ABOUT THE SPEAKER
Jarrett J. Krosoczka - Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series.

Why you should listen

Jarrett J. Krosoczka has been a storyteller since the ripe age of eight, when he wrote his first book, The Owl Who Thought He Was The Best Flyer, about an owl who challenged Hermes to a flying race. Since that rather promising start Krosoczka has published 18 picture books and graphic novels for children, including the much-loved Lunch Lady series, which is a two-time winner of the Children's Choice Book Award. Krosoczka hosts The Book Report with JJK on Sirius XM's Kids Place Live, a radio show about books, aimed at kids 10 and younger. In 2010 he founded the Joseph and Shirley Krosoczka Memorial Youth Scholarships at Worcester Art Museum, to fund classes for young and underprivileged aspiring artists.

More profile about the speaker
Jarrett J. Krosoczka | Speaker | TED.com
TEDxHampshireCollege

Jarrett J. Krosoczka: How a boy became an artist

Jarrett J. Krosoczka : Comment un garçon est devenu un artiste

Filmed:
1,002,521 views

Quand Jarrett J. Krosoczka était enfant, il ne faisait pas de sport, mais il adorait l'art. Il dépeint l'histoire drôle et touchante d'un petit garçon qui poursuivait un passion simple : dessiner et écrire des histoires. Avec l'aide de sa famille et de ses professeurs, notre protagoniste a grandi pour devenir le créateur à succès de personnages bien-aimés de la littérature pour enfants, et un défenseur de l'éducation aux Arts.
- Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HelloSalut. My nameprénom is JarrettJarrett KrosoczkaKrosoczka,
0
513
2753
Bonjour. Je m'appelle Jarret Krosoczka.
00:19
and I writeécrire and illustrateillustrer bookslivres for childrenles enfants for a livingvivant.
1
3266
4466
J'écris et j'illustre des livres pour enfants.
00:23
So I use my imaginationimagination as my full-timeà plein temps jobemploi.
2
7732
4160
Donc j'utilise mon imagination dans mon métier.
00:27
But well before my imaginationimagination was my vocationvocation,
3
11892
3329
Mais, avant même que mon imagination
ne devienne ma vocation,
00:31
my imaginationimagination savedenregistré my life.
4
15221
2728
mon imagination m'a sauvé la vie.
00:33
When I was a kidenfant, I lovedaimé to drawdessiner,
5
17949
2487
Quand j'étais petit, j'adorais dessiner,
00:36
and the mostles plus talentedtalentueux artistartiste I knewa connu
6
20436
2866
et l'artiste le plus talentueux que je connaissais
00:39
was my mothermère,
7
23302
1834
c'était ma mère.
00:41
but my mothermère was addictedintoxiqué to heroinhéroïne.
8
25136
3316
Mais ma mère était accro à l'heroïne.
00:44
And when your parentparent is a drugdrogue addictADDICT,
9
28452
3445
Quand un de vos parents est un drogué,
00:47
it's kindgentil of like CharlieCharlie BrownBrown tryingen essayant to kickdonner un coup the footballFootball,
10
31897
3339
c'est un peu comme Charlie Brown
qui essaie de frapper dans le ballon,
00:51
because as much as you want to love on that personla personne,
11
35236
2496
car même si vous voulez continuer à
aimer cette personne,
00:53
as much as you want to receiverecevoir love from that personla personne,
12
37732
2238
même si vous voulez être aimé de cette personne,
00:55
everychaque time you openouvrir your heartcœur, you endfin up on your back.
13
39970
3253
chaque fois vous ouvrez votre cœur,
vous finissez par être blessé.
00:59
So throughouttout au long de my childhoodenfance, my mothermère was incarceratedincarcéré
14
43223
4220
Tout au long de mon enfance,
ma mère a été incarcérée
01:03
and I didn't have my fatherpère because
15
47443
1426
et je n'avais pas mon père car
01:04
I didn't even learnapprendre his first nameprénom untiljusqu'à I was in the sixthsixième gradequalité.
16
48869
3660
je ne connaissais même pas son nom
avant d'être en 6e.
01:08
But I had my grandparentsgrands-parents,
17
52529
2320
Mais j'avais mes grands-parents,
01:10
my maternalmaternelle grandparentsgrands-parents JosephJoseph and ShirleyShirley,
18
54849
2571
mes grands-parents maternels,
Joseph et Shirley,
01:13
who adoptedadopté me just before my thirdtroisième birthdayanniversaire
19
57420
3282
qui m'ont adopté juste avant mon 3e anniversaire
01:16
and tooka pris me in as theirleur ownposséder,
20
60702
1462
et m'ont traité comme leur propre enfant,
01:18
after they had alreadydéjà raisedélevé fivecinq childrenles enfants.
21
62164
1928
après en avoir déjà élevé cinq.
01:19
So two people who grewgrandi up in the Great DepressionDépression,
22
64092
3210
Deux personnes qui ont grandi
pendant la Grande Dépression,
01:23
there in the very, very earlyde bonne heure '80s tooka pris on a newNouveau kidenfant.
23
67302
5038
ont pris un nouvel enfant
au tout début des années 80.
01:28
I was the CousinCousin OliverOliver of the sitcomsitcom
24
72340
2058
J'étais le cousin Oliver de la série
01:30
of the KrosoczkaKrosoczka familyfamille,
25
74398
2106
de la famille Krosoczka,
01:32
the newNouveau kidenfant who camevenu out of nowherenulle part.
26
76504
2581
le nouveau gosse qui vient de nulle part.
01:34
And I would like to say that life was totallytotalement easyfacile with them.
27
79085
4143
Et j'aimerais dire que la vie
était facile avec eux.
01:39
They eachchaque smokedfumé two packspacks a day, eachchaque, nonfilterednon filtré,
28
83228
3093
Ils fumaient deux paquets par jour chacun,
des sans filtre.
01:42
and by the time I was sixsix,
29
86321
2203
À 6 ans,
01:44
I could ordercommande a SouthernSud ComfortConfort ManhattanManhattan,
30
88524
2103
je pouvais commander des cocktails,
01:46
drysec with a twistTwist, rocksroches on the sidecôté,
31
90627
2153
secs avec un zeste, glaçons à part,
01:48
the icela glace on the sidecôté so you could fiten forme more liquorboissons alcoolisées in the drinkboisson.
32
92780
3981
la glace à part comme ça
on peut mettre plus d'alcool dans le verre.
01:52
But they lovedaimé the hellenfer out of me. They lovedaimé me so much.
33
96761
3339
Mais ils m'adoraient.
Ils m'adoraient tellement.
01:56
And they supportedprise en charge my creativeCréatif effortsefforts,
34
100100
2360
Et ils soutenaient mes efforts créatifs,
01:58
because my grandfathergrand-père was a self-madeself-made man.
35
102460
2489
car mon grand-père était un autodidacte.
02:00
He rancouru and workedtravaillé in a factoryusine.
36
104949
1720
Il dirigeait et travaillait dans une usine.
02:02
My grandmothergrand-mère was a homemakerménagère.
37
106669
2463
Ma grand-mère était femme au foyer.
02:05
But here was this kidenfant who lovedaimé TransformersTransformateurs
38
109132
2578
Moi, j'étais le gamin qui aime Transformers,
02:07
and SnoopySnoopy and the NinjaNinja TurtlesTortues,
39
111710
4141
Snoopy et les Tortues Ninja,
02:11
and the characterspersonnages that I readlis about, I fellest tombée in love with,
40
115851
4801
et les personnages des livres,
dont je tombais amoureux,
02:16
and they becamedevenu my friendscopains.
41
120652
3075
et ils devenaient mes amis.
