ABOUT THE SPEAKER
Jamie Drummond - Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic.

Why you should listen

ONE (whose co-founders include rock star Bono) advocates for aid, trade, debt cancellation, investment and governance reform to help the citizens of emerging countries drive and determine their own destiny. Right now, the group's focus is the UN's Millennium Development Goals, eight benchmarks for health, justice and well-being announced in 2000 and targeted to be achieved in 2015. ONE is working to accelerate attention on the MDGs in the last four years of the challenge.

More profile about the speaker
Jamie Drummond | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jamie Drummond: Let's crowdsource the world's goals

Jamie Drummon: Să angajăm mulțimile în obiectivele globale

Filmed:
583,597 views

În 2000, Națiunile Uniteau au stabilit 8 obiective pentru a face lumea mai bună prin reducerea sărăciei și a bolilor -- cu termen anul 2015. Pe măsură ce ne apropiem de finalul termenului, Jamie Drummond care a înființat ONE.org enumeră surprinzătoarele succese ale acțiunii "8 Obiective de Dezvoltare ale Mileniului" și sugerează o reînflăcărare cu ajutorul mulțimilor pentru următorii 15 ani.
- Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me startstart by takingluare you back,
0
765
3602
Permiteţi-mi să vă duc înapoi,
00:20
back into the mistsnegura of your memorymemorie
1
4367
2236
în ceaţa memoriei,
00:22
to perhapspoate the mostcel mai anticipatedanticipat yearan in your life,
2
6603
3513
poate la cel mai aşteptat an din viaţa voastră,
00:26
but certainlycu siguranță the mostcel mai anticipatedanticipat yearan
3
10116
2636
dar cu siguranţă cel mai aşteptat an
00:28
in all humanuman historyistorie:
4
12752
1978
din istoria omenirii.
00:30
the yearan 2000. RememberAmintiţi-vă that?
5
14730
2938
Anul 2000. Vă amintiţi?
00:33
Y2K, the dotcomdotcom bubblebalon,
6
17668
3553
Anul Y2K (Year 2 Kilo), succesul site-urilor .com,
00:37
stressingsubliniind about whosea caror partyparte you're going to go to
7
21221
2397
agitația pentru petrecerile la care urma să mergeți
00:39
as the clockceas strikesgreve midnightmiezul nopţii,
8
23618
2222
când ceasul bate miezul nopţii,
00:41
before the champagneȘampanie goesmerge flatapartament,
9
25840
2042
înainte să răsufle şampania,
00:43
and then there's that inchoateAbia yearningdorul
10
27882
3319
când exista acea aspiraţie incipientă
00:47
that was feltsimțit, I think, by manymulți, that the millenniummileniu,
11
31201
3239
resimţită de mulţi, cum că mileniul,
00:50
that the yearan 2000, should mean more,
12
34440
2516
anul 2000, ar trebui să însemne mai mult,
00:52
more than just a two and some zeroeszerouri.
13
36956
3219
mult mai mult decât un doi şi câteva zerouri.
00:56
Well, amazinglyuimitor, for onceo singura data, our worldlume leadersliderii
14
40175
3758
Surprinzător de acea dată,
00:59
actuallyde fapt livedtrăit up to that millenniummileniu momentmoment
15
43933
2622
liderii noştri s-au ridicat la înălţimea momentului
01:02
and back in 2000 agreedde acord to some
16
46555
2149
şi în 2000 au căzut de acord
01:04
prettyfrumos extraordinaryextraordinar stuffchestie:
17
48704
2407
asupra unor lucruri extraordinare:
01:07
visionaryvizionar, measurablemăsurabile, long-termtermen lung targetsobiective
18
51111
3446
ţeluri vizionare, măsurabile, pe termen lung
01:10
calleddenumit the MillenniumMileniu DevelopmentDezvoltare GoalsGoluri.
19
54557
2733
numite Obiectivele Dezvoltării Milenare.
01:13
Now, I'm sure you all keep a copycopie of the goalsgoluri
20
57290
2245
Sunt convins că toţi aveți o copie a țelurilor
01:15
undersub your pillowpernă, or by the bedsidenoptiera tablemasa,
21
59535
2782
sub pernă sau lângă masă,
01:18
but just in casecaz you don't,
22
62317
2086
dar în caz că n-o aveţi,
01:20
and your memorymemorie needsare nevoie some joggingjogging,
23
64403
1830
şi memoria vă trebuie împrospătată,
01:22
the dealafacere agreedde acord then goesmerge like this:
24
66233
2622
înţelegerea era cam aşa:
01:24
developingîn curs de dezvoltare countriesțări promiseda promis to at leastcel mai puţin halveînjumătăți
25
68855
2575
ţările în curs de dezvoltare s-au angajat să înjumătățească
01:27
extremeextrem povertysărăcie, hungerfoame and deathsdecese from diseaseboală,
26
71430
3398
sărăcia, foametea, decesele din cauză de boală,
01:30
alongsidealături de some other targetsobiective, by 2015,
27
74828
2780
alături de alte ţeluri, până în 2015,
01:33
and developeddezvoltat nationsnațiuni promiseda promis to help them
28
77608
2855
iar ţările dezvoltate au promis
01:36
get that doneTerminat by droppingcădere debtsdatoriile,
29
80463
2398
că vor contribui prin reducerea datoriilor,
01:38
increasingcrescând smartinteligent aidajutor, and tradecomerț reformreforma.
