ABOUT THE SPEAKER
Jamie Drummond - Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic.

Why you should listen

ONE (whose co-founders include rock star Bono) advocates for aid, trade, debt cancellation, investment and governance reform to help the citizens of emerging countries drive and determine their own destiny. Right now, the group's focus is the UN's Millennium Development Goals, eight benchmarks for health, justice and well-being announced in 2000 and targeted to be achieved in 2015. ONE is working to accelerate attention on the MDGs in the last four years of the challenge.

More profile about the speaker
Jamie Drummond | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jamie Drummond: Let's crowdsource the world's goals

Jamie Drummon : Fixons les objectifs mondiaux en crowdsourcing

Filmed:
583,597 views

En 2000, les Nations Unies ont fixé 8 objectifs afin d'améliorer la situation mondiale en réduisant la pauvreté et les maladies - avec 2015 pour date limite. Comme cette date limite approche, Jamie Drummond de ONE.org décrit les surprenant succès de ces 8 Objectifs de Développement du Millénium, et suggère un redémarrage basé sur le crowdsourcing pour les 15 prochaines années.
- Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me startdébut by takingprise you back,
0
765
3602
Laissez-moi vous ramener en arrière
00:20
back into the mistsbrumes of your memoryMémoire
1
4367
2236
jusque dans les brumes de votre mémoire
00:22
to perhapspeut être the mostles plus anticipatedanticipé yearan in your life,
2
6603
3513
jusqu'à ce qui a peut-être été l'année la plus attendue de votre vie
00:26
but certainlycertainement the mostles plus anticipatedanticipé yearan
3
10116
2636
en tout cas certainement l'année la plus attendue
00:28
in all humanHumain historyhistoire:
4
12752
1978
dans toute l'histoire humaine :
00:30
the yearan 2000. RememberN’oubliez pas that?
5
14730
2938
l'an 2000. Vous vous en souvenez ?
00:33
Y2K, the dotcomdotcom bubblebulle,
6
17668
3553
Le bug de l'an 2000, la bulle internet,
00:37
stressingmettant l’accent sur about whosedont partyfête you're going to go to
7
21221
2397
le stress pour savoir où vous allez fêter
00:39
as the clockl'horloge strikesgrèves midnightminuit,
8
23618
2222
les douze coups de minuit,
00:41
before the champagneChampagne goesva flatappartement,
9
25840
2042
avant que le champagne s'évente
00:43
and then there's that inchoateinchoatives yearningdésir ardent
10
27882
3319
et ensuite ce désir naissant
00:47
that was feltse sentait, I think, by manybeaucoup, that the millenniumobjectifs du Millénaire pour,
11
31201
3239
ressenti par beaucoup, je pense, que ce millenium,
00:50
that the yearan 2000, should mean more,
12
34440
2516
cette année 2000, devrait signifier plus,
00:52
more than just a two and some zeroeszéros.
13
36956
3219
bien plus, qu'un simple deux et quelques zéros.
00:56
Well, amazinglyétonnamment, for onceune fois que, our worldmonde leadersdirigeants
14
40175
3758
Eh bien, c'est extraordinaire, mais pour une fois, nos leaders mondiaux
00:59
actuallyréellement livedvivait up to that millenniumobjectifs du Millénaire pour momentmoment
15
43933
2622
ont vraiment été à la hauteur de ce moment du millénium
01:02
and back in 2000 agreedD'accord to some
16
46555
2149
et en 2000, ils se sont mis d'accord
01:04
prettyjoli extraordinaryextraordinaire stuffdes trucs:
17
48704
2407
sur un tas de trucs extraordinaires :
01:07
visionaryvisionnaire, measurablemesurables, long-termlong terme targetscibles
18
51111
3446
des objectifs visionnaires, mesurables et de longue durée
01:10
calledappelé the MillenniumObjectifs du Millénaire pour DevelopmentDéveloppement GoalsObjectifs.
19
54557
2733
appelés Objectifs du millénaire pour le développement
01:13
Now, I'm sure you all keep a copycopie of the goalsbuts
20
57290
2245
Evidemment, je suis sûr que vous gardez tous une copie de ces objectifs
01:15
underen dessous de your pilloworeiller, or by the bedsidechevet tabletable,
21
59535
2782
sous votre oreiller, ou sur la table de nuit,
01:18
but just in caseCas you don't,
22
62317
2086
si ce n’est pas le cas
01:20
and your memoryMémoire needsBesoins some joggingle jogging,
23
64403
1830
et votre mémoire aurait besoin d'un petit rafraîchissement,
01:22
the dealtraiter agreedD'accord then goesva like this:
24
66233
2622
voici ce sur quoi ils se sont mis d'accord :
01:24
developingdéveloppement countriesdes pays promisedpromis to at leastmoins halveréduire de moitié
25
68855
2575
les pays en développement ont promis de diminuer au moins de moitié
01:27
extremeextrême povertyla pauvreté, hungerfaim and deathsdes morts from diseasemaladie,
26
71430
3398
l'extrême pauvreté, la faim et les morts par maladies
01:30
alongsideaux côtés de some other targetscibles, by 2015,
27
74828
2780
ainsi que d'autres objectifs, d'ici 2015,
01:33
and developeddéveloppé nationsnations promisedpromis to help them
28
77608
2855
et les pays développés ont promis de les aider
01:36
get that doneterminé by droppingchute debtsdettes,
29
80463
2398
à réaliser cela en effaçant leurs dettes,
01:38
increasingen augmentant smartintelligent aidaide, and tradeCommerce reformréforme.