02:19
So my bestmeilleur friendscopains in life were the characterspersonnages
42
123727
2302
Donc mes meilleurs amis au monde
étaient des personnages
02:21
I readlis about in bookslivres.
43
126029
2471
dont je lisais les histoires dans les livres.
02:24
I wentest allé to GatesGates LaneLane ElementaryÉlémentaire SchoolÉcole in WorcesterWorcester, MassachusettsMassachusetts,
44
128500
3087
Je suis allé à l'école primaire de Gates Lane,
à Worcester, Massachusetts,
02:27
and I had wonderfulformidable teachersenseignants there,
45
131587
2696
et j'avais des instituteurs merveilleux là-bas,
02:30
mostles plus notablynotamment in first gradequalité MrsMme. AlischAlisch.
46
134283
3401
et particulièrement au CP, Mme Alisch.
02:33
And I just, I can just rememberrappelles toi the love that she offeredoffert
47
137684
3759
Je me rappelle encore de l'amour
02:37
us as her studentsélèves.
48
141443
2747
qu'elle avait pour nous, ses élèves.
02:40
When I was in the thirdtroisième gradequalité,
49
144190
2899
Quand j'étais en CE2,
02:42
a monumentalmonumental eventun événement happenedarrivé.
50
147089
1743
un événement super important est arrivé.
02:44
An authorauteur visiteda visité our schoolécole, JackJack GantosMor tallla.
51
148832
2344
Un auteur est venu dans notre école :
Jack Gantos.
02:47
A publishedpublié authorauteur of bookslivres camevenu to talk to us
52
151176
3440
Un auteur de livres est venu nous parler
02:50
about what he did for a livingvivant.
53
154616
2498
de ce qu'il faisait pour vivre.
02:53
And afterwardsensuite, we all wentest allé back to our classroomssalles de classe
54
157114
3374
Et après, nous sommes tous rentrés
dans nos classes
02:56
and we drewa dessiné our ownposséder renditions« restitutions » of his mainprincipale characterpersonnage,
55
160488
2574
et nous avons dessiné
nos propres représentations
02:58
RottenPourri RalphRalph.
56
163062
1449
de son personnage principal,
Rotten Ralph.
03:00
And suddenlysoudainement the authorauteur appearedest apparu in our doorwayporte,
57
164511
2857
Et soudain, l'auteur est apparu
devant la porte de la salle.
03:03
and I rememberrappelles toi him sortTrier of saunteringflâner down the aislesallées,
58
167368
2952
Je me souviens qu'il se baladait
entre les tables,
03:06
going from kidenfant to kidenfant looking at the desksBureau, not sayingen disant a wordmot.
59
170320
3620
allant d'un enfant à l'autre, regardant les dessins
et ne disant pas un mot.
03:09
But he stoppedarrêté nextprochain to my deskbureau,
60
173940
3197
Mais il s'est arrêté à mon bureau,
03:13
and he tappedtapoté on my deskbureau, and he said,
61
177137
2500
et il a tapoté sur mon dessin et a dit :
03:15
"NiceNice catchat." (LaughterRires)
62
179637
2354
« Sympa, le chat. »
(Rires)
03:17
And he wanderederra away.
63
181991
2739
Et il est reparti.
03:20
Two wordsmots that madefabriqué a colossalcolossale differencedifférence in my life.
64
184730
5336
Deux mots qui ont joué
un rôle colossal dans ma vie.
03:25
When I was in the thirdtroisième gradequalité, I wrotea écrit a booklivre for the first time,
65
190066
2839
Quand j'étais en CE2,
j'ai écrit un livre pour la première fois
03:28
"The OwlHibou Who Thought He Was The BestMeilleur FlyerFlyer." (LaughterRires)
66
192905
3682
« Le hibou qui se croyait le meilleur être volant »
(Rires)
03:32
We had to writeécrire our ownposséder GreekGrec mythmythe,
67
196587
2285
Nous devions écrire notre propre mythe grec,
03:34
our ownposséder creationcréation storyrécit, so I wrotea écrit a storyrécit about an owlHibou
68
198872
2843
notre propre histoire d'imagination,
donc j'ai écrit une histoire à propos d'un hibou
03:37
who challengedcontesté HermesHermes to a flyingen volant racecourse,
69
201715
3943
qui défia Hermès dans une course volante,
03:41
and the owlHibou cheatedtriché,
70
205658
2111
et le hibou tricha,
03:43
and HermesHermes, beingétant a GreekGrec god, grewgrandi angryen colère and bitteramer,
71
207769
3722
et Hermès, étant un dieu grec,
se fâcha amèrement,
03:47
and turnedtourné the owlHibou into a moonlune,
72
211491
1869
et transforma le hibou en lune,
03:49
so the owlHibou had to livevivre the restdu repos of his life as a moonlune
73
213360
1939
donc le hibou dût vivre le reste de sa vie
en tant que lune,
03:51
while he watchedregardé his familyfamille and friendscopains playjouer at night.
74
215299
3043
pendant qu'il regardait sa famille et ses amis
jouer la nuit.
03:54
Yeah. (LaughterRires)
75
218342
3412
Oui.
(Rires)
03:57
My booklivre had a titleTitre pagepage.
76
221754
2152
Mon livre avait une page de titre.
03:59
I was clearlyclairement worriedinquiet about my intellectualintellectuel propertypropriété when I was eighthuit.
77
223906
4302
J'étais clairement inquiet
pour mes droits d'auteur à 8 ans.
04:04
(LaughterRires)
78
228208
3131
(Rires)
04:07
And it was a storyrécit that was told with wordsmots and picturesdes photos,
79
231339
3247
Et c'était une histoire
avec des mots et des images,
04:10
exactlyexactement what I do now for a livingvivant,
80
234586
2188
exactement ce que je fais maintenant
dans mon métier.
04:12
and I sometimesparfois let the wordsmots have the stageétape on theirleur ownposséder,
81
236774
3687
Je laisse parfois les mots avoir seuls
le devant de la scène
04:16
and sometimesparfois I allowedpermis the picturesdes photos to work on theirleur ownposséder
82
240461
3070
et parfois j'autorise les images
à travailler seules
04:19
to tell the storyrécit.
83
243531
2235
à raconter l'histoire.
04:21
My favoritepréféré pagepage is the "About the authorauteur" pagepage.
84
245766
3346
Ma page favorite
est celle avec le « À propos de l'auteur »
04:25
(LaughterRires)
85
249112
2239
(Rires)
04:27
So I learnedappris to writeécrire about myselfmoi même in thirdtroisième personla personne
86
251351
2843
Donc j'ai appris à écrire
sur moi à la 3e personne
04:30
at a youngJeune ageâge.
87
254194
3120
dès le plus jeune âge.
04:33
So I love that last sentencephrase: "He likedaimé makingfabrication this booklivre."
88
257314
3524
Et j'aime cette dernière phrase :
« Il a aimé écrire son livre. »
04:36
And I likedaimé makingfabrication that booklivre because I lovedaimé usingen utilisant my imaginationimagination,
89
260838
3931
Et j'ai aimé écrire ce livre
car j'adorais utiliser mon imagination,
04:40
and that's what writingl'écriture is.
90
264769
1185
et c'est ce qu'écrire demande.
04:41
WritingÉcriture is usingen utilisant your imaginationimagination on paperpapier,
91
265954
2515
Écrire, c'est utiliser son imagination
sur une feuille,
04:44
and I do get so scaredeffrayé because I travelVoyage to so manybeaucoup schoolsécoles now
92
268469
2971
et j'ai peur car je visite tant d'écoles maintenant
04:47
and that seemssemble like suchtel a foreignétranger conceptconcept to kidsdes gamins,
93
271440
3057
et ça semble un concept étranger aux enfants,
04:50
that writingl'écriture would be usingen utilisant your imaginationimagination on paperpapier,
94
274497
3814
que l'écriture puisse être
d'utiliser son imagination sur une feuille,
04:54
if they're allowedpermis to even writeécrire now withindans the schoolécole hoursheures.
