ABOUT THE SPEAKER
Jarrett J. Krosoczka - Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series.

Why you should listen

Jarrett J. Krosoczka has been a storyteller since the ripe age of eight, when he wrote his first book, The Owl Who Thought He Was The Best Flyer, about an owl who challenged Hermes to a flying race. Since that rather promising start Krosoczka has published 18 picture books and graphic novels for children, including the much-loved Lunch Lady series, which is a two-time winner of the Children's Choice Book Award. Krosoczka hosts The Book Report with JJK on Sirius XM's Kids Place Live, a radio show about books, aimed at kids 10 and younger. In 2010 he founded the Joseph and Shirley Krosoczka Memorial Youth Scholarships at Worcester Art Museum, to fund classes for young and underprivileged aspiring artists.

More profile about the speaker
Jarrett J. Krosoczka | Speaker | TED.com
TEDxHampshireCollege

Jarrett J. Krosoczka: How a boy became an artist

Джарретт Крозоска: Как мальчик стал художником

Filmed:
1,002,521 views

В детстве Джарретт Крозоска не занимался спортом, но зато любил искусство. Он рассказывает простую и трогательную историю о мальчике с простым увлечением: рисовать и сочинять истории. С помощью команды поддержки из родных и учителей наш герой превратился в успешного создателя героев любимых детьми книг и ярого защитника художественного образования.
- Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HelloЗдравствуйте. My nameимя is JarrettДжарретт KrosoczkaKrosoczka,
0
513
2753
Здравствуйте.
Меня зовут Джарретт Крозоска,
00:19
and I writeзаписывать and illustrateиллюстрировать booksкниги for childrenдети for a livingживой.
1
3266
4466
и я пишу и иллюстрирую книги для детей.
00:23
So I use my imaginationвоображение as my full-timeна постоянной основе jobработа.
2
7732
4160
Воображение — это моя работа.
00:27
But well before my imaginationвоображение was my vocationпризвание,
3
11892
3329
Но задолго до того,
как оно стало моим призванием,
00:31
my imaginationвоображение savedсохранены my life.
4
15221
2728
воображение спасло мне жизнь.
00:33
When I was a kidдитя, I lovedлюбимый to drawпривлечь,
5
17949
2487
В детстве я любил рисовать,
00:36
and the mostбольшинство talentedталантливый artistхудожник I knewзнал
6
20436
2866
и самым талантливым художником
00:39
was my motherмама,
7
23302
1834
из всех, кого я знал, была моя мать,
00:41
but my motherмама was addictedсклонный to heroinгероин.
8
25136
3316
но она была героиновым наркоманом.
00:44
And when your parentродитель is a drugлекарственное средство addictнаркоман,
9
28452
3445
Жить с родителем-наркоманом —
00:47
it's kindсвоего рода of like CharlieЧарли Brownкоричневый tryingпытаясь to kickудар the footballфутбол,
10
31897
3339
это всё равно, что играть в футбол
с Чарли Брауном:
00:51
because as much as you want to love on that personчеловек,
11
35236
2496
как ни люби этого человека,
00:53
as much as you want to receiveПолучать love from that personчеловек,
12
37732
2238
как ни надейся на ответную любовь,
00:55
everyкаждый time you openоткрытый your heartсердце, you endконец up on your back.
13
39970
3253
стоит довериться ему —
и он тебя подводит.
00:59
So throughoutна протяжении my childhoodдетство, my motherмама was incarceratedзаключенный
14
43223
4220
Всё моё детство
моя мама провела в тюрьме,
01:03
and I didn't have my fatherотец because
15
47443
1426
и папы не было рядом —
01:04
I didn't even learnучить his first nameимя untilдо I was in the sixthшестой gradeкласс.
16
48869
3660
до шестого класса я даже не знал,
как его зовут.
01:08
But I had my grandparentsдедушка и бабушка,
17
52529
2320
Но у меня были бабушка и дедушка,
01:10
my maternalматеринский grandparentsдедушка и бабушка JosephДжозеф and ShirleyШирли,
18
54849
2571
родители моей матери — Джозеф и Ширли.
01:13
who adoptedпринят me just before my thirdв третьих birthdayдень рождения
19
57420
3282
Они усыновили меня,
когда мне было едва три года,
01:16
and tookвзял me in as theirих ownсвоя,
20
60702
1462
и приняли как родного.
