ABOUT THE SPEAKER
David Birch - Digital money and identity consultant
David Birch is a digital money and ID consultant paving the way for a 21st-century identity.

Why you should listen

David G.W. Birch is a Director of Consult Hyperion, an electronic identity and transactions consultant. He is the Chairman of the annual Digital Money Forum and Digital Identity Forum in London and he has written for several publications including more than a hundred Second Sight columns for The Guardian newspaper. In 2007, he published Digital Identity Management: Technological, Business and Social Implications under Gower Publishing Ltd. He hosts the Consult Hyperion podcast -- conversations with identity and digital transaction experts.

More profile about the speaker
David Birch | Speaker | TED.com
TEDxSussexUniversity

David Birch: A new way to stop identity theft

David Birch: Une nouvelle façon de stopper le vol d'identité

Filmed:
236,526 views

Les barmans demandent votre âge, les commerçant vos papiers d'identité, mais presque personne ne demande votre nom - à part les usurpateurs d'identité. L'expert en identité David Birch propose un moyen plus sûr d'identifier chaque personne : une approche « fracturée » qui n'a presque pas besoin de votre vrai nom.
- Digital money and identity consultant
David Birch is a digital money and ID consultant paving the way for a 21st-century identity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So I thought I'd talk about identityidentité.
0
1841
1762
Donc, je pensais parler d'identité.
00:15
That's sortTrier of an interestingintéressant
enoughassez topicsujet to me.
1
3627
2409
C'est un sujet assez
intéressant selon moi.
00:18
And the reasonraison was,
because when I was askeda demandé to do this,
2
6060
3154
La raison était que, quand on m'a
demandé de faire cette conférence,
00:21
I'd just readlis, in one of the paperspapiers,
I can't rememberrappelles toi,
3
9238
3539
je venais juste de lire, dans un journal,
je ne sais plus lequel,
00:24
something from someoneQuelqu'un at FacebookFacebook
sayingen disant, well,
4
12801
3379
quelque chose de quelqu'un
chez Facebook disant:
« Nous voulons que chacun utilise
son vrai nom. »
00:28
"we need to make everybodyTout le monde
use theirleur realréal namesdes noms."
5
16204
1616
00:29
and then that's basicallyen gros
all the problemsproblèmes solvedrésolu.
6
17844
2334
et ainsi, en gros, tous les problèmes
seront résolus.
00:32
And that's so wrongfaux,
7
20202
1921
Et ceci est tellement faux,
00:34
that's suchtel a fundamentallyfondamentalement,
reactionaryréactionnaire viewvue of identityidentité,
8
22147
3919
c'est une vision si réactionnaire
de l'identité,
00:38
and it's going to get us
into all sortssortes of troubledifficulté.
9
26090
2381
et cela va nous mener
à toutes sortes de problèmes.
00:40
And so what I thought I'd do
10
28495
1334
Et donc ce que je pensais faire
00:41
is I'll explainExplique fourquatre
sortTrier of problemsproblèmes about it,
11
29853
3981
serait d'expliquer quatre types de
problèmes à ce propos,
00:45
and then I'll suggestsuggérer a solutionSolution,
12
33858
1939
et puis je proposerai une solution,
00:47
whichlequel hopefullyj'espère you
mightpourrait find interestingintéressant.
13
35821
2048
que - je l'espère - vous trouverez
intéressante.
00:49
So just to frameCadre the problemproblème,
14
37893
2027
Donc, juste pour cerner le problème,
00:51
what does authenticityauthenticité mean?
15
39944
1566
que signifie authenticité?
00:53
That's me, that's
a cameracaméra phonetéléphone picturephoto of me
16
41534
5066
C'est moi, c'est une photo de moi prise
avec un téléphone
00:58
looking at a paintingLa peinture.
17
46624
956
je regarde une peinture.
00:59
[What's the ProblemProblème?]
18
47604
741
C'est une peinture réalisée
01:00
That's a paintingLa peinture that was paintedpeint
19
48369
1108
01:01
by a very famouscélèbre forgerfaussaire,
20
49501
2018
par un faussaire très célèbre.
01:03
and because I'm not very good
at presentationsprésentations,
21
51543
2239
N'étant pas très bon en présentation,
je ne me souviens déjà plus du nom
sur ma fiche.
01:05
I alreadydéjà can't rememberrappelles toi the nameprénom
that I wrotea écrit on my cardcarte.
22
53806
2715
Et il a été incarcéré
01:08
And he was incarceratedincarcéré
in, I think, WakefieldWakefield PrisonPrison
23
56545
3854
à la prison de Wakefield,
pour avoir contrefait des chefs-d'œuvre
d'impressionnistes français, je crois.
01:12
for forgingforgeage masterpieceschefs d’oeuvre by,
I think, FrenchFrançais ImpressionistsImpressionnistes.
24
60423
3542
01:15
And he's so good at it,
that when he was in prisonprison,
25
63989
3155
Et il est si doué pour ça que,
quand il était en prison,
tout le monde, le directeur, etc.
01:19
everybodyTout le monde in prisonprison,
the governorgouverneur and whateverpeu importe,
26
67168
1352
01:20
wanted him to paintpeindre masterpieceschefs d’oeuvre
to put on the wallsdes murs,
27
68544
2823
voulait accrocher ses reproductions
aux murs,
car elles étaient très réussies.
01:23
because they were so good.
28
71391
1268
01:24
And so that's a masterpiecechef d’oeuvre,
29
72683
1360
Donc, ceci est un chef-d'œuvre,
01:26
whichlequel is a fakefaux of a masterpiecechef d’oeuvre,
30
74067
1975
qui est un faux d'un chef-d'œuvre,
01:28
and bondedcollé into the canvasToile is a chippuce
whichlequel identifiesidentifie that as a realréal fakefaux,
31
76066
6639
et une puce est collée dans la toile
pour attester qu'il s'agit
d'un faux authentique,
si vous voyez ce que je veux dire.
01:34
if you see what I mean.
32
82729
1508
01:36
(LaughterRires)
33
84261
1168
(Rires)
01:37
So when we're talkingparlant about authenticityauthenticité,
34
85453
2219
Donc quand nous parlons d'authenticité,
01:39
it's a little more fractalfractale than it appearsapparaît
and that's a good exampleExemple to showmontrer it.
35
87696
5438
c'est un peu plus fragmentaire que ça en a
l'air, en voici donc un bon exemple.
01:45
I trieda essayé to pickchoisir fourquatre problemsproblèmes
that will frameCadre the issueproblème properlycorrectement.
36
93158
3957
J'ai essayé de choisir 4 problèmes qui
cerneront correctement la situation.
01:49
So the first problemproblème, I thought,
37
97139
1524
Le premier problème:
Puce et code PIN.
01:50
ChipPuce and PINBROCHE, right?
38
98687
1528
Tout le monde a une carte à puce,
01:52
[BanksBanques and legacieslegs
bringingapportant down the systemsystème from withindans]
39
100239
1490
01:53
[OfflineEn mode hors connexion solutionssolutions do not work onlineen ligne]
40
101753
848
je suppose.
01:54
I'm guessingdevinant everyone'stout le monde got
a chippuce and PINBROCHE cardcarte, right?
41
102625
2592
Alors, pourquoi est-ce un bon exemple?
01:57
So why is that a good exampleExemple?
42
105241
1742
01:59
That's the exampleExemple of how
legacyhéritage thinkingen pensant about identityidentité
43
107007
3451
C'est un bon exemple de comment la vision
traditionnelle de l'identité
02:02
subvertssubvertit the securitySécurité
of a well-constructedbien construit systemsystème.
44
110482
2894
pervertit la sécurité d'un système
bien construit.