95
278311
4079
si tant est qu'ils aient même le droit d'écrire maintenant pendant leurs heures de classe.
04:58
So I lovedaimé writingl'écriture so much that I'd come home from schoolécole,
96
282390
2188
J'aime tellement écrire que
quand je rentre à la maison depuis l'école,
05:00
and I would take out piecesdes morceaux of paperpapier,
97
284578
2495
je sors des feuilles de papier,
05:02
and I would stapleagrafe them togetherensemble,
98
287073
1921
je les agrafe ensemble,
05:04
and I would fillremplir those blankblanc pagespages with wordsmots and picturesdes photos
99
288994
2840
et je remplis ces pages blanches
de mots et d'images
05:07
just because I lovedaimé usingen utilisant my imaginationimagination.
100
291834
3676
uniquement parce que
j'adore utiliser mon imagination.
05:11
And so these characterspersonnages would becomedevenir my friendscopains.
101
295510
2112
Et alors ces personnages
deviennent mes amis.
05:13
There was an eggOeuf, a tomatotomate, a headtête of lettucelaitue and a pumpkincitrouille,
102
297622
3060
Il y avait un oeuf, une tomate, une salade
et une citrouille,
05:16
and they all livedvivait in this refrigeratorréfrigérateur cityville,
103
300682
2474
et ils vivaient tous dans cette ville réfrigérateur,
05:19
and in one of theirleur adventuresaventures they wentest allé to a hauntedhanté housemaison
104
303156
2822
et lors de l'une de leurs aventures,
ils sont allés dans une maison hantée
05:21
that was filledrempli with so manybeaucoup dangersles dangers
105
305978
1403
qui était remplie de tant de dangers
05:23
like an evilmal blendermélangeur who trieda essayé to chopChop them up,
106
307381
4684
comme un mixeur diabolique
qui a essayé de les couper,
05:27
an evilmal toastergrille-pain who trieda essayé to kidnapkidnapper the breadpain couplecouple,
107
312065
5942
un grille-pain diabolique
qui a essayé de kidnapper le couple de pain de mie,
05:33
and an evilmal microwavefour à micro-ondes who trieda essayé to meltfaire fondre theirleur friendami
108
318007
2355
et un micro-onde diabolique qui a essayé
05:36
who was a stickbâton of butterbeurre. (LaughterRires)
109
320362
3397
de faire fondre leur ami, le morceau de beurre.
(Rires)
05:39
And I'd make my ownposséder comicsbandes dessinées too,
110
323759
2203
Je fais mes propres BD aussi,
05:41
and this was anotherun autre way for me to tell storieshistoires,
111
325962
2137
c'est une autre manière pour moi
de raconter des histoires,
05:43
throughpar wordsmots and throughpar picturesdes photos.
112
328099
3231
à travers des mots, à travers des images.
05:47
Now when I was in sixthsixième gradequalité,
113
331330
1784
Mais quand j'étais en 6e,
05:49
the publicpublic fundingfinancement all but eliminatedéliminé the artsles arts budgetsles budgets
114
333114
2856
l'argent public pour le budget des arts
a été pratiquement éliminé
05:51
in the WorcesterWorcester publicpublic schoolécole systemsystème.
115
335970
2044
dans les écoles publiques de la ville.
05:53
I wentest allé from havingayant artart onceune fois que a weekla semaine
116
338014
3384
Je suis passé d'un cours d'art
par semaine
05:57
to twicedeux fois a monthmois
117
341398
1597
à deux par mois,
05:58
to onceune fois que a monthmois to not at all.
118
342995
2846
puis un par mois, puis plus rien du tout.
06:01
And my grandfathergrand-père, he was a wisesage man,
119
345841
1872
Mais mon grand-père était un homme sage
06:03
and he saw that as a problemproblème, because he knewa connu
120
347713
1835
et il a vu ça comme un problème, car il savait
06:05
that was, like, the one thing I had. I didn't playjouer sportsdes sports.
121
349548
3580
que c'était la seule chose que j'avais.
Je ne faisais pas de sport,
06:09
I had artart.
122
353128
2782
j'avais les arts plastiques.
06:11
So he walkedmarcha into my roomchambre one eveningsoir,
123
355910
2458
Donc il est venu dans ma chambre un soir
06:14
and he satsam on the edgebord of my bedlit,
124
358368
1545
et il s'est assis sur le bord du lit
06:15
and he said, "JarrettJarrett, it's up to you, but if you'dtu aurais like to,
125
359913
2239
et il a dit :
« Jarrett, c'est à toi de décider, mais si tu veux,
06:18
we'dmer like to sendenvoyer you to the classesclasses at the WorcesterWorcester ArtArt MuseumMusée."
126
362152
2489
nous voudrions t'envoyer étudier
au Musée d'Art de Worcester. »
06:20
And I was so thrilledravi.
127
364641
1597
J'étais aux anges.
06:22
So from sixthsixième throughpar 12thth gradequalité,
128
366238
1670
Donc de la 6e à la Terminale,
06:23
onceune fois que, twicedeux fois, sometimesparfois threeTrois timesfois a weekla semaine,
129
367908
2001
une fois, deux fois,
parfois trois fois par semaine,
06:25
I would take classesclasses at the artart museummusée,
130
369909
1719
j'avais des cours au musée d'art
06:27
and I was surroundedentouré by other kidsdes gamins who lovedaimé to drawdessiner,
131
371628
3032
et j'étais entouré d'autres enfants
qui adoraient dessiner,
06:30
other kidsdes gamins who sharedpartagé a similarsimilaire passionla passion.
132
374660
3404
d'autres enfants qui partageaient
la même passion.
06:33
Now my publishingédition careercarrière begana commencé when I designedconçu the covercouverture
133
378064
2959
Ma carrière dans l'édition a débuté
quand j'ai conçu la couverture
06:36
for my eighthhuitième gradequalité yearbookAnnuaire,
134
381023
2611
de l'album de promo en 4e,
06:39
and if you're wonderingme demandant about the stylestyle of dressrobe I put our mascotmascotte in,
135
383634
3267
et si vous vous interrogez sur le style de vêtement
que j'ai donné à notre mascotte,
06:42
I was really into BellBell BivBiv DeVoeDeVoe and MCMC HammerHammer
136
386901
2608
j'étais dans une période
Bell Biv DeVoe, MC Hammer
06:45
and VanillaVanille IceGlace at the time. (LaughterRires)
137
389509
3861
et Vanilla Ice à l'époque.
(Rires)
06:49
And to this day, I still can do karaokeKaraoke to "IceGlace, IceGlace BabyBébé"
138
393370
3893
Et encore aujourd'hui,
je peux faire un karaoke de « Ice, Ice Baby »
06:53
withoutsans pour autant looking at the screenécran.
139
397263
2543
sans regarder l'écran.
06:55
Don't tempttenter me, because I will do it.
140
399806
3510
Ne me tentez pas parce que je le ferais.
06:59
So I get shippedexpédié off to privateprivé schoolécole,
141
403316
1922
Donc on m'envoie en école privée.
07:01
K throughpar eighthuit, publicpublic schoolsécoles, but for some reasonraison
142
405238
2223
École publique jusqu'en 4e puis
pour une raison quelconque,
07:03
my grandfathergrand-père was upsetdérangé that somebodyquelqu'un
143
407461
2375
mon grand-père était inquiet parce que quelqu'un
07:05
at the locallocal highhaute schoolécole had been stabbeda poignardé and killedtué,
144
409836
2361
au lycée public local s'était fait poignarder à mort,
07:08
so he didn't want me to go there.