30
82861
2721
en augmentant l'aide humanitaire et en réformant le commerce.
01:41
Well, we're approachings’approchant 2015,
31
85582
2249
Bon, on approche de 2015,
01:43
so we'dmer better assessévaluer, how are we doing on these goalsbuts?
32
87831
2799
donc il est temps d'évaluer comment on s'en sort avec ces objectifs ?
01:46
But we'venous avons alsoaussi got to decidedécider, do we like suchtel globalglobal goalsbuts?
33
90630
3762
Mais il est aussi temps de décider : veut-on ce type d'objectifs globaux ?
01:50
Some people don't. And if we like them, we'venous avons got to decidedécider
34
94392
3239
Certains n'en veulent pas. Et si on les veut, on doit décider
01:53
what we want to do on these goalsbuts going forwardvers l'avant.
35
97631
3233
ce que l'on veut faire avec ces objectifs en avançant .
01:56
What does the worldmonde want to do togetherensemble?
36
100864
2179
Qu'est-ce que le monde veut faire ensemble ?
01:58
We'veNous avons got to decidedécider a processprocessus by whichlequel we decidedécider.
37
103043
2523
Il faut décider d'un procédé par lequel on pourra décider.
02:01
Well, I definitelyabsolument think these goalsbuts are worthvaut buildingbâtiment on
38
105566
2898
Eh bien, je suis persuadé que ces objectifs valent la peine d'être consolidés
02:04
and seeingvoyant throughpar, and here'svoici just a fewpeu reasonsles raisons why.
39
108464
3801
et menés à bien, et voici quelques-unes des raisons.
02:08
IncredibleIncroyable partnershipspartenariats betweenentre the privateprivé sectorsecteur,
40
112265
3117
D'incroyables partenariats entre le secteur privé,
02:11
politicalpolitique leadersdirigeants, philanthropistsphilanthropes
41
115382
2204
les leaders politiques, les philanthropes
02:13
and amazingincroyable grassrootsgrassroots activistsmilitants
42
117586
2029
et d'extraordinaires activistes populaires
02:15
acrossà travers the developingdéveloppement worldmonde,
43
119615
1729
dans les pays en développement
02:17
but alsoaussi 250,000 people marchedmarcha in the streetsdes rues
44
121344
4534
mais également 250 000 personnes ont défilé dans les rues
02:21
of EdinburghEdinburgh outsideà l'extérieur this very buildingbâtiment
45
125878
2436
d'Edinbourg devant ce bâtiment même
02:24
for Make PovertyPauvreté HistoryHistoire.
46
128314
1344
pour Faites de la Pauvreté une vieille Histoire.
02:25
All togetherensemble, they achievedatteint these resultsrésultats:
47
129658
2691
Tous ensembles, ils sont arrivés à ces résultats:
02:28
increasedaugmenté the numbernombre of people on anti-retroviralsanti-rétroviraux,
48
132349
3092
augmentation du nombre de personnes sous traitement antirétroviral,
02:31
life-savingsauver des vies anti-AIDSlutte contre le sida drugsdrogues;
49
135441
2173
des médicaments vitaux contre le SIDA ;
02:33
nearlypresque halvedréduit de moitié deathsdes morts from malariapaludisme;
50
137614
2688
diminution de quasiment la moitié des décès dus à la malaria ;
02:36
vaccinatedvaccinés so manybeaucoup that 5.4 millionmillion livesvies will be savedenregistré.
51
140302
4762
vaccinations si nombreuses qu'elles permettront de sauver 5,4 millions de vies.
02:40
And combinedcombiné, this is going to resultrésultat
52
145064
2303
Combinées, ces actions vont permettre
02:43
in two millionmillion fewermoins childrenles enfants dyingen train de mourir everychaque yearan,
53
147367
3083
d'éviter la mort de deux millions d'enfants chaque année,
02:46
last yearan, than in the yearan 2000.
54
150450
2045
l'année dernière, par rapport à l'an 2000.
02:48
That's 5,000 fewermoins kidsdes gamins dyingen train de mourir everychaque day,
55
152495
2935
C'est 5000 enfants qui meurent en moins chaque jour,
02:51
tenDix timesfois you lot not deadmort everychaque day,
56
155430
3544
dix fois vous tous qui ne meurent pas chaque jour,
02:54
because of all of these partnershipspartenariats.
57
158974
1982
grâce à tous ces partenariats.
02:56
So I think this is amazingincroyable livingvivant proofpreuve of progressle progrès
58
160956
3103
Donc je pense qu'il s'agit d'une extraordinaire preuve de progrès
02:59
that more people should know about,
59
164059
1957
dont plus de gens devraient être avertis,
03:01
but the challengedéfi of communicatingcommunicant this kindgentil of good newsnouvelles
60
166016
2407
mais communiquer ce type de bonne nouvelle est un challenge,
03:04
is probablyProbablement the subjectassujettir of a differentdifférent TEDTalkTEDTalk.