01:18
after they had alreadyуже raisedподнятый five5 childrenдети.
21
62164
1928
К тому времени
они уже вырастили пятерых детей.
01:19
So two people who grewвырос up in the Great Depressionдепрессия,
22
64092
3210
Итак, двое людей,
выросшие во время Великой депрессии,
01:23
there in the very, very earlyрано '80s tookвзял on a newновый kidдитя.
23
67302
5038
приняли в семью нового ребёнка
где-то в ранних 80-х.
01:28
I was the CousinДвоюродная сестра OliverОливер of the sitcomкомедия положений
24
72340
2058
В семье Крозоска
я был чем-то вроде кузена Оливера
01:30
of the KrosoczkaKrosoczka familyсемья,
25
74398
2106
из сериала «Семейка Брэди» —
01:32
the newновый kidдитя who cameпришел out of nowhereнигде.
26
76504
2581
ещё один ребёнок неизвестно откуда.
01:34
And I would like to say that life was totallyполностью easyлегко with them.
27
79085
4143
Спешу заявить, что жизнь с дедушкой и бабушкой
была простой и лёгкой.
01:39
They eachкаждый smokedкопченый two packsпакеты a day, eachкаждый, nonfilterednonfiltered,
28
83228
3093
Они оба курили
по две пачки сигарет без фильтра в день,
01:42
and by the time I was sixшесть,
29
86321
2203
а я к шестилетнему возрасту
01:44
I could orderзаказ a Southernюжный Comfortкомфорт ManhattanМанхеттен,
30
88524
2103
умел заказывать коктейль
Саузерн Комфорт Манхэттен —
01:46
dryсухой with a twistтвист, rocksгорные породы on the sideбоковая сторона,
31
90627
2153
сухой, со спиралью, кубики отдельно, —
01:48
the iceлед on the sideбоковая сторона so you could fitпоместиться more liquorщелок in the drinkнапиток.
32
92780
3981
то есть, лёд отдельно,
чтобы влезло больше алкоголя.
01:52
But they lovedлюбимый the hellад out of me. They lovedлюбимый me so much.
33
96761
3339
Но они меня любили до смерти.
Они очень сильно меня любили.
01:56
And they supportedподдержанный my creativeтворческий effortsусилия,
34
100100
2360
Они поддерживали мои творческие начинания.
01:58
because my grandfatherДед was a self-madeручной работы man.
35
102460
2489
Мой дед всего добился своими силами —
02:00
He ranпобежал and workedработал in a factoryзавод.
36
104949
1720
он был рабочим
и одновременно управлял заводом.
02:02
My grandmotherбабушка was a homemakerдомохозяйка.
37
106669
2463
Моя бабушка вела домашнее хозяйство.
02:05
But here was this kidдитя who lovedлюбимый Transformersтрансформеры
38
109132
2578
А тут я — ребёнок,
который любит трансформеров,
02:07
and Snoopyвыслеживающий and the NinjaНиндзя TurtlesЧерепахи,
39
111710
4141
Снупи и Черепашек Ниндзя,
02:11
and the charactersперсонажи that I readчитать about, I fellупал in love with,
40
115851
4801
и всех выдуманных героев.
Я влюблялся во всех, о ком читал,
02:16
and they becameстал my friendsдрузья.
41
120652
3075
они становились моими друзьями.
02:19
So my bestЛучший friendsдрузья in life were the charactersперсонажи
42
123727
2302
Вот так: моими лучшими друзьями
были герои книг,
02:21
I readчитать about in booksкниги.
43
126029
2471
которые я читал.
02:24
I wentотправился to Gatesворота Laneполоса дороги Elementaryэлементарный SchoolШкола in Worcesterвустер, MassachusettsМассачусетс,
44
128500
3087
Я учился в начальной школе Гейт Лейн
в Ворчестере, Массачусетс,
02:27
and I had wonderfulзамечательно teachersучителей there,
45
131587
2696
у меня были прекрасные учителя,
02:30
mostбольшинство notablyособенно in first gradeкласс MrsГ-жа. AlischAlisch.
46
134283
3401
особенно учительница первого класса,
миссис Элиш.
02:33
And I just, I can just rememberзапомнить the love that she offeredпредложенный
47
137684
3759
Я как сейчас помню,
с какой любовью она относилась
02:37
us as her studentsстуденты.
48
141443
2747
к своим ученикам.