02:05
That chippuce and PINBROCHE cardcarte
that's in your pocketpoche
45
113400
2767
Cette carte à puce qui est
dans votre poche
02:08
has a little chippuce on it
that costCoût millionsdes millions of poundslivres sterling to developdévelopper,
46
116191
3218
comporte une puce qui a coûté des millions
de livres à développer,
02:11
is extremelyextrêmement securegarantir,
47
119433
1553
qui est extrêmement sécurisée,
02:13
you can put scanningbalayage
electronélectron microscopesmicroscopes on it,
48
121010
2239
vous pouvez l'examiner au microscope,
vous pouvez essayer de la craquer, etc.
02:15
you can try and grindmouture it down,
blahblabla blahblabla blahblabla.
49
123273
2152
Ces puces n'ont jamais été piratées,
quoique vous lisiez dans les journaux.
02:17
Those chipschips have never been brokencassé,
whateverpeu importe you readlis in the paperpapier.
50
125449
3465
02:20
And for a jokeblague,
we take that super-secureSuper sécurisé chippuce
51
128938
3210
Et, comme pour plaisanter,
nous prenons cette puce super sécurisée
02:24
and we bondliaison it to a triviallytrivialement
counterfeitablecounterfeitable magneticmagnétique stripeStripe
52
132172
3490
et nous lui collons une bande magnétique
aisément piratable
02:27
and for very lazyparesseux criminalscriminels,
we still embossemboss the cardcarte.
53
135686
3598
et pour les criminels vraiment fainéants,
nous gravons en plus la carte.
Donc si vous êtes un criminel pressé et
devant copier la carte de quelqu'un,
02:31
So if you're a criminalcriminel in a hurryse dépêcher
and you need to copycopie someone'squelques uns cardcarte,
54
139308
3483
02:34
you can just stickbâton a piecepièce of paperpapier on it
and rubRUB a pencilcrayon over it
55
142815
2177
vous n'avez qu'à plaquer du
papier et le crayonner,
02:37
just to sortTrier of speedla vitesse things up.
56
145016
1859
histoire d'accélérer les choses.
02:38
And even more amusinglyIl est amusant,
and on my debitdébit cardcarte too,
57
146899
3072
Plus amusant encore,
comme sur ma carte de crédit,
le nom, le code SALT comme le reste,
sont imprimés sur la face avant.
02:41
we printimpression the nameprénom and the SALTSEL codecode
and everything elseautre on the frontde face too.
58
149995
2367
02:44
Why?
59
152386
3315
Pourquoi?
Rien ne justifie que votre nom
soit gravé sur une carte bancaire.
02:47
There is no earthlyterrestre reasonraison why your nameprénom
is printedimprimé on a chippuce and PINBROCHE cardcarte.
60
155725
4085
02:51
And if you think about it,
61
159834
1611
Et si vous y réfléchissez,
02:53
it's even more insidiousinsidieux and perversepervers
than it seemssemble at first.
62
161469
3094
c'est encore plus insidieux
et pervers que ça en a l'air.
Car les seules personnes à qui profite
02:56
Because the only people that benefitavantage
63
164587
1790
le fait d'avoir un nom sur la carte
sont les criminels.
02:58
from havingayant the nameprénom
on the cardcarte are criminalscriminels.
64
166401
2550
Vous connaissez votre nom, n'est-ce pas?
03:00
You know what your nameprénom is, right?
65
168975
1617
03:02
(LaughterRires)
66
170616
877
(Rires)
03:03
And when you go into
a shopboutique and buyacheter something,
67
171517
2228
Et quand vous achetez
quelque chose dans un magasin,
03:05
it's a PINBROCHE, he doesn't carese soucier
what the nameprénom is.
68
173769
2936
c'est un code et pas le nom qui importe.
03:08
The only placeendroit where you ever have
to writeécrire your nameprénom on the back
69
176729
2635
Le seul endroit où il faut écrire son
nom au verso actuellement,
03:11
is in AmericaL’Amérique at the momentmoment.
70
179388
1146
c'est en Amérique.
03:12
And whenevern'importe quand I go to AmericaL’Amérique,
71
180558
1187
Chaque fois que j'y vais,
03:13
and I have to payPayer with a magMag stripeStripe
on the back of the cardcarte,
72
181769
1776
on paye avec une carte à bande magnétique
03:15
I always signsigne it CarlosCarlos TethersSangles anywayen tous cas,
73
183569
1858
et je signe toujours Carlos Tethers
03:17
just as a securitySécurité mechanismmécanisme,
74
185451
1784
par sécurité,
03:19
because if a transactiontransaction
ever getsobtient disputedcontesté,
75
187259
2214
car si une transaction
doit être contestée,
03:21
and it comesvient back and it saysdit DaveDave BirchBouleau,
76
189497
1953
si elle est signée Dave Birch,
je sais que c'est un vol,
03:23
I know it mustdoit have been a criminalcriminel,
77
191474
1715
car je n'aurais jamais signé Dave Birch.
03:25
because I would never signsigne it DaveDave BirchBouleau.
78
193213
2811
03:28
(LaughterRires)
79
196048
1666
(Rires)
Donc si vous perdez
votre carte dans la rue,
03:29
So if you droplaissez tomber your cardcarte in the streetrue,
80
197738
1767
alors un voleur
peut la ramasser et la lire.
03:31
it meansveux dire a criminalcriminel
can pickchoisir it up and readlis it.
81
199529
1748
Ils ont le nom,
03:33
They know the nameprénom,
82
201301
681
03:34
from the nameprénom they can find the addressadresse,
83
202006
1905
avec le nom ils peuvent trouver l'adresse,
03:35
and then they can go off
and buyacheter stuffdes trucs onlineen ligne.
84
203935
2391
puis faire des achats sur internet.
Pourquoi inscrivons-nous le nom
sur les cartes?
03:38
Why do we put the nameprénom on the cardcarte?
85
206350
2188
03:40
Because we think identityidentité
is something to do with namesdes noms,
86
208562
3695
Parce que nous croyons que l'identité a à
voir avec les noms,
03:44
and because we're rootedenraciné
in the ideaidée of the identityidentité cardcarte,
87
212281
3671
et car nous sommes enracinés
dans l'idée de la carte d'identité,
03:47
whichlequel obsessesobsède us.
88
215976
1092
qui nous obsède.
Je sais que c'est bel et bien fini
depuis quelques années,
03:49
And I know it crashedécrasé and burnedbrûlé
a couplecouple of yearsannées agodepuis,
89
217092
2572
03:51
but if you're someoneQuelqu'un in politicspolitique
or the home officeBureau or whateverpeu importe,
90
219688
4531
mais si vous travaillez
au Ministère de l'Intérieur,
ou dans la politique,
et que vous réfléchissez à l'identité,
03:56
and you think about identityidentité,
91
224243
1381
vous n'y pensez qu'en termes
de cartes avec des noms dessus.
03:57
you can only think of identityidentité
in termstermes of cardscartes with namesdes noms on them.
92
225648
3191
Et cela est très subversif
dans un monde moderne.
04:00
And that's very subversivesubversive
in a modernmoderne worldmonde.
93
228863
3122
04:04
So the secondseconde exampleExemple I thought I'd use
94
232009
2232
Le 2e exemple que je voulais utiliser
04:06
is chatroomschatrooms.
95
234265
2042
est celui des forums.
04:08
[ChatroomsChatrooms and ChildrenEnfants]
96
236331
780
Je suis très fier de cette image,
il s'agit de mon fils
04:09
I'm very proudfier of that picturephoto,
that's my sonfils
97
237135
2166
04:11
playingen jouant in his bandB: et with his friendscopains
for the first-everpremière gigGIG,
98
239325
4052
jouant avec ses amis dans son groupe
durant leur 1er concert,
04:15
I believe you call it, where he got paidpayé.
99
243401
1945
on peut le dire puisqu'il a été payé.
04:17
(LaughterRires)
100
245370
763
(Rires)
04:18
And I love that picturephoto.
101
246157
1854
Et j'aime cette image.