145
412197
2696
donc il ne voulait pas que j'aille là-bas.
07:10
He wanted me to go to a privateprivé schoolécole, and he gavea donné me an optionoption.
146
414893
2811
Il voulait que j'aille en école privée
et il m'a donné le choix.
07:13
You can go to HolySainte NameNom, whichlequel is coedCoed,
147
417704
1736
Tu peux aller à Holy Name qui est mixte,
07:15
or StSt. John'sDe John, whichlequel is all boysgarçons.
148
419440
2373
ou à St John, juste pour les garçons.
07:17
Very wisesage man, because he knewa connu I would,
149
421813
2200
Un homme sage, car il savait ce que j'allais choisir,
07:19
I feltse sentait like I was makingfabrication the decisiondécision on my ownposséder,
150
424013
2736
mais j'avais l'impression
de prendre la décision par moi-même
07:22
and he knewa connu I wouldn'tne serait pas choosechoisir StSt. John'sDe John,
151
426749
1796
et il savait que je n'allais pas choisir St John.
07:24
so I wentest allé to HolySainte NameNom HighHaute SchoolÉcole,
152
428545
1698
Donc je suis allé au lycée Holy Name,
07:26
whichlequel was a toughdure transitiontransition because, like I said,
153
430243
2768
ce qui était une transition rude car,
comme je le disais,
07:28
I didn't playjouer sportsdes sports,
154
433011
1560
je ne faisais pas de sport,
07:30
and it was very focusedconcentré on sportsdes sports,
155
434571
2481
et l'école était très orientée sport.
07:32
but I tooka pris solaceSolace in MrM.. Shilale'sDe Shilale artart roomchambre.
156
437052
4164
Mais j'ai trouvé le réconfort
dans la classe d'art de M. Shilale.
07:37
And I just flourishedprospéré here.
157
441216
2498
Et là, je me suis épanoui.
07:39
I just couldn'tne pouvait pas wait to get to that classroomSalle de classe everychaque day.
158
443714
3159
Tous les jours, j'étais impatient d'arriver
dans cette salle de classe.
07:42
So how did I make friendscopains?
159
446873
2287
Donc comment me suis-je fait des amis ?
07:45
I drewa dessiné funnydrôle picturesdes photos of my teachersenseignants -- (LaughterRires) --
160
449160
4233
Je dessinais des caricatures
de mes professeurs -- (Rires) --
07:49
and I passedpassé them around.
161
453393
2757
et je les faisais circuler.
07:52
Well, in EnglishAnglais classclasse, in ninthneuvième gradequalité,
162
456150
3798
En cours d'Anglais, en 3e,
07:55
my friendami JohnJohn, who was sittingséance nextprochain to me,
163
459948
1976
mon ami John, qui était assis à côté de moi,
07:57
laughedri a little bitbit too harddifficile.
164
461924
2715
a ri un peu trop fort.
08:00
MrM.. GreenwoodGreenwood was not pleasedheureux.
165
464639
2281
M. Greenwood n'était pas content.
08:02
(LaughterRires)
166
466920
3907
(Rires)
08:06
He instantlyimmédiatement saw that I was the causecause of the commotionagitation,
167
470827
3385
Il a vu tout de suite que
j'étais la cause de ce vacarme,
08:10
and for the first time in my life, I was sentenvoyé to the hallsalle,
168
474212
4015
et pour la première fois de ma vie,
j'ai été exclu du cours.
08:14
and I thought, "Oh no, I'm doomedcondamné.
169
478227
2182
Et je me suis dit :
« Oh non, je suis condamné.
08:16
My grandfather'sgrand-père just going to killtuer me."
170
480409
3205
Mon grand-père va me tuer. »
08:19
And he camevenu out to the hallwaycouloir and he said,
171
483614
1561
Ce professeur est venu dans le couloir et m'a dit :
08:21
"Let me see the paperpapier."
172
485175
1118
« Fais-moi voir la feuille. »
08:22
And I thought, "Oh no. He thinkspense it's a noteRemarque."
173
486293
5064
Et j'ai pensé : « Oh non, il pense que c'est un mot. »
08:27
And so I tooka pris this picturephoto, and I handedremis it to him.
174
491357
2836
Et donc il a pris le dessin et je le lui ai tendu.
08:30
And we satsam in silencesilence for that briefbref momentmoment,
175
494193
3213
Et nous nous sommes assis en silence
pendant un bref instant
08:33
and he said to me,
176
497406
2148
et il m'a dit :
08:35
"You're really talentedtalentueux." (LaughterRires)
177
499554
3363
« Tu as beaucoup de talent. »
(Rires)
08:38
"You're really good. You know, the schoolécole newspaperjournal
178
502917
2689
« Tu es très bon. Tu sais, le journal de l'école
08:41
needsBesoins a newNouveau cartoonistcaricaturiste, and you should be the cartoonistcaricaturiste.
179
505606
2383
a besoin d'un nouveau dessinateur
et tu devrais être ce nouveau dessinateur.
08:43
Just stop drawingdessin in my classclasse."
180
507989
3626
Mais arrête de dessiner en classe. »
08:47
So my parentsParents never founda trouvé out about it.
181
511615
2334
Mes parents n'ont jamais
rien su de cette histoire.
08:49
I didn't get in troubledifficulté. I was introducedintroduit to MrsMme. CaseyCasey,
182
513949
3226
Je n'ai pas eu de problème.
On m'a présenté Mme Casey
08:53
who rancouru the schoolécole newspaperjournal,
183
517175
1664
en charge du journal de l'école,
08:54
and I was for threeTrois and a halfmoitié yearsannées
184
518839
4572
et pendant trois ans et demi,
08:59
the cartoonistcaricaturiste for my schoolécole paperpapier,
185
523411
2376
j'ai été le dessinateur du journal de mon école,
09:01
handlingmanipulation suchtel heavylourd issuesproblèmes as,
186
525787
2172
traitant de problèmes importants comme
09:03
seniorspersonnes âgées are mean,
187
527959
3108
les grands sont méchants,
09:06
freshmenétudiants de première année are nerdsnerds,
188
531067
2596
les petits sont nuls,
09:09
the prombal d’étudiants billfacture is so expensivecoûteux. I can't believe how much it costsfrais to go to the prombal d’étudiants.
189
533663
5805
le bal de promo revient super cher.
Je ne peux pas croire ce que ça coûte d'aller au bal.
09:15
And I tooka pris the headmasterDirecteur to tasktâche
190
539468
3584
Et j'ai réprimandé le proviseur
09:18
and then I alsoaussi wrotea écrit an ongoingen cours storyrécit about a boygarçon namednommé WesleyWesley
191
543052
3863
et j'ai écrit une histoire
à propos d'un garçon appelé Wesley
09:22
who was unluckypas de chance in love, and I just sworea juré up and down
192
546915
3246
qui était malchanceux en amour et j'ai juré partout
09:26
that this wasn'tn'était pas about me,
193
550161
2116
que l'histoire n'était pas à propos de moi,
09:28
but all these yearsannées laterplus tard it was totallytotalement me.
194
552277
3802
mais après toutes ces années,
c'était totalement moi.
09:31
But it was so coolcool because I could writeécrire these storieshistoires,
195
556079
2128
Mais c'était tellement cool
car je pouvais écrire ces histoires,
09:34
I could come up with these ideasidées,
196
558207
1178
je pouvais présenter ces idées,
09:35
and they'dils auraient be publishedpublié in the schoolécole paperpapier,
197
559385
2303
et elles étaient publiées
dans le journal de l'école
09:37
and people who I didn't know could readlis them.
198
561688
2610
et des gens que je ne connaissais pas
pouvaient les lire.