02:40
When I was in the thirdв третьих gradeкласс,
49
144190
2899
Когда я перешёл в третий класс,
02:42
a monumentalмонументальный eventмероприятие happenedполучилось.
50
147089
1743
случилось историческое событие.
02:44
An authorавтор visitedпосетил our schoolшкола, Jackразъем GantosGantos.
51
148832
2344
В нашу школу пришёл писатель
Джек Гентос.
02:47
A publishedопубликованный authorавтор of booksкниги cameпришел to talk to us
52
151176
3440
Настоящий писатель изданных книг
пришёл рассказать нам,
02:50
about what he did for a livingживой.
53
154616
2498
чем он зарабатывал на жизнь.
02:53
And afterwardsвпоследствии, we all wentотправился back to our classroomsклассы
54
157114
3374
Потом мы вернулись в класс
02:56
and we drewДрю our ownсвоя renditionsвыдач of his mainглавный characterперсонаж,
55
160488
2574
и нарисовали собственные портреты
главного героя его книг,
02:58
Rottenгнилой RalphРальф.
56
163062
1449
Мерзкого Ральфа.
03:00
And suddenlyвдруг, внезапно the authorавтор appearedпоявился in our doorwayдверной проем,
57
164511
2857
Вдруг в дверях классной комнаты
появился сам автор,
03:03
and I rememberзапомнить him sortСортировать of saunteringпрогуливаясь down the aislesпроходы,
58
167368
2952
Я помню, как он прогуливался по рядам,
от парты к парте,
03:06
going from kidдитя to kidдитя looking at the desksпарты, not sayingпоговорка a wordслово.
59
170320
3620
заглядывая в детские рисунки,
не говоря ни слова.
03:09
But he stoppedостановился nextследующий to my deskстол письменный,
60
173940
3197
И тут он остановился у моей парты,
03:13
and he tappedпостучал on my deskстол письменный, and he said,
61
177137
2500
слегка постучал по ней и сказал:
03:15
"NiceНицца catКот." (LaughterСмех)
62
179637
2354
«Славный кот».
(Смех)
03:17
And he wanderedбродила away.
63
181991
2739
И пошёл дальше.
03:20
Two wordsслова that madeсделал a colossalколоссальный differenceразница in my life.
64
184730
5336
Два слова,
которые многое изменили в моей жизни.
03:25
When I was in the thirdв третьих gradeкласс, I wroteписал a bookкнига for the first time,
65
190066
2839
Когда я был в третьем классе,
я написал свою первую в жизни книгу —
03:28
"The OwlСова Who Thought He Was The BestЛучший FlyerЛистовка." (LaughterСмех)
66
192905
3682
«Филин, который думал,
что он самый лучший летун». (Смех)
03:32
We had to writeзаписывать our ownсвоя Greekгреческий mythмиф,
67
196587
2285
Нам дали задание
написать собственный греческий миф,
03:34
our ownсвоя creationсоздание storyистория, so I wroteписал a storyистория about an owlсова
68
198872
2843
собственный генезис.
Я написал историю о филине,
03:37
who challengedвызов HermesГермес to a flyingлетающий raceраса,
69
201715
3943
который вызвал Гермеса
на соревнование по полёту
03:41
and the owlсова cheatedобманутый,
70
205658
2111
и выиграл обманом.
03:43
and HermesГермес, beingявляющийся a Greekгреческий god, grewвырос angryсердитый and bitterгорький,
71
207769
3722
А Гермес, будучи греческим богом,
разобиделся и разозлился,
03:47
and turnedоказалось the owlсова into a moonЛуна,
72
211491
1869
и превратил филина в луну,
03:49
so the owlсова had to liveжить the restотдых of his life as a moonЛуна
73
213360
1939
так что филину пришлось
доживать жизнь в виде луны
03:51
while he watchedсмотрели his familyсемья and friendsдрузья playиграть at night.
74
215299
3043
и смотреть, как его друзья
и родственники играют по ночам.
03:54
Yeah. (LaughterСмех)
75
218342
3412
Ага. (Смех)
03:57
My bookкнига had a titleзаглавие pageстраница.
76
221754
2152
В моей книге была титульная страница.
03:59
I was clearlyявно worriedволновался about my intellectualинтеллектуальной propertyимущество when I was eight8.
77
223906
4302
Я очень переживал за сохранность
своей интеллектуальной собственности
в 8-летнем возрасте.