J'aime encore plus celle de
son entrée en école de médecine,
04:20
I like the picturephoto of him
gettingobtenir into medicalmédical schoolécole a lot better,
102
248035
2742
04:22
(LaughterRires)
103
250801
676
(Rires)
04:23
I like that picturephoto for the momentmoment.
104
251501
2089
j'aime cette image en ce moment.
Pourquoi utiliser cette image?
04:25
Why do I use that picturephoto?
105
253614
951
04:26
Because that was very interestingintéressant,
watchingen train de regarder that experienceexpérience as an oldvieux personla personne.
106
254589
5065
Parce que c'était très intéressant de
regarder cette expérience
en tant que personne d'âge mûr.
Donc ils se sont rassemblés,
lui et ses amis,
04:31
So him and his friendscopains,
107
259678
1419
04:33
they get togetherensemble, they bookedréservé (e) a roomchambre,
like a churchéglise hallsalle,
108
261121
2854
ont loué une pièce,
du type salle paroissiale,
04:35
and they got all theirleur friendscopains
who had bandsbandes,
109
263999
1826
et ils ont réuni tous leurs amis
qui jouaient dans un groupe,
04:37
and they got them togetherensemble,
110
265849
1286
Ils ont tout organisé sur Facebook,
04:39
and they do it all on FacebookFacebook,
111
267159
1477
04:40
and then they sellvendre ticketsdes billets,
and the first bandB: et on the -
112
268660
3774
puis ils ont vendu des tickets,
et le 1er groupe au,
04:44
I was going to say "menumenu,"
113
272458
861
j'allais dire « menu »,
04:45
that's probablyProbablement
the wrongfaux wordmot for it, isn't it?
114
273343
2286
ce n'est probablement pas le bon mot,
n'est-ce pas?
04:47
The first bandB: et on the listliste of bandsbandes
115
275653
1906
Le 1er groupe sur la liste
qui participait à un
quelconque concert public
04:49
that appearsapparaît at some
publicpublic musicla musique performanceperformance of some kindgentil
116
277583
4533
04:54
getsobtient the salesVentes from the first 20 ticketsdes billets,
117
282140
2145
obtenait les 20 premiers tickets,
le second groupe les 20 suivants,
04:56
then the nextprochain bandB: et getsobtient the nextprochain 20,
118
284309
1796
04:58
and so on.
119
286129
962
et ainsi de suite.
Ils étaient dans les cinquièmes,
04:59
They were at the bottombas of the menumenu,
120
287115
1312
05:00
they were like fifthcinquième,
I thought they had no chancechance.
121
288451
2094
je pensais qu'ils n'avaient aucune chance.
05:02
He actuallyréellement got 20 quidchique. FantasticFantastique, right?
122
290569
2238
Il a en fait gagné 20 tickets.
Génial, non?
05:04
But my pointpoint is,
that all workedtravaillé perfectlyà la perfection,
123
292831
2073
Mais mon propos est, tout a bien marché,
05:06
exceptsauf on the webweb.
124
294928
2757
sauf sur le web.
05:09
So they're sittingséance on FacebookFacebook,
125
297709
2169
Ils étaient donc sur Facebook,
05:11
and they're sendingenvoi these messagesmessages
and arrangingarrangeant things
126
299902
2842
et envoyaient ces messages,
organisant les affaires
05:14
and they don't know who anybodyn'importe qui is, right?
127
302768
2295
sans savoir qui était qui, n'est-ce pas?
C'est ce que nous tentons de résoudre.
05:17
That's the biggros problemproblème
we're tryingen essayant to solverésoudre.
128
305087
1607
Si seulement ils utilisaient
leurs vrais noms,
05:18
If only they were usingen utilisant the realréal namesdes noms,
129
306718
1943
05:20
Then you wouldn'tne serait pas be worriedinquiet
about them on the InternetInternet.
130
308685
2667
vous n'auriez plus à vous en
soucier sur internet.
Il m'a dit:
05:23
And so when he saysdit to me,
131
311376
1221
« Je veux aller sur un forum pour
parler de guitare » je crois,
05:24
"Oh, I want to go to a chatroomForum de discussion
to talk about guitarsguitare" or something,
132
312621
4342
05:28
I'm like, "oh, well,
I don't want you to go into a chatroomForum de discussion
133
316987
3225
et moi, « Eh bien, je ne veux pas que
tu ailles sur un forum
05:32
to talk about guitarsguitare, because
they mightpourrait not all be your friendscopains,
134
320236
3334
pour parler de guitare, car tu n'y
trouveras pas que tes amis
05:35
and some of the people
that are in the chatroomForum de discussion
135
323594
2239
et certains
pourraient être des pervers, des
profs ou des vicaires. »
05:37
mightpourrait be pervertspervers and teachersenseignants
and vicarsvicaires."
136
325857
3533
05:41
(LaughterRires)
137
329414
1801
(Rires)
Enfin c'est ce qu'on lit
dans les journaux, non?
05:43
I mean, they generallygénéralement are,
when you look in the paperpapier, right?
138
331239
2905
Donc je veux savoir qui sont tous ces
gens sur ce forum.
05:46
So I want to know who
all the people in the chatroomForum de discussion are.
139
334168
3032
Alors oui, tu peux aller sur le forum,
05:49
So okay, you can go in the chatroomForum de discussion,
140
337224
1715
05:50
but only if everybodyTout le monde in the chatroomForum de discussion
is usingen utilisant theirleur realréal namesdes noms,
141
338963
3000
mais seulement si chacun
y utilise son vrai nom,
et fournit une copie complète de son
casier judiciaire.
05:53
and they submitsoumettre fullplein copiescopies
of theirleur policepolice reportrapport.
142
341987
4341
Mais bien sûr, si qui que ce soit dans le
forum demandait son vrai nom,
05:58
But of coursecours, if anybodyn'importe qui
in the chatroomForum de discussion askeda demandé for his realréal nameprénom,
143
346352
3096
06:01
I'd say no.
You can't give them your realréal nameprénom.
144
349472
2218
je dirais: « Non,
tu ne peux pas le donner. »
Car qu'arrive-t-il s'il s'avère que
sont des pervers,
06:03
Because what happensarrive
if they turntour out to be pervertspervers,
145
351714
2676
06:06
and teachersenseignants and whateverpeu importe.
146
354414
2649
ou des profs ou que sais-je.
Vous avez donc ce paradoxe bizarre
06:09
So you have this oddimpair sortTrier of paradoxparadoxe
147
357087
1715
où je suis content qu'il aille dans
ce forum
06:10
where I'm happycontent for him
to go into this spaceespace
148
358826
2307
si je sais qui d'autre y est,
06:13
if I know who everybodyTout le monde elseautre is,
149
361157
1918
mais je refuse que quiconque sache
qui il est.
06:15
but I don't want anybodyn'importe qui elseautre
to know who he is.
150
363099
2339
C'est comme une
impasse autour de l'identité:
06:17
And so you get
this sortTrier of logjamimpasse around identityidentité
151
365462
2152
on réclame une totale
transparence de tous,
06:19
where you want fullplein disclosureDivulgation proactive
from everybodyTout le monde elseautre,
152
367638
1612
06:21
but not from yourselftoi même.
153
369274
1271
sauf de soi-même.
Alors on n'avance pas,
06:22
And there's no progressle progrès, we get stuckcoincé.
154
370569
1983
on est coincés.
06:24
And so the chatroomForum de discussion thing
doesn't work properlycorrectement,
155
372576
2286
Le forum est donc imparfait
et c'est une très mauvaise façon de
réfléchir à l'identité.
06:26
and it's a very badmal way
of thinkingen pensant about identityidentité.
156
374886
4341
06:31
So on my RSSFLUX RSS feedalimentation,
I saw this thing about -
157
379251
2911
Alors sur mon fil RSS,
j'ai lu cette chose à propos -
je viens de critiquer mon fil RSS, non?
06:34
I just said something badmal
about my RSSFLUX RSS feedalimentation, didn't I?
