TEDxMtHood
Morgan Vague: These bacteria eat plastic
摩根·薇格: 能吃掉塑料的细菌
Filmed:
Readability: 5.5
2,001,893 views
人类每年会制造3亿吨塑料——尽管我们很努力,但其中只有10%被回收利用了。是否存在一个更好的方法来处理这些垃圾呢?微生物学家摩根·薇格研究了一种细菌,它们经过一系列适应变化,进化出了一种前所未有的消耗塑料的能力——这能够帮助我们解决日趋增长的污染问题。
Morgan Vague - Senior researcher assistant
Bacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems. Full bio
Bacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
Plastics: you know about them,
you may not love them,
you may not love them,
0
1542
3809
塑料——你们了解塑料,
你们也许不喜欢塑料,
你们也许不喜欢塑料,
00:17
but chances are
you use them every single day.
you use them every single day.
1
5375
3625
但事实是你们每天都要用到它。
00:22
By 2050, researchers estimate
2
10167
2726
据研究人员估计,到2050年,
00:24
that there will be more plastic
in the ocean than fish.
in the ocean than fish.
3
12917
3041
海洋中塑料的数量将超过鱼类。
00:29
Despite our best efforts,
4
17000
1893
尽管我们非常努力,
00:30
only nine percent of all plastic we use
winds up being recycled.
winds up being recycled.
5
18917
5708
我们用过的塑料中
仅有9%被回收利用。
仅有9%被回收利用。
00:37
And even worse,
6
25417
1517
更糟糕的是,
00:38
plastic is incredibly tough and durable
7
26958
2893
塑料十分牢固,经久耐用,
00:41
and researchers estimate
8
29875
1518
据研究人员估计,
可能需要500到5000年,
00:43
that it can take anywhere
from 500 to 5,000 years
from 500 to 5,000 years
9
31417
4101
00:47
to fully break down.
10
35542
2184
这些塑料才会分解。
它释放有毒化学成分
进入海洋、土壤,
进入海洋、土壤,
00:49
It leaches harmful chemical contaminants
into our oceans, our soil,
into our oceans, our soil,
11
37750
5518
00:55
our food, our water, and into us.
12
43292
4541
进入我们的食物、我们的水源,
最终被我们吸收。
最终被我们吸收。
01:00
So how did we wind up
with so much plastic waste?
with so much plastic waste?
13
48958
3643
那么我们是如何制造出
这么多塑料垃圾的呢?
这么多塑料垃圾的呢?
很简单。
01:04
Well, it's simple.
14
52625
2018
01:06
Plastic is cheap, durable,
adaptable, and it's everywhere.
adaptable, and it's everywhere.
15
54667
5666
塑料廉价耐用,用处广,
而且到处都是。
而且到处都是。
01:12
But the good news is
16
60833
1351
好消息是,
01:14
there's something else that's cheap,
durable, adaptable and everywhere.
durable, adaptable and everywhere.
17
62208
4601
还有一样东西,同样廉价耐用,
用处广,而且到处都是。
用处广,而且到处都是。
我的研究表明,
它也许可以帮助我们
它也许可以帮助我们
01:18
And my research shows
it may even be able to help us
it may even be able to help us
18
66833
3351
解决塑料污染问题。
01:22
with our plastic pollution problem.
19
70208
2125
01:25
I'm talking about bacteria.
20
73417
2458
我要说的是细菌。
01:28
Bacteria are microscopic living beings
invisible to the naked eye
invisible to the naked eye
21
76750
4893
细菌是肉眼不可见的微生物,
它到处都是,
01:33
that live everywhere,
22
81667
1684
01:35
in all sorts of diverse
and extreme environments,
and extreme environments,
23
83375
3226
存在于多样和极端的环境中,
存在于人类肠道、土壤和皮肤,
01:38
from the human gut, to soil, to skin,
24
86625
3601
存在于温度高达700
华氏度的海底火山口。
华氏度的海底火山口。
01:42
to vents in the ocean floor, reaching
temperatures of 700 degrees Fahrenheit.
temperatures of 700 degrees Fahrenheit.
25
90250
4518
细菌无处不在,
01:46
Bacteria live everywhere,
26
94792
2267
01:49
in all sorts of diverse
and extreme environments.
and extreme environments.