04:04
(LaughterСмех)
78
228208
3131
(Смех)
04:07
And it was a storyистория that was told with wordsслова and picturesкартинки,
79
231339
3247
История была рассказана
в словах и картинках,
04:10
exactlyв точку what I do now for a livingживой,
80
234586
2188
совсем как то,
чем я занимаюсь сейчас.
04:12
and I sometimesиногда let the wordsслова have the stageсцена on theirих ownсвоя,
81
236774
3687
Иногда я позволял словам
вытеснить всё остальное,
04:16
and sometimesиногда I allowedпозволил the picturesкартинки to work on theirих ownсвоя
82
240461
3070
иногда картинки говорили сами за себя
04:19
to tell the storyистория.
83
243531
2235
и раскрывали сюжет.
04:21
My favoriteлюбимый pageстраница is the "About the authorавтор" pageстраница.
84
245766
3346
Моя любимая страница — «Об авторе».
04:25
(LaughterСмех)
85
249112
2239
(Смех)
04:27
So I learnedнаучился to writeзаписывать about myselfсебя in thirdв третьих personчеловек
86
251351
2843
Я научился писать о себе в третьем лице
04:30
at a youngмолодой ageвозраст.
87
254194
3120
в очень раннем возрасте.
04:33
So I love that last sentenceпредложение: "He likedпонравилось makingизготовление this bookкнига."
88
257314
3524
Я обожаю последнее предложение:
«Ему понравилось делать эту книжку».
04:36
And I likedпонравилось makingизготовление that bookкнига because I lovedлюбимый usingс помощью my imaginationвоображение,
89
260838
3931
Мне нравилось делать эту книжку,
потому что я любил воображать,
04:40
and that's what writingписьмо is.
90
264769
1185
а так книги и пишутся.
04:41
WritingПисьмо is usingс помощью your imaginationвоображение on paperбумага,
91
265954
2515
Литературный труд —
это воображение, изложенное на бумаге.
04:44
and I do get so scaredиспуганный because I travelпутешествовать to so manyмногие schoolsшколы now
92
268469
2971
Меня пугает то, что в школах,
куда я теперь прихожу,
04:47
and that seemsкажется like suchтакие a foreignиностранные conceptконцепция to kidsДети,
93
271440
3057
дети совсем не понимают, когда я говорю,
04:50
that writingписьмо would be usingс помощью your imaginationвоображение on paperбумага,
94
274497
3814
что писать книги —
это воображать на листе бумаги.
04:54
if they're allowedпозволил to even writeзаписывать now withinв the schoolшкола hoursчасов.
95
278311
4079
Хорошо ещё, если им
вообще позволяют писать на уроках.
04:58
So I lovedлюбимый writingписьмо so much that I'd come home from schoolшкола,
96
282390
2188
Я так сильно любил писать,
что, возвращаясь домой,
05:00
and I would take out piecesкуски of paperбумага,
97
284578
2495
я нарезал листочки бумаги,
05:02
and I would stapleштапель them togetherвместе,
98
287073
1921
скреплял их вместе
05:04
and I would fillзаполнить those blankпустой pagesстраницы with wordsслова and picturesкартинки
99
288994
2840
и заполнял получившиеся страницы
словами и картинками —
05:07
just because I lovedлюбимый usingс помощью my imaginationвоображение.
100
291834
3676
просто чтобы сочинять.
05:11
And so these charactersперсонажи would becomeстали my friendsдрузья.
101
295510
2112
И мои герои становились моими друзьями.
05:13
There was an eggяйцо, a tomatoпомидор, a headглава of lettuceсалат and a pumpkinтыква,
102
297622
3060
Среди них было яйцо, помидор,
головка салата и тыква,
05:16
and they all livedжил in this refrigeratorхолодильник cityгород,
103
300682
2474
жившие в городе-холодильнике.
05:19
and in one of theirих adventuresприключения they wentотправился to a hauntedчасто посещаемый houseдом
104
303156
2822
В одном из своих приключений
они пошли в дом с привидениями,
05:21
that was filledзаполненный with so manyмногие dangersопасности
105
305978
1403
полный опасностей.