30
82861
2721
creşterea ajutorului eficient şi reformarea comerţului.
01:41
Well, we're approachingse apropie 2015,
31
85582
2249
Ne apropiem de 2015,
01:43
so we'dne-am better assessevalua, how are we doing on these goalsgoluri?
32
87831
2799
ar trebui să evaluăm cum stăm cu aceste ţeluri.
01:46
But we'vene-am alsode asemenea got to decidea decide, do we like suchastfel de globalglobal goalsgoluri?
33
90630
3762
Dar va trebui să decidem și dacă ne plac asemenea ţeluri globale.
01:50
Some people don't. And if we like them, we'vene-am got to decidea decide
34
94392
3239
Unora nu le plac. Dar, dacă ne plac, va trebui
01:53
what we want to do on these goalsgoluri going forwardredirecţiona.
35
97631
3233
să hotărâm ce vrem să facem ca ele să continue.
01:56
What does the worldlume want to do togetherîmpreună?
36
100864
2179
Ce vrea lumea să facă împreună?
01:58
We'veNe-am got to decidea decide a processproces by whichcare we decidea decide.
37
103043
2523
Trebuie să stabilim un proces prin care să ne hotărâm.
02:01
Well, I definitelycategoric think these goalsgoluri are worthin valoare de buildingclădire on
38
105566
2898
Eu cred că aceste ţeluri merită clădite
02:04
and seeingvedere throughprin, and here'saici e just a fewpuțini reasonsmotive why.
39
108464
3801
şi duse la capăt pentru câteva motive:
02:08
IncredibleIncredibil partnershipsparteneriate betweenîntre the privateprivat sectorsector,
40
112265
3117
parteneriate incredibile între sectoarele private,
02:11
politicalpolitic leadersliderii, philanthropistsfilantropi
41
115382
2204
lideri politici, filantropi
02:13
and amazinguimitor grassrootsbază activistsactiviști
42
117586
2029
şi activiști locali
02:15
acrosspeste the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
43
119615
1729
din lumea în curs de dezvoltare,
02:17
but alsode asemenea 250,000 people marchedmarş in the streetsstrăzi
44
121344
4534
alături de 250.000 de demonstranţi
02:21
of EdinburghEdinburgh outsidein afara this very buildingclădire
45
125878
2436
pe străzile Edinburgului, chiar prin faţa acestei clădiri
02:24
for Make PovertySărăciei HistoryIstorie.
46
128314
1344
pentru ca sărăcia să dispară.
02:25
All togetherîmpreună, they achievedrealizat these resultsrezultate:
47
129658
2691
Împreună au reuşit următoarele:
02:28
increaseda crescut the numbernumăr of people on anti-retroviralsanti-retrovirale,
48
132349
3092
a crescut numărul celor trataţi de SIDA
02:31
life-savingde salvare anti-AIDSanti-AIDS drugsdroguri;
49
135441
2173
cu medicamente anti-retrovirale care au salvat vieți,
02:33
nearlyaproape halvedredus la jumătate deathsdecese from malariamalarie;
50
137614
2688
s-au înjumătăţit decesele din cauza malariei,
02:36
vaccinatedvaccinate so manymulți that 5.4 millionmilion livesvieți will be savedsalvate.
51
140302
4762
au fost vaccinaţi atâţia încât 5,4 milioane de vieţi vor fi salvate.
02:40
And combinedcombinate, this is going to resultrezultat
52
145064
2303
Toate combinate duc la
02:43
in two millionmilion fewermai putine childrencopii dyingmoarte everyfiecare yearan,
53
147367
3083
2 milioane de copii care au supravieţuit anul trecut
02:46
last yearan, than in the yearan 2000.
54
150450
2045
faţă de anul 2000.
02:48
That's 5,000 fewermai putine kidscopii dyingmoarte everyfiecare day,
55
152495
2935
Înseamnă mai puţin cu 5 mii de copii care mor zilnic,
02:51
tenzece timesori you lot not deadmort everyfiecare day,
56
155430
3544
de 10 ori mai mulţi pe zi au supravieţuit
02:54
because of all of these partnershipsparteneriate.
57
158974
1982
datorită acestor parteneriate.
02:56
So I think this is amazinguimitor livingviaţă proofdovadă of progressprogres
58
160956
3103
Cred că e o dovadă uimitoare de progres
02:59
that more people should know about,
59
164059
1957
de care oamenii ar trebui să ştie,
03:01
but the challengeprovocare of communicatingcomunicarea this kinddrăguț of good newsștiri
60
166016
2407
dar greutăţile în comunicarea acestui tip de veşti bune
03:04
is probablyprobabil the subjectsubiect of a differentdiferit TEDTalkTEDTalk.