158
382186
2572
Je ne devrais plus le dire ainsi.
06:36
I should stop sayingen disant it like that.
159
384782
1731
Pour une raison qui me dépasse
06:38
For some randomau hasard reasonraison, I can't imagineimaginer,
160
386537
1509
tout ce qui parle de majorettes
atterrit dans ma boite mail.
06:40
something about cheerleaderspom-pom girls
turnedtourné up in my inboxboîte de réception.
161
388070
2132
06:42
And I readlis this storyrécit about cheerleaderspom-pom girls,
162
390226
1953
Et j'ai lu cette histoire captivante
06:44
and it's a fascinatingfascinant storyrécit.
163
392203
1425
sur le sujet.
06:45
This happenedarrivé a couplecouple of yearsannées agodepuis
in the U.S.
164
393652
2191
Il y a quelques années aux États-Unis,
un groupe de majorettes d'une université,
06:47
There were some cheerleaderspom-pom girls
in a teaméquipe at a highhaute schoolécole
165
395867
2701
06:50
in the U.S., and they said mean things
166
398592
2859
elles ont dit des choses méchantes
06:53
about theirleur cheerleadingCheerleading coachautocar,
167
401475
1162
sur leur entraîneur,
06:54
as I'm sure kidsdes gamins do
about all of theirleur teachersenseignants
168
402661
2187
comme tous les enfants
critiquent leurs profs
06:56
all of the time,
169
404872
1303
à mon avis,
06:58
and somehowen quelque sorte the cheerleadingCheerleading coachautocar
founda trouvé out about this.
170
406199
2056
et l'entraîneur a fini par le découvrir.
07:00
She was very upsetdérangé.
171
408279
1440
Elle était très vexée.
07:01
And so she wentest allé to one of the girlsfilles,
and said,
172
409743
2143
Elle a alors dit à l'une des filles:
« Tu dois me donner ton mot de passe
Facebook. »
07:03
"you have to give me
your FacebookFacebook passwordmot de passe."
173
411910
2096
Je lis ça constamment,
même dans des universités
07:06
I readlis this all the time,
where even at some universitiesles universités
174
414030
3665
des lieux d'éducation,
07:09
and placesdes endroits of educationéducation,
175
417719
876
des enfants sont forcés de donner
leur mot de passe Facebook.
07:10
kidsdes gamins are forcedforcé to handmain over
theirleur FacebookFacebook passwordsMots de passe.
176
418619
1705
07:12
So you've got to give them
your FacebookFacebook passwordmot de passe.
177
420348
2731
Ils n'ont pas le choix.
C'était une enfant!
07:15
She was a kidenfant!
178
423103
849
07:15
What she should have said
179
423976
1162
Elle aurait dû dire:
« Mon avocat vous appellera
07:17
is, "my lawyeravocat will be callingappel you
180
425162
1206
07:18
first thing in the morningMatin.
181
426392
766
demain à la 1ère heure.
07:19
It's an outrageousscandaleux impositionimposition
182
427182
2097
C'est une atteinte au 4e amendement
sur le droit à la vie privée.
07:21
on my 4thth AmendmentAmendement right to privacyvie privée,
183
429303
1835
Ça va vous ruiner
07:23
and you're going to be suedpoursuivi en justice
184
431162
761
07:23
for all the moneyargent you've got."
185
431947
571
en indemnités. »
07:24
That's what she should have said.
186
432542
1032
Mais c'est juste une enfant,
07:25
But she's a kidenfant,
187
433598
955
07:26
so she handsmains over the passwordmot de passe.
188
434577
1795
et elle a donné son mot de passe.
07:28
The teacherprof can't logbûche into FacebookFacebook,
189
436396
2026
La prof n'a pas pu se connecter sur
Facebook,
07:30
because the schoolécole
has blockedbloqué accessaccès to FacebookFacebook.
190
438446
3148
car l'école en a bloqué l'accès.
Elle devait donc attendre d'être
rentrée chez elle.
07:33
So the teacherprof can't logbûche into FacebookFacebook
untiljusqu'à she getsobtient home.
191
441618
1889
La fille l'a dit à ses amies,
07:35
So the girlfille tellsraconte her friendscopains,
192
443531
1674
et que se passa-t-il?
07:37
guessdeviner what happenedarrivé?
193
445229
537
07:37
The teacherprof loggedconnecté in, she knowssait.
194
445790
1572
Les filles se sont connectées à
Facebook sur leurs téléphones,
07:39
So the girlsfilles just all loggedconnecté into FacebookFacebook
on theirleur phonesTéléphones,
195
447386
1817
07:41
and deletedsupprimé theirleur profilesprofils des conseils scolaires.
196
449227
1843
et ont effacé leurs comptes.
07:43
And so when the teacherprof loggedconnecté in,
there was nothing there.
197
451094
2861
Donc quand la prof s'est connectée,
il n'y avait plus rien.
07:45
My pointpoint is, those identitiesidentités,
they don't think about them the sameMême way.
198
453979
5628
Mon propos est, ces identités, ils n'y
pensent pas de cette manière.
07:51
IdentityIdentité is, especiallynotamment when
you're a teenageradolescent, a fluidliquide thing.
199
459631
3705
L'identité est, surtout quand vous êtes un
ado, une notion souple.
07:55
You have lots of identitiesidentités.
200
463360
1581
Vous avez des tas d'identités.
07:56
And you can have an identityidentité,
you don't like it,
201
464965
2226
Si l'une d'elles vous déplaît
07:59
because it's subvertedsubverti in some way,
or it's insecureinsécurité, or it's inappropriateinapproprié,
202
467215
3572
car elle a été détournée, n'est plus sûre
ou ne convient plus,
vous la supprimez simplement et en créez
une nouvelle.
08:02
you just deleteeffacer it and get anotherun autre one.
203
470811
2058
08:04
The ideaidée that you have an identityidentité
that's givendonné to you by someoneQuelqu'un,
204
472893
3300
L'idée que votre identité vous est donnée
par quelqu'un,
gouvernement ou autre,
08:08
the governmentgouvernement or whateverpeu importe,
205
476217
795
08:09
and you have to stickbâton with that identityidentité
and use it in all placesdes endroits,
206
477036
2095
et que vous devez la subir et
l'utiliser en tous lieux,
08:11
that's absolutelyabsolument wrongfaux.
207
479155
1684
est totalement fausse.
08:12
Why would you want to really know
who someoneQuelqu'un was on FacebookFacebook,
208
480863
3008
Pourquoi vouloir vraiment savoir
qui est qui sur Facebook,
08:15
unlesssauf si you wanted to abuseabuser de them
and harassharceler them in some way?
209
483895
2858
à moins d'avoir de mauvaises intentions?
Et cela ne fonctionne pas correctement.
08:18
And it just doesn't work properlycorrectement.
210
486777
2607
08:21
And my fourthQuatrième exampleExemple is
there are some casescas
211
489408
2190
Et mon 4e exemple est qu'il y a des cas
08:23
where you really want to be -
212
491622
2409
où vous voulez vraiment être -
08:26
In caseCas you're wonderingme demandant,
that's me at the G20 protestprotestation.
213
494055
3546
Au cas où vous vous demandez, il s'agit
de moi à la manifestation anti G20.
08:29
I wasn'tn'était pas actuallyréellement at the G20 protestprotestation,
but I had a meetingréunion at a bankbanque
214
497625
3652
Je n'y étais pas vraiment,
mais j'avais une réunion dans une banque,
08:33
on the day of the G20 protestprotestation,
and I got an emailemail from the bankbanque
215
501301
3409
le jour de la manifestation et j'ai reçu
un e-mail de la banque
08:36
sayingen disant please don't wearporter a suitcostume,
because it'llça va inflameenflammer the protestersmanifestants.