09:40
And I lovedaimé that thought, of beingétant ablecapable to sharepartager my ideasidées
199
564298
3055
Et j'adorais cette idée,
d'être en mesure de partager mes idées
09:43
throughpar the printedimprimé pagepage.
200
567353
2330
à travers une page imprimée.
09:45
On my 14thth birthdayanniversaire, my grandfathergrand-père and my grandmothergrand-mère
201
569698
3181
Lors de mon 14e anniversaire,
mon grand-père et ma grand-mère
09:48
gavea donné me the bestmeilleur birthdayanniversaire presentprésent ever:
202
572879
2245
m'ont fait
le meilleur des cadeau d'anniversaire :
09:51
a draftingrédaction tabletable that I have workedtravaillé on ever sincedepuis.
203
575124
4919
une table à dessin
sur laquelle j'ai toujours travaillée depuis.
09:55
Here I am, 20 yearsannées laterplus tard,
204
580043
1256
Me voici, 20 ans plus tard,
09:57
and I still work on this tabletable everychaque day.
205
581299
4544
et je travaille toujours sur cette table tous les jours.
10:01
On the eveningsoir of my 14thth birthdayanniversaire,
206
585843
2410
Au soir de mon 14e anniversaire,
10:04
I was givendonné this tabletable, and we had ChineseChinois foodaliments.
207
588253
4165
on m'avait donné cette table
et nous mangions chinois.
10:08
And this was my fortunefortune:
208
592418
3620
Et ceci était dans mon biscuit chinois :
10:11
"You will be successfulréussi in your work."
209
596038
2277
« Tu réussiras dans ton travail. »
10:14
I tapedscotchée it to the topHaut left handmain of my tabletable,
210
598315
2828
Je l'ai scotché sur le bord
en haut à gauche de la table,
10:17
and as you can see, it's still there.
211
601143
1959
et comme vous pouvez le voir, c'est toujours là.
10:19
Now I never really askeda demandé my grandparentsgrands-parents for anything.
212
603102
3901
Mais je n'ai jamais vraiment rien demandé
à mes grands-parents.
10:22
Well, two things: RustyRouillé, who was a great hamsterhamster
213
607003
2344
En fait, juste deux choses :
Rusty, qui était un hamster génial
10:25
and livedvivait a great long life when I was in fourthQuatrième gradequalité.
214
609347
4136
et qui a vécu une longue vie quand j'étais en CM1.
10:29
(LaughterRires)
215
613483
2819
(Rires)
10:32
And a videovidéo cameracaméra.
216
616302
3197
Et une caméra.
10:35
I just wanted a videovidéo cameracaméra.
217
619499
2240
Je voulais juste une caméra.
10:37
And after beggingla mendicité and pleadingplaidant for ChristmasChristmas,
218
621739
2481
Et après avoir prié et supplié pour Noël,
10:40
I got a second-handd’occasion videovidéo cameracaméra,
219
624220
2431
j'ai eu une caméra d'occasion,
10:42
and I instantlyimmédiatement startedcommencé makingfabrication my ownposséder animationsdes animations
220
626651
3832
et j'ai tout de suite commencé
à faire mes propres animations
10:46
on my ownposséder,
221
630483
2200
tout seul,
10:48
and all throughouttout au long de highhaute schoolécole I madefabriqué my ownposséder animationsdes animations.
222
632683
2680
et durant tout le lycée,
j'ai fait mes propres animations.
10:51
I convincedconvaincu my 10thth gradequalité EnglishAnglais teacherprof to allowpermettre me
223
635363
3097
J'ai convaincu mon professeur d'anglais
de 2e de m'autoriser
10:54
to do my booklivre reportrapport on StephenStephen King'sDu roi "MiseryMisère"
224
638460
2327
à faire ma fiche de lecture
de « Misery » de Stephen King
10:56
as an animatedAnimé shortcourt. (LaughterRires)
225
640787
4764
sous la forme d'un court-métrage d'animation.
(Rires)
11:01
And I keptconservé makingfabrication comicsbandes dessinées.
226
645551
2856
Et j'ai continué à faire des BD.
11:04
I keptconservé makingfabrication comicsbandes dessinées, and at the WorcesterWorcester ArtArt MuseumMusée,
227
648407
3944
J'ai continué à faire des BD
et au musée d'Art de Worcester,
11:08
I was givendonné the greatestplus grand piecepièce of adviceConseil by any educatoréducateur I was ever givendonné.
228
652351
4233
un des éducateurs m'a donné le meilleur conseil
que j'ai jamais reçu.
11:12
MarkMark LynchLynch, he's an amazingincroyable teacherprof
229
656584
2889
Mark Lynch, c'est un professeur extraordinaire
11:15
and he's still a dearcher friendami of minemien,
230
659473
2215
et c'est toujours un de mes amis les plus chers.
11:17
and I was 14 or 15,
231
661688
2407
J'avais 14 ou 15 ans,
11:19
and I walkedmarcha into his comicbande dessinée booklivre classclasse halfwayà mi-chemin throughpar the coursecours,
232
664095
3021
et j'entrais dans son cours sur les comics,
à la moitié de l'année,
11:23
and I was so excitedexcité, I was beamingrayonnant.
233
667116
1814
et j'étais tellement excité, je rayonnais,
11:24
I had this booklivre that was how to drawdessiner comicsbandes dessinées in the MarvelMarvel way,
234
668930
3301
j'avais ce livre sur comment dessiner
des comics comme les Marvel,
11:28
and it taughtenseigné me how to drawdessiner superheroessuper héros,
235
672231
2305
et ça m'a appris à dessiner des super-héros,
11:30
how to drawdessiner a womanfemme, how to drawdessiner musclesmuscles
236
674536
2328
à dessiner une femme, à dessiner des muscles
11:32
just the way they were supposedsupposé to be
237
676864
1926
tels qu'ils étaient supposés ressembler
11:34
if I were to ever drawdessiner for X-MenX-Men or SpidermanSpiderman.
238
678790
2825
si jamais j'avais à dessiner pour X-men ou Spiderman.
11:37
And all the colorCouleur just drainedégouttés from his facevisage,
239
681615
2892
Et puis il est devenu tout pâle,
11:40
and he lookedregardé at me, and he said,
240
684507
1739
et il m'a regardé et a dit :
11:42
"ForgetOubliez everything you learnedappris."
241
686246
2770
« Oublie tout ce que tu as appris. »
11:44
And I didn't understandcomprendre. He said, "You have a great stylestyle.
242
689016
3824
Et je ne comprenais pas.
Il a dit : « Tu as un style génial.
11:48
CelebrateCélébrer your ownposséder stylestyle. Don't drawdessiner the way you're beingétant told to drawdessiner.
243
692840
4162
Fête ton propre style.
Ne dessine pas de la manière dont on te dit de le faire.
11:52
DrawTirage au sort the way you're drawingdessin and keep at it,
244
697002
2158
Dessine comme tu le fais et continue comme ça,
11:55
because you're really good."
245
699160
2449
parce que tu es vraiment bon. »
11:57
Now when I was a teenageradolescent, I was angstyangsty as any teenageradolescent was,
246
701609
3574
Quand j'étais adolescent,
j'étais angoissé comme le sont tous les adolescents
12:01
but after 17 yearsannées of havingayant a mothermère
247
705183
3513
mais après 17 ans avec une mère
12:04
who was in and out of my life like a yo-yoyo-yo
248
708696
2162
qui entrait dans ma vie et en sortait comme un yo-yo
12:06
and a fatherpère who was facelesssans visage, I was angryen colère.
249
710858
3901
et un père que je ne connaissais pas,
j'étais en colère.
12:10
And when I was 17, I metrencontré my fatherpère for the first time,
250
714759
2722
Quand j'avais 17 ans, j'ai rencontré mon père
pour la première fois
12:13
uponsur whichlequel I learnedappris I had a brotherfrère and sistersœur I had never knownconnu about.