61
168423
3040
e probabil subiectul unui alt TEDTalk.
03:07
AnywayOricum, for now, anyoneoricine involvedimplicat in gettingobtinerea these resultsrezultate,
62
171463
2518
Deocamdată vă mulţumesc tuturor celor implicaţi
03:09
thank you. I think this proveddemonstrat these goalsgoluri are worthin valoare de it.
63
173981
3211
în obţinerea acestor rezultate.
Asta dovedeşte că merită.
03:13
But there's still a lot of unfinishedneterminat businessAfaceri.
64
177192
2617
Dar mai sunt multe de făcut.
03:15
Still, 7.6 millionmilion childrencopii diea muri everyfiecare yearan of preventableprevenite,
65
179809
4602
Încă mai există 7,6 milioane de copii
03:20
treatabletratabile diseasesboli,
66
184411
2071
care mor anual de boli tratabile,
03:22
and 178 millionmilion kidscopii are malnourishedsubnutriţi
67
186482
2733
şi 178 milioane de copii sunt atât de subnutriţi
03:25
to the pointpunct of stuntingpiticirea, a horribleoribil termtermen
68
189215
1430
încât se opresc din creştere,
03:26
whichcare meansmijloace physicalfizic and cognitivecognitiv lifelongpe tot parcursul vieții impairmentdeteriorare.
69
190645
3778
fiind afectați pe viaţă fizic și cognitiv.
03:30
So there's plainlyclar a lot more to do on the goalsgoluri we'vene-am got.
70
194423
2488
Avem multe de făcut pentru scopurile propuse.
03:32
But then, a lot of people think there are things
71
196911
3048
Există totuşi oameni care cred că scopurile originale
03:35
that should have been in the originaloriginal packagepachet
72
199959
1913
ar fi trebuit să includă şi lucruri
03:37
that weren'tnu au fost agreedde acord back then that should now be includedinclus,
73
201872
2272
asupra cărora nu s-a convenit atunci
03:40
like sustainabledurabilă developmentdezvoltare targetsobiective,
74
204144
2530
cum ar fi obiectivele de dezvoltare,
03:42
naturalnatural resourceresursă governanceguvernare targetsobiective,
75
206674
2262
obiectivele de gestionare a resurselor naturale,
03:44
accessacces to opportunityoportunitate, to knowledgecunoştinţe,
76
208936
2195
creşterea oportunităţilor, accesul la cunoaştere,
03:47
equitycapitaluri proprii, fightingluptă corruptioncorupţie.
77
211131
1990
egalitate, înlăturarea corupţiei.
03:49
All of this is measurablemăsurabile and could be in the newnou goalsgoluri.
78
213121
2656
Toate astea sunt măsurabile şi ar trebui incluse în noile obiective.
03:51
But the keycheie thing here is,
79
215777
1968
Ideea principală este:
03:53
what do you think should be in the newnou goalsgoluri?
80
217745
2115
ce credeţi că ar trebui inclus în noile obiective?
03:55
What do you want?
81
219860
1912
Ce vreţi voi?
03:57
Are you annoyedcontrariat that I didn't talk about gendergen equalityegalitate
82
221772
2444
Vă deranjază că n-am vorbit de egalitatea sexelor
04:00
or educationeducaţie?
83
224216
1877
sau de educaţie?
04:01
Should those be in the newnou packagepachet of goalsgoluri?
84
226093
2386
Ar trebui ele să fie pe listă?
04:04
And quitedestul de franklysincer, that's a good questionîntrebare,
85
228479
2014
Asta chiar e o întrebare bună,
04:06
but there's going to be some toughgreu tradeoffstradeoffs
86
230493
1946
dar va trebui să facem compromisuri serioase
04:08
and choicesalegeri here, so you want to hopesperanţă
87
232439
1956
şi să alegem, aşadar veţi dori ca
04:10
that the processproces by whichcare the worldlume decidesdecide
88
234395
1937
procesul prin care lumea decide
04:12
these newnou goalsgoluri is going to be legitimatelegitim, right?
89
236332
3239
aceste obiective să fie corect, nu-i aşa?
04:15
Well, as we gatheraduna here in EdinburghEdinburgh,
90
239571
2026
Se adună aici în Edinburgh,
04:17
technocratstehnocraţi appointednumit by the U.N. and certainanumit governmentsguvernele,
91
241597
2982
tehnocraţi desemnaţi de ONU şi de anumite guverne,
04:20
with the bestCel mai bun intentionsintenţiile, are busyingeu busying themselvesînșiși
92
244579
2463
care, cu cele mai bune intenţii, se ocupă de
04:22
designingproiect a newnou packagepachet of goalsgoluri,
93
247042
2399
definirea noului pachet de obiective,
04:25
and currentlyîn prezent they're doing that throughprin prettyfrumos much the samela fel oldvechi
94
249441
3320
Ei fac asta cam prin aceleaşi metode învechite
04:28
late-târziu-20th-centurylea-lea, top-downde sus în jos, eliteelită, closedînchis processproces.