216
504734
4537
disant: « Ne portez pas de costume SVP
car cela va exciter les manifestants. »
J'ai belle allure en costume, franchement,
08:41
I look prettyjoli good in a suitcostume, franklyfranchement,
217
509295
1750
vous comprenez que je produise chez eux
08:43
so you can see why it would driveconduire them
218
511069
1666
une fureur anti-capitaliste.
08:44
into an anti-capitalistanti-capitaliste frenzyfrénésie.
219
512759
1477
(Rires)
08:46
(LaughterRires)
220
514260
511
08:46
So I thought, well, look.
221
514795
905
J'ai donc pensé, bien
08:47
If I don't want to inflameenflammer the protestersmanifestants,
222
515724
3145
si je ne veux pas
exciter les manifestants,
08:50
the obviousévident thing to do
223
518893
892
à l'évidence,
je dois leur ressembler.
08:51
is go dressedhabillé as a protestermanifestant.
224
519809
1381
Je me suis donc habillé
entièrement en noir,
08:53
So I wentest allé dressedhabillé completelycomplètement in blacknoir,
225
521214
1994
08:55
you know, with a blacknoir balaclavaBalaclava,
226
523232
1860
vous savez, avec une cagoule noire,
des gants noirs,
08:57
I had blacknoir glovesgants on,
227
525116
810
que j'ai retiré pour signer à l'entrée.
08:57
but I've takenpris them off
to signsigne the visitor'sdes visiteurs booklivre.
228
525950
1613
(Rires)
08:59
(LaughterRires)
229
527587
548
09:00
I'm wearingportant blacknoir trouserspantalon, blacknoir bootsbottes,
230
528159
2159
Je portais un pantalon noir,
des bottes noires...
09:02
I'm dressedhabillé completelycomplètement in blacknoir.
231
530342
1382
J'entre dans la banque à 10 heures,
09:03
I go into the bankbanque at 10 o'clockheure,
232
531748
1150
« Bonjour, je suis Dave Birch,
09:04
go, "HiSalut, I'm DaveDave BirchBouleau,
233
532922
941
09:05
I've got a 3 o'clockheure
with so and so there."
234
533887
1252
j'ai un rendez-vous avec etc... »
09:07
Sure. They signsigne me in.
235
535163
1417
Bien sûr. Signez ici.
09:08
There's my visitor'sdes visiteurs badgeInsigne.
236
536604
2747
Et j'ai mon badge visiteur.
09:11
(LaughterRires)
237
539375
867
(Rires)
09:12
So this nonsenseabsurdité
238
540266
1294
Donc ce non-sens
qui vous oblige à donner votre vrai
nom sur Facebook ou autre
09:13
about you've got to have realréal namesdes noms
on FacebookFacebook and whateverpeu importe,
239
541584
2030
09:15
that getsobtient you that kindgentil of securitySécurité.
240
543638
2211
amène à ce genre de sécurité.
09:17
That getsobtient you securitySécurité theaterthéâtre,
where there's no actualréel securitySécurité,
241
545873
4495
Cela donne une sécurité de façade,
où il n'y en a pas vraiment,
09:22
but people are sortTrier of playingen jouant partsles pièces
in a playjouer about securitySécurité.
242
550392
3314
mais les gens jouent plutôt un rôle
dans une pièce sur la sécurité.
Si chacun apprend son texte,
09:25
And as long as
everybodyTout le monde learnsapprend theirleur lineslignes,
243
553730
1101
09:26
everyone'stout le monde happycontent.
244
554855
1512
tout le monde est content.
09:28
But it's not realréal securitySécurité.
245
556391
2840
Mais ce n'est pas une véritable sécurité.
D'autant que je déteste plus les banques
que les manifestants du G20,
09:31
EspeciallyEn particulier because I hatehaine banksbanques
more than the G20 protestersmanifestants do,
246
559255
3218
car je travaille pour elles.
09:34
because I work for them.
247
562497
1161
09:35
I know that things are actuallyréellement worsepire
than these guys think.
248
563682
2803
Je sais que les choses sont en fait
pires que ce qu'ils imaginent.
09:38
(LaughterRires)
249
566509
1773
(Rires)
09:41
But supposesupposer I workedtravaillé
nextprochain to somebodyquelqu'un in a bankbanque
250
569872
5070
Mais imaginez que je travaille à côté
de quelqu'un dans une banque
09:46
who was doing something.
251
574966
3008
qui était en train de faire quelque chose.
Comment appelle-t-on ces gens qui volent
l'argent dans les banques... Trader!
Imaginez que je sois assis à côté
d'un trader escroc,
09:56
SupposeSupposons que I was sittingséance
nextprochain to a roguevoyous traderTrader,
252
584744
2166
09:58
and I want to reportrapport it
to the bosspatron of the bankbanque.
253
586934
2279
et je veuille le signaler au directeur.
Je me connecte pour l'alerter.
10:01
So I logbûche on to do
a little bitbit of whistleblowingdénonciation.
254
589237
1392
10:02
I sendenvoyer a messagemessage,
this guy'sles gars a roguevoyous traderTrader.
255
590653
2441
J'envoie un message,
ce type est un trader escroc.
10:05
That messagemessage is meaninglesssans signification
256
593118
1774
Ce message est dénué de sens
10:06
if you don't know
that I'm a traderTrader at the bankbanque.
257
594916
2924
si vous ne savez pas que je suis
un trader à la banque.
10:09
If that messagemessage just comesvient from anybodyn'importe qui,
258
597864
1905
Si ce message vient de n'importe qui,
il n'a aucune valeur informative.
10:11
it has zerozéro informationinformation valuevaleur.
259
599793
2633
10:14
There's no pointpoint in sendingenvoi that messagemessage.
260
602450
2469
Envoyer ce message n'a pas de sens.
Mais si je dois prouver qui je suis,
10:18
But if I have to proveprouver who I am,
261
606463
2743
je n'enverrai jamais ce message.
10:21
I'll never sendenvoyer that messagemessage.
262
609230
1381
C'est comme l'infirmière à l'hôpital
signalant le chirurgien ivre.
10:22
It's just like the nurseinfirmière in the hospitalhôpital
reportingrapport the drunkivre surgeonchirurgien.
263
610635
3829
10:26
That messagemessage will only happense produire
if I'm anonymousanonyme.
264
614488
2897
Ce message n'existera que si je
reste anonyme.
10:29
So the systemsystème has to have waysfaçons
of providingfournir anonymityanonymat there,
265
617409
4767
Donc le système doit fournir des
moyens de garantir l'anonymat,
10:34
otherwiseautrement we don't get
where we want to get to.
266
622200
2239
sinon nous n'irons pas au bout.
Donc 4 problèmes.
Alors, qu'allons-nous faire à ce propos?
10:36
So fourquatre issuesproblèmes.
So what are we going to do about it?
267
624463
2646
10:39
Well, what we tendtendre to do about it
268
627133
4663
Eh bien, nous avons tendance à
10:43
is we think about OrwellOrwell spaceespace.
269
631820
2364
penser à la manière d'Orwell.
10:46
And we try to make electronicélectronique versionsversions
270
634208
3122
Et nous essayons de créer des versions
électroniques
de la carte d'identité dont nous nous
sommes débarrassés en 1953.
10:49
of the identityidentité cardcarte
that we got riddébarrasser of in 1953.
271
637354
2283
10:51
So we think if we had a cardcarte,
272
639661
2733
Nous pensons donc qu'avoir une carte,
mettons un identifiant Facebook,
10:54
call it a FacebookFacebook loginouverture de session,
273
642418
1315
10:55
whichlequel provess’avère who you are,
274
643757
1273
prouvant notre identité,
en permanence sur nous,
10:57
and I make you carryporter it all the time,
275
645054
1867
est la solution.
10:58
that solvesrésout the problemproblème.
276
646945
794
Bien sûr, pour toutes ces raisons,
10:59
And of coursecours, for all those reasonsles raisons
I've just outlinedexposé,
277
647763
2134
c'est faux, et cela pourrait
11:01
it doesn't, and it mightpourrait, actuallyréellement,
278
649921
968
11:02
make some problemsproblèmes worsepire.