61
168423
3040
probablement le sujet d'un autre TEDTalk.
03:07
AnywayEn tout cas, for now, anyonen'importe qui involvedimpliqué in gettingobtenir these resultsrésultats,
62
171463
2518
Bref, pour l'instant, merci à tous ceux qui se sont impliqués
03:09
thank you. I think this provedprouvé these goalsbuts are worthvaut it.
63
173981
3211
pour arriver à ces résultats. Cela prouve que ces objectifs valent le coup.
03:13
But there's still a lot of unfinishedinachevé businessEntreprise.
64
177192
2617
Mais il y a toujours un tas d'affaires en cours.
03:15
Still, 7.6 millionmillion childrenles enfants diemourir everychaque yearan of preventableévitable,
65
179809
4602
Il y a toujours 7,6 millions d'enfants qui meurent chaque année
03:20
treatabletraitable diseasesmaladies,
66
184411
2071
de maladies èvitables ou traitables,
03:22
and 178 millionmillion kidsdes gamins are malnourishedsouffrant de malnutrition
67
186482
2733
et 178 millions d'enfants sont mal nourris
03:25
to the pointpoint of stuntingretard de croissance, a horriblehorrible termterme
68
189215
1430
jusqu'au rachitisme, un terme horrible
03:26
whichlequel meansveux dire physicalphysique and cognitivecognitif lifelongtout au long de la vie impairmentdéficience.
69
190645
3778
synonyme d'handicap physique et mental à vie.
03:30
So there's plainlyclairement a lot more to do on the goalsbuts we'venous avons got.
70
194423
2488
Il y a donc encore un tas de choses à faire avec ces objectifs.
03:32
But then, a lot of people think there are things
71
196911
3048
Mais là encore, un tas de gens pense qu'il y a des choses
03:35
that should have been in the originaloriginal packagepaquet
72
199959
1913
qui auraient dû être dans le lot initial
03:37
that weren'tn'étaient pas agreedD'accord back then that should now be includedinclus,
73
201872
2272
sans accord à l'époque et qui devraient maintenant être inclus,
03:40
like sustainabledurable developmentdéveloppement targetscibles,
74
204144
2530
comme des objectifs de développement durable,
03:42
naturalNaturel resourceRessource governancegouvernance targetscibles,
75
206674
2262
des objectifs de gestion des ressources naturelles,
03:44
accessaccès to opportunityopportunité, to knowledgeconnaissance,
76
208936
2195
d'accès aux opportunités, au savoir,
03:47
equitycapitaux propres, fightingcombat corruptionla corruption.
77
211131
1990
d'équité, de combat contre la corruption.
03:49
All of this is measurablemesurables and could be in the newNouveau goalsbuts.
78
213121
2656
Tout cela est mesurable et pourrait être inclus dans les nouveaux objectifs.
03:51
But the keyclé thing here is,
79
215777
1968
Mais l'élément clé ici,
03:53
what do you think should be in the newNouveau goalsbuts?
80
217745
2115
c'est selon vous ce qui devrait faire partie des nouveaux objectifs.
03:55
What do you want?
81
219860
1912
Qu'est-ce que vous voulez ?
03:57
Are you annoyedagacé that I didn't talk about genderle genre equalityégalité
82
221772
2444
Est-ce que ça vous embête que je n'aie pas parlé de l'égalité des sexes
04:00
or educationéducation?
83
224216
1877
ou d'éducation ?
04:01
Should those be in the newNouveau packagepaquet of goalsbuts?
84
226093
2386
Est-ce qu'ils devraient faire partie du nouveau lot d'objectifs?
04:04
And quiteassez franklyfranchement, that's a good questionquestion,
85
228479
2014
Et franchement, c'est une bonne question,
04:06
but there's going to be some toughdure tradeoffsinconvénients des choix conceptuels
86
230493
1946
mais il va y avoir de sacrés compromis
04:08
and choicesles choix here, so you want to hopeespérer
87
232439
1956
et choix à faire, donc vous voulez espérer
04:10
that the processprocessus by whichlequel the worldmonde decidesdécide
88
234395
1937
que le procédé par lequel le monde va décider
04:12
these newNouveau goalsbuts is going to be legitimatelégitime, right?
89
236332
3239
de ces nouveaux objectifs sera légitime, non ?
04:15
Well, as we gatherrecueillir here in EdinburghEdinburgh,
90
239571
2026
Eh bien, en ce moment même où nous sommes réunis à Edinbourg,
04:17
technocratstechnocrates appointednommé by the U.N. and certaincertain governmentsGouvernements,
91
241597
2982
des technocrates nommés par les Nations Unies et certains gouvernements,
04:20
with the bestmeilleur intentionsintentions, are busyingmachineries themselvesse
92
244579
2463
avec les meilleures intentions du monde, s'occupent
04:22
designingconception a newNouveau packagepaquet of goalsbuts,
93
247042
2399
de concevoir un nouveau lot d'objectifs,
04:25
and currentlyactuellement they're doing that throughpar prettyjoli much the sameMême oldvieux
94
249441
3320
et actuellement ils font cela quasiment de la même manière que selon le bon vieux
04:28
late-fin-20th-centurysiècle, top-downde haut en bas, eliteélite, closedfermé processprocessus.