95
252761
3733
de sfârşit de secol XX, de sus în jos, elitist, printr-un proces închis.
04:32
But, of coursecurs, sincede cand then, the WebWeb and mobilemobil telephonytelefonie,
96
256494
3802
Sigur că de atunci Internetul şi telefonia mobilă,
04:36
alongde-a lungul with ubiquitousomniprezent realityrealitate TVTV formatsformate
97
260296
2742
alături de grilele TV ale realităţii de pretutindeni
04:38
have spreadrăspândire all around the worldlume.
98
263038
2117
s-au întins în întreaga lume.
04:41
So what we'dne-am like to proposepropune is that we use them
99
265155
2784
Propunem să le folosim
04:43
to involveimplica people from all around the worldlume
100
267939
3022
să implicăm oameni din toată lumea
04:46
in an historicistoric first: the world'slume first trulycu adevărat globalglobal
101
270961
3769
într-o premieră istorică: primul sondaj de consultare
04:50
pollsondaj de opinie and consultationconsultare, where everyonetoata lumea everywherepretutindeni
102
274730
3590
mondială, în care oricine, de oriunde,
04:54
has an equalegal voicevoce for the very first time.
103
278320
3348
are voce egală pentru prima dată.
04:57
I mean, wouldn'tnu ar fi it be a hugeimens historicistoric missedratat opportunityoportunitate
104
281668
3535
N-ar fi o oportunitate istorică irosită
05:01
not to do this, givendat that we can?
105
285203
2648
să nu facem asta din moment ce avem mijloacele?
05:03
There's hundredssute of billionsmiliarde of your aidajutor dollarsdolari at stakemiză,
106
287851
4899
Sunt în joc miliardele voastre de dolari pentru ajutorare,
05:08
tenszeci of millionsmilioane of livesvieți, or deathsdecese, at stakemiză,
107
292750
3946
e vorba de zeci de milioane de vieţi sau decese
05:12
and, I'd argueargumenta, the securitySecuritate and futureviitor
108
296696
2347
şi aş spune că e vorba și de securitatea
05:14
of you and your familyfamilie is alsode asemenea at stakemiză.
109
299043
2463
şi de viitorul vostru şi al familiilor voastre.
05:17
So, if you're with me, I'd say there's threeTrei essentialesenţial stepspași
110
301506
3589
Dacă sunteţi de acord aş afirma că sunt trei paşi esenţiali
05:20
in this crowdsourcingcrowdsourcing campaigncampanie:
111
305095
2355
în această campanie de crowdsourcing:
05:23
collectingcolectare, connectingconectarea and committingsăvârșire.
112
307450
2877
colectarea, conectarea şi dedicarea.
05:26
So first of all, we'vene-am got to groundsol this campaigncampanie
113
310327
2172
În primul rând trebuie să punem la punct
05:28
in coremiez pollingde votare datadate.
114
312499
2124
strângerea datelor în această campanie.
05:30
Let's go into everyfiecare countryțară that will let us in,
115
314623
2114
Să mergem în fiecare ţară care ne permite
05:32
askcere 1,001 people what they want
116
316737
2588
să întrebăm 1001 de oameni care sunt obiectivele
05:35
the newnou goalsgoluri to be, makingluare specialspecial effortseforturi
117
319325
2060
pe care şi le doresc, făcând eforturi speciale
05:37
to reacha ajunge the poorestcele mai sărace, those withoutfără accessacces
118
321385
2239
să ajungem la cei mai săraci, la cei fără acces
05:39
to modernmodern technologytehnologie, and let's make sure that theiral lor viewsvizualizari
119
323624
3049
la tehnologia modernă, să ne asigurăm că
05:42
are at the centercentru of the goalsgoluri going forwardredirecţiona.
120
326673
2284
opiniile lor sunt în centrul obiectivelor pe care le vom transmite mai departe.
05:44
Then, we'vene-am got to commissioncomision a baselinede bază surveystudiu
121
328957
4095
Apoi va trebui să delegăm o supraveghere de bază
05:48
to make sure we can monitorMonitor and progressprogres the goalsgoluri
122
333052
2240
să ne asigurăm că putem monitoriza şi înainta
05:51
going forwardredirecţiona. The originaloriginal goalsgoluri didn't really have
123
335292
2026
obiectivele de urmat. La obiectivele originale
05:53
good baselinede bază surveystudiu datadate,
124
337318
1874
n-am avut informaţii solide la start,
05:55
and we're going to need the help of bigmare datadate throughprin all of this processproces to make sure
125
339192
4392
şi ne vom folosi de munţi de informaţii pe toată
05:59
we can really monitorMonitor the progressprogres.
126
343584
2072
durata procesului ca realmente să-l monitorizăm.
06:01
And then we'vene-am got to connectconectați with the bigmare crowdmulţimea.
127
345656
2705
Apoi va trebui să luăm legătura cu marea masă.
