ABOUT THE SPEAKER
David Birch - Digital money and identity consultant
David Birch is a digital money and ID consultant paving the way for a 21st-century identity.

Why you should listen

David G.W. Birch is a Director of Consult Hyperion, an electronic identity and transactions consultant. He is the Chairman of the annual Digital Money Forum and Digital Identity Forum in London and he has written for several publications including more than a hundred Second Sight columns for The Guardian newspaper. In 2007, he published Digital Identity Management: Technological, Business and Social Implications under Gower Publishing Ltd. He hosts the Consult Hyperion podcast -- conversations with identity and digital transaction experts.

More profile about the speaker
David Birch | Speaker | TED.com
TEDxSussexUniversity

David Birch: A new way to stop identity theft

David Birch: Un nou mod de a împiedica furtul de identitate

Filmed:
236,526 views

Barmanii nu au nevoie să știe altceva despre tine decât vârsta ta, cei de la magazin PIN-ul, aproape nimeni nu are nevoie să știe cum te cheamă, cu excepția hoților de identitate. Expertul în domeniu identității David Birch propune o abordare mai atentă a identificării persoanelor, un mod deosebit de a privi lucrurile în care aproape niciodată nu este necesar să îți dai numele adevărat.
- Digital money and identity consultant
David Birch is a digital money and ID consultant paving the way for a 21st-century identity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So I thought I'd talk about identityidentitate.
0
1841
1762
Voi vorbi despre identitate,
un subiect interesant pentru mine.
00:15
That's sortfel of an interestinginteresant
enoughdestul topicsubiect to me.
1
3627
2409
00:18
And the reasonmotiv was,
because when I was askedîntrebă to do this,
2
6060
3154
Și asta pentru că
atunci când am fost invitat
00:21
I'd just readcitit, in one of the papershârtii,
I can't remembertine minte,
3
9238
3539
tocmai citisem într-un ziar,
nu mai țin minte care,
00:24
something from someonecineva at FacebookFacebook
sayingzicală, well,
4
12801
3379
că nu știu cine de la Facebook ar fi spus:
00:28
"we need to make everybodytoata lumea
use theiral lor realreal namesnumele."
5
16204
1616
„Îi punem pe toți să-și folosească
numele reale și cu asta rezolvăm tot.”
00:29
and then that's basicallype scurt
all the problemsProbleme solvedrezolvat.
6
17844
2334
00:32
And that's so wronggresit,
7
20202
1921
E cât se poate de greșit, e o perspectivă
fundamental reacționară a identității,
00:34
that's suchastfel de a fundamentallyfundamental,
reactionaryreacţionare viewvedere of identityidentitate,
8
22147
3919
00:38
and it's going to get us
into all sortsfelul of troublebucluc.
9
26090
2381
care ne va băga în tot felul de probleme.
Și atunci m-am gândit să explic
patru probleme, ca să zic așa,
00:40
And so what I thought I'd do
10
28495
1334
00:41
is I'll explainexplica fourpatru
sortfel of problemsProbleme about it,
11
29853
3981
00:45
and then I'll suggestsugera a solutionsoluţie,
12
33858
1939
și apoi voi sugera o soluție,
pe care sper s-o găsiți interesantă.
00:47
whichcare hopefullyin speranta you
mightar putea find interestinginteresant.
13
35821
2048
Ca să formulăm problema,
ce este „autenticitatea”?
00:49
So just to framecadru the problemproblemă,
14
37893
2027
00:51
what does authenticityautenticitate mean?
15
39944
1566
00:53
That's me, that's
a cameraaparat foto phonetelefon pictureimagine of me
16
41534
5066
Aici sunt eu într-o poză făcută
cu telefonul, mă uitam la un tablou.
00:58
looking at a paintingpictură.
17
46624
956
00:59
[What's the ProblemProblema?]
18
47604
741
E un tablou pictat
de un falsificator celebru
01:00
That's a paintingpictură that was paintedpictat
19
48369
1108
01:01
by a very famouscelebru forgerfalsificatorul,
20
49501
2018
și nu mă pricep la prezentări așa că deja
am uitat cum îl cheamă, deși mi-am notat.
01:03
and because I'm not very good
at presentationsprezentari,
21
51543
2239
01:05
I alreadydeja can't remembertine minte the nameNume
that I wrotea scris on my cardcard.
22
53806
2715
Tipul a fost băgat la pușcărie,
cred că la Wakefield,
01:08
And he was incarceratedîncarcerat
in, I think, WakefieldWakefield PrisonÎnchisoare
23
56545
3854
pentru că a falsificat capodopere
ale unor impresioniști francezi, cred.
01:12
for forgingforjare masterpiecescapodopere by,
I think, FrenchFranceză ImpressionistsImpresionişti.
24
60423
3542
01:15
And he's so good at it,
that when he was in prisonînchisoare,
25
63989
3155
Și e atât de bun încât,
când era în pușcărie
toți de acolo, inclusiv șefii,
01:19
everybodytoata lumea in prisonînchisoare,
the governorguvernator and whateverindiferent de,
26
67168
1352
01:20
wanted him to painta picta masterpiecescapodopere
to put on the wallspereți,
27
68544
2823
îl puneau să picteze tablouri
să le pună pe pereți
01:23
because they were so good.
28
71391
1268
pentru că erau atât de bune.
01:24
And so that's a masterpiececapodopera,
29
72683
1360
Așa că mă uit la o capodoperă
care este un fals,
01:26
whichcare is a fakefals of a masterpiececapodopera,
30
74067
1975
01:28
and bondedlegat into the canvaspânză is a chipcip
whichcare identifiesidentifică that as a realreal fakefals,
31
76066
6639
și are țesut în interiorul pânzei un cip
care îl identifică drept „fals autentic”,
01:34
if you see what I mean.
32
82729
1508
ca să zic așa.
01:36
(LaughterRâs)
33
84261
1168
Așa că, atunci când vorbim
despre autenticitate
01:37
So when we're talkingvorbind about authenticityautenticitate,
34
85453
2219
01:39
it's a little more fractalfractal than it appearsapare
and that's a good exampleexemplu to showspectacol it.
35
87696
5438
e mai complicat decât pare
și ăsta e un bun exemplu.
Am vrut să aleg patru probleme
care vor puncta tema așa cum trebuie.
01:45
I triedîncercat to pickalege fourpatru problemsProbleme
that will framecadru the issueproblema properlycum se cuvine.
36
93158
3957
01:49
So the first problemproblemă, I thought,
37
97139
1524
Primul lucru la care m-am gândit,
Cip și PIN, nu-i așa?
01:50
ChipCip and PINPIN, right?
38
98687
1528
Toți avem un card cu cip și PIN, nu-i așa?
01:52
[BanksBăncile and legaciesmoşteniri
bringingaducere down the systemsistem from withinîn]
39
100239
1490
01:53
[OfflineOffline solutionssoluţii do not work onlinepe net]
40
101753
848
01:54
I'm guessingghicitul everyone'stoată lumea e got
a chipcip and PINPIN cardcard, right?
41
102625
2592
De ce ar fi ăsta un bun exemplu?
01:57
So why is that a good exampleexemplu?
42
105241
1742
01:59
That's the exampleexemplu of how
legacymoştenire thinkinggândire about identityidentitate
43
107007
3451
Este un exemplu despre cum
gândirea învechită despre identitate
02:02
subvertssubminează the securitySecuritate
of a well-constructedbine construit systemsistem.
44
110482
2894
subminează un bun sistem de securitate.
02:05
That chipcip and PINPIN cardcard
that's in your pocketbuzunar
45
113400
2767
Cardul acela cu cip și PIN
din buzunarul vostru
02:08
has a little chipcip on it
that costa costat millionsmilioane of poundslire sterline to developdezvolta,
46
116191
3218
are în el un cip electronic
în care s-au investit milioane
02:11
is extremelyextrem secureSecure,
47
119433
1553
este extrem de sigur
02:13
you can put scanningscanare
electronde electroni microscopesMicroscoape on it,
48
121010
2239
poți să-l pui la microscopul electronic
poți să-l faci bucăți bla, bla, bla.