279
650913
1048
même empirer les choses.
11:03
The more timesfois you're forcedforcé
to use your realréal identityidentité,
280
651985
2799
Plus vous devez utiliser votre
véritable identité,
particulièrement
en termes de transactions,
11:06
certainlycertainement in transactionaltransactionnelle termstermes,
281
654808
2216
11:09
the more likelyprobable that identityidentité
is to get stolenvolé and subvertedsubverti.
282
657048
2858
plus elle risque d'être volée et dévoyée.
Le but est d'empêcher les gens
d'utiliser l'identité
11:11
The goalobjectif is to stop people
from usingen utilisant identityidentité
283
659930
2240
dans des transactions
11:14
in transactionstransactions whichlequel don't need identityidentité,
284
662194
2153
qui ne la nécessitent pas
11:16
whichlequel is actuallyréellement almostpresque all transactionstransactions.
285
664371
2485
ce qui est le cas de la plupart des
transactions.
11:18
AlmostPresque all of the transactionstransactions you do
286
666880
2273
Dans la plupart de vos transactions,
on ne demande pas: « Qui êtes-vous? »,
11:21
are not, who are you?
287
669177
1664
11:22
They're, are you allowedpermis to driveconduire the carvoiture,
288
670865
2110
mais: « Ok vous avez le droit de
conduire la voiture,
11:24
are you allowedpermis in the buildingbâtiment,
289
672999
1524
vous êtes autorisé à entrer,
11:26
are you over 18,
290
674547
833
vous avez plus de 18 ans,
11:27
etceteraetcetera, etceteraetcetera.
291
675404
2091
etc. etc...
Donc je propose - je pense,
11:29
So my suggestion-Isuggestion-j’ai, like JamesJames,
292
677519
1807
comme James, qu'il devrait y avoir une
recrudescence de l'intérêt en R&D.
11:31
think that there should be
a resurgenceréapparition of interestintérêt in R & D.
293
679350
3137
11:34
I think this is a solvablerésoluble problemproblème.
294
682511
761
Je pense que c'est soluble,
11:35
It's something we can do about.
295
683296
1796
que nous pouvons le régler.
11:37
NaturallyNaturellement, in these circumstancesconditions,
296
685116
1924
Bien sûr, dans ces circonstances,
11:39
I turntour to DoctorMédecin Who.
297
687064
1350
je m'en remets au Dr. Who.
11:40
Because in this,
298
688438
2112
Car sur ce point,
11:42
as in so manybeaucoup other walksdes promenades of life,
299
690574
1620
comme dans tant d'autres,
Dr. Who nous a déjà montré la réponse.
11:44
DoctorMédecin Who has alreadydéjà shownmontré
us the answerrépondre.
300
692218
2929
Je dois préciser,
11:47
So I should say,
301
695171
790
11:47
for some of our foreignétranger visitorsvisiteurs,
302
695985
2307
pour certains de nos visiteurs étrangers,
11:50
DoctorMédecin Who is the greatestplus grand
livingvivant scientistscientifique in EnglandL’Angleterre,
303
698316
3830
que Dr. Who est le plus grand scientifique
vivant, en Angleterre.
11:54
(LaughterRires)
304
702170
1553
(Rires)
11:55
and a beaconBeacon of truthvérité and enlightenmentéclaircissement
to all of us.
305
703747
2776
et un phare de vérité et d'illumination
pour nous tous.
11:58
And this is DoctorMédecin Who
with his psychicpsychique paperpapier.
306
706547
4046
Voici donc Dr. Who avec son
papier psychique.
Allez! Vous avez forcément vu le papier
psychique de Dr. Who!
12:02
Come on, you guys mustdoit have seenvu
DoctorMédecin Who'sQui de psychicpsychique paperpapier.
307
710617
2146
12:04
You're not nerdsnerds if you say yes.
308
712787
1976
Vous n'êtes pas des geeks sinon.
Qui a déjà vu le papier psychique
du Dr. Who?
12:06
Who'sQui de seenvu DoctorMédecin Who'sQui de psychicpsychique paperpapier?
309
714787
2112
12:08
Oh right, you were in the librarybibliothèque
the wholeentier time studyingen train d'étudier I guessdeviner.
310
716923
2406
Vous étiez peut-être en train
d'étudier à la bibliothèque plutôt.
12:11
Is that what you're going to tell us?
311
719353
2046
C'est ça?
12:13
DoctorMédecin Who'sQui de psychicpsychique paperpapier
312
721423
1238
Lorsqu'on montre le papier
psychique du Dr Who
12:14
is when you holdtenir up the psychicpsychique paperpapier,
313
722685
2096
à quelqu'un,
12:16
the personla personne, in theirleur braincerveau,
314
724805
1514
la personne imagine voir
12:18
seesvoit the thing that they need to see.
315
726343
2325
ce dont il a besoin.
Si je veux vous montrer
un passeport britannique,
12:20
So I want to showmontrer you a BritishBritannique passportpasseport,
316
728692
2335
je vous présente le papier psychique,
12:23
I holdtenir up the psychicpsychique paperpapier,
317
731051
1002
12:24
you see a BritishBritannique passportpasseport.
318
732077
1456
et vous le voyez.
12:25
I want to get into a partyfête,
319
733557
1772
Je veux entrer dans une fête,
12:27
I holdtenir up the psychicpsychique paperpapier,
320
735353
1583
je tends le papier psychique,
12:28
I showmontrer you a partyfête invitationinvitation.
321
736960
1429
et vous montre mon invitation.
12:30
You see what you want to see.
322
738413
2051
Vous voyez ce que vous voulez voir.
12:32
So what I'm sayingen disant is we need
to make an electronicélectronique versionversion of that,
323
740488
3191
Selon moi nous devons en créer
une version électronique,
mais avec un tout petit changement,
12:35
but with one tinyminuscule, tinyminuscule changechangement,
324
743703
2173
c'est qu'on ne verra le
passeport britannique
12:37
whichlequel is that it'llça va only showmontrer you
the BritishBritannique passportpasseport
325
745900
2572
que si j'en possède réellement un.
12:40
if I've actuallyréellement got one.
326
748496
1192
Vous verrez une invitation
12:41
It'llÇa va only showmontrer you the partyfête invitationinvitation
327
749712
1195
12:42
if I actuallyréellement have one.
328
750931
1373
que si j'en ai vraiment une.
12:44
It will only showmontrer you that I'm over 18
if I actuallyréellement am over 18.
329
752328
3000
Ça ne vous dira que je suis majeur
que si j'ai vraiment plus de 18 ans.
12:47
But nothing elseautre.
330
755352
2300
Mais rien d'autre.
12:49
So you're the bouncervideur at the pubpub,
you need to know that I'm over 18,
331
757676
4751
Donc, vous êtes le videur du bar,
vous avez besoin de savoir
si j'ai plus de 18 ans
plutôt que mon permis de conduire,
12:54
insteadau lieu of showingmontrer you my drivingau volant licenseLicence,
332
762451
2000
indiquant que je sais conduire,
12:56
whichlequel showsmontre you I know how to driveconduire,
333
764475
1817
12:58
what my nameprénom is, my addressadresse,
all these kindgentil of things,
334
766316
2572
mon nom, mon adresse,
ce genre d'informations
je vous montre mon papier psychique,
13:00
I showmontrer you my psychicpsychique paperpapier,
335
768912
1555
13:02
and all it tellsraconte you is
am I over 18 or not.
336
770491
3142
et ça vous dit si j'ai plus
de 18 ans ou non.
13:05
Right.
337
773657
1412
Simplement.
N'est-ce qu'une chimère?
13:07
Is that just a pipetuyau dreamrêver?
338
775093
1314
Bien sûr que non,
13:08
Of coursecours not, otherwiseautrement
I wouldn'tne serait pas be here talkingparlant to you.