95
252761
3733
procédé élitiste, dirigiste, fermé de la fin du 20ème siècle.
04:32
But, of coursecours, sincedepuis then, the WebWeb and mobilemobile telephonytéléphonie,
96
256494
3802
Mais bien sûr, depuis ce temps, le Web et la téléphonie mobile
04:36
alongle long de with ubiquitousomniprésent realityréalité TVTV formatsformats
97
260296
2742
ainsi que les émissions de TV réalité omniprésentes
04:38
have spreadpropager all around the worldmonde.
98
263038
2117
se sont propagées partout dans le monde.
04:41
So what we'dmer like to proposeproposer is that we use them
99
265155
2784
Donc ce que l'on aimerait proposer, c'est que l'on utilise ces moyens
04:43
to involveimpliquer people from all around the worldmonde
100
267939
3022
pour impliquer des gens partout dans le monde
04:46
in an historichistorique first: the world'smonde first trulyvraiment globalglobal
101
270961
3769
pour une première historique: le premier sondage global
04:50
pollsondage and consultationconsultation, where everyonetoutes les personnes everywherepartout
102
274730
3590
et consultation mondiale, où chacun partout
04:54
has an equalégal voicevoix for the very first time.
103
278320
3348
aurait une voix égale pour la toute première fois.
04:57
I mean, wouldn'tne serait pas it be a hugeénorme historichistorique missedmanqué opportunityopportunité
104
281668
3535
Je veux dire, est-ce que ça ne serait pas vraiment manquer le coche
05:01
not to do this, givendonné that we can?
105
285203
2648
si on ne le faisait pas, étant donné qu'on en a la possibilité ?
05:03
There's hundredsdes centaines of billionsdes milliards of your aidaide dollarsdollars at stakepieu,
106
287851
4899
Il y a des centaines de milliards de dollars d'impôts en jeu,
05:08
tensdizaines of millionsdes millions of livesvies, or deathsdes morts, at stakepieu,
107
292750
3946
des dizaines de millions de vies, ou de morts en jeu,
05:12
and, I'd arguese disputer, the securitySécurité and futureavenir
108
296696
2347
et j'irais même jusqu'à dire que votre sécurité, votre futur
05:14
of you and your familyfamille is alsoaussi at stakepieu.
109
299043
2463
et celui de votre famille sont aussi en jeu.
05:17
So, if you're with me, I'd say there's threeTrois essentialessentiel stepspas
110
301506
3589
En résumé, si vous êtes de mon côté, je dirais qu'il y a trois étapes essentielles
05:20
in this crowdsourcingcrowdsourcing campaigncampagne:
111
305095
2355
dans cette campagne de crowdsourcing :
05:23
collectingrecueillir, connectingde liaison and committingcommettre.
112
307450
2877
collecter, connecter et s'engager.
05:26
So first of all, we'venous avons got to groundsol this campaigncampagne
113
310327
2172
Donc tout d'abord, il faut qu'on ancre cette campagne
05:28
in corecoeur pollingdu scrutin dataLes données.
114
312499
2124
dans les données de sondage fondamentales.
05:30
Let's go into everychaque countryPays that will let us in,
115
314623
2114
Allons dans chaque pays qui voudra bien nous accueillir,
05:32
askdemander 1,001 people what they want
116
316737
2588
demandons à 1001 personnes ce qu'elles veulent
05:35
the newNouveau goalsbuts to be, makingfabrication specialspécial effortsefforts
117
319325
2060
fixer comme nouveaux objectifs, en faisant des efforts spécifiques
05:37
to reachatteindre the poorestplus pauvre, those withoutsans pour autant accessaccès
118
321385
2239
pour atteindre les plus pauvres, ceux sans accès
05:39
to modernmoderne technologyLa technologie, and let's make sure that theirleur viewsvues
119
323624
3049
à la technologie moderne, et faisons en sorte que leurs opinions
05:42
are at the centercentre of the goalsbuts going forwardvers l'avant.
120
326673
2284
soient au centre des objectifs pour avancer.
05:44
Then, we'venous avons got to commissioncommission a baselinebaseline surveyenquête
121
328957
4095
Ensuite, il faudrait commander une enquête pour estimer l'état actuel qui servira de base
05:48
to make sure we can monitormoniteur and progressle progrès the goalsbuts
122
333052
2240
afin de s'assurer que l'on puisse suivre et faire progresser l'avancement
05:51
going forwardvers l'avant. The originaloriginal goalsbuts didn't really have
123
335292
2026
des objectifs. Les objectifs originaux n'avaient pas vraiment
05:53
good baselinebaseline surveyenquête dataLes données,
124
337318
1874
de bonnes données sur l'estimation de l'état de base,
05:55
and we're going to need the help of biggros dataLes données throughpar all of this processprocessus to make sure
125
339192
4392
et on aura besoin d'une énorme quantité de données lors de ce procédé afin de s'assurer
05:59
we can really monitormoniteur the progressle progrès.
126
343584
2072
que l'on puisse réellement suivre le progrès.
06:01
And then we'venous avons got to connectrelier with the biggros crowdfoule.
127
345656
2705
Et ensuite, il faut qu'on se connecte avec le plus de gens possible.