02:15
you can try and grindse pisa it down,
blahbla blahbla blahbla.
49
123273
2152
Aceste cip-uri nu au fost sparte vreodată,
indiferent ce citiți prin presă.
02:17
Those chipschipsuri have never been brokenspart,
whateverindiferent de you readcitit in the paperhârtie.
50
125449
3465
02:20
And for a jokeglumă,
we take that super-securesuper-securizat chipcip
51
128938
3210
Și ca să ne batem joc
luăm acest super-sigur cip
02:24
and we bondlegătură it to a triviallytrivial
counterfeitablecounterfeitable magneticmagnetic stripedunga
52
132172
3490
și-l lipim de o bandă magnetică
trivial falsificată,
02:27
and for very lazyleneş criminalscriminali,
we still embossgrava the cardcard.
53
135686
3598
iar pentru bandiții într-adevar leneși
încă scriem în relief:
02:31
So if you're a criminalpenal in a hurrygrabă
and you need to copycopie someone'se cineva cardcard,
54
139308
3483
dacă ești un bandit grăbit
și vrei să copiezi cardul cuiva
02:34
you can just stickbăț a piecebucată of paperhârtie on it
and rubFrecaţi a pencilcreion over it
55
142815
2177
iei o bucățică de hârtie și
dai cu un creion pe ea ca să fii eficient.
02:37
just to sortfel of speedviteză things up.
56
145016
1859
02:38
And even more amusinglyo formă amuzantă,
and on my debitdebit cardcard too,
57
146899
3072
Și chiar mai caraghios decât asta
pe cardul meu bancar,
02:41
we printimprimare the nameNume and the SALTSARE codecod
and everything elsealtfel on the frontfață too.
58
149995
2367
e tipărit și numele și codul SALT
și tot ce mai trebuie.
02:44
Why?
59
152386
3315
De ce?
02:47
There is no earthlypământeşti reasonmotiv why your nameNume
is printedimprimate on a chipcip and PINPIN cardcard.
60
155725
4085
Pentru ce naiba e numele
tiparit pe un card cu PIN și cip?
02:51
And if you think about it,
61
159834
1611
Și dacă vă gândiți un pic
02:53
it's even more insidiousinsidios and perverseperverse
than it seemspare at first.
62
161469
3094
e chiar și mai pervers și perfid
decât părea la început.
02:56
Because the only people that benefitbeneficiu
63
164587
1790
Pentru că singurii care trag un folos
din numele tipărit pe card
02:58
from havingavând the nameNume
on the cardcard are criminalscriminali.
64
166401
2550
sunt criminalii!
03:00
You know what your nameNume is, right?
65
168975
1617
Tu știi cum te cheamă, nu?
03:02
(LaughterRâs)
66
170616
877
(Râsete)
03:03
And when you go into
a shopmagazin and buya cumpara something,
67
171517
2228
Iar când te duci la cumpărături,
03:05
it's a PINPIN, he doesn't careîngrijire
what the nameNume is.
68
173769
2936
folosești PIN-ul,
la magazin nu le pasă cum te cheamă.
03:08
The only placeloc where you ever have
to writescrie your nameNume on the back
69
176729
2635
Singurul loc unde te mai pun
să-ți treci numele pe spate
03:11
is in AmericaAmerica at the momentmoment.
70
179388
1146
e America.
Când sunt în America,
03:12
And wheneveroricând I go to AmericaAmerica,
71
180558
1187
03:13
and I have to paya plati with a magMag stripedunga
on the back of the cardcard,
72
181769
1776
și plătesc cu cardul magnetic
03:15
I always signsemn it CarlosConstantin TethersVițeii anywayoricum,
73
183569
1858
Semnez oricum cu alt nume, Carlos Tethers
ca măsură de siguranță
03:17
just as a securitySecuritate mechanismmecanism,
74
185451
1784
așa că dacă am o problemă
cu vreo tranzacție
03:19
because if a transactiontranzacţie
ever getsdevine disputedîn litigiu,
75
187259
2214
și vine înapoi cu numele meu adevarat,
Dave Birch
03:21
and it comesvine back and it saysspune DaveDave BirchMesteacan,
76
189497
1953
03:23
I know it musttrebuie sa have been a criminalpenal,
77
191474
1715
știu sigur că a fost un bandit
03:25
because I would never signsemn it DaveDave BirchMesteacan.
78
193213
2811
pentru că eu nu semnez niciodată
Dave Birch.
03:28
(LaughterRâs)
79
196048
1666
(Râsete)
Așa că dacă vă pierdeți cardul pe stradă,
un criminal îl poate găsi.
03:29
So if you dropcădere brusca your cardcard in the streetstradă,
80
197738
1767
03:31
it meansmijloace a criminalpenal
can pickalege it up and readcitit it.
81
199529
1748
Îți va ști numele
03:33
They know the nameNume,
82
201301
681
03:34
from the nameNume they can find the addressadresa,
83
202006
1905
de la nume îți va găsi adresa
și se poate duce să cumpere
de pe internet.
03:35
and then they can go off
and buya cumpara stuffchestie onlinepe net.
84
203935
2391
De ce ne mai punem numele pe carduri?
03:38
Why do we put the nameNume on the cardcard?
85
206350
2188
Pentru că avem impresia că identitatea
are vreo legătură cu numele.
03:40
Because we think identityidentitate
is something to do with namesnumele,
86
208562
3695
03:44
and because we're rootedînrădăcinat
in the ideaidee of the identityidentitate cardcard,
87
212281
3671
și pentru că suntem înrădăcinați
în ideea cărții de identitate.
03:47
whichcare obsessesobsesses us.
88
215976
1092
care ne obsedează.
03:49
And I know it crashedprăbușit and burnedars
a couplecuplu of yearsani agoîn urmă,
89
217092
2572
Știu că ideea a fost abandonată
acum câțiva ani,
dar dacă ești un politician
sau cineva de la Interne
03:51
but if you're someonecineva in politicspolitică
or the home officebirou or whateverindiferent de,
90
219688
4531
și te gândești la identitate,
03:56
and you think about identityidentitate,
91
224243
1381
nu vezi lucrurile decât
sub forma unui card cu un nume pe el.
03:57
you can only think of identityidentitate
in termstermeni of cardscarduri with namesnumele on them.
92
225648
3191
Iar asta este foarte subversiv
în vremurile noastre.
04:00
And that's very subversivesubversiv
in a modernmodern worldlume.
93
228863
3122
04:04
So the secondal doilea exampleexemplu I thought I'd use
94
232009
2232
Al doilea exemplu
pe care vreau să-l folosesc
04:06
is chatroomschat.
95
234265
2042
sunt discuțiile pe net.
04:08
[ChatroomsChat and ChildrenCopii]
96
236331
780
Sunt foarte mândru de poza asta,
e fiul meu,
04:09
I'm very proudmândru of that pictureimagine,
that's my sonfiu
97
237135
2166
04:11
playingjoc in his bandgrup with his friendsprieteni
for the first-everprimul-vreodată gigconcert,
98
239325
4052
cântând cu prietenii lui din formație,
la primul lor spectacol.
04:15
I believe you call it, where he got paidplătit.
99
243401
1945
Așa se numește când primești și bani.
04:17
(LaughterRâs)
100
245370
763
(Râsete)
04:18
And I love that pictureimagine.
101
246157
1854
Îmi place mult poza.
04:20
I like the pictureimagine of him
gettingobtinerea into medicalmedical schoolşcoală a lot better,
102
248035
2742
Mi-ar fi plăcut mai mult poza lui
intrând la medicină.
04:22
(LaughterRâs)
103
250801
676
(Râsete)
04:23
I like that pictureimagine for the momentmoment.