339
776431
1669
sinon je ne serais pas là.
13:10
So in ordercommande to buildconstruire that
and make it work,
340
778124
3060
Pour le créer et que ça marche,
13:13
I'm only going to nameprénom these things,
I'll not go into them,
341
781208
2747
- je vais juste le présenter
sans trop de détails -
il nous faut un plan,
13:15
we need a planplan,
342
783979
1153
13:17
whichlequel is we're going to buildconstruire this
343
785156
1225
ainsi nous concevrons
une infrastructure accessible à tous,
13:18
as an infrastructureInfrastructure for everybodyTout le monde to use,
344
786405
2000
pour résoudre tous ces problèmes.
13:20
to solverésoudre all of these problemsproblèmes.
345
788429
1830
13:22
We're going to make a utilityutilitaire,
346
790283
2024
Nous allons fabriquer un utilitaire,
13:24
the utilityutilitaire has to be universaluniversel,
347
792331
1524
qui doit être universel,
13:25
you can use it everywherepartout,
348
793879
859
utilisable partout.
13:26
I'm just givingdonnant you little flashesbouffées de chaleur
of the technologyLa technologie as we go alongle long de.
349
794762
3191
Voici un aperçu
de cette technologie,
Voilà un distributeur de billets japonais
13:29
That's a JapaneseJaponais ATMATM,
350
797977
1359
l'empreinte digitale
13:31
the fingerprintempreintes digitales templatemodèle
is storedstockés insideà l'intérieur the mobilemobile phonetéléphone.
351
799360
3084
est stockée dans le téléphone.
Pour retirer de l'argent,
13:34
So when you want to drawdessiner moneyargent out,
352
802468
963
vous posez le téléphone
sur le distributeur.
13:35
you put the mobilemobile phonetéléphone on the ATMATM,
353
803455
1473
13:36
and touchtoucher your fingerdoigt,
354
804952
1241
et apposez votre doigt,
13:38
your fingerprintempreintes digitales goesva throughpar
to the phonetéléphone,
355
806217
2048
votre empreinte passe par le téléphone,
il confirme, c'est bien Untel,
13:40
the phonetéléphone saysdit yes, that's whoeverquiconque,
356
808289
1667
et le distributeur délivre l'argent.
13:41
and the ATMATM then givesdonne you some moneyargent.
357
809980
2180
13:44
It has to be a utilityutilitaire
that you can use everywherepartout.
358
812184
3013
L'utilitaire doit être utilisable partout.
13:47
It has to be absolutelyabsolument convenientpratique,
359
815221
1762
extrêmement pratique,
13:49
that's me going into the pubpub.
360
817007
3143
là c'est moi entrant dans un pub.
Tous les appareils sont autorisés
13:52
All the devicedispositif on the doorporte
of the pubpub is allowedpermis is,
361
820174
2769
à l'entrée du bar.
Une personne de plus de 18 ans
13:54
is this personla personne over 18
and not barredbarré from the pubpub?
362
822967
3649
peut entrer.
Et donc l'idée est, vous apposez
votre carte d'identité sur la porte,
13:58
And so the ideaidée is,
you touchtoucher your IDID cardcarte to the doorporte,
363
826640
3306
et si je suis autorisé, on voit ma photo,
14:01
and if I am allowedpermis in,
it showsmontre my picturephoto,
364
829970
1935
sinon, ça affiche une croix rouge.
14:03
if I'm not allowedpermis in,
it showsmontre a redrouge crosstraverser.
365
831929
1437
14:05
It doesn't discloseDivulguer any other informationinformation.
366
833390
1591
Et aucune autre information.
14:07
It has to have no specialspécial gadgetsgadgets.
367
835005
1888
Il n'y a pas de gadgets particuliers.
14:08
That can only mean one thing,
368
836917
1611
Cela signifie une seule chose,
14:10
followingSuivant on from Ross'sDe Ross statementdéclaration,
369
838552
1667
selon la déclaration de Ross,
et que j'approuve totalement.
14:12
whichlequel I agreese mettre d'accord with completelycomplètement.
370
840243
1454
Ce qui n' a pas besoin de gadget,
14:13
If it meansveux dire no specialspécial gadgetsgadgets,
371
841721
1088
14:14
it has to runcourir on a mobilemobile phonetéléphone.
372
842833
1350
doit être dans le portable.
14:16
That's the only choicechoix we have,
373
844207
1079
C'est notre seule option:
14:17
we have to make it work on mobilemobile phonesTéléphones.
374
845310
1855
l'adapter aux téléphones mobiles.
14:19
There are 6.6 billionmilliard
375
847189
910
Il y a 6,6 milliards
14:20
mobilemobile phonetéléphone subscriptionsabonnements.
376
848123
900
de forfaits mobiles,
14:21
My favoritepréféré statisticstatistique of all time,
377
849047
2012
- ma statistique préférée -
et seulement 4 milliards de
brosses à dents dans le monde.
14:23
only 4 billionmilliard toothbrushesbrosses à dents in the worldmonde.
378
851083
1953
14:25
That meansveux dire something,
379
853060
1035
Cela a un sens,
je ne sais pas quoi.
14:26
I don't know what.
380
854119
1233
(Rires)
14:27
(LaughterRires)
381
855376
354
14:27
I relycompter on our futurologistsfuturologues to tell me.
382
855754
3439
Je compte sur nos futurologues
pour m'éclairer.
14:31
It has to be a utilityutilitaire
whichlequel is extensibleextensible.
383
859217
1686
Cet utilitaire doit être extensible.
14:32
So it has to be something
384
860927
1261
Il faut
que tout le monde puisse
14:34
that anybodyn'importe qui could buildconstruire on.
385
862212
1566
le faire évoluer.
14:35
AnybodyTout le monde should be ablecapable
to use this infrastructureInfrastructure,
386
863802
1864
Tout le monde doit pouvoir
utiliser cette infrastructure
14:37
you don't need permissionsautorisations,
licenseslicences, whateverpeu importe,
387
865690
2430
sans autorisation, licence ou autre,
14:40
anyonen'importe qui should be ablecapable
to writeécrire some codecode to do this.
388
868144
3167
n'importe qui devrait pouvoir
écrire du code autour de ça.
Vous connaissez la symétrie
14:45
You know what symmetrysymétrie is,
389
873176
1241
14:46
so you don't need a picturephoto of it.
390
874441
2323
pas besoin d'image.
Voilà ce que nous allons faire.
14:48
This is how we're going to do it.
391
876788
1140
14:49
We're going to do it usingen utilisant phonesTéléphones,
392
877952
1010
En utilisant les téléphones,
14:50
and we're going to do it
393
878986
602
la proximité des mobiles.
14:51
usingen utilisant mobilemobile proximityproximité.
394
879612
1132
14:52
I'm going to suggestsuggérer to you
395
880768
1112
Sachez que
la technologie derrière
14:53
the technologyLa technologie to implementmettre en place
396
881904
1312
le papier psychique du Dr. Who
14:55
DoctorMédecin Who'sQui de psychicpsychique paperpapier
397
883240
1262
est déjà là, et si l'un d'entre vous
14:56
is alreadydéjà here, and if any of you
398
884526
1620
possède l'une des nouvelles
14:58
have got one of the newNouveau
Barclay'sDe Barclay debitdébit cardscartes
399
886170
2455
cartes de crédit Barclay
15:00
with the contactlesssans contact interfaceinterface on it,
400
888649
1205
avec le « sans contact »,
15:01
you've alreadydéjà got that technologyLa technologie.
401
889878
1667
vous l'avez déjà.
Si vous êtes déjà allé
dans la « grande ville »
15:03
If you've ever been up to the biggros cityville,
402
891569
1900
15:05
and used an OysterHuître cardcarte at all,
403
893493
1477
et avez utilisé une carte Oyster,
15:06
does that ringbague any bellscloches to anybodyn'importe qui?