06:04
Now here, we see the rolerôle for an unprecedentedsans précédent coalitioncoalition
128
348361
3117
Bon là, on voit l'importance d'une coalition sans précédent
06:07
of socialsocial mediamédias giantsgéants and upstartsjeunots,
129
351478
2970
des géants des médias sociaux et des arrivistes,
06:10
telecomstélécoms companiesentreprises, realityréalité TVTV showmontrer formatsformats,
130
354448
3949
les entreprises de télécommunication, les émissions de TV réalité,
06:14
gamingjeu companiesentreprises, telecomstélécoms, all of them togetherensemble
131
358397
3498
des entreprises de jeu vidéo, tous ensembles
06:17
in kindgentil of theirleur "We Are The WorldMonde" momentmoment.
132
361895
3441
dans une espèce de moment du genre « We are the World ».
06:21
Could they come togetherensemble and help
133
365336
2307
S’ils pouvaient tous se rassembler et aider
06:23
the MillenniumObjectifs du Millénaire pour DevelopmentDéveloppement GoalsObjectifs get rebrandedrebaptisé
134
367643
2781
les Objectifs du millénaire pour le développement à changer d'image
06:26
into the MillennialMillénaire Generation'sGeneration GoalsObjectifs?
135
370424
3024
et à devenir les Objectifs de la Génération Millénaire ?
06:29
And if just fivecinq percentpour cent of the fivecinq billionmilliard plusplus
136
373448
2813
Et si juste 5% des 5 milliards et plus,
06:32
who are currentlyactuellement connectedconnecté madefabriqué a commentcommentaire,
137
376261
3247
qui sont actuellement connectés commentaient,
06:35
and that commentcommentaire turnedtourné into a commitmentengagement,
138
379508
2322
et que ce commentaire se transformait en engagement,
06:37
we could crowdsourcecrowdsource a forceObliger of 300 millionmillion people
139
381830
3136
on pourrait réunir une force de 300 millions de gens
06:40
around the worldmonde to help see these goalsbuts throughpar.
140
384966
3418
autour du monde afin de réaliser ces objectifs.
06:44
If we have this collectedrecueilli dataLes données, and this connectedconnecté crowdfoule,
141
388384
3502
Si on a ces données collectées et ces gens associés,
06:47
basedbasé uponsur our experienceexpérience of campaigningfaire campagne
142
391886
1729
à partir de l'expérience d'organisation des campagnes
06:49
and gettingobtenir worldmonde leadersdirigeants to commitcommettre,
143
393615
1641
et la mise en accord des leaders mondiaux pour s'engager,
06:51
I think worldmonde leadersdirigeants will commitcommettre
144
395256
1441
je pense que les leaders mondiaux s'engageront
06:52
to mostles plus of the crowdsourcedcrowdsourced recommendationsrecommandations.
145
396697
2407
pour la plupart des recommandations proposées.
06:55
But the questionquestion really is, throughpar this processprocessus
146
399104
2623
Mais la vraie question, c'est de savoir si à la fin de ce procédé
06:57
will we all have becomedevenir committedengagé?
147
401727
2688
on se sera tous engagés.
07:00
And if we are, are we readyprêt to iterateeffectuer une itération, monitormoniteur
148
404415
2901
Et si on l'est, est-ce qu'on est prêts à réitérer, suivre
07:03
and providefournir feedbackretour d'information, make sure these promisespromesses
149
407316
2264
et fournir un feedback, s'assurer que ces promesses
07:05
are really deliveringlivrer resultsrésultats?
150
409580
1983
vont réellement donner des résultats ?
07:07
Well, there's some fantasticfantastique examplesexemples here to scaleéchelle up,
151
411563
3201
Eh bien, il y a de superbes exemples à suivre,
07:10
mostlyla plupart pilotedmis à l’essai withindans AfricaL’Afrique, actuallyréellement.
152
414764
2712
dont la plupart testés en Afrique, en fait.
07:13
There's OpenOuvert DataDonnées KenyaKenya, whichlequel geocodesgéocodes
153
417476
2239
Il y a Open Data Kenya, qui géocode
07:15
and crowdsourcescrowdsources informationinformation about where projectsprojets are,
154
419715
2452
et rassemble toute information ayant trait à où les projets en sont,
07:18
are they deliveringlivrer resultsrésultats.
155
422167
1587
s’ils donnent des résultats.
07:19
OftenSouvent, they're not in the right placeendroit.
156
423754
1776
Souvent ils ne sont pas au bon endroit.
07:21
And UshahidiUshahidi, whichlequel meansveux dire "witnesstémoin" in SwahiliSwahili,
157
425530
3454
Et Ushahidi, qui veut dire « témoin » en Swahili,
07:24
whichlequel geocodesgéocodes and crowdsourcescrowdsources informationinformation
158
428984
2398
qui géocode et rassemble les informations
07:27
in complexcomplexe emergenciessituations d’urgence to help targetcible responsesréponses.
159
431382
3913
dans des cas complexes d'urgence, afin de cibler les réponses.