104
251501
2089
Deocamdată îmi place poza însă.
04:25
Why do I use that pictureimagine?
105
253614
951
De ce vă arăt poza?
Pentru că a fost foarte interesant
04:26
Because that was very interestinginteresant,
watchingvizionarea that experienceexperienţă as an oldvechi personpersoană.
106
254589
5065
să văd lucrurile ca o persoană în vârstă.
04:31
So him and his friendsprieteni,
107
259678
1419
El și tovarășii lui,
04:33
they get togetherîmpreună, they bookedrecente a roomcameră,
like a churchbiserică hallhol,
108
261121
2854
s-au adunat,
au închiriat o sală gen biserică,
04:35
and they got all theiral lor friendsprieteni
who had bandsbenzi,
109
263999
1826
au chemat și pe alții care aveau trupe,
04:37
and they got them togetherîmpreună,
110
265849
1286
și s-au asociat, totul pe Facebook.
04:39
and they do it all on FacebookFacebook,
111
267159
1477
Au vândut bilete, iar prima trupă de pe...
04:40
and then they sellvinde ticketsbilete,
and the first bandgrup on the -
112
268660
3774
04:44
I was going to say "menumeniul,"
113
272458
861
era să zic „meniu"
ar fi un termen greșit, nu-i așa?
04:45
that's probablyprobabil
the wronggresit wordcuvânt for it, isn't it?
114
273343
2286
Prima trupă de pe programul
care se anunță la orice concert
04:47
The first bandgrup on the listlistă of bandsbenzi
115
275653
1906
04:49
that appearsapare at some
publicpublic musicmuzică performanceperformanţă of some kinddrăguț
116
277583
4533
primește vânzările primelor 20 bilete
04:54
getsdevine the salesvânzări from the first 20 ticketsbilete,
117
282140
2145
04:56
then the nextUrmător → bandgrup getsdevine the nextUrmător → 20,
118
284309
1796
următoarea primește următoarele 20
și așa mai departe.
04:58
and so on.
119
286129
962
04:59
They were at the bottomfund of the menumeniul,
120
287115
1312
Ei erau printre ultimii pe meniu,
numărul 5, cred.
05:00
they were like fiftha cincea,
I thought they had no chanceşansă.
121
288451
2094
M-am gândit că n-au nicio șansă
dar au luat 20 lire. Fantastic, nu?
05:02
He actuallyde fapt got 20 quidlire. FantasticFantastic, right?
122
290569
2238
05:04
But my pointpunct is,
that all workeda lucrat perfectlyperfect,
123
292831
2073
Dar voiam să zic, totul îmi părea perfect,
cu excepția internetului.
05:06
exceptcu exceptia on the webweb.
124
294928
2757
05:09
So they're sittingședință on FacebookFacebook,
125
297709
2169
Vedeam cum stau pe Facebook,
trimițând mesaje și planificând chestii
05:11
and they're sendingtrimitere these messagesmesaje
and arrangingaranjarea things
126
299902
2842
și nici nu știau
cu cine vorbesc, nu-i așa?
05:14
and they don't know who anybodycineva is, right?
127
302768
2295
Asta e marea problemă de rezolvat, nu?
05:17
That's the bigmare problemproblemă
we're tryingîncercat to solverezolva.
128
305087
1607
05:18
If only they were usingutilizând the realreal namesnumele,
129
306718
1943
Dacă și-ar folosi numele adevărate,
nu ne-am mai îngrijora de internet.
05:20
Then you wouldn'tnu ar fi be worriedîngrijorat
about them on the InternetInternet.
130
308685
2667
Așa că, atunci când îmi zice
05:23
And so when he saysspune to me,
131
311376
1221
05:24
"Oh, I want to go to a chatroomchatroom
to talk about guitarsChitare" or something,
132
312621
4342
"știi, vreau să intru pe un site
să vorbesc despre chitare"
05:28
I'm like, "oh, well,
I don't want you to go into a chatroomchatroom
133
316987
3225
îi zic: „ei bine, nu prea vreau să intri
pe net, să vorbești despre chitare
05:32
to talk about guitarsChitare, because
they mightar putea not all be your friendsprieteni,
134
320236
3334
pentru că e posibil
să nu fie toți amici de-ai tăi,
05:35
and some of the people
that are in the chatroomchatroom
135
323594
2239
iar unii din cei de pe site
ar putea fi niște perverși
sau profesori sau popi"
05:37
mightar putea be pervertsperverși and teachersprofesori
and vicarsVicari."
136
325857
3533
05:41
(LaughterRâs)
137
329414
1801
(Râsete)
05:43
I mean, they generallyîn general are,
when you look in the paperhârtie, right?
138
331239
2905
Chiar se întâmplă, nu citiți ziarele?
Așa că vreau să știu
cine sunt cei de pe site.
05:46
So I want to know who
all the people in the chatroomchatroom are.
139
334168
3032
05:49
So okay, you can go in the chatroomchatroom,
140
337224
1715
Ok, intră pe net,
dar cu condiția ca toată lumea
să folosească numele reale
05:50
but only if everybodytoata lumea in the chatroomchatroom
is usingutilizând theiral lor realreal namesnumele,
141
338963
3000
și să prezinte o copie de pe cazier.
05:53
and they submita depune fulldeplin copiescopii
of theiral lor policepolitie reportraport.
142
341987
4341
Dar, dacă l-ar întreaba cei de pe site
cum îl cheamă, aș spune nu.
05:58
But of coursecurs, if anybodycineva
in the chatroomchatroom askedîntrebă for his realreal nameNume,
143
346352
3096
06:01
I'd say no.
You can't give them your realreal nameNume.
144
349472
2218
Nu poți să le dai numele tău real.
06:03
Because what happensse întâmplă
if they turnviraj out to be pervertsperverși,
145
351714
2676
Pentru că dacă se adeverește
că sunt chiar perverși
06:06
and teachersprofesori and whateverindiferent de.
146
354414
2649
sau profesori sau mai știu eu ce?
06:09
So you have this oddciudat sortfel of paradoxparadox
147
357087
1715
Avem deci acest paradox straniu
în care sunt liliștit
dacă el intră pe site
06:10
where I'm happyfericit for him
to go into this spacespaţiu
148
358826
2307
știind cine sunt ceilalți
06:13
if I know who everybodytoata lumea elsealtfel is,
149
361157
1918
06:15
but I don't want anybodycineva elsealtfel
to know who he is.
150
363099
2339
dar nu vreau ca restul să știe cine e el.
Așa ajungem la o încurcătură
privind identitatea
06:17
And so you get
this sortfel of logjamlogjam around identityidentitate
151
365462
2152
06:19
where you want fulldeplin disclosureDezvaluirea
from everybodytoata lumea elsealtfel,
152
367638
1612
în care dorim deschidere totală
de la ceilalți dar nu și de la noi.
06:21
but not from yourselftu.
153
369274
1271
06:22
And there's no progressprogres, we get stuckblocat.
154
370569
1983
Și nu e niciun progres, ne împotmolim.
06:24
And so the chatroomchatroom thing
doesn't work properlycum se cuvine,
155
372576
2286
Faza cu site-ul de discuții
nu pare să meargă.
06:26
and it's a very badrău way
of thinkinggândire about identityidentitate.
156
374886
4341
Și e un mod foarte greșit
să te raportezi la identitate.
Majoretele. Într-o zi văd pe net la știri
06:31
So on my RSSRSS feeda hrani,
I saw this thing about -
157
379251
2911
06:34
I just said something badrău
about my RSSRSS feeda hrani, didn't I?
158
382186
2572
Deja am zis ceva negativ despre net, nu?
Ar fi cazul să mă opresc.
06:36
I should stop sayingzicală it like that.
159
384782
1731
06:38
For some randomîntâmplător reasonmotiv, I can't imagineimagina,
160
386537
1509
Din motive pe care nu mi le explic,
am primit un mail despre niște majorete
06:40
something about cheerleadersmajorete
turnedîntoarse up in my inboxInbox.