27
97083
3185
存在于多样和极端的环境中。
01:52
And as such, they have to get
pretty creative with their food sources.
pretty creative with their food sources.
28
100292
4541
正因如此,它们的
食物来源同样丰富多彩。
食物来源同样丰富多彩。
01:58
There's also a lot of them.
29
106000
2101
它们的种类也很丰富。
研究人员估计在地球上
有5百万兆兆——
有5百万兆兆——
02:00
Researchers estimate that there are
roughly five million trillion trillion --
roughly five million trillion trillion --
30
108125
5059
5后面有30个零——
的细菌存在。
的细菌存在。
02:05
that's a five with 30 zeros after it --
bacteria on the planet.
bacteria on the planet.
31
113208
5334
02:11
Now, considering that we humans produce
32
119625
3351
考虑到我们人类每年
02:15
300 million tons of new plastic each year,
33
123000
4393
都会生产3亿吨塑料,
我想说我们生产的塑料数量
02:19
I'd say that our plastic numbers
34
127417
2517
02:21
are looking pretty
comparable to bacteria's.
comparable to bacteria's.
35
129958
2709
和细菌数量有的一拼。
02:25
So, after noticing this
36
133833
2476
所以,意识到这点,
以及学习了细菌的
02:28
and after learning
about all of the creative ways
about all of the creative ways
37
136333
2310
所有食物来源后,
02:30
that bacteria find food,
38
138667
2017
我开始想:
02:32
I started to think:
39
140708
2185
02:34
could bacteria in
plastic-polluted environments
plastic-polluted environments
40
142917
2892
生活在塑料污染环境下的细菌,
是否进化出了吃塑料的能力呢?
02:37
have figured out
how to use plastic for food?
how to use plastic for food?
41
145833
3417
02:42
Well, this is the question that I decided
to pursue a couple of years ago.
to pursue a couple of years ago.
42
150375
4934
几年前我决定仔细研究这个问题。
幸运的是,
02:47
Now, fortunately for me,
43
155333
2018
02:49
I'm from one of the most
polluted cities in America,
polluted cities in America,
44
157375
3143
我出身于美国污染
最严重的城市之一,
最严重的城市之一,
02:52
Houston, Texas.
45
160542
1851
德州休斯顿。
02:54
(Laughs)
46
162417
1184
(笑声)
仅仅在我家乡,
02:55
In my hometown alone,
47
163625
1268
02:56
there are seven EPA-designated
Superfund sites.
Superfund sites.
48
164917
3875
就有7所环境保护局指定的
超级基金污染场址。
超级基金污染场址。
03:02
These are sites that are so polluted,
49
170208
2560
这些场所的污染之严重,
03:04
that the government has deemed
their cleanup a national priority.
their cleanup a national priority.
50
172792
4125
政府甚至将对它们的清洁工作
列为全国优先项目。
列为全国优先项目。
03:10
So I decided to trek around to these sites
51
178250
3059
我决定到这些场所去,
03:13
and collect soil samples
teeming with bacteria.
teeming with bacteria.
52
181333
3351
收集一些富含细菌的土壤样本。
我开始摆弄一个原型机,
03:16
I started toying with a protocol,
53
184708
2310
03:19
which is fancy science talk for a recipe.
54
187042
3059
它就等同于科学界的食谱。
我想“烹饪”出的是无碳媒介,
03:22
And what I was trying to cook up
was a carbon-free media,
was a carbon-free media,
55
190125
4184
03:26
or a food-free environment.
56
194333
2768
或是没有食物的环境。
一个没有常见的碳,
也没有食物的环境,
也没有食物的环境,
03:29
An environment without the usual
carbons, or food,
carbons, or food,
57
197125
2809
03:31
that bacteria, like us humans,
need to live.
need to live.
58
199958
3042
而细菌,像人类一样,
也需要生存下去。
也需要生存下去。
03:36
Now, in this environment,
59
204083
1268
在这个环境中,
我将为细菌提供唯一的碳,
或者可以说食物、资源。
或者可以说食物、资源。
03:37
I would provide my bacteria
with a sole carbon, or food, source.
with a sole carbon, or food, source.
60
205375
3833
03:42
I would feed my bacteria
polyethylene terephthalate,
polyethylene terephthalate,
61
210042
4351
我将为它们提供
聚对苯二甲酸乙二酯,
聚对苯二甲酸乙二酯,
也就是俗称的PET塑料。
03:46
or PET plastic.