05:23
like an evilзло blenderсмеситель who triedпытался to chopнарубить them up,
106
307381
4684
Например, там был злой миксер,
пытавшийся их порубить,
05:27
an evilзло toasterтостер who triedпытался to kidnapпохищать the breadхлеб coupleпара,
107
312065
5942
злой тостер,
задумывавший похищение хлебной семьи,
05:33
and an evilзло microwaveмикроволновая печь who triedпытался to meltплавиться theirих friendдруг
108
318007
2355
и злая микроволновая печь,
желавшая растопить их друга,
05:36
who was a stickпридерживаться of butterмасло. (LaughterСмех)
109
320362
3397
кусочек масла. (Смех)
05:39
And I'd make my ownсвоя comicsкомиксы too,
110
323759
2203
Я и комиксы делал —
05:41
and this was anotherдругой way for me to tell storiesистории,
111
325962
2137
это другой способ рассказать историю
05:43
throughчерез wordsслова and throughчерез picturesкартинки.
112
328099
3231
с помощью слов и картинок.
05:47
Now when I was in sixthшестой gradeкласс,
113
331330
1784
Когда я был в шестом классе,
05:49
the publicобщественности fundingфинансирование all but eliminatedустранен the artsискусства budgetsбюджеты
114
333114
2856
управление образования
перестало финансировать уроки искусства
05:51
in the Worcesterвустер publicобщественности schoolшкола systemсистема.
115
335970
2044
в государственных школах Ворчестера.
05:53
I wentотправился from havingимеющий artИзобразительное искусство onceодин раз a weekнеделю
116
338014
3384
Раньше урок ИЗО был раз в неделю,
05:57
to twiceдважды a monthмесяц
117
341398
1597
потом два раза в месяц,
05:58
to onceодин раз a monthмесяц to not at all.
118
342995
2846
потом раз в месяц, потом вообще исчез.
06:01
And my grandfatherДед, he was a wiseмудрый man,
119
345841
1872
Мой дед решил, что это не к добру.
06:03
and he saw that as a problemпроблема, because he knewзнал
120
347713
1835
Он был мудрым человеком и знал,
06:05
that was, like, the one thing I had. I didn't playиграть sportsвиды спорта.
121
349548
3580
что меня больше ничего не интересовало.
06:09
I had artИзобразительное искусство.
122
353128
2782
Я не любил спорт — я любил искусство.
06:11
So he walkedходил into my roomкомната one eveningвечер,
123
355910
2458
Однажды вечером дед
зашёл ко мне в комнату,
06:14
and he satсидел on the edgeкрай of my bedпостель,
124
358368
1545
присел на край кровати и сказал:
06:15
and he said, "JarrettДжарретт, it's up to you, but if you'dвы бы like to,
125
359913
2239
«Джарретт, мы не заставляем,
но если ты хочешь,
06:18
we'dмы б like to sendОтправить you to the classesклассы at the Worcesterвустер ArtИзобразительное искусство Museumмузей."
126
362152
2489
мы запишем тебя на уроки
в Ворчестерский художественный музей».
06:20
And I was so thrilledвзволнованный.
127
364641
1597
Я был в восторге!
06:22
So from sixthшестой throughчерез 12thго gradeкласс,
128
366238
1670
Итак, с 6-го по 12-й класс
06:23
onceодин раз, twiceдважды, sometimesиногда threeтри timesраз a weekнеделю,
129
367908
2001
один, два и даже три раза в неделю
06:25
I would take classesклассы at the artИзобразительное искусство museumмузей,
130
369909
1719
я ходил на уроки в художественный музей
06:27
and I was surroundedокруженный by other kidsДети who lovedлюбимый to drawпривлечь,
131
371628
3032
в компании детей,
которые тоже любили рисовать,
06:30
other kidsДети who sharedобщий a similarаналогичный passionстрасть.
132
374660
3404
детей, с которыми
у меня были общие интересы.
06:33
Now my publishingиздательский careerкарьера beganначал when I designedпредназначенный the coverобложка
133
378064
2959
Моим первым шагом в книгоиздании
была обложка школьного альбома,
06:36
for my eighthвосьмой gradeкласс yearbookежегодник,
134
381023
2611
нарисованная мной в 8-м классе.
06:39
and if you're wonderingинтересно about the styleстиль of dressплатье I put our mascotталисман in,
135
383634
3267
Если вам показался странным
наряд нашего школьного талисмана,
06:42
I was really into Bellколокол BivBiv DeVoeDeVoe and MCMC Hammerмолоток
136
386901
2608
учтите, что я в то время увлекался
группами Bell Biv DeVoe,
06:45
and Vanillaваниль Iceлед at the time. (LaughterСмех)
137
389509
3861
MC Hammer и Vanilla Ice. (Смех)
06:49
And to this day, I still can do karaokeкараоке to "Iceлед, Iceлед Babyмалыш"
138
393370
3893
Я до сих пор могу спеть в караоке
«Ice, Ice Baby»
06:53
withoutбез looking at the screenэкран.