161
388070
2132
06:42
And I readcitit this storypoveste about cheerleadersmajorete,
162
390226
1953
Le-am citit, e o poveste fascinantă.
06:44
and it's a fascinatingfascinant storypoveste.
163
392203
1425
06:45
This happeneds-a întâmplat a couplecuplu of yearsani agoîn urmă
in the U.S.
164
393652
2191
S-a întâmplat acum câțiva ani în America.
06:47
There were some cheerleadersmajorete
in a teamechipă at a highînalt schoolşcoală
165
395867
2701
Niște majorete de la un liceu,
își barfeau pe net antrenoarea.
06:50
in the U.S., and they said mean things
166
398592
2859
06:53
about theiral lor cheerleadingmajorete coachantrenor,
167
401475
1162
Sunt sigur că toți copiii
își bârfesc profesorii mai tot timpul.
06:54
as I'm sure kidscopii do
about all of theiral lor teachersprofesori
168
402661
2187
06:56
all of the time,
169
404872
1303
06:58
and somehowoarecum the cheerleadingmajorete coachantrenor
foundgăsite out about this.
170
406199
2056
Nu se știe cum,
antrenoarea a aflat și s-a supărat rău.
07:00
She was very upsetderanjat.
171
408279
1440
07:01
And so she wenta mers to one of the girlsfete,
and said,
172
409743
2143
Așa că s-a dus la una din fete, zicându-i:
07:03
"you have to give me
your FacebookFacebook passwordparola."
173
411910
2096
„trebuie să-mi dai parola ta de Facebook".
07:06
I readcitit this all the time,
where even at some universitiesuniversități
174
414030
3665
Citesc astfel de cazuri
și în universități și în alte locuri,
07:09
and placeslocuri of educationeducaţie,
175
417719
876
copiii sunt forțați
să-și dea parolele de Facebook
07:10
kidscopii are forcedforţat to handmână over
theiral lor FacebookFacebook passwordsparole.
176
418619
1705
07:12
So you've got to give them
your FacebookFacebook passwordparola.
177
420348
2731
Și deci o obligă să dea parola.
Era doar un copil!
07:15
She was a kidcopil!
178
423103
849
07:15
What she should have said
179
423976
1162
Ar fi trebuit să-i zică:
07:17
is, "my lawyeravocat will be callingapel you
180
425162
1206
„Avocatul meu te va suna
mâine la prima oră".
07:18
first thing in the morningdimineaţă.
181
426392
766
07:19
It's an outrageousscandalos impositionimpunere
182
427182
2097
„E o cerere strigătoare la cer care
încalcă dreptul meu la viață privată
07:21
on my 4thlea AmendmentModificare right to privacyConfidentialitate,
183
429303
1835
te dau în judecată de toți banii tăi."
Asta trebuia să-i spună,
07:23
and you're going to be suedîn judecată
184
431162
761
07:23
for all the moneybani you've got."
185
431947
571
07:24
That's what she should have said.
186
432542
1032
07:25
But she's a kidcopil,
187
433598
955
dar era un copil, și i-a dat parola.
07:26
so she handsmâini over the passwordparola.
188
434577
1795
07:28
The teacherprofesor can't logButuruga into FacebookFacebook,
189
436396
2026
Profa nu se poate loga în Facebook
pentru că în școală e blocat accesul.
07:30
because the schoolşcoală
has blockedblocat accessacces to FacebookFacebook.
190
438446
3148
Așa că profa nu se poate conecta
până nu ajunge acasă.
07:33
So the teacherprofesor can't logButuruga into FacebookFacebook
untilpana cand she getsdevine home.
191
441618
1889
07:35
So the girlfată tellsspune her friendsprieteni,
192
443531
1674
Fata spune prietenelor ce se întâmplă?
07:37
guessghici what happeneds-a întâmplat?
193
445229
537
07:37
The teacherprofesor loggedconectat in, she knowsștie.
194
445790
1572
Dacă profa intră pe cont, s-a terminat.
07:39
So the girlsfete just all loggedconectat into FacebookFacebook
on theiral lor phonestelefoane,
195
447386
1817
Așa că fetele intră pe Facebook
de pe mobil și își șterg profilele.
07:41
and deletedeliminat theiral lor profilesprofile.
196
449227
1843
07:43
And so when the teacherprofesor loggedconectat in,
there was nothing there.
197
451094
2861
Când profa s-a conectat,
nu mai era nimic acolo.
07:45
My pointpunct is, those identitiesidentităţi,
they don't think about them the samela fel way.
198
453979
5628
Vedeți, ele nu gândeau ca noi
despre identități
Când ești adolescent,
identitatea e un lucru fluid.
07:51
IdentityIdentitate is, especiallyin mod deosebit when
you're a teenageradolescent, a fluidlichid thing.
199
459631
3705
07:55
You have lots of identitiesidentităţi.
200
463360
1581
Ai o grămadă de identități,
07:56
And you can have an identityidentitate,
you don't like it,
201
464965
2226
și dacă una din identități
nu îți mai place
07:59
because it's subvertedcoruptă in some way,
or it's insecurenesigure, or it's inappropriatenepotrivit,
202
467215
3572
pentru că are vreo problemă
sau devine nesigură, nepotrivită,
o ștergi și-ți faci alta.
08:02
you just deleteșterge it and get anothero alta one.
203
470811
2058
08:04
The ideaidee that you have an identityidentitate
that's givendat to you by someonecineva,
204
472893
3300
Ideea că ai o identitate,
dată ție de cineva
de guvern sau știu eu de cine
08:08
the governmentGuvern or whateverindiferent de,
205
476217
795
08:09
and you have to stickbăț with that identityidentitate
and use it in all placeslocuri,
206
477036
2095
și că trebuie să rămâi cu ea
să o folosești oriunde, e complet greșită.
08:11
that's absolutelyabsolut wronggresit.
207
479155
1684
08:12
Why would you want to really know
who someonecineva was on FacebookFacebook,
208
480863
3008
De ce ai vrea să știi cine e într-adevăr
cineva de pe Facebook,
08:15
unlessdacă nu you wanted to abuseabuz them
and harasshărţui them in some way?
209
483895
2858
dacă nu vrei să abuzezi de asta
sau să o hărțuiești în vreun fel?
08:18
And it just doesn't work properlycum se cuvine.
210
486777
2607
Și chiar lucrurile nu merg așa.
08:21
And my fourthAl patrulea exampleexemplu is
there are some casescazuri
211
489408
2190
Al patrulea exemplu: Sunt cazuri
când chiar vrei să participi
08:23
where you really want to be -
212
491622
2409
08:26
In casecaz you're wonderingîntrebându-,
that's me at the G20 protestprotest.
213
494055
3546
În caz că vă întrebați, în poză
sunt eu la un protest împotriva G20.
08:29
I wasn'tnu a fost actuallyde fapt at the G20 protestprotest,
but I had a meetingîntâlnire at a bankbancă
214
497625
3652
Eu nu participam de fapt la protest,
aveam doar o întâlnire la bancă
08:33
on the day of the G20 protestprotest,
and I got an emaile-mail from the bankbancă
215
501301
3409
chiar în ziua protestului,
și primisem un mail de la bancă
08:36
sayingzicală please don't wearpurta a suitcostum,
because it'llO să inflameinflama the protestersprotestatari.
216
504734
4537
care mă avertizase să nu vin la costum
pentru că i-aș enerva pe protestatari
08:41
I look prettyfrumos good in a suitcostum, franklysincer,
217
509295
1750
Chiar arăt bine în costum, sincer,
08:43
so you can see why it would driveconduce them
218
511069
1666
așa că vedeți de ce asta i-ar fi băgat
pe toți într-o transă anticapitalistă
08:44
into an anti-capitalistanti-capitaliste frenzyfrenezie.
219
512759
1477
08:46
(LaughterRâs)
220
514260
511
08:46
So I thought, well, look.