62
214417
2291
03:49
PET plastic is the most widely produced
plastic in the world.
plastic in the world.
63
217917
5017
PET塑料是世界上
产量最大的塑料。
产量最大的塑料。
03:54
It's used in all sorts
of food and drink containers,
of food and drink containers,
64
222958
3060
它被用于制作所有的
食物和液体容器,
食物和液体容器,
最著名的例子莫过于塑料水瓶,
03:58
with the most notorious example
being plastic water bottles,
being plastic water bottles,
65
226042
3976
04:02
of which we humans currently go through
at a rate of one million per minute.
at a rate of one million per minute.
66
230042
5666
人类每分钟都要使用
一百万的塑料水瓶。
一百万的塑料水瓶。
04:10
So, what I would be doing,
67
238042
2226
我要做的事情,
04:12
is essentially putting my bacteria
on a forced diet of PET plastic
on a forced diet of PET plastic
68
240292
4892
是迫使细菌以PET塑料为食,
并且观察是否有细菌能活下来,
或者更进一步,繁荣生长。
或者更进一步,繁荣生长。
04:17
and seeing which, if any,
might survive or, hopefully, thrive.
might survive or, hopefully, thrive.
69
245208
4542
04:23
See, this type of experiment
would act as a screen
would act as a screen
70
251000
2518
这种实验
能给已经适应塑料污染场所
环境的细菌提供庇护所,
环境的细菌提供庇护所,
04:25
for bacteria that had adapted
to their plastic-polluted environment
to their plastic-polluted environment
71
253542
3975
04:29
and evolved the incredibly cool
ability to eat PET plastic.
ability to eat PET plastic.
72
257541
4667
并且让它们发展消耗
PET塑料的能力。
PET塑料的能力。
04:35
And using this screen,
73
263167
1642
利用这个场所,
04:36
I was able to find some bacteria
that had done just that.
that had done just that.
74
264833
3667
我发现了一些已经具备
这种能力的细菌。
这种能力的细菌。
04:41
These bacteria had figured out
how to eat PET plastic.
how to eat PET plastic.
75
269375
4750
这些细菌进化出了以
PET塑料为食的能力。
PET塑料为食的能力。
04:48
So how do these bacteria do this?
76
276583
2167
那么它们具体是怎么做的呢?
04:51
Well, it's actually pretty simple.
77
279583
2768
这其实很简单。
如同人类消化碳或食物,
04:54
Just as we humans digest carbon or food
into chunks of sugar
into chunks of sugar
78
282375
4059
04:58
that we then use for energy,
79
286458
1851
转化为能量来源葡萄糖那样,
05:00
so too do my bacteria.
80
288333
1917
我的细菌也是这么做的。
05:03
My bacteria, however, have figured out
how to do this digestion process
how to do this digestion process
81
291375
4351
不同的是,我的细菌进化出了
消化大型、牢固耐用的
PET塑料的方法。
PET塑料的方法。
05:07
to big, tough, durable PET plastic.
82
295750
3125
05:12
Now, to do this,
my bacteria use a special version
my bacteria use a special version
83
300292
2767
为了达成这点,我的细菌会
利用一个特殊的物品,
利用一个特殊的物品,
叫作酶。
05:15
of what's called an enzyme.
84
303083
2060
05:17
Now, enzymes are simply compounds
that exist in all living things.
that exist in all living things.
85
305167
4309
酶是一种简单的化合物,
存在于所有生命体中。
存在于所有生命体中。
05:21
There are many different types of enzymes,
86
309500
2018
酶有很多种类,
05:23
but basically, they make
processes go forward,
processes go forward,
87
311542
3142
但基本上,它们的功能是促进过程,
05:26
such as the digestion of food into energy.
88
314708
2667
例如将食物转化为能量的过程。
05:30
For instance, we humans
have an enzyme called an amylase
have an enzyme called an amylase
89
318417
3434
举个例子,人体内有一种
叫作淀粉酶的东西,
叫作淀粉酶的东西,
能够帮助我们消化淀粉,如面包,
05:33
that helps us digest
complex starches, such as bread,
complex starches, such as bread,
90
321875
3643
05:37
into small chunks of sugar
that we can then use for energy.
that we can then use for energy.