404
894994
2071
cela ne vous rappelle rien?
15:09
The technologyLa technologie alreadydéjà existsexiste.
405
897089
722
Les 1ers téléphones
15:09
The first phonesTéléphones
406
897835
1366
avec cette technologie,
15:11
that have the technologyLa technologie builtconstruit in,
407
899225
606
15:11
the GoogleGoogle NexusNexus, the S2,
408
899855
2275
le Nexus Google, le S2,
le Samsung Wifi 7.9,
15:14
the SamsungSamsung WifiWiFi 7.9,
409
902154
685
15:14
the first phonesTéléphones that have
410
902863
1468
les 1ers téléphones à avoir
15:16
the technologyLa technologie builtconstruit into them
411
904355
1068
cette technologie
sont déjà en vente.
15:17
are alreadydéjà in the shopsmagasins.
412
905447
810
15:18
So the ideaidée that the gasgaz man
413
906281
1688
Donc l'idée est que le préposé au gaz
15:19
can turntour up at my mom'sMaman doorporte
414
907993
2168
sonne à la porte de ma mère,
15:22
and he can showmontrer my mommaman his phonetéléphone,
415
910185
2178
lui montre son téléphone,
qu'elle tape sur le sien
15:24
and she can taprobinet it with her phonetéléphone,
416
912387
1311
et si un voyant vert apparaît, il est
réellement de la compagnie du gaz
15:25
and it will come up with greenvert
if he really is from BritishBritannique GasGaz
417
913722
2283
15:28
and allowedpermis in,
418
916029
1188
et elle lui ouvre.
15:29
and it'llça va come up with redrouge if he isn't,
419
917241
1646
S'il est rouge,
fin de l'histoire.
15:30
endfin of storyrécit.
420
918911
586
15:31
We have the technologyLa technologie to do that.
421
919521
1826
Nous avons la technologie pour faire ça.
15:33
And what's more,
422
921371
1211
Quoi d'autre?
15:34
althoughbien que some of those things
soundedsonné a bitbit counter-intuitivecontre-intuitif,
423
922606
2121
Bien que certaines choses
semblent un peu contre-intuitives,
15:36
like provingprouver I'm over 18
withoutsans pour autant provingprouver who I am,
424
924751
2764
comme de prouver que j'ai plus de 18 ans
15:39
the cryptographycryptographie to do that
not only existsexiste,
425
927539
2201
sans prouver qui je suis,
non seulement la cryptographie
pour ça existe,
15:41
it's extremelyextrêmement well-knownbien connu
and well-understoodbien compris.
426
929764
2205
mais on la maîtrise.
15:43
DigitalDigital signaturessignatures, the blindingaveuglant
of publicpublic keyclé certificatescertificats,
427
931993
2631
Les signatures numériques,
masquer les clés de certificats,
15:46
these technologiesles technologies have been around
for a while,
428
934648
1720
ces technologies circulent déjà,
15:48
we'venous avons just had no way
of packagingemballage them up.
429
936392
2048
nous savions juste pas comment
les incorporer.
15:50
So the technologyLa technologie alreadydéjà existsexiste.
430
938464
2693
La technologie existe déjà.
15:53
We know it workstravaux,
431
941181
3664
Nous savons que cela fonctionne,
Il y a quelques exemples de technologies
15:56
There are a fewpeu examplesexemples
of the technologyLa technologie beingétant used
432
944869
1724
utilisées dans des endroits expérimentaux.
15:58
in experimentalexpérimental placesdes endroits.
433
946617
1646
Voici la Fashion Week de Londres,
16:00
That's LondonLondres FashionMode WeekSemaine,
434
948287
1304
16:01
where we builtconstruit a systemsystème with O2,
435
949615
1850
où nous avons conçu un système avec O2,
16:03
that's for the WirelessSans fil FestivalFestival
in HydeHyde ParkParc,
436
951489
2743
là c'est pour le Festival « Sans Fil »
à Hyde Park,
16:06
you can see the personspersonnes
437
954256
1099
on voit les gens
marchant avec leur bandeau VIP,
16:07
walkingen marchant in with theirleur VIPVIP bandB: et,
438
955379
1737
scanné et contrôlé
16:09
it's just beingétant checkedvérifié
439
957140
460
16:09
by the NokiaNokia phonetéléphone
that's readingen train de lire the bandB: et.
440
957624
1076
par le téléphone Nokia.
16:10
I'm only puttingen mettant those up to showmontrer you
441
958724
1674
Tout cela pour vous montrer
que ce sont des choses prosaïques,
16:12
these things are prosaicprosaïque,
442
960422
1205
16:13
this stuffdes trucs workstravaux in these environmentsenvironnements.
443
961651
1858
elles fonctionnent
dans ces environnements.
16:15
They don't need to be specialspécial.
444
963533
1429
Elles n'ont pas besoin d'être spéciales.
16:16
So finallyenfin, I know that you can do this,
445
964986
5895
Donc, finalement, je sais que vous pouvez
le faire,
16:23
because if you saw
the episodeépisode of DoctorMédecin Who,
446
971789
2880
car si vous avez vu l'épisode de Docteur
Who,
16:26
the EasterPâques specialspécial of DoctorMédecin Who,
447
974693
1876
le spécial Pâques,
16:28
where he wentest allé to MarsMars in a busautobus,
448
976593
3352
où il est allé sur Mars en bus,
j'ajoute pour nos étudiants étrangers,
16:31
I should say again
for our foreignétranger studentsélèves,
449
979969
1538
que cela n'arrive pas à tous les épisodes.
16:33
that doesn't happense produire everychaque episodeépisode.
450
981531
1649
16:35
This was a very specialspécial caseCas.
451
983204
1447
C'est un cas très particulier.
16:36
So in the episodeépisode where
he goesva to MarsMars in a LondonLondres busautobus,
452
984675
3217
Donc, dans l'épisode où il va sur Mars
dans un bus de Londres,
16:39
I can't showmontrer you the clipagrafe,
453
987916
1649
je ne peux vous montrer l'extrait,
16:41
due to the outrageousscandaleux restrictionsrestrictions
of QueenReine Anne-styleAnne-style copyrightdroits d'auteur
454
989589
3000
en raison des restrictions scandaleuses
de droits façon Reine Anne
16:44
by the BBCBBC,
455
992613
1869
de la BBC,
16:46
but in the episodeépisode
where he goesva to MarsMars in a LondonLondres busautobus,
456
994506
2715
mais dans l'épisode où il va sur Mars
en bus de Londres,
on voit nettement le Dr. Who montant
dans le bus
16:49
DoctorMédecin Who is clearlyclairement shownmontré
gettingobtenir on to the busautobus
457
997245
4110
avec le lecteur de carte Oyster
16:53
with the OysterHuître cardcarte readerlecteur
458
1001379
1276
16:54
usingen utilisant his psychicpsychique paperpapier.
459
1002679
1544
utilisant le papier psychique.
16:56
WhichQui provess’avère that psychicpsychique paperpapier
460
1004247
2068
Ce qui prouve que le papier psychique
16:58
has an MSEMSE interfaceinterface.
461
1006339
1691
a un antivirus.
Merci beaucoup.
17:00
Thank you very much.
462
1008054
2010
Translated by eric vautier
Reviewed by Marie-Caroline Braud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Birch - Digital money and identity consultant
David Birch is a digital money and ID consultant paving the way for a 21st-century identity.

Why you should listen

David G.W. Birch is a Director of Consult Hyperion, an electronic identity and transactions consultant. He is the Chairman of the annual Digital Money Forum and Digital Identity Forum in London and he has written for several publications including more than a hundred Second Sight columns for The Guardian newspaper. In 2007, he published Digital Identity Management: Technological, Business and Social Implications under Gower Publishing Ltd. He hosts the Consult Hyperion podcast -- conversations with identity and digital transaction experts.

More profile about the speaker
David Birch | Speaker | TED.com