221
514795
905
Mi-am zis, ok... dacă nu vreau
să-i irit pe protestatari,
08:47
If I don't want to inflameinflama the protestersprotestatari,
222
515724
3145
cel mai bine este să mă îmbrac
precum un protestatar.
08:50
the obviousevident thing to do
223
518893
892
08:51
is go dressedtăbăcit as a protesterprotestatar.
224
519809
1381
Așa că m-am dus îmbrăcat în negru
08:53
So I wenta mers dressedtăbăcit completelycomplet in blacknegru,
225
521214
1994
08:55
you know, with a blacknegru balaclavaBalaclava,
226
523232
1860
cu mască neagră pe ochi, mânuși negre.
08:57
I had blacknegru glovesmanusi on,
227
525116
810
Le-am scos când am semnat
în registrul de vizite la bancă.
08:57
but I've takenluate them off
to signsemn the visitor'svizitator bookcarte.
228
525950
1613
08:59
(LaughterRâs)
229
527587
548
09:00
I'm wearingpurtare blacknegru trouserspantaloni, blacknegru bootscizme,
230
528159
2159
Am pantaloni negri, cizme negre,
sunt îmbrăcat complet în negru.
09:02
I'm dressedtăbăcit completelycomplet in blacknegru.
231
530342
1382
și intru în bancă la ora 10,
zic: „Sunt Dave Birch,
09:03
I go into the bankbancă at 10 o'clockora,
232
531748
1150
09:04
go, "Hisalut, I'm DaveDave BirchMesteacan,
233
532922
941
09:05
I've got a 3 o'clockora
with so and so there."
234
533887
1252
am o întâlnire cu cutare și cutare”.
09:07
Sure. They signsemn me in.
235
535163
1417
Sigur! Și m-au înregistrat.
Ăsta e ecusonul pe care l-am primit.
09:08
There's my visitor'svizitator badgeinsigna.
236
536604
2747
09:11
(LaughterRâs)
237
539375
867
Deci e o prostie că trebuie să-ți dai
numele real
09:12
So this nonsenseProstii
238
540266
1294
09:13
about you've got to have realreal namesnumele
on FacebookFacebook and whateverindiferent de,
239
541584
2030
pe Facebook sau mai știu eu unde,
09:15
that getsdevine you that kinddrăguț of securitySecuritate.
240
543638
2211
de parcă asta ne-ar da
vreun fel de siguranță.
09:17
That getsdevine you securitySecuritate theaterteatru,
where there's no actualreal securitySecuritate,
241
545873
4495
Ne dă doar iluzia siguranței,
nu e nicio siguranță reală
09:22
but people are sortfel of playingjoc partspărți
in a playa juca about securitySecuritate.
242
550392
3314
dar oamenii joacă roluri,
într-o piesă despre siguranță.
Cât timp toată lumea își știe rolul,
toți sunt fericiți.
09:25
And as long as
everybodytoata lumea learnsînvaţă theiral lor lineslinii,
243
553730
1101
09:26
everyone'stoată lumea e happyfericit.
244
554855
1512
09:28
But it's not realreal securitySecuritate.
245
556391
2840
Dar nici vorbă de siguranță reală, da?
09:31
EspeciallyMai ales because I hateură banksbănci
more than the G20 protestersprotestatari do,
246
559255
3218
Mai ales că și eu urăsc băncile
mai mult decât protestatarii G20,
09:34
because I work for them.
247
562497
1161
întrucât muncesc pentru ele.
09:35
I know that things are actuallyde fapt worsemai rau
than these guys think.
248
563682
2803
Și știu că lucrurile sunt chiar mai grave
decât își închipuie tipii ăștia.
09:38
(LaughterRâs)
249
566509
1773
(Râsete)
09:41
But supposepresupune I workeda lucrat
nextUrmător → to somebodycineva in a bankbancă
250
569872
5070
Dar să presupunem că aș munci
alături de unul din bancă
09:46
who was doing something.
251
574966
3008
un tip care face ceva rău,
unul din ăia care iau banii din bănci,
un bancher care face tranzacții incorecte.
Să presupunem că lucrez
lângă un funcționar necinsit,
09:56
SupposeSă presupunem că I was sittingședință
nextUrmător → to a rogueRogue tradercomerciant,
252
584744
2166
09:58
and I want to reportraport it
to the bossșef of the bankbancă.
253
586934
2279
și vreau să îl raportez șefului băncii.
10:01
So I logButuruga on to do
a little bitpic of whistleblowingwhistleblowing.
254
589237
1392
Așa că mă loghez în sistem și îl pârăsc.
10:02
I sendtrimite a messagemesaj,
this guy'sbaieti a rogueRogue tradercomerciant.
255
590653
2441
„Tipul ăsta tranzacționează ilegal”
10:05
That messagemesaj is meaninglessfără înţeles
256
593118
1774
Mesajul meu nu ar avea niciun sens
10:06
if you don't know
that I'm a tradercomerciant at the bankbancă.
257
594916
2924
dacă nu ai ști că și eu sunt trader
în banca aceea.
10:09
If that messagemesaj just comesvine from anybodycineva,
258
597864
1905
Dacă mesajul vine de la Neica Nimeni
are valoare zero.
10:11
it has zerozero informationinformație valuevaloare.
259
599793
2633
Nu are niciun sens să trimit acel mesaj.
10:14
There's no pointpunct in sendingtrimitere that messagemesaj.
260
602450
2469
Trebuie să știi că lucrez acolo.
10:18
But if I have to provedovedi who I am,
261
606463
2743
Dar pe de altă parte dacă ar trebui
să recunosc cine sunt
10:21
I'll never sendtrimite that messagemesaj.
262
609230
1381
n-aș trimite niciodată acel mesaj.
10:22
It's just like the nurseasistent medical in the hospitalspital
reportingraportare the drunkbeat surgeonchirurg.
263
610635
3829
E exact ca asistenta de la spital
care pârăște un chirurg bețiv.
10:26
That messagemesaj will only happenîntâmpla
if I'm anonymousanonim.
264
614488
2897
Acest mesaj s-ar trimite doar anonim.
10:29
So the systemsistem has to have waysmoduri
of providingfurnizarea anonymityanonimat there,
265
617409
4767
Cu alte cuvinte sistemul ar trebui
să permită anonimitatea,
altfel nu vom primi
ceea ce ne dorim să primim.
10:34
otherwisein caz contrar we don't get
where we want to get to.
266
622200
2239
Deci patru probleme. Cum le rezolvăm?
10:36
So fourpatru issuesprobleme.
So what are we going to do about it?
267
624463
2646
10:39
Well, what we tendtind to do about it
268
627133
4663
Ei bine, tendința noastră
e să concepem un spațiu orwellian
10:43
is we think about OrwellOrwell spacespaţiu.
269
631820
2364
și încercăm să producem
versiuni electronice
10:46
And we try to make electronicelectronic versionsversiuni
270
634208
3122
ale cărților de identitate
de care am scăpat în 1953.
10:49
of the identityidentitate cardcard
that we got ridscăpa of in 1953.
271
637354
2283
10:51
So we think if we had a cardcard,
272
639661
2733
Avem impresia că având un card,
(numiți-l și cont de Facebook)
10:54
call it a FacebookFacebook loginLogin,
273
642418
1315
care arată cine suntem
și pe care-l purtăm tot timpul la noi
10:55
whichcare provesse dovedeşte who you are,
274
643757
1273
10:57
and I make you carrytransporta it all the time,
275
645054
1867
am rezolva problema.
10:58
that solvesrezolvă the problemproblemă.
276
646945
794
10:59
And of coursecurs, for all those reasonsmotive
I've just outlinedsubliniat,
277
647763
2134
Dar nu rezolvă niciuna din situațiile
pe care vi le-am atătat,
11:01
it doesn't, and it mightar putea, actuallyde fapt,
278
649921
968
11:02
make some problemsProbleme worsemai rau.