91
325542
3416
并转化为小分子葡萄糖,
用以提供能量。
用以提供能量。
05:42
Now, my bacteria have
a special enzyme called a lipase
a special enzyme called a lipase
92
330042
3892
我的细菌有一种特殊的酶,
叫作脂肪酶,
叫作脂肪酶,
这种酶能附着在大型
牢固耐用的PET塑料上,
牢固耐用的PET塑料上,
05:45
that binds to big, tough,
durable PET plastic
durable PET plastic
93
333958
3685
05:49
and helps break it
into small chunks of sugar
into small chunks of sugar
94
337667
2684
并且将它分解成小分子的葡萄糖,
05:52
that my bacteria can then use for energy.
95
340375
2708
我的细菌就可以将其作为能量来源。
05:56
So basically,
96
344250
1268
基本上,
PET塑料从大型、
牢固而持久的污染,
牢固而持久的污染,
05:57
PET plastic goes from being
a big, tough, long-lasting pollutant
a big, tough, long-lasting pollutant
97
345542
4642
06:02
to a tasty meal for my bacteria.
98
350208
2334
变成了我的细菌口中的美餐。
06:06
Sounds pretty cool, right?
99
354958
1709
听起来很棒,不是吗?
06:10
And I think, given the current scope
of our plastic pollution problem,
of our plastic pollution problem,
100
358458
4601
并且我认为,考虑到现在
塑料污染的规模问题,
塑料污染的规模问题,
我认为这听起来非常实用。
06:15
I think it sounds pretty useful.
101
363083
1834
06:18
The statistics I shared with you
102
366250
1768
那些我分享给你们的
06:20
on just how much plastic waste
has accumulated on our planet
has accumulated on our planet
103
368042
4351
关于我们星球上有
多少塑料垃圾的数据
多少塑料垃圾的数据
骇人听闻。
06:24
are daunting.
104
372417
1517
06:25
They're scary.
105
373958
1685
它们让人感到害怕。
并且我认为它们还指出,
06:27
And I think they highlight
106
375667
1476
06:29
that while reducing, reusing
and recycling are important,
and recycling are important,
107
377167
4309
尽管减少使用、再次利用
和回收非常重要,
和回收非常重要,
但仅通过这些方法是
不足以解决这个问题的。
不足以解决这个问题的。
06:33
they alone are not going to be enough
to solve this problem.
to solve this problem.
108
381500
3667
06:38
And this is where I think bacteria
might be able to help us out.
might be able to help us out.
109
386417
4458
我认为细菌也许能够帮助我们。
06:43
But I do understand
why the concept of bacterial help
why the concept of bacterial help
110
391750
3768
但我能理解为什么
有些人听到利用细菌会紧张。
06:47
might make some people a little nervous.
111
395542
2934
毕竟,如果塑料到处都是,
而这些细菌会吃塑料,
而这些细菌会吃塑料,
06:50
After all, if plastic is everywhere
and these bacteria eat plastic,
and these bacteria eat plastic,
112
398500
5559
06:56
isn't there a risk of these bacteria
getting out in the environment
getting out in the environment
113
404083
3185
这些细菌会不会流入环境,
06:59
and wreaking havoc?
114
407292
1333
造成破坏呢?
07:02
Well, the short answer is no,
and I'll tell you why.
and I'll tell you why.
115
410292
3851
答案是否定的,让我来解释给你听。
这些细菌本身就存在于环境中。
07:06
These bacteria are already
in the environment.
in the environment.
116
414167
3375
07:10
The bacteria in my research
are not genetically modified frankenbugs.
are not genetically modified frankenbugs.
117
418375
4250
我实验中使用的细菌
不是转基因的人造虫。
不是转基因的人造虫。
07:16
These are naturally occurring bacteria
118
424250
2309
它们是自然存在的细菌,
只是它们适应了塑料污染的环境,
07:18
that have simply adapted
to their plastic-polluted environment
to their plastic-polluted environment
119
426583
3768
07:22
and evolved the incredibly gnarly
ability to eat PET plastic.
ability to eat PET plastic.
120
430375
4708
并且进化出了极端而不可思议的
消化塑料的能力。
消化塑料的能力。
07:28
So the process of bacteria eating plastic
is actually a natural one.
is actually a natural one.