251
717481
3901
et j'ai appris que j'avais aussi un frère et une soeur.
12:17
And on the day I metrencontré my fatherpère for the first time,
252
721382
1920
Et le jour où j'ai rencontré mon père
pour la première fois,
12:19
I was rejectedrejeté from the RhodeRhode IslandÎle SchoolÉcole of DesignConception,
253
723302
2764
j'ai appris que je n'étais pas accepté
à l'école de Design de Rhode Island,
12:21
my one and only choicechoix for collegeUniversité.
254
726066
3751
mon unique choix d'université.
12:25
But it was around this time I wentest allé to CampCamp de SunshineSunshine
255
729817
2392
Mais c'est à ce moment
que je suis allé au Camp Sunshine
12:28
to volunteerbénévole a weekla semaine and workingtravail with the mostles plus amazingincroyable kidsdes gamins,
256
732209
2500
pour faire du bénévolat pendant une semaine
et travailler avec les enfants les plus incroyables,
12:30
kidsdes gamins with leukemialeucémie, and this kidenfant EricEric changedmodifié my life.
257
734709
3072
des enfants atteints de leucémie,
et ce gamin, Eric, a changé ma vie.
12:33
EricEric didn't livevivre to see his sixthsixième birthdayanniversaire,
258
737781
2565
Eric n'a pas vécu
pour voir son 6e anniversaire,
12:36
and EricEric livesvies with me everychaque day.
259
740346
2565
et Eric vit avec moi tous les jours.
12:38
So after this experienceexpérience, my artart teacherprof, MrM.. ShilaleShilale,
260
742911
3689
Donc après cette exprérience,
mon professeur d'art, M. Shilale,
12:42
he broughtapporté in these picturephoto bookslivres,
261
746600
1192
apporta ces livres d'images,
12:43
and I thought, "PicturePhoto bookslivres for kidsdes gamins!"
262
747792
1850
et j'ai pensé : « Des livres d'images pour les enfants ! »
12:45
and I startedcommencé writingl'écriture bookslivres for youngJeune readerslecteurs
263
749642
5068
et j'ai commencé à écrire des livres
pour les jeunes lecteurs
12:50
when I was a seniorSénior in highhaute schoolécole.
264
754710
1729
quand j'étais en Terminale
12:52
Well, I eventuallyfinalement got to the RhodeRhode IslandÎle SchoolÉcole of DesignConception.
265
756439
2788
Eh bien, j'ai fini à l'école
de Design de Rhode Island.
12:55
I transferredtransféré to RISDRISD as a sophomoreétudiant en deuxième année,
266
759227
2104
Je l'ai intégrée en 2e année,
12:57
and it was there that I tooka pris everychaque coursecours that I could on writingl'écriture,
267
761331
3631
et c'est là-bas que j'ai pris
tous les cours que j'ai pu sur l'écriture
13:00
and it was there that I wrotea écrit a storyrécit about a giantgéant orangeOrange sluglimace
268
764962
4033
et c'est là-bas que j'ai écrit une histoire
sur une limace orange géante
13:04
who wanted to be friendscopains with this kidenfant.
269
768995
1652
qui voulait être amie avec cet enfant.
13:06
The kidenfant had no patiencela patience for him.
270
770647
1509
L'enfant n'avait pas de patience pour elle.
13:08
And I sentenvoyé this booklivre out to a dozendouzaine publisherséditeurs
271
772156
3239
Et j'ai envoyé ce livre à une douzaine d'éditeurs
13:11
and it was rejectedrejeté everychaque singleunique time,
272
775395
2544
et il a été rejeté à chaque fois,
13:13
but I was alsoaussi involvedimpliqué with the HoleTrou in the WallMur GangGang CampCamp de,
273
777939
2753
mais je participais aussi
au Hole in the Wall Gang Camp,
13:16
an amazingincroyable campcamp for kidsdes gamins with all sortssortes of criticalcritique illnessesles maladies,
274
780692
2985
un camp extraordinaire pour les enfants
atteints de toutes sortes de maladies graves,
13:19
and it's those kidsdes gamins at the campcamp that readlis my storieshistoires,
275
783677
3248
et ce sont ces gamins au camp
qui ont lu mes histoires,
13:22
and I readlis to them, and I saw that they respondeda répondu to my work.
276
786925
3767
et j'ai lu pour eux
et j'ai vu qu'ils réagissaient à mon travail.
13:26
I graduateddiplômé from RISDRISD. My grandparentsgrands-parents were very proudfier,
277
790692
3736
J'ai été diplômé de Rhode Island.
Mes grands-parents étaient très fiers.
13:30
and I moveddéplacé to BostonBoston, and I setensemble up shopboutique.
278
794428
2618
Et j'ai déménagé à Boston
et ouvert mon business.
13:32
I setensemble up a studiostudio and I trieda essayé to get publishedpublié.
279
797046
2175
J'ai ouvert un studio
et j'ai essayé d'être publié.
13:35
I would sendenvoyer out my bookslivres. I would sendenvoyer out hundredsdes centaines of postcardscartes postales
280
799221
3041
J'envoyais mes livres.
J'envoyais des centaines de cartes postales
13:38
to editorsrédacteurs en chef and artart directorsadministrateurs,
281
802262
2397
aux éditeurs et aux directeurs artistiques,
13:40
but they would go unansweredsans réponse.
282
804659
1640
mais il n'y avait aucune réponse.
13:42
And my grandfathergrand-père would call me everychaque weekla semaine,
283
806299
1855
Et mon grand-père m'appelait
toutes les semaines,
13:44
and he would say, "JarrettJarrett, how'scomment it going? Do you have a jobemploi yetencore?"
284
808154
4331
et disait : « Jarrett, comment ça avance ?
Est-ce que tu as un job ? »
13:48
Because he had just investedinvesti a significantimportant amountmontant of moneyargent
285
812485
2264
Parce qu'il avait investi une grosse somme d'argent
13:50
in my collegeUniversité educationéducation.
286
814749
1921
dans mes études universitaires.
13:52
And I said, "Yes, I have a jobemploi. I writeécrire and illustrateillustrer children'senfants bookslivres."
287
816670
3855
Et je disais : « Oui, j'ai un job.
J'écris et j'illustre des livres pour enfants. »
13:56
And he said, "Well, who payspaie you for that?"
288
820525
3518
Et il disait : « Eh bien, qui te paie pour ça ? »
13:59
And I said, "No one, no one, no one just yetencore.
289
824043
1966
Et je répondais :
« Personne. Personne pour le moment.
14:01
But I know it's going to happense produire."
290
826009
1160
Mais je sais que ça va arriver. »
14:03
Now, I used to work the weekendsfins de semaine at the HoleTrou in the WallMur off-seasonhors saison programmingla programmation
291
827169
3493
J'avais l'habitude de travailler le week-end à la
programmation saison creuse de Hole in the Wall
14:06
to make some extrasupplémentaire moneyargent as I was tryingen essayant to get my feetpieds off the groundsol,
292
830662
3183
pour faire un peu d'argent
tout en essayant de me lancer,
14:09
and this kidenfant who was just this really hyperHyper kidenfant,
293
833845
3752
et ce gamin qui était hyper-chargé d'énergie,
14:13
I startedcommencé callingappel him "MonkeySinge BoyGarçon,"
294
837597
2872
j'ai commencé à l'appeler
« Monkey Boy » (garçon-singe).
14:16
and I wentest allé home and wrotea écrit a booklivre calledappelé "Good Night, MonkeySinge BoyGarçon."
295
840469
3681
Je suis rentré à la maison
et j'ai écrit un livre appelé « Bonne nuit, Monkey Boy ».