279
650913
1048
și de fapt face lucrurile mai rele.
11:03
The more timesori you're forcedforţat
to use your realreal identityidentitate,
280
651985
2799
Cu cât ești mai des forțat
să-ți arăți identitatea ta reală
11:06
certainlycu siguranță in transactionaltranzacţională termstermeni,
281
654808
2216
bineînțeles în domeniul comercial
11:09
the more likelyprobabil that identityidentitate
is to get stolenfurat and subvertedcoruptă.
282
657048
2858
cu atât mai probabil e ca
identitatea ta să fie furată.
11:11
The goalpoartă is to stop people
from usingutilizând identityidentitate
283
659930
2240
Trebuie să nu punem oamenii
să-și utilizeze identitatea
11:14
in transactionstranzacţii whichcare don't need identityidentitate,
284
662194
2153
în relații în care nu e nevoie,
adică in marea majoritate a cazurilor
11:16
whichcare is actuallyde fapt almostaproape all transactionstranzacţii.
285
664371
2485
11:18
AlmostAproape all of the transactionstranzacţii you do
286
666880
2273
aproape toate contactele pe care le ai
nu sunt legate de cine ești
11:21
are not, who are you?
287
669177
1664
sunt legate de dreptul tău
de a conduce o mașină
11:22
They're, are you allowedpermis to driveconduce the carmașină,
288
670865
2110
11:24
are you allowedpermis in the buildingclădire,
289
672999
1524
dacă ai voie să intri în clădire,
dacă ești major etc. etc.
11:26
are you over 18,
290
674547
833
11:27
etceteraetcetera, etceteraetcetera.
291
675404
2091
Pentru că sunt fan James Corden,
11:29
So my suggestion-Isugestie-eu, like JamesJames,
292
677519
1807
11:31
think that there should be
a resurgencerenaştere of interestinteres in R & D.
293
679350
3137
aș sugera că e timpul
să ne întoarcem la cercetare.
11:34
I think this is a solvablerezolvabil problemproblemă.
294
682511
761
Cred că problema are o soluție
e ceva ce poate fi realizat.
11:35
It's something we can do about.
295
683296
1796
11:37
NaturallyÎn mod natural, in these circumstancesîmprejurări,
296
685116
1924
Ca de obicei în aceste cazuri,
mă întorc la Doctor Who.
11:39
I turnviraj to DoctorDoctor Who.
297
687064
1350
11:40
Because in this,
298
688438
2112
Pentru că, Doctor Who are deja un răspuns,
ca în multe alte situații din viață.
11:42
as in so manymulți other walksplimbări of life,
299
690574
1620
11:44
DoctorDoctor Who has alreadydeja shownafișate
us the answerRăspuns.
300
692218
2929
11:47
So I should say,
301
695171
790
Trebuie să menționez,
pentru oaspeții noștri din străinătate,
11:47
for some of our foreignstrăin visitorsvizitatori,
302
695985
2307
11:50
DoctorDoctor Who is the greatestcea mai mare
livingviaţă scientistom de stiinta in EnglandAnglia,
303
698316
3830
Doctor Who este cel mai mare
om de știință în viață din Anglia
11:54
(LaughterRâs)
304
702170
1553
(Râsete)
11:55
and a beaconFar of truthadevăr and enlightenmentiluminism
to all of us.
305
703747
2776
și o rază de iluminare și adevăr
pentru noi toți.
11:58
And this is DoctorDoctor Who
with his psychicpsihic paperhârtie.
306
706547
4046
Acesta este Doctor Who
și documentul lui magic.
Haideți, nu se poate să nu fi văzut
documentul magic a lui Doctor Who.
12:02
Come on, you guys musttrebuie sa have seenvăzut
DoctorDoctor Who'sCare pe psychicpsihic paperhârtie.
307
710617
2146
12:04
You're not nerdstocilari if you say yes.
308
712787
1976
Nu sunteți niște ciudați dacă recunoașteți
12:06
Who'sCare pe seenvăzut DoctorDoctor Who'sCare pe psychicpsihic paperhârtie?
309
714787
2112
Cine a văzut actul magic
al Doctorului Who?
12:08
Oh right, you were in the librarybibliotecă
the wholeîntreg time studyingstudiu I guessghici.
310
716923
2406
Ah, da, voi erați la bibliotecă
în timpul ăsta.
12:11
Is that what you're going to tell us?
311
719353
2046
Asta vreți să ne spuneți?
12:13
DoctorDoctor Who'sCare pe psychicpsihic paperhârtie
312
721423
1238
Magia documentului Doctorului Who
este că atunci când îl arată cuiva,
12:14
is when you holddeține up the psychicpsihic paperhârtie,
313
722685
2096
12:16
the personpersoană, in theiral lor braincreier,
314
724805
1514
acea persoană, în mintea sa,
vede exact ce trebuie să vadă.
12:18
seesvede the thing that they need to see.
315
726343
2325
12:20
So I want to showspectacol you a BritishBritanic passportpaşaport,
316
728692
2335
Deci dacă vreau să-ți arăt
pașaportul britanic,
12:23
I holddeține up the psychicpsihic paperhârtie,
317
731051
1002
îți arăt documentul magic
și vezi un pașaport britanic.
12:24
you see a BritishBritanic passportpaşaport.
318
732077
1456
12:25
I want to get into a partyparte,
319
733557
1772
Vreau să intru la o petrecere?
12:27
I holddeține up the psychicpsihic paperhârtie,
320
735353
1583
Arăt documentul magic
și apare Invitația la petrecere.
12:28
I showspectacol you a partyparte invitationinvitatie.
321
736960
1429
Vezi ceea ce trebuie să vezi.
12:30
You see what you want to see.
322
738413
2051
12:32
So what I'm sayingzicală is we need
to make an electronicelectronic versionversiune of that,
323
740488
3191
Ceea ce spun este că trebuie
să producem versiunea electronică
dar cu o mică schimbare,
12:35
but with one tinyminuscul, tinyminuscul changeSchimbare,
324
743703
2173
12:37
whichcare is that it'llO să only showspectacol you
the BritishBritanic passportpaşaport
325
745900
2572
care înseamnă că îți va arăta
pașaportul britanic
doar dacă într-adevăr dețin unul
12:40
if I've actuallyde fapt got one.
326
748496
1192
12:41
It'llAcesta va only showspectacol you the partyparte invitationinvitatie
327
749712
1195
Îți va arăta invitația la petrecere
doar dacă chiar am fost invitat
12:42
if I actuallyde fapt have one.
328
750931
1373
12:44
It will only showspectacol you that I'm over 18
if I actuallyde fapt am over 18.
329
752328
3000
Îți va spune că sunt major
doar dacă am peste18 ani.
12:47
But nothing elsealtfel.
330
755352
2300
Dar nimic mai mult.
12:49
So you're the bouncerbouncer at the pubPub,
you need to know that I'm over 18,
331
757676
4751
Ești bodyguard la club
și mă verifici dacă am 18 ani?
12:54
insteadin schimb of showingarătând you my drivingconducere licenselicență,
332
762451
2000
În loc să-ți arăt permisul auto
care îți spune
că am dreptul să conduc mașina,
12:56
whichcare showsspectacole you I know how to driveconduce,
333
764475
1817
12:58
what my nameNume is, my addressadresa,
all these kinddrăguț of things,
334
766316
2572
îți spune cum mă cheamă
și adresa și alte chestii,
îți arăt documentul meu magic
13:00
I showspectacol you my psychicpsihic paperhârtie,
335
768912
1555
13:02
and all it tellsspune you is
am I over 18 or not.
336
770491
3142
care îți zice doar că am sau nu am 18 ani.
13:05
Right.
337
773657
1412
Corect.
13:07
Is that just a pipețeavă dreamvis?
338
775093
1314
E doar un vis?
Desigur că nu, altfel n-aș fi aici.