139
397263
2543
и даже не взглянуть на экран.
06:55
Don't temptискушать me, because I will do it.
140
399806
3510
Не искушайте меня,
а то я запою.
06:59
So I get shippedпогружено off to privateчастный schoolшкола,
141
403316
1922
Меня отправили в частную школу.
07:01
K throughчерез eight8, publicобщественности schoolsшколы, but for some reasonпричина
142
405238
2223
В начальной школе
я учился в государственном заведении,
07:03
my grandfatherДед was upsetрассториться that somebodyкто-то
143
407461
2375
но мой дед расстроился,
когда узнал о том,
07:05
at the localместный highвысокая schoolшкола had been stabbedзаколол and killedубитый,
144
409836
2361
что в местной средней школе
кто-то кого-то зарезал,
07:08
so he didn't want me to go there.
145
412197
2696
и не захотел меня туда отдавать.
07:10
He wanted me to go to a privateчастный schoolшкола, and he gaveдал me an optionвариант.
146
414893
2811
Он хотел отправить меня в частную школу
и дал мне выбор:
07:13
You can go to Holyсвятой Nameимя, whichкоторый is coedстудентке,
147
417704
1736
я мог записаться
в школу Святого Имени, смешанную,
07:15
or Stулица. John'sДжон, whichкоторый is all boysмальчиков.
148
419440
2373
или в школу
Ст. Джон, для мальчиков.
07:17
Very wiseмудрый man, because he knewзнал I would,
149
421813
2200
Мой мудрый дед знал, что я выберу,
07:19
I feltпочувствовал like I was makingизготовление the decisionрешение on my ownсвоя,
150
424013
2736
хотя я-то был уверен,
что самостоятельно принял решение.
07:22
and he knewзнал I wouldn'tне будет chooseвыберите Stулица. John'sДжон,
151
426749
1796
Дед заранее знал,
что я не выберу Ст. Джон.
07:24
so I wentотправился to Holyсвятой Nameимя HighВысокая SchoolШкола,
152
428545
1698
Так я оказался в школе Святого Имени.
07:26
whichкоторый was a toughжесткий transitionпереход because, like I said,
153
430243
2768
Мне сложно было там прижиться.
Я уже говорил,
07:28
I didn't playиграть sportsвиды спорта,
154
433011
1560
что не занимался спортом,
07:30
and it was very focusedсосредоточены on sportsвиды спорта,
155
434571
2481
а в этой школе спорту
уделялось много внимания.
07:32
but I tookвзял solaceутешение in MrМистер. Shilale'sShilale-х artИзобразительное искусство roomкомната.
156
437052
4164
Но моим утешением
стал кабинет ИЗО мистера Шилэйла.
07:37
And I just flourishedпроцветала here.
157
441216
2498
Там я расцвёл.
07:39
I just couldn'tне может wait to get to that classroomкласс everyкаждый day.
158
443714
3159
Каждый день я ждал только того момента,
когда окажусь в кабинете.
07:42
So how did I make friendsдрузья?
159
446873
2287
Как мне удалось завести друзей?
07:45
I drewДрю funnyвеселая picturesкартинки of my teachersучителей -- (LaughterСмех) --
160
449160
4233
Я рисовал карикатуры на учителей —
(Смех) —
07:49
and I passedпрошло them around.
161
453393
2757
и пускал их по классу.
07:52
Well, in Englishанглийский classкласс, in ninthдевятый gradeкласс,
162
456150
3798
Однажды на уроке английского в 9-м классе,
07:55
my friendдруг JohnДжон, who was sittingсидящий nextследующий to me,
163
459948
1976
мой друг Джон, мой сосед по парте,
07:57
laughedрассмеялся a little bitнемного too hardжесткий.
164
461924
2715
рассмеялся чуть громче обычного.
08:00
MrМистер. Greenwoodлиственный лес was not pleasedдовольный.
165
464639
2281
Мистер Гринвуд был недоволен.