07:31
This is some of the mostles plus excitingpassionnant stuffdes trucs
160
435295
3409
Ce sont parmi les exemples les plus passionnants
07:34
in developmentdéveloppement and democracyla démocratie,
161
438704
1859
de développement et démocratie,
07:36
where citizenscitoyens on the edgebord of a networkréseau
162
440563
2099
où des citoyens au bord d'un réseau
07:38
are helpingportion to forceObliger openouvrir the processprocessus
163
442662
1941
aident à forcer l'ouverture d'un procédé
07:40
to make sure that the biggros globalglobal aidaide promisespromesses
164
444603
2711
qui s'assure que les grandes promesses d'aide globale
07:43
and vaguevague stuffdes trucs up at the topHaut really deliversdélivre for people
165
447314
3454
et les mesures vagues prises au sommet ont vraiment un effet
07:46
at a grassrootsgrassroots levelniveau and invertsinverse that pyramidpyramide.
166
450768
4156
pour les gens du peuple et inversent cette pyramide.
07:50
This opennessouverture, this forcingforcer opennessouverture, is keyclé,
167
454924
3512
Cette ouverture, cette ouverture que l'on force, est essentielle,
07:54
and if it wasn'tn'était pas entirelyentièrement transparenttransparent alreadydéjà,
168
458436
2936
et si cela n'était pas déjà entièrement transparent,
07:57
I should be openouvrir: I've got a completelycomplètement transparenttransparent agendaordre du jour.
169
461372
4644
je devrais être ouvert : mon agenda est complètement transparent.
08:01
Long-termÀ long terme trendsles tendances suggestsuggérer that this centurysiècle
170
466016
2407
Les tendances à long terme suggèrent que pendant ce siècle
08:04
is going to be a toughdure placeendroit to livevivre,
171
468423
2256
la Terre va être un endroit où il ne fait pas forcément bon vivre,
08:06
with populationpopulation increasesaugmente, consumptionconsommation patternsmodèles increasingen augmentant,
172
470679
3897
avec l'augmentation de la population, des schémas de consommation,
08:10
and conflictconflit over scarcerare naturalNaturel resourcesRessources.
173
474576
3434
et des conflits pour les ressources naturelles rares.
08:13
And look at the stateEtat of globalglobal politicspolitique todayaujourd'hui.
174
478010
3644
Et regardez l'état des politiques globales en ce moment même.
08:17
Look at the RioRio EarthTerre SummitSummit that happenedarrivé just last weekla semaine,
175
481654
3101
Regardez le Sommet de la Terre de Rio qui a eu lieu la semaine dernière,
08:20
or the MexicanMexicain G20, alsoaussi last weekla semaine.
176
484755
2354
ou le G20 mexicain, aussi la semaine dernière.
08:23
BothTous les deux, if we're honesthonnête, a bustbuste.
177
487109
2911
Honnêtement, les deux ont été un désastre.
08:25
Our worldmonde leadersdirigeants, our globalglobal politicspolitique,
178
490020
2163
Nos leaders et nos responsables politiques mondiaux
08:28
currentlyactuellement can't get it doneterminé.
179
492183
2689
n'arrivent pas à faire avancer les choses.
08:30
They need our help. They need the cavalrycavalerie,
180
494872
3373
Ils ont besoin de notre aide. Ils ont besoin de la cavalerie,
08:34
and the cavalry'sde cavalerie not going to come from MarsMars.
181
498245
2233
et la cavalerie ne va pas arriver de Mars.
08:36
It's got to come from us, and I see this processprocessus
182
500478
3235
L'aide doit venir de nous, et je vois ce procédé
08:39
of decidingdécider democraticallydémocratiquement in a bottom-upde bas en haut fashionmode
183
503713
2951
de décision démocratique participative
08:42
what the worldmonde wants to work on togetherensemble
184
506664
2394
de ce à quoi le monde veut travailler ensemble
08:44
as one vitalvital meansveux dire by whichlequel we can crowdsourcecrowdsource
185
509058
3367
comme l'un des moyens vitaux par lequel on peut rassembler
08:48
the forceObliger to really buildconstruire that constituencycirconscription électorale
186
512425
3328
la force de réellement construire un groupe de pression
08:51
that's going to reinvigoraterevigorer globalglobal governancegouvernance
187
515753
2431
qui va revigorer la gouvernance mondiale
08:54
in the 21stst centurysiècle.
188
518184
1991
du 21ème siècle.
08:56
I startedcommencé in 2000. Let me finishterminer in 2030.
189
520175
5129
J'ai commencé en 2000. Laissez-moi finir en 2030.
09:01
ManyDe nombreux people madefabriqué funamusement of a biggros campaigncampagne a fewpeu yearsannées agodepuis
190
525304
3499
Beaucoup de gens se sont moqués d'une grande campagne d’il y a quelques années
09:04
we had calledappelé Make PovertyPauvreté HistoryHistoire.
191
528803
2143
que nous avions appelée « Make Poverty History ».
09:06
It was a naivenaïf thought in manybeaucoup people'sles gens mindsesprits,
192
530946
3290
Dans l'esprit de nombreuses personnes, c'était une idée naïve,
09:10
and it's truevrai, it was just a t-shirtT-shirt sloganslogan
193
534236
2769
et c'est vrai, il s'agissait juste d'un slogan pour t-shirt
09:12
that workedtravaillé for the momentmoment. But look.