13:08
Of coursecurs not, otherwisein caz contrar
I wouldn'tnu ar fi be here talkingvorbind to you.
339
776431
1669
13:10
So in orderOrdin to buildconstrui that
and make it work,
340
778124
3060
Ca să construim asta și să funcționeze,
13:13
I'm only going to nameNume these things,
I'll not go into them,
341
781208
2747
o să vă enumăr ce ne trebuie
fără să intru în detalii.
13:15
we need a planplan,
342
783979
1153
Ne trebuie un plan,
care înseamnă să construim
13:17
whichcare is we're going to buildconstrui this
343
785156
1225
13:18
as an infrastructureinfrastructură for everybodytoata lumea to use,
344
786405
2000
infrascructura necesară peste tot
pentru a rezolva această problemă.
13:20
to solverezolva all of these problemsProbleme.
345
788429
1830
13:22
We're going to make a utilityutilitate,
346
790283
2024
Dacă facem un lucru util,
trebuie să fie universal, valabil oriunde.
13:24
the utilityutilitate has to be universaluniversal,
347
792331
1524
13:25
you can use it everywherepretutindeni,
348
793879
859
13:26
I'm just givingoferindu- you little flashesBlitz-uri
of the technologytehnologie as we go alongde-a lungul.
349
794762
3191
O să vă dau câteva exemple
de tehnologii în direcția asta.
Ăsta e un bancomat japonez.
13:29
That's a JapaneseJaponeză ATMATM-URI,
350
797977
1359
13:31
the fingerprintamprentă digitală templateșablon
is storedstocate insideinterior the mobilemobil phonetelefon.
351
799360
3084
Modelul amprentei tale
este stocat în telefon.
13:34
So when you want to drawa desena moneybani out,
352
802468
963
Când vrei să scoți bani,
pui mobilul pe bancomat,
13:35
you put the mobilemobil phonetelefon on the ATMATM-URI,
353
803455
1473
13:36
and touchatingere your fingerdeget,
354
804952
1241
pui degetul,
13:38
your fingerprintamprentă digitală goesmerge throughprin
to the phonetelefon,
355
806217
2048
amprenta se transmite la telefon
telefonul confirmă, ăsta e omul,
13:40
the phonetelefon saysspune yes, that's whoeveroricine,
356
808289
1667
bancomatul îți dă banii.
13:41
and the ATMATM-URI then gives you some moneybani.
357
809980
2180
13:44
It has to be a utilityutilitate
that you can use everywherepretutindeni.
358
812184
3013
Trebuie să poată fi folosit oriunde,
13:47
It has to be absolutelyabsolut convenientconvenabil,
359
815221
1762
și să fie ieftin.
13:49
that's me going into the pubPub.
360
817007
3143
Ăsta sunt eu mergând la bar
13:52
All the devicedispozitiv on the dooruşă
of the pubPub is allowedpermis is,
361
820174
2769
și aparatul de la ușă are voie
să afle doar dacă
13:54
is this personpersoană over 18
and not barredprescris from the pubPub?
362
822967
3649
are persoana 18 ani
și nu are interdicție să intre.
13:58
And so the ideaidee is,
you touchatingere your IDID-UL cardcard to the dooruşă,
363
826640
3306
Deci ating cu cardul aparatul de la ușa
14:01
and if I am allowedpermis in,
it showsspectacole my pictureimagine,
364
829970
1935
și dacă am voie să intru îmi arată poza,
14:03
if I'm not allowedpermis in,
it showsspectacole a redroșu crosscruce.
365
831929
1437
dacă nu... îmi arata un mare X roșu.
Nu furnizează alte informații.
14:05
It doesn't disclosedezvălui any other informationinformație.
366
833390
1591
14:07
It has to have no specialspecial gadgetsgadget-uri.
367
835005
1888
Nu trebuie să aibă alte brizbrizuri
14:08
That can only mean one thing,
368
836917
1611
lucru care înseamnă doar
- conform vorbei a lui Ross
cu care sunt perfect de acord -
14:10
followingca urmare a on from Ross'sRoss pe statementafirmație,
369
838552
1667
14:12
whichcare I agreede acord with completelycomplet.
370
840243
1454
dacă este fără complicații
trebuie să meargă pe un telefon mobil,
14:13
If it meansmijloace no specialspecial gadgetsgadget-uri,
371
841721
1088
14:14
it has to runalerga on a mobilemobil phonetelefon.
372
842833
1350
14:16
That's the only choicealegere we have,
373
844207
1079
e singura soluție pe care o avem,
trebuie să ruleze pe telefoane.
14:17
we have to make it work on mobilemobil phonestelefoane.
374
845310
1855
14:19
There are 6.6 billionmiliard
375
847189
910
sunt 6,6 miliarde de abonamente la mobil.
14:20
mobilemobil phonetelefon subscriptionsabonamente.
376
848123
900
14:21
My favoritefavorit statisticstatistic of all time,
377
849047
2012
Statistica mea preferată:
14:23
only 4 billionmiliard toothbrushesperiute de dinti in the worldlume.
378
851083
1953
sunt doar 4 miliarde
de periuțe de dinți pe Pământ
14:25
That meansmijloace something,
379
853060
1035
Asta chiar înseamnă ceva,
nu știu exact ce.
14:26
I don't know what.
380
854119
1233
14:27
(LaughterRâs)
381
855376
354
14:27
I relyse bazează on our futurologistsfuturists to tell me.
382
855754
3439
Mă bazez pe cercetători
să-mi spună și mie.
Mai trebuie să aibă utilizare extensibilă.
14:31
It has to be a utilityutilitate
whichcare is extensibleextensibil.
383
859217
1686
14:32
So it has to be something
384
860927
1261
Deci trebuie să fie ceva
pe care oricine să poată construi.
14:34
that anybodycineva could buildconstrui on.
385
862212
1566
Oricine trebuie să aibă acces
la acea infrastructură
14:35
AnybodyOricine should be ablecapabil
to use this infrastructureinfrastructură,
386
863802
1864
14:37
you don't need permissionspermisiuni,
licenseslicențe, whateverindiferent de,
387
865690
2430
fără permis, fără licențe,
fără asemenea lucruri.
14:40
anyoneoricine should be ablecapabil
to writescrie some codecod to do this.
388
868144
3167
Oricine să poată fi în stare
să scrie programe pentru asta.
Cunoașteți ce înseamnă simetria
nu trebuie să vă desenez.
14:45
You know what symmetrysimetrie is,
389
873176
1241
14:46
so you don't need a pictureimagine of it.
390
874441
2323
Iată cum vom face. Vom folosi mobilele,
14:48
This is how we're going to do it.
391
876788
1140
14:49
We're going to do it usingutilizând phonestelefoane,
392
877952
1010
14:50
and we're going to do it
393
878986
602
și o vom face de la mică distanță.
14:51
usingutilizând mobilemobil proximityproximitate.
394
879612
1132
14:52
I'm going to suggestsugera to you
395
880768
1112
Vreau să vă sugerez
că tehnologia de implmentare
14:53
the technologytehnologie to implementaplica
396
881904
1312
14:55
DoctorDoctor Who'sCare pe psychicpsihic paperhârtie
397
883240
1262
a magiei Doctorului Who este deja aici,
14:56
is alreadydeja here, and if any of you
398
884526
1620
și dacă aveți la voi un card
dintre cele noi de la banca Barclay's
14:58
have got one of the newnou
Barclay'sBarclay debitdebit cardscarduri
399
886170
2455
15:00
with the contactlessfara date de contact interfaceinterfață on it,
400
888649
1205
cu interfață de proximitate,
deja aveți acea tehnologie.
15:01
you've alreadydeja got that technologytehnologie.
401
889878
1667
Când v-ați plimbat prin Londra
și ați folosit cardul de metrou,
15:03
If you've ever been up to the bigmare cityoraș,
402
891569
1900
15:05
and used an OysterStridie cardcard at all,
403
893493
1477
15:06
does that ringinel any bellsclopotele to anybodycineva?