08:02
(LaughterСмех)
166
466920
3907
(Смех)
08:06
He instantlyнемедленно saw that I was the causeпричина of the commotionзаваруха,
167
470827
3385
Он сразу понял, что я зачинщик безобразия
08:10
and for the first time in my life, I was sentпослал to the hallзал,
168
474212
4015
и впервые в моей жизни
выставил меня из класса.
08:14
and I thought, "Oh no, I'm doomedобреченный.
169
478227
2182
Я подумал:
08:16
My grandfather'sдедовский just going to killубийство me."
170
480409
3205
«Всё, это конец.
Дедушка меня убьёт!»
08:19
And he cameпришел out to the hallwayприхожая and he said,
171
483614
1561
А мистер Гринвуд
вышел в коридор и сказал:
08:21
"Let me see the paperбумага."
172
485175
1118
«Покажи бумажку».
08:22
And I thought, "Oh no. He thinksдумает it's a noteзаметка."
173
486293
5064
Я подумал:
«Ну всё! Он думает, что это записка».
08:27
And so I tookвзял this pictureкартина, and I handedруками it to him.
174
491357
2836
В общем, я достал картинку
и протянул ему.
08:30
And we satсидел in silenceтишина for that briefкраткое momentмомент,
175
494193
3213
Он недолго рассматривал её,
08:33
and he said to me,
176
497406
2148
а потом сказал мне:
08:35
"You're really talentedталантливый." (LaughterСмех)
177
499554
3363
«У тебя талант». (Смех)
08:38
"You're really good. You know, the schoolшкола newspaperгазета
178
502917
2689
«У тебя отлично получается.
Знаешь, школьной газете
08:41
needsпотребности a newновый cartoonistкарикатурист, and you should be the cartoonistкарикатурист.
179
505606
2383
нужен новый художник-карикатурист —
это занятие как раз для тебя.
08:43
Just stop drawingРисование in my classкласс."
180
507989
3626
Только перестань рисовать на моих уроках».
08:47
So my parentsродители never foundнайденный out about it.
181
511615
2334
Мои домашние никогда об этом не узнали
08:49
I didn't get in troubleбеда. I was introducedвведены to MrsГ-жа. CaseyCasey,
182
513949
3226
и у меня не было неприятностей.
Меня представили миссис Кэйси,
08:53
who ranпобежал the schoolшкола newspaperгазета,
183
517175
1664
издававшей школьную газету,
08:54
and I was for threeтри and a halfполовина yearsлет
184
518839
4572
и три с половиной года
08:59
the cartoonistкарикатурист for my schoolшкола paperбумага,
185
523411
2376
я был карикатуристом в газете,
09:01
handlingобращение suchтакие heavyтяжелый issuesвопросы as,
186
525787
2172
поднимая такие злободневные темы, как
09:03
seniorsпожилые люди are mean,
187
527959
3108
«старшие — злюки»,
09:06
freshmenпервокурсников are nerdsботаников,
188
531067
2596
«новички — зануды»
09:09
the promвыпускной вечер billзаконопроект is so expensiveдорогая. I can't believe how much it costsрасходы to go to the promвыпускной вечер.
189
533663
5805
и «Выпускной бал такой дорогой!
Ужас сколько стоит пойти на выпускной».
09:15
And I tookвзял the headmasterстарший мастер to taskзадача
190
539468
3584
Я прошёлся даже по директору.
09:18
and then I alsoтакже wroteписал an ongoingпостоянный storyистория about a boyмальчик namedназванный WesleyWesley
191
543052
3863
Потом я нарисовал многосерийную сагу
о мальчике по имени Уэсли,
09:22
who was unluckyнесчастливый in love, and I just sworeклялись up and down
192
546915
3246
которому не везло в любви,
и всем клялся,
09:26
that this wasn'tне было about me,
193
550161
2116
что это не обо мне.
09:28
but all these yearsлет laterпозже it was totallyполностью me.
194
552277
3802
Но, годы спустя,
можно признаться: это было обо мне.
09:31
But it was so coolкруто because I could writeзаписывать these storiesистории,
195
556079
2128
Так здорово было писать эти истории,
09:34
I could come up with these ideasидеи,
196
558207
1178
придумывать сюжеты —
09:35
and they'dони be publishedопубликованный in the schoolшкола paperбумага,
197
559385
2303
а их потом печатали в школьной газете,
09:37
and people who I didn't know could readчитать them.
198
561688
2610
и люди, которых я даже не знал,
читали их.