194
537005
3230
qui a marché pendant un temps. Mais regardez.
09:16
The empiricalempiriques conditioncondition of livingvivant underen dessous de a dollardollar and 25
195
540235
4145
Le nombre de gens vivant sous seuil de pauvreté de 1,25 dollars par jour
09:20
is trendingune tendance down, and look where it getsobtient to by 2030.
196
544380
3144
diminue, et regardez où il arrive en 2030.
09:23
It's gettingobtenir nearprès zerozéro.
197
547524
2327
Quasiment à zéro.
09:25
Now sure, progressle progrès in ChinaLa Chine and IndiaInde
198
549851
2240
Evidemment, le progrès en Chine et en Inde
09:27
and povertyla pauvreté reductionréduction there was keyclé to that,
199
552091
2222
et la diminution de la pauvreté là-bas a été un élément clé
09:30
but recentlyrécemment alsoaussi in AfricaL’Afrique, povertyla pauvreté ratesles taux are beingétant reducedréduit.
200
554313
3133
mais les taux de pauvreté en Afrique ont aussi diminué récemment.
09:33
It will get harderPlus fort as we get towardsvers zerozéro,
201
557446
2834
Cela va être de plus en plus difficile de s'approcher du zéro,
09:36
as the poorpauvre will be increasinglyde plus en plus locatedsitué
202
560280
2138
puisque la pauvreté va être de plus en plus localisée
09:38
in post-conflictaprès les conflits, fragilefragile statesÉtats,
203
562418
2290
dans des états fragiles, sortant tout juste de conflits,
09:40
or maybe in middlemilieu incomele revenu statesÉtats
204
564708
1976
ou encore dans des Etats au revenu moyen
09:42
where they don't really carese soucier about the marginalizedmarginalisés.
205
566684
2654
où ils n'ont pas grand-chose à faire des marginaux.
09:45
But I'm confidentsur de soi, with the right kindgentil of politicalpolitique campaigningfaire campagne
206
569338
3947
Mais je suis confiant qu'avec le bon type de campagne politique
09:49
and creativeCréatif and technologicaltechnologique innovationinnovation combinedcombiné
207
573285
3162
combiné à l'innovation technologique et créative,
09:52
workingtravail togetherensemble more and more as one,
208
576447
2419
si on travaille tous ensemble de plus en plus soudés,
09:54
I think we can get this and other goalsbuts doneterminé.
209
578866
3623
je crois qu'on peut y arriver, et même réaliser d'autres objectifs.
09:58
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
210
582489
2686
Merci. (Applaudissements)
10:01
(ApplauseApplaudissements)
211
585175
5325
(Applaudissements)
10:06
ChrisChris AndersonAnderson: JamieJamie, here'svoici the puzzlepuzzle to me.
212
590500
2160
Chris Anderson: Jamie, voilà l'énigme pour moi.
10:08
If there was an incidentincident todayaujourd'hui where a hundredcent kidsdes gamins
213
592660
3776
S’il y avait un accident aujourd'hui, où une centaine d'enfants
10:12
dieddécédés in some tragedyla tragédie or where, say, a hundredcent kidsdes gamins
214
596436
3525
mouraient lors d'une tragédie, ou disons, où une centaine d'enfants
10:15
were kidnappedkidnappé and then rescueda sauvé by specialspécial forcesles forces,
215
599961
2891
seraient kidnappés et ensuite sauvés par les forces spéciales,
10:18
I mean, it would be all over the newsnouvelles for a weekla semaine, right?
216
602852
3254
je veux dire, ça serait partout dans les journaux pendant une semaine, non ?
10:22
You just put up, just as one of your numbersNombres there,
217
606106
2620
On met juste, comme l'un de vos chiffres là,
10:24
that 5,000 -- is that the numbernombre?
218
608726
3082
ces 5000 - c'est ça ?
10:27
JamieJamie DrummondDrummond: FewerMoins childrenles enfants everychaque day.
219
611808
1992
Jamie Drummond: Enfants en moins chaque jour.
10:29
CACA: FiveCinq thousandmille fewermoins childrenles enfants dyingen train de mourir everychaque day.
220
613800
1671
CA: 5000 enfants en moins qui meurent chaque jour.
10:31
I mean, it dwarfsnains, dwarfsnains everything
221
615471
3313
Je veux dire, c'est gigantesque, ça éclipse tout
10:34
that is actuallyréellement on our newsnouvelles agendaordre du jour, and it's invisibleinvisible.
222
618784
3352
ce qu'il y a sur notre agenda quotidien, et c'est invisible.
10:38
This mustdoit driveconduire you crazyfou.
223
622136
1834
Ça doit vous rendre fou.
10:39
JDJD: It does, and we're havingayant a hugeénorme debatedébat in this countryPays
224
623970
2839
JD: Effectivement, et nous sommes en plein débat dans ce pays
10:42
about aidaide levelsles niveaux, for exampleExemple, and aidaide aloneseul is not
225
626809
2515
sur les niveaux d'aide, par exemple, et l'aide seule n'est pas
10:45
the wholeentier solutionSolution. NobodyPersonne ne thinkspense it is.
226
629324
2318
la solution complète. Personne ne le pense.