404
894994
2071
sună cunoscut?
Avem tehnologia.
15:09
The technologytehnologie alreadydeja existsexistă.
405
897089
722
15:09
The first phonestelefoane
406
897835
1366
Primele mobile care au tehnologia în ele
15:11
that have the technologytehnologie builtconstruit in,
407
899225
606
15:11
the GoogleGoogle NexusNexus, the S2,
408
899855
2275
sunt Google Nexus
și Samsung S2 cu WIFi 7.9
15:14
the SamsungSamsung WifiWiFi 7.9,
409
902154
685
Deci primele telefoane
care au inclusă această tehnologie
15:14
the first phonestelefoane that have
410
902863
1468
15:16
the technologytehnologie builtconstruit into them
411
904355
1068
sunt deja în magazine.
15:17
are alreadydeja in the shopsmagazine.
412
905447
810
15:18
So the ideaidee that the gasgaz man
413
906281
1688
Ideea e ca omul de la gaze
să poată veni la ușa maică-mii
15:19
can turnviraj up at my mom'smama lui dooruşă
414
907993
2168
și să-i arate telefonul
pe care să-l alăture telefonului ei
15:22
and he can showspectacol my mommama his phonetelefon,
415
910185
2178
15:24
and she can tapAtingeți it with her phonetelefon,
416
912387
1311
pe care să citească cu verde
că e într-adevăr de la gaze
15:25
and it will come up with greenverde
if he really is from BritishBritanic GasGaz
417
913722
2283
și că-l poate lăsa în casă
sau să arate cu roșu dacă nu e,
15:28
and allowedpermis in,
418
916029
1188
15:29
and it'llO să come up with redroșu if he isn't,
419
917241
1646
punct.
15:30
endSfârşit of storypoveste.
420
918911
586
15:31
We have the technologytehnologie to do that.
421
919521
1826
Avem această tehnologie.
15:33
And what's more,
422
921371
1211
Și mai e ceva:
15:34
althoughcu toate ca some of those things
soundedsunat a bitpic counter-intuitivecontra-intuitiv,
423
922606
2121
Deși unele din lucruri
par un pic neobișnuite,
15:36
like provingdovedind I'm over 18
withoutfără provingdovedind who I am,
424
924751
2764
cum ar fi să dovedesc că am 18 ani
fără să îți spun cine sunt.
15:39
the cryptographycriptografie to do that
not only existsexistă,
425
927539
2201
Criptografia necesară nu numai că există,
15:41
it's extremelyextrem well-knownbine-cunoscut
and well-understoodFoarte bine.
426
929764
2205
ci este și foarte cunoscută și înțeleasă.
15:43
DigitalDigital signaturessemnături, the blindingorbire
of publicpublic keycheie certificatescertificate,
427
931993
2631
Semnătura electronică,
codarea certificatelor publice
aceste tehnologii există de ceva vreme
15:46
these technologiestehnologii have been around
for a while,
428
934648
1720
15:48
we'vene-am just had no way
of packagingambalaje them up.
429
936392
2048
doar că nu aveam
cum să le punem la un loc.
15:50
So the technologytehnologie alreadydeja existsexistă.
430
938464
2693
Tehnologia deci există.
15:53
We know it workslucrări,
431
941181
3664
Știm cum funcționează.
15:56
There are a fewpuțini examplesexemple
of the technologytehnologie beingfiind used
432
944869
1724
Iată câteva exemple cum se utilizează
în zone experimentale.
15:58
in experimentalexperimental placeslocuri.
433
946617
1646
Aici e Săptămâna Modei Londoneze
16:00
That's LondonLondra FashionModa WeekSăptămâna,
434
948287
1304
16:01
where we builtconstruit a systemsistem with O2,
435
949615
1850
unde am instalat un sistem bazat pe O2.
16:03
that's for the WirelessWireless FestivalFestivalul
in HydeHyde ParkPark,
436
951489
2743
Aici e la Festivalul Wireless în Hyde Park
16:06
you can see the personspersoane
437
954256
1099
Vedeți persoanele purtând brățările VIP,
16:07
walkingmers in with theiral lor VIPVIP bandgrup,
438
955379
1737
pe care le verificăm cu un telefon Nokia.
16:09
it's just beingfiind checkedverificat
439
957140
460
16:09
by the NokiaNokia phonetelefon
that's readingcitind the bandgrup.
440
957624
1076
16:10
I'm only puttingpunând those up to showspectacol you
441
958724
1674
Nu fac decât să vă arăt lucruri obișnuite
care funcționează în aceste situații.
16:12
these things are prosaicprozaic,
442
960422
1205
16:13
this stuffchestie workslucrări in these environmentsmedii.
443
961651
1858
Nu e nevoie de nimic deosebit.
16:15
They don't need to be specialspecial.
444
963533
1429
Deci la final,
sunt sigur că puteți face asta,
16:16
So finallyin sfarsit, I know that you can do this,
445
964986
5895
16:23
because if you saw
the episodeepisod of DoctorDoctor Who,
446
971789
2880
pentru că, dacă ați văzut
episodul din Doctor Who,
16:26
the EasterPaste specialspecial of DoctorDoctor Who,
447
974693
1876
acela special de Paște
când s-a dus pe Marte cu autobuzul,
16:28
where he wenta mers to MarsMarte in a busautobuz,
448
976593
3352
trebuie să spun studenților străini
nu se întâmplă chiar în fiecare episod
16:31
I should say again
for our foreignstrăin studentselevi,
449
979969
1538
16:33
that doesn't happenîntâmpla everyfiecare episodeepisod.
450
981531
1649
16:35
This was a very specialspecial casecaz.
451
983204
1447
Este un caz special.
16:36
So in the episodeepisod where
he goesmerge to MarsMarte in a LondonLondra busautobuz,
452
984675
3217
Deci în episodul în care
merge pe Marte cu autobuzul,
16:39
I can't showspectacol you the clipclamă,
453
987916
1649
din păcate nu vă pot arăta clipul
16:41
duedatorat to the outrageousscandalos restrictionsrestricţii
of QueenRegina Anne-styleAnne-stil copyrightdrepturi de autor
454
989589
3000
din cauza înfiorătoarelor restricții
de drepturi de autor impuse de BBC,
16:44
by the BBCBBC,
455
992613
1869
16:46
but in the episodeepisod
where he goesmerge to MarsMarte in a LondonLondra busautobuz,
456
994506
2715
dar în acel episod când merge pe Marte
Îl arată clar pe Doctor Who urcând
în autobuzul care avea cititor de cartele
16:49
DoctorDoctor Who is clearlyclar shownafișate
gettingobtinerea on to the busautobuz
457
997245
4110
16:53
with the OysterStridie cardcard readercititor
458
1001379
1276
folosindu-și documentul magic.
16:54
usingutilizând his psychicpsihic paperhârtie.
459
1002679
1544
16:56
WhichCare provesse dovedeşte that psychicpsihic paperhârtie
460
1004247
2068
Ceea ce ne arată că documentul magic
are o interfață MSE de servicii mobile.
16:58
has an MSEBVM interfaceinterfață.
461
1006339
1691
17:00
Thank you very much.
462
1008054
2010
Vă mulțumesc foarte mult. (Aplauze)
Translated by Adrian Matetovici
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Birch - Digital money and identity consultant
David Birch is a digital money and ID consultant paving the way for a 21st-century identity.

Why you should listen

David G.W. Birch is a Director of Consult Hyperion, an electronic identity and transactions consultant. He is the Chairman of the annual Digital Money Forum and Digital Identity Forum in London and he has written for several publications including more than a hundred Second Sight columns for The Guardian newspaper. In 2007, he published Digital Identity Management: Technological, Business and Social Implications under Gower Publishing Ltd. He hosts the Consult Hyperion podcast -- conversations with identity and digital transaction experts.

More profile about the speaker
David Birch | Speaker | TED.com