14:20
And I sentenvoyé out one last batchlot of postcardscartes postales.
296
844150
3282
Et j'ai envoyé un dernier lot de cartes.
14:23
And I receivedreçu an emailemail from an editoréditeur at RandomAu hasard HouseMaison
297
847432
3374
Et j'ai reçu un email
d'un éditeur de Random House
14:26
with a subjectassujettir lineligne, "NiceNice work!" ExclamationExclamation pointpoint.
298
850806
3751
avec le sujet : « Joli travail ! » Point d'exclamation.
14:30
"DearDear JarrettJarrett, I receivedreçu your postcardcarte postale.
299
854557
1788
«Cher Jarrett, j'ai reçu votre carte postale.
14:32
I likedaimé your artart, so I wentest allé to your websitesite Internet
300
856345
2763
J'ai aimé votre art
donc je suis allé sur votre site internet
14:35
and I'm wonderingme demandant if you ever trieda essayé writingl'écriture any of your ownposséder storieshistoires,
301
859108
3961
et je me demandais si vous aviez jamais tenté
d'écrire une de vos histoires
14:38
because I really like your artart and it looksregards like there are some storieshistoires that go with them.
302
863069
2666
parce que j'aime vraiment votre art
et on dirait qu'il y a des histoires qui vont avec.
14:41
Please let me know if you're ever in NewNouveau YorkYork CityVille."
303
865735
4071
Dites-moi si vous venez un jour à New York. »
14:45
And this was from an editoréditeur at RandomAu hasard HouseMaison Children'sPour enfants BooksLivres.
304
869806
3302
Et ça venait d'un éditeur
de livres pour enfants de chez Random House.
14:49
So the nextprochain weekla semaine I "happenedarrivé" to be in NewNouveau YorkYork.
305
873108
2336
Donc la semaine suivante,
je me suis retrouvé à New York, « par hasard ».
14:51
(LaughterRires)
306
875444
2944
(Rires)
14:54
And I metrencontré with this editoréditeur,
307
878388
2312
Et j'ai rencontré cet éditeur,
14:56
and I left NewNouveau YorkYork for a contractContrat for my first booklivre,
308
880700
3224
et j'ai quitté New York
avec un contrat pour un premier livre,
14:59
"Good Night, MonkeySinge BoyGarçon,"
309
883924
1033
« Bonne nuit, Monkey Boy »,
15:00
whichlequel was publishedpublié on JuneJuin 12, 2001.
310
884957
3462
qui a été publié le 12 Juin 2001.
15:04
And my locallocal paperpapier celebratedcélèbre the newsnouvelles.
311
888419
5695
Et le journal de ma ville a fêté la nouvelle.
15:10
The locallocal bookstorelibrairie madefabriqué a biggros dealtraiter of it.
312
894114
4265
La librairie locale en a fait un grand événement.
15:14
They soldvendu out of all of theirleur bookslivres.
313
898379
1889
Ils ont vendu tous les exemplaires du livre.
15:16
My friendami describeddécrit it as a wakeréveiller, but happycontent,
314
900268
3777
Mon ami l'a décrit comme une veille mortuaire,
mais heureuse
15:19
because everyonetoutes les personnes I ever knewa connu was there in lineligne to see me,
315
904045
2577
car tout le monde que je connaissais était là,
en train de faire la queue pour me voir
15:22
but I wasn'tn'était pas deadmort. I was just signingsigner bookslivres.
316
906622
3024
mais je n'étais pas mort. Je signais juste des livres.
15:25
My grandparentsgrands-parents, they were in the middlemilieu of it.
317
909646
1547
Mes grands-parents étaient là-aussi.
15:27
They were so happycontent. They couldn'tne pouvait pas have been more proudfier.
318
911193
2589
Ils étaient si contents.
Ils ne pouvaient pas être plus fiers.
15:29
MrsMme. AlischAlisch was there. MrM.. ShilaleShilale was there. MrsMme. CaseyCasey was there.
319
913782
3752
Mme Alisch était là. M. Shilale était là.
Mme Casey était là.
15:33
MrsMme. AlischAlisch cutCouper in frontde face of the lineligne and said,
320
917534
1439
Mme Alisch est passée devant tout le monde
et a dit :
15:34
"I taughtenseigné him how to readlis." (LaughterRires)
321
918973
3257
« Je lui ai appris à lire. »
(Rires)
15:38
And then something happenedarrivé that changedmodifié my life.
322
922230
2544
Et alors il m'est arrivé une chose
qui a changé ma vie.
15:40
I got my first piecepièce of significantimportant fanventilateur mailcourrier,
323
924774
2216
J'ai reçu ma première lettre de fan sérieuse,
15:42
where this kidenfant lovedaimé MonkeySinge BoyGarçon so much
324
926990
3275
cet enfant adorait tellement Monkey Boy
15:46
that he wanted to have a MonkeySinge BoyGarçon birthdayanniversaire cakegâteau.
325
930265
3596
qu'il voulait un gâteau d'anniversaire Monkey Boy.
15:49
For a two-year-olddeux ans, that is like a tattootatouage. (LaughterRires)
326
933861
4387
Pour un enfant de 2 ans,
c'est comme un tatouage. (Rires)
15:54
You know? You only get one birthdayanniversaire perpar yearan.
327
938248
3061
Vous savez ?
Vous n'avez qu'un seul anniversaire par an.
15:57
And for him, it's only his secondseconde.
328
941309
2845
Et pour lui, c'était juste son second.
16:00
And I got this picturephoto, and I thought,
329
944154
1006
Et j'ai reçu cette photo et j'ai pensé :
16:01
"This picturephoto is going to livevivre withindans his consciousnessconscience
330
945160
2042
« Cette photo va continuer à vivre dans sa conscience
16:03
for his entiretout life. He will foreverpour toujours have this photophoto
331
947202
3676
pour le reste de sa vie.
Il aura pour toujours cette photo
16:06
in his familyfamille photophoto albumsalbums."
332
950878
2956
dans un album de famille. »
16:09
So that photophoto, sincedepuis that momentmoment,
333
953834
2668
Donc cette photo, depuis ce moment-là,
16:12
is framedEncadré in frontde face of me while I've workedtravaillé on all of my bookslivres.
334
956502
3047
est dans un cadre devant moi
pendant que j'ai travaillé sur tous mes livres.
16:15
I have 10 picturephoto bookslivres out.
335
959549
2560
J'ai 10 albums jeunesse publiés.
16:18
"PunkPunk FarmFerme," "BagheadBaghead," "OllieOllie the PurplePurple ElephantÉléphant."
336
962109
3400
« Punk Farm », « Baghead »,
« Ollie the Purple Elephant ».
16:21
I just finishedfini the ninthneuvième booklivre
337
965509
2284
Je viens juste de finir le 9e livre
16:23
in the "LunchDéjeuner LadyLady" seriesséries, whichlequel is a graphicgraphique novelroman seriesséries
338
967793
2493
de la série de « La Dame de la cantine »,
il s'agit d'une série de BD
16:26
about a lunchle déjeuner ladyDame who fightscombats crimela criminalité.
339
970286
2584
où une dame de la cantine combat le crime.
16:28
I'm expectingattendant the releaseLibération of a chapterchapitre booklivre
340
972870
2816
J'attends la parution d'un livre
16:31
calledappelé "PlatypusOrnithorynque PolicePolice SquadSquad: The FrogGrenouille Who CroakedCroassa."
341
975686
3680
appelé « L'équipe de Police Ornithorynque :
La Grenouille qui coassa ».
16:35
And I travelVoyage the countryPays visitingvisiter countlessinnombrable schoolsécoles,
342
979366
3570
Et je voyage à travers le pays,
et je visite d'innombrables écoles,
16:38
lettinglocation lots of kidsdes gamins know that they drawdessiner great catschats.