10:47
But, you know, if people saw the resultsrésultats of this smartintelligent aidaide,
227
631642
4554
Mais, vous savez, si les gens voyaient les résultats de cette aide ciblée,
10:52
I mean, they'dils auraient be going crazyfou for it.
228
636196
2469
je veux dire, ils seraient super enthousiastes !
10:54
I wishsouhait the 250,000 people who really did marchMars
229
638665
3631
Si seulement les 250 000 personnes qui sont venus manifester
10:58
outsideà l'extérieur this very buildingbâtiment knewa connu these resultsrésultats.
230
642296
3254
juste devant ce bâtiment étaient au courant de ces résultats.
11:01
Right now they don't, and it would be great to find a way
231
645550
2879
En ce moment ils ne le sont pas, et ça serait super de trouver un moyen
11:04
to better communicatecommuniquer it, because we have not.
232
648429
2252
pour mieux communiquer, parce qu'en ce moment on n'en a pas.
11:06
CreativelyFaçon créative, we'venous avons failedéchoué to communicatecommuniquer this successSuccès so farloin.
233
650681
3282
On n'a pas réussi à communiquer de manière créative ce succès jusqu'à maintenant.
11:09
If those kindssortes of effortsefforts just could multiplymultiplier theirleur voicevoix
234
653963
3208
Si tous ces efforts pouvaient se multiplier
11:13
and amplifyamplifier it at the keyclé momentsdes moments, I know for a factfait
235
657171
2509
et s'amplifier aux moments clés, je suis certain
11:15
we'dmer get better policypolitique.
236
659680
2001
que nous aurions une meilleure politique générale.
11:17
The MexicanMexicain G20 need not have been a bustbuste.
237
661681
2521
Le G20 mexicain n'aurait pas dû être un désastre.
11:20
RioRio, if anyonen'importe qui caresse soucie about the environmentenvironnement,
238
664202
2541
Rio, si les gens se soucient vraiment de l'environnement,
11:22
need not have been a bustbuste, okay?
239
666743
2342
n'aurait pas dû être un désastre non plus, pas vrai?
11:24
But these conferencesconférences are going on,
240
669085
1870
Mais ces conférences ont lieu,
11:26
and I know people get skepticalsceptique and cynicalcynique
241
670955
1697
et je sais que les gens deviennent sceptiques et cyniques
11:28
about the biggros globalglobal summitssommets and the promisespromesses
242
672652
1776
à propos des grands sommets mondiaux et des promesses
11:30
and theirleur never beingétant keptconservé, but actuallyréellement,
243
674428
1747
qui ne sont jamais tenues, mais vraiment,
11:32
the bitsmorceaux that are, are makingfabrication a differencedifférence,
244
676175
2383
les petits bouts de promesses qui sont tenus font la différence
11:34
and what the politiciansLes politiciens need
245
678558
1449
et ce dont les politiciens ont besoin,
11:35
is more permissionautorisation from the publicpublic.
246
680007
2241
c'est de plus de liberté de la part du public.
11:38
CACA: But you haven'tn'a pas fullypleinement workedtravaillé out the WebWeb mechanismsmécanismes, etcetc.
247
682248
2089
CA: Mais vous n'avez pas complètement percé à jour les mécanismes du Web, etc
11:40
by whichlequel this mightpourrait happense produire.
248
684337
1960
pour que ça se produise.
11:42
I mean, if the people here who'vequi a had experienceexpérience
249
686297
1887
Je veux dire, il y a des gens ici qui ont de l'expérience
11:44
usingen utilisant openouvrir platformsplateformes, you're interestedintéressé to talk with them
250
688184
3160
dans l'utilisation de plateformes libres, ça pourrait vous intéresser de leur parler
11:47
this weekla semaine and try to take this forwardvers l'avant.
251
691344
1626
cette semaine et d'essayer de faire avancer les choses.
11:48
JDJD: AbsolutelyAbsolument. CACA: All right, well I mustdoit say,
252
692970
1970
JD: Absolument. CA: Très bien, je dois dire
11:50
if this conferenceconférence led in some way
253
694940
2612
que si cette conférence a permis en quelque sorte
11:53
to advancingavancer that ideaidée, that's a hugeénorme ideaidée,
254
697552
3009
de faire avancer cette idée, c'est énorme,
11:56
and if you carryporter that forwardvers l'avant, that is really awesomeimpressionnant,
255
700561
2357
et si vous faites avancer les choses, c'est vraiment génial,
11:58
so thank you. JDJD: I'd love your help.
256
702918
1441
donc merci. JD: Votre aide est la bienvenue.
12:00
CACA: Thank you, thank you.
257
704359
1948
CA: Merci, merci.
12:02
(ApplauseApplaudissements)
258
706307
3073
(Applaudissements).
Translated by Nadia Leloup
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Drummond - Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic.

Why you should listen

ONE (whose co-founders include rock star Bono) advocates for aid, trade, debt cancellation, investment and governance reform to help the citizens of emerging countries drive and determine their own destiny. Right now, the group's focus is the UN's Millennium Development Goals, eight benchmarks for health, justice and well-being announced in 2000 and targeted to be achieved in 2015. ONE is working to accelerate attention on the MDGs in the last four years of the challenge.

More profile about the speaker
Jamie Drummond | Speaker | TED.com