121
436167
5434
所以细菌消化塑料
事实上是自然的过程。
事实上是自然的过程。
但这个过程非常缓慢。
07:33
But it's an incredibly slow process.
122
441625
2809
07:36
And there remains a lot of work to be done
123
444458
2476
并且还需要投入大量工作,
07:38
to figure out how to speed up
this process to a useful pace.
this process to a useful pace.
124
446958
3875
研究如何加快进程速度,
让它能够发挥作用。
让它能够发挥作用。
07:44
My research is currently
looking at ways of doing this
looking at ways of doing this
125
452000
2726
我的研究现在正通过进行
一系列紫外线预处理
一系列紫外线预处理
来寻找这样的方法,
07:46
through a series of UV,
or ultraviolet, pretreatments,
or ultraviolet, pretreatments,
126
454750
4101
07:50
which basically means
we blast PET plastic with sunlight.
we blast PET plastic with sunlight.
127
458875
3875
这基本上意味着我们将
PET塑料置于阳光暴晒下,
PET塑料置于阳光暴晒下,
07:56
We do this because sunlight
acts a bit like tenderizer on a steak,
acts a bit like tenderizer on a steak,
128
464292
4601
我们这么做,就像把肉弄嫩一样,
08:00
turning the big, tough,
durable bonds in PET plastic
durable bonds in PET plastic
129
468917
3976
阳光会使得PET塑料中
大块、坚硬耐用的联结软化,
大块、坚硬耐用的联结软化,
08:04
a bit softer and a bit easier
for my bacteria to chew on.
for my bacteria to chew on.
130
472917
3958
方便我的细菌进食。
08:10
Ultimately, what my research hopes to do
131
478208
2476
最终,我研究的目的,
是为了创造出产业级别的
独立无碳系统,
独立无碳系统,
08:12
is create an industrial-scale
contained carbon-free system,
contained carbon-free system,
132
480708
4601
08:17
similar to a compost heap,
133
485333
2226
如同肥料堆那样,
在那里,细菌可以在
独立系统中繁荣发展,
独立系统中繁荣发展,
08:19
where these bacteria can thrive
in a contained system,
in a contained system,
134
487583
3601
它们的唯一食物是PET塑料垃圾。
08:23
where their sole food source
is PET plastic waste.
is PET plastic waste.
135
491208
4167
08:28
Imagine one day being able to dispose
of all of your plastic waste
of all of your plastic waste
136
496458
4685
想象有一天,你可以
把你所有的塑料垃圾
把你所有的塑料垃圾
扔进马路边的一个垃圾桶,
08:33
in a bin at the curb
137
501167
1434
08:34
that you knew was bound for a dedicated
bacteria-powered plastic waste facility.
bacteria-powered plastic waste facility.
138
502625
5750
而你知道这个垃圾桶是专门的
细菌消耗塑料垃圾装置。
细菌消耗塑料垃圾装置。
08:41
I think with some hard work
this is an achievable reality.
this is an achievable reality.
139
509542
4790
我认为通过努力,
我们可以实现这个目标。
我们可以实现这个目标。
08:47
Plastic-eating bacteria is not a cure-all.
140
515250
3393
以塑料为食的细菌并不能解决一切。
08:50
But given the current statistics,
it's clear that we humans,
it's clear that we humans,
141
518667
4266
但考虑到现实状况,很明显我们人类
08:54
we could use a little help
with this problem.
with this problem.
142
522957
2501
在这个问题上需要一些帮助。
08:58
Because people,
143
526292
1267
因为对于我们人类而言,
08:59
we possess a pressing problem
of plastic pollution.
of plastic pollution.
144
527583
3685
塑料污染问题迫在眉睫。
细菌也许能为解决问题
做出很大贡献。
做出很大贡献。
09:03
And bacteria might be
a really important part of the solution.
a really important part of the solution.
145
531292
4434
09:07
Thank you.
146
535750
1268
谢谢你们。
09:09
(Applause)
147
537042
2958
(掌声)
ABOUT THE SPEAKER
Morgan Vague - Senior researcher assistantBacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems.
Why you should listen
Morgan Vague works as a senior research assistant on phase 1 clinical cancer trials, combining her love of scientific research with her passion for healthcare applications. She explore accessible, microbiological solutions to the pollution problems plaguing our planet.
Morgan Vague | Speaker | TED.com