343
982936
4510
en faisant savoir à plein d'enfants
qu'ils dessinent de super chats.
16:43
And I meetrencontrer BagheadsBagheads.
344
987446
2528
Et j'ai rencontré des Baghead.
16:45
LunchDéjeuner ladiesDames treattraiter me really well.
345
989974
4571
Les dames de la cantine
sont super gentilles avec moi.
16:50
And I got to see my nameprénom in lightslumières
346
994545
4524
Et j'ai pu voir mon nom en lettres de lumière
16:54
because kidsdes gamins put my nameprénom in lightslumières.
347
999069
1850
parce que des enfants ont mis mon nom
en lettres de lumières.
16:56
TwiceDeux fois now, the "LunchDéjeuner LadyLady" seriesséries has wona gagné
348
1000919
2090
Deux fois déjà,
la série de « La Dame de la cantine » a gagné
16:58
the Children'sPour enfants ChoiceChoix BookLivre of the YearAnnée in the thirdtroisième or fourthQuatrième gradequalité categoryCatégorie,
349
1003009
2981
le prix du Livre des Enfants de l'année
dans la catégorie des 8-9 ans
17:01
and those winnersgagnants were displayedaffiché
350
1005990
1970
et ces gagnants étaient affichés
17:03
on a jumbotronJumbotron screenécran in TimesFois SquarePlace.
351
1007960
4260
sur l'un des écrans géants de Times Square.
17:08
"PunkPunk FarmFerme" and "LunchDéjeuner LadyLady" are in developmentdéveloppement to be moviesfilms,
352
1012220
2724
« Punk Farm » et « La Dame de la Cantine » sont en développement pour devenir des films
17:10
so I am a moviefilm producerproducteur
353
1014944
2574
donc je suis un producteur de films
17:13
and I really do think, thanksMerci to that videovidéo cameracaméra
354
1017518
2733
et je pense vraiment que c'est grâce à cette caméra
17:16
I was givendonné in ninthneuvième gradequalité.
355
1020251
2564
qu'on m'a donnée en 3e.
17:18
I've seenvu people have "PunkPunk FarmFerme" birthdayanniversaire partiesdes soirées,
356
1022815
2770
J'ai vu des gens avoir des
soirées d'anniversaire « Punk Farm »,
17:21
people have dressedhabillé up as "PunkPunk FarmFerme" for HalloweenHalloween,
357
1025585
2887
des gens porter des costumes
comme « Punk Farm » pour Halloween,
17:24
a "PunkPunk FarmFerme" babybébé roomchambre,
358
1028472
1629
une chambre pour enfant « Punk Farm »,
17:26
whichlequel makesfait du me a little nervousnerveux for the child'sde l’enfant well-beingbien-être in the long termterme.
359
1030101
4815
ce qui m'a fait un peu peur pour le bien-être
de l'enfant à long-terme.
17:30
And I get the mostles plus amazingincroyable fanventilateur mailcourrier,
360
1034916
2471
Et je reçois les plus extraordinaires lettres de fan,
17:33
and I get the mostles plus amazingincroyable projectsprojets,
361
1037387
2408
et je reçois les projets les plus extraordinaires,
17:35
and the biggestplus grand momentmoment for me camevenu last HalloweenHalloween.
362
1039795
3352
et le plus grand moment pour moi
est arrivé à Halloween dernier.
17:39
The doorbellsonnette de porte ranga sonné and it was a trick-or-treatersoir de l’Halloween
363
1043147
2154
On a sonné à la porte
et c'était un enfant pour des bonbons
17:41
dressedhabillé as my characterpersonnage. It was so coolcool.
364
1045301
4157
avec un costume d'un de mes personnages.
C'était tellement cool !
17:45
Now my grandparentsgrands-parents are no longerplus long livingvivant,
365
1049458
3114
Maintenant, mes parents ne sont plus en vie,
17:48
so to honorhonneur them, I startedcommencé a scholarshipbourses d’études at the WorcesterWorcester ArtArt MuseumMusée
366
1052572
3064
donc pour honorer leur mémoire, j'ai créé
une bourse d'étude au Musée d'Art de Worcester
17:51
for kidsdes gamins who are in difficultdifficile situationssituations
367
1055636
3275
pour les enfants en situation difficile
17:54
but whosedont caretakersgardiens can't affordoffrir the classesclasses.
368
1058911
2708
mais dont les tuteurs ne peuvent pas payer les cours.
17:57
And it displayedaffiché the work from my first 10 yearsannées of publishingédition,
369
1061619
2591
Et le musée a exposé le travail
de mes 10 premières années de publication
18:00
and you know who was there to celebratecélébrer? MrsMme. AlischAlisch.
370
1064210
3096
et vous savez qui était là pour célébrer ?
Mme Alisch.
18:03
I said, "MrsMme. AlischAlisch, how are you?"
371
1067306
1687
J'ai demandé : « Mme Alisch, comment allez-vous ? »
18:04
And she respondeda répondu with, "I'm here." (LaughterRires)
372
1068993
3106
Et elle a répondu avec un « Je suis là. »
(Rires)
18:07
That's truevrai. You are alivevivant, and that's prettyjoli good right now.
373
1072099
6614
C'est vrai. Vous êtes en vie et c'est super.
18:14
So the biggestplus grand momentmoment for me, thoughbien que,
374
1078713
1676
Donc le plus grand moment pour moi,
18:16
my mostles plus importantimportant jobemploi now is I am a dadpapa myselfmoi même,
375
1080389
1986
mon boulot le plus important
c'est que je suis père moi-même,
18:18
and I have two beautifulbeau daughtersfilles,
376
1082375
2348
et j'ai deux filles magnifiques
18:20
and my goalobjectif is to surroundentourer them by inspirationinspiration,
377
1084723
2791
et mon but est de les entourer d'inspiration
18:23
by the bookslivres that are in everychaque singleunique roomchambre of our housemaison
378
1087514
3122
des livres qui se trouvent
dans toutes les pièces de notre maison,
18:26
to the muralspeintures murales I paintedpeint in theirleur roomspièces
379
1090636
2590
avec les fresques que j'ai peintes dans leur chambre
18:29
to the momentsdes moments for creativityla créativité where you find, in quietsilencieux timesfois,
380
1093226
3639
avec les moments de créativité que nous prenons,
en période calme,
18:32
by makingfabrication facesvisages on the patiopatio
381
1096865
3485
pour dessiner des grimaces dans le patio
18:36
to lettinglocation her sitasseoir in the very deskbureau
382
1100350
2324
jusqu'à les laisser s'assoir derrière le même bureau
18:38
that I've satsam in for the pastpassé 20 yearsannées.
383
1102674
2688
derrière lequel j'étais assis
durant les 20 dernières années.
18:41
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
384
1105362
2276
Merci.
(Applaudissements)
Translated by Meryl Ducray
Reviewed by Jane Roffe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jarrett J. Krosoczka - Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series.

Why you should listen

Jarrett J. Krosoczka has been a storyteller since the ripe age of eight, when he wrote his first book, The Owl Who Thought He Was The Best Flyer, about an owl who challenged Hermes to a flying race. Since that rather promising start Krosoczka has published 18 picture books and graphic novels for children, including the much-loved Lunch Lady series, which is a two-time winner of the Children's Choice Book Award. Krosoczka hosts The Book Report with JJK on Sirius XM's Kids Place Live, a radio show about books, aimed at kids 10 and younger. In 2010 he founded the Joseph and Shirley Krosoczka Memorial Youth Scholarships at Worcester Art Museum, to fund classes for young and underprivileged aspiring artists.

More profile about the speaker
Jarrett J. Krosoczka | Speaker | TED.com