06:04
Now here, we see the rolerol for an unprecedentedfără precedent coalitioncoaliţie
128
348361
3117
Aici vedem rolul unei coaliţii fără precedent
06:07
of socialsocial mediamass-media giantsGiants and upstartsciocoilor,
129
351478
2970
între mass media socială şi profesionistă,
06:10
telecomstelecomunicaţii companiescompanii, realityrealitate TVTV showspectacol formatsformate,
130
354448
3949
companiile de telefonie, grile TV gen reality show,
06:14
gamingjocuri de noroc companiescompanii, telecomstelecomunicaţii, all of them togetherîmpreună
131
358397
3498
companiile de jocuri, telefonie mobilă, toate adunate
06:17
in kinddrăguț of theiral lor "We Are The WorldLumea" momentmoment.
132
361895
3441
într-un fel de moment "Noi suntem lumea".
06:21
Could they come togetherîmpreună and help
133
365336
2307
Ar putea ele să se asocieze şi să ajute redenumirea
06:23
the MillenniumMileniu DevelopmentDezvoltare GoalsGoluri get rebrandedproces de rebranding
134
367643
2781
Obiectivelor de Dezvoltare ale Mileniului
06:26
into the MillennialMilenar Generation'sGeneraţie pe GoalsGoluri?
135
370424
3024
în Obiectivele Generaţiei Milenare?
06:29
And if just fivecinci percentla sută of the fivecinci billionmiliard plusla care se adauga
136
373448
2813
Dacă 5% din cei peste 5 miliarde
06:32
who are currentlyîn prezent connectedconectat madefăcut a commentcometariu,
137
376261
3247
care sunt actualmente conectaţi ar face un comentariu,
06:35
and that commentcometariu turnedîntoarse into a commitmentangajament,
138
379508
2322
iar acel comentariu s-ar transforma într-un angajament,
06:37
we could crowdsourceCrowdsource a forceforta of 300 millionmilion people
139
381830
3136
am putea reuni forţa a 300 de milioane de oameni
06:40
around the worldlume to help see these goalsgoluri throughprin.
140
384966
3418
din întreaga lume ca să realizăm aceste obiective.
06:44
If we have this collectedadunat datadate, and this connectedconectat crowdmulţimea,
141
388384
3502
Dacă avem aceste informaţii colectate şi oamenii puşi în legătură,
06:47
basedbazat uponpe our experienceexperienţă of campaigningagitație
142
391886
1729
prin experienţa pe care o avem din campanii,
06:49
and gettingobtinerea worldlume leadersliderii to commitcomite,
143
393615
1641
putem determina liderii mondiali să se angajaze,
06:51
I think worldlume leadersliderii will commitcomite
144
395256
1441
şi eu cred că ei vor fi de acord
06:52
to mostcel mai of the crowdsourcedCrowdsourced recommendationsrecomandări.
145
396697
2407
cu majoritatea recomandărilor în masă.
06:55
But the questionîntrebare really is, throughprin this processproces
146
399104
2623
Dar întrebarea e: pe parcursul procesului
06:57
will we all have becomedeveni committedcomise?
147
401727
2688
ne vom devota cu toţii?
07:00
And if we are, are we readygata to iteraterepeta, monitorMonitor
148
404415
2901
Dacă da, suntem gata să reiterăm, să monitorizăm
07:03
and providefurniza feedbackparere, make sure these promisespromisiuni
149
407316
2264
şi să oferim feedback, să ne asigurăm
07:05
are really deliveringlivrarea resultsrezultate?
150
409580
1983
că promisiunile vor da rezultate?
07:07
Well, there's some fantasticfantastic examplesexemple here to scalescară up,
151
411563
3201
Avem câteva exemple cu care ne mândrim,
07:10
mostlyMai ales pilotedpilotat withinîn AfricaAfrica, actuallyde fapt.
152
414764
2712
majoritatea petrecute în Africa.
07:13
There's OpenDeschis DataDate KenyaKenya, whichcare geocodesgeocodes
153
417476
2239
Open Data Kenya localizează proiectele
07:15
and crowdsourcesCrowdsources informationinformație about where projectsproiecte are,
154
419715
2452
folosind geo-coduri și crowdsourcing
07:18
are they deliveringlivrarea resultsrezultate.
155
422167
1587
şi dau rezultate.
07:19
OftenMulte ori, they're not in the right placeloc.
156
423754
1776
Deseori ele nu se află în locul potrivit.
07:21
And UshahidiUshahidi, whichcare meansmijloace "witnessmartor" in SwahiliSwahili,
157
425530
3454
Iar Ushahidi, care înseamnă "martor" în Swahili,
07:24
whichcare geocodesgeocodes and crowdsourcesCrowdsources informationinformație
158
428984
2398
folosesc geo-cifrări și crowdsourcing în obținerea informațiilor
07:27
in complexcomplex emergenciessituaţii de urgenţă to help targetţintă responsesrăspunsuri.
159
431382
3913
în situații complexe de urgență pentru a accelera răspunsurile.
07:31
This is some of the mostcel mai excitingemoționant stuffchestie
160
435295
3409
Asta e partea cea mai interesantă
07:34
in developmentdezvoltare and democracydemocraţie,
161
438704
1859
în dezvoltare şi democraţie,
07:36
where citizenscetățeni on the edgemargine of a networkreţea
162
440563
2099
unde cetăţenii din vârful unei reţele
07:38
are helpingajutor to forceforta opendeschis the processproces
163
442662
1941
contribuie la forţarea deschiderii procesului
07:40
to make sure that the bigmare globalglobal aidajutor promisespromisiuni
164
444603
2711
ca să se asigure că marele ajutor mondial promis
07:43
and vaguevag stuffchestie up at the toptop really deliversoferă for people
165
447314
3454
şi chestiile vagi promise de lideri se materializează pentru oameni
07:46
at a grassrootsbază levelnivel and invertsInversează that pyramidpiramidă.
166
450768
4156
la nivel local și inversează piramida.
07:50
This opennesssinceritate, this forcingforțând opennesssinceritate, is keycheie,
167
454924
3512
Deschiderea, această deschidere forțată, e cheia.
07:54
and if it wasn'tnu a fost entirelyîn întregime transparenttransparent alreadydeja,
168
458436
2936
Dacă n-a fost complet transparentă încă
07:57
I should be opendeschis: I've got a completelycomplet transparenttransparent agendaagendă.
169
461372
4644
ar trebui să se deschidă: am o agendă perfect transparentă.
08:01
Long-termPe termen lung trendstendințe suggestsugera that this centurysecol
170
466016
2407
Tendințele pe termen lung sugerează că acest secol
08:04
is going to be a toughgreu placeloc to livetrăi,
171
468423
2256
va fi foarte greu de trăit,
08:06
with populationpopulație increasescreșteri, consumptionconsum patternsmodele increasingcrescând,
172
470679
3897
cu populație în creștere, tipare de consum în creștere,
08:10
and conflictconflict over scarcerar naturalnatural resourcesresurse.
173
474576
3434
plus conflicte datorate resurselor deficitare.
08:13
And look at the statestat of globalglobal politicspolitică todayastăzi.
174
478010
3644
Și uitați-vă la statutul politicii globale prezente.
08:17
Look at the RioRio EarthPământ SummitSummit-ul that happeneds-a întâmplat just last weeksăptămână,
175
481654
3101
Uitați-vă la Rio Earth Summit de săptămâna trecută.
08:20
or the MexicanMexicană G20, alsode asemenea last weeksăptămână.
176
484755
2354
sau Mexican G20, tot săptămâna trecută.
08:23
BothAmbele, if we're honestsincer, a bustbust.
177
487109
2911
Amândouă, să fim sinceri, un eșec.
08:25
Our worldlume leadersliderii, our globalglobal politicspolitică,
178
490020
2163
Liderii lumii noastre, politica globală,
08:28
currentlyîn prezent can't get it doneTerminat.
179
492183
2689
momentan nu le pot rezolva.
08:30
They need our help. They need the cavalrycavalerie,
180
494872
3373
Au nevoie de ajutorul nostru.
08:34
and the cavalry'scavaleriei not going to come from MarsMarte.
181
498245
2233
Și cavaleria nu va veni de pe Marte.
08:36
It's got to come from us, and I see this processproces
182
500478
3235
Trebuie să vină de la noi. Văd acest proces de decizie democratică,
08:39
of decidingdecide democraticallydemocratic in a bottom-upde jos în sus fashionModă
183
503713
2951
de jos în sus,
08:42
what the worldlume wants to work on togetherîmpreună
184
506664
2394
pentru ceea ce dorește lumea să facă împreună
08:44
as one vitalvital meansmijloace by whichcare we can crowdsourceCrowdsource
185
509058
3367
ca mijlocul vital prin care putem aduna din mulțimi
08:48
the forceforta to really buildconstrui that constituencycircumscripție electorală
186
512425
3328
forța de a construi într-adevăr masa de alegători
08:51
that's going to reinvigoraterevigora globalglobal governanceguvernare
187
515753
2431
care să învigoreze guvernarea globală
08:54
in the 21stSf centurysecol.
188
518184
1991
în secolul XXI.
08:56
I starteda început in 2000. Let me finishfinalizarea in 2030.
189
520175
5129
Am început în 2000. Ce va fi până în 2030?
09:01
ManyMulte people madefăcut fundistracţie of a bigmare campaigncampanie a fewpuțini yearsani agoîn urmă
190
525304
3499
Mulți au ironizat marea campanie acum câțiva ani
09:04
we had calleddenumit Make PovertySărăciei HistoryIstorie.
191
528803
2143
pe care o numisem Să Dispară Sărăcia.
09:06
It was a naivenaiv thought in manymulți people'soamenii lui mindsminți,
192
530946
3290
Era un gând naiv în mințile multor oameni
09:10
and it's trueAdevărat, it was just a t-shirttricou slogansloganul
193
534236
2769
și e adevărat, credeau că era doar un slogan de tricou
09:12
that workeda lucrat for the momentmoment. But look.
194
537005
3230
care funcționa pe moment. Dar priviți.
09:16
The empiricalempirice conditioncondiție of livingviaţă undersub a dollardolar and 25
195
540235
4145
Starea efectivă de a trăi sub 1,25 dolari dispare
09:20
is trendingTrend down, and look where it getsdevine to by 2030.
196
544380
3144
și uitați-vă unde ajunge până în 2030.
09:23
It's gettingobtinerea nearaproape zerozero.
197
547524
2327
Atinge aproape zero.
09:25
Now sure, progressprogres in ChinaChina and IndiaIndia
198
549851
2240
Sigur, progresul din China și India,
09:27
and povertysărăcie reductionreducere there was keycheie to that,
199
552091
2222
reducerea sărăciei acolo a fost cheia,
09:30
but recentlyrecent alsode asemenea in AfricaAfrica, povertysărăcie ratestarife are beingfiind reducedredus.
200
554313
3133
dar recent și în Africa rata sărăciei se reduce.
09:33
It will get harderMai tare as we get towardscătre zerozero,
201
557446
2834
Va fi mai greu pe măsură ce ne apropiem de zero,
09:36
as the poorsărac will be increasinglytot mai mult locatedsituat
202
560280
2138
pentru că numărul săracilor va fi localizat
09:38
in post-conflictpost-conflict, fragilefragil statesstatele,
203
562418
2290
preponderent în state fragile, post-conflictuale.
09:40
or maybe in middlemijloc incomesursa de venit statesstatele
204
564708
1976
sau poate în state cu venituri medii
09:42
where they don't really careîngrijire about the marginalizedmarginalizate.
205
566684
2654
unde nu le prea pasă de marginalizați.
09:45
But I'm confidentîncrezător, with the right kinddrăguț of politicalpolitic campaigningagitație
206
569338
3947
Dar sunt încrezător, cu genul potrivit de campanie politică,
09:49
and creativecreator and technologicaltehnologic innovationinovaţie combinedcombinate
207
573285
3162
combinat cu inovații tehnologice creative,
09:52
workinglucru togetherîmpreună more and more as one,
208
576447
2419
lucrând împreună tot mai mult ca unul,
09:54
I think we can get this and other goalsgoluri doneTerminat.
209
578866
3623
cred că putem duce la bun sfârșit acest țel și altele.
09:58
Thank you. (ApplauseAplauze)
210
582489
2686
Mulțumesc.
10:01
(ApplauseAplauze)
211
585175
5325
(Aplauze)
10:06
ChrisChris AndersonAnderson: JamieJamie, here'saici e the puzzlepuzzle to me.
212
590500
2160
Chris Anderson: Jamie, iată nedumerirea mea.
10:08
If there was an incidentincident todayastăzi where a hundredsută kidscopii
213
592660
3776
Dacă ar fi un caz astăzi în care o sută de copii
10:12
dieddecedat in some tragedytragedie or where, say, a hundredsută kidscopii
214
596436
3525
ar muri într-o tragedie sau o sută de copii ar fi răpiți
10:15
were kidnappedrăpit and then rescuedSalvat by specialspecial forcesforţele,
215
599961
2891
și apoi salvați de forțele speciale,
10:18
I mean, it would be all over the newsștiri for a weeksăptămână, right?
216
602852
3254
ar fi pe toate canalele timp de o săptămână întreagă, corect?
10:22
You just put up, just as one of your numbersnumerele there,
217
606106
2620
Tu ai menționat un număr de
10:24
that 5,000 -- is that the numbernumăr?
218
608726
3082
5.000 -- ăsta-i numărul?
10:27
JamieJamie DrummondDrummond: FewerMai puţine childrencopii everyfiecare day.
219
611808
1992
Jamie Drummond: Mai puțini copii muribunzi în fiecare zi.
10:29
CACA: FiveCinci thousandmie fewermai putine childrencopii dyingmoarte everyfiecare day.
220
613800
1671
CA: 5.000 de copii mor mai puțin în fiecare zi.
10:31
I mean, it dwarfspitici, dwarfspitici everything
221
615471
3313
Pălește. Face să pălească tot ce apare în știrile noastre.
10:34
that is actuallyde fapt on our newsștiri agendaagendă, and it's invisibleinvizibil.
222
618784
3352
Și e invizibil.
10:38
This musttrebuie sa driveconduce you crazynebun.
223
622136
1834
Asta trebuie că te înebunește.
10:39
JDJD: It does, and we're havingavând a hugeimens debatedezbate in this countryțară
224
623970
2839
JD: Așa e, avem o mare controversă în țara asta
10:42
about aidajutor levelsniveluri, for exampleexemplu, and aidajutor alonesingur is not
225
626809
2515
despre nivelul ajutoarelor, dar ajutoarele singure
10:45
the wholeîntreg solutionsoluţie. NobodyNimeni nu thinkscrede it is.
226
629324
2318
nu sunt întrega soluție. Nimeni nu crede asta.
10:47
But, you know, if people saw the resultsrezultate of this smartinteligent aidajutor,
227
631642
4554
Dar dacă oamenii ar vedea rezultatele acestui ajutor inteligent
10:52
I mean, they'dle-ar be going crazynebun for it.
228
636196
2469
ar fi încântaţi la nebunie.
10:54
I wishdori the 250,000 people who really did marchMartie
229
638665
3631
Mi-aș dori ca cei 250.000 care au mărșăluit în fața acestei clădiri
10:58
outsidein afara this very buildingclădire knewștiut these resultsrezultate.
230
642296
3254
să fi știut de aceste rezultate.
11:01
Right now they don't, and it would be great to find a way
231
645550
2879
Pentru moment ei nu știu.
N-ar fi grozav să găsim o cale
11:04
to better communicatecomunica it, because we have not.
232
648429
2252
s-o comunicăm mai bine, pentru că n-am făcut-o.
11:06
CreativelyCreativ, we'vene-am faileda eșuat to communicatecomunica this successsucces so fardeparte.
233
650681
3282
Am eșuat să comunicăm creativ acest succes până acum.
11:09
If those kindstipuri of effortseforturi just could multiplymultiplica theiral lor voicevoce
234
653963
3208
Dacă aceste tipuri de efort și-ar putea multiplica vocile
11:13
and amplifyamplifica it at the keycheie momentsmomente, I know for a factfapt
235
657171
2509
și s-ar amplifica în momentele cheie,
11:15
we'dne-am get better policypolitică.
236
659680
2001
sunt sigur că am avea o guvernare mai bună.
11:17
The MexicanMexicană G20 need not have been a bustbust.
237
661681
2521
Mexican G20 nu trebuia să eșueze.
11:20
RioRio, if anyoneoricine caresgriji about the environmentmediu inconjurator,
238
664202
2541
Rio, dacă ne pasă de mediu
11:22
need not have been a bustbust, okay?
239
666743
2342
n-ar fi trebuit să fie un eșec, OK?
11:24
But these conferencesconferințe are going on,
240
669085
1870
Dar aceste conferințe continuă și știu
11:26
and I know people get skepticalsceptic and cynicalcinic
241
670955
1697
că oamenii devin sceptici și cinici
11:28
about the bigmare globalglobal summitsSummit-uri and the promisespromisiuni
242
672652
1776
în privința marilor apogeuri globale
11:30
and theiral lor never beingfiind keptținut, but actuallyde fapt,
243
674428
1747
și a promisiunilor care niciodată nu sunt onorate,
11:32
the bitsbiți that are, are makingluare a differencediferență,
244
676175
2383
dar puținele care reușesc fac o diferență.
11:34
and what the politicianspoliticieni need
245
678558
1449
Politicienii au nevoie
11:35
is more permissionpermisiune from the publicpublic.
246
680007
2241
de mai multă permisiune din partea publicului.
11:38
CACA: But you haven'tnu au fullycomplet workeda lucrat out the WebWeb mechanismsmecanisme, etcetc.
247
682248
2089
CA: Dar n-ai rezovat pe deplin mecanismul pe Web etc.
11:40
by whichcare this mightar putea happenîntâmpla.
248
684337
1960
prin care asta să se pună în mișcare.
11:42
I mean, if the people here who'vecare au had experienceexperienţă
249
686297
1887
Dacă oamenii de aici cu experiență în folosirea
11:44
usingutilizând opendeschis platformsplatforme, you're interestedinteresat to talk with them
250
688184
3160
platformelor deschise -- ești interesat să vorbești cu ei
11:47
this weeksăptămână and try to take this forwardredirecţiona.
251
691344
1626
săptămâna asta să încerci să avansezi?
11:48
JDJD: AbsolutelyAbsolut. CACA: All right, well I musttrebuie sa say,
252
692970
1970
JD: Absolut. CA: Bine, trebuie să recunosc
11:50
if this conferenceconferinţă led in some way
253
694940
2612
dacă această conferință conduce cumva la avansarea
11:53
to advancingavansarea that ideaidee, that's a hugeimens ideaidee,
254
697552
3009
acestei idei -- e o idee uriașă --
11:56
and if you carrytransporta that forwardredirecţiona, that is really awesomeminunat,
255
700561
2357
și dacă o ducem mai departe e formidabil. Mulțumim!
11:58
so thank you. JDJD: I'd love your help.
256
702918
1441
JD: Mi-aș dori ajutorul vostru.
12:00
CACA: Thank you, thank you.
257
704359
1948
CA: Mulțumim. Mulțumim.
12:02
(ApplauseAplauze)
258
706307
3073
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Drummond - Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic.

Why you should listen

ONE (whose co-founders include rock star Bono) advocates for aid, trade, debt cancellation, investment and governance reform to help the citizens of emerging countries drive and determine their own destiny. Right now, the group's focus is the UN's Millennium Development Goals, eight benchmarks for health, justice and well-being announced in 2000 and targeted to be achieved in 2015. ONE is working to accelerate attention on the MDGs in the last four years of the challenge.

More profile about the speaker
Jamie Drummond | Speaker | TED.com