09:40
And I lovedлюбимый that thought, of beingявляющийся ableв состоянии to shareдоля my ideasидеи
199
564298
3055
Меня окрыляла сама мысль о том,
что можно делиться идеями
09:43
throughчерез the printedпечатные pageстраница.
200
567353
2330
через печатный лист.
09:45
On my 14thго birthdayдень рождения, my grandfatherДед and my grandmotherбабушка
201
569698
3181
На моё четырнадцатилетие
бабушка с дедушкой
09:48
gaveдал me the bestЛучший birthdayдень рождения presentнастоящее время ever:
202
572879
2245
подарили мне лучший подарок
в моей жизни:
09:51
a draftingразработка tableТаблица that I have workedработал on ever sinceпоскольку.
203
575124
4919
чертёжный стол,
за которым я работаю до сих пор.
09:55
Here I am, 20 yearsлет laterпозже,
204
580043
1256
Спустя 20 лет
09:57
and I still work on this tableТаблица everyкаждый day.
205
581299
4544
я каждый день работаю за этим столом.
10:01
On the eveningвечер of my 14thго birthdayдень рождения,
206
585843
2410
Вечером, в день моего рождения,
10:04
I was givenданный this tableТаблица, and we had ChineseКитайский foodпитание.
207
588253
4165
мне вручили стол,
и мы поужинали китайской едой.
10:08
And this was my fortuneсостояние:
208
592418
3620
Мне попалось такое предсказание:
10:11
"You will be successfulуспешный in your work."
209
596038
2277
«Вы будете успешны в работе».
10:14
I tapedтесьмой it to the topВверх left handрука of my tableТаблица,
210
598315
2828
Я приклеил предсказание
в левом верхнем углу стола,
10:17
and as you can see, it's still there.
211
601143
1959
и, как видите, оно там по сей день.
10:19
Now I never really askedспросил my grandparentsдедушка и бабушка for anything.
212
603102
3901
Я почти никогда ничего не просил
у дедушки и бабушки.
10:22
Well, two things: Rustyржавый, who was a great hamsterхомяк
213
607003
2344
Попросил только две вещи:
в четвёртом классе
10:25
and livedжил a great long life when I was in fourthчетвертый gradeкласс.
214
609347
4136
замечательного хомячка Расти,
прожившего долгую жизнь.
10:29
(LaughterСмех)
215
613483
2819
(Смех)
10:32
And a videoвидео cameraкамера.
216
616302
3197
И видеокамеру.
10:35
I just wanted a videoвидео cameraкамера.
217
619499
2240
Я ну очень хотел видеокамеру.
10:37
And after beggingнищенство and pleadingумоляющий for Christmasрождество,
218
621739
2481
После просьб и уговоров
я получил на Рождество
10:40
I got a second-handподержанный videoвидео cameraкамера,
219
624220
2431
подержанную видеокамеру
10:42
and I instantlyнемедленно startedначал makingизготовление my ownсвоя animationsанимации
220
626651
3832
и сразу же стал снимать мультфильмы
10:46
on my ownсвоя,
221
630483
2200
самостоятельно —
10:48
and all throughoutна протяжении highвысокая schoolшкола I madeсделал my ownсвоя animationsанимации.
222
632683
2680
в старших классах
я снимал собственные мультфильмы.
10:51
I convincedубежденный my 10thго gradeкласс Englishанглийский teacherучитель to allowпозволять me
223
635363
3097
В 10-ом классе я уговорил
учителя английского позволить мне
10:54
to do my bookкнига reportдоклад on StephenСтивен King'sкоролевский "MiseryНищета"
224
638460
2327
подготовить реферат
по роману Стивена Кинга «Мизери»
10:56
as an animatedмультипликационный shortкороткая. (LaughterСмех)
225
640787
4764
и сделать его в виде мультика. (Смех)
11:01
And I keptхранится makingизготовление comicsкомиксы.
226
645551
2856
Я продолжал рисовать комиксы.
11:04
I keptхранится makingизготовление comicsкомиксы, and at the Worcesterвустер ArtИзобразительное искусство Museumмузей,
227
648407
3944
Я рисовал комиксы
и в Ворчестерском художественном музее,
11:08
I was givenданный the greatestвеличайший pieceкусок of adviceсовет by any educatorвоспитатель I was ever givenданный.
228
652351
4233
где я получил лучший совет из всех,
что мне когда-либо давали учителя,
11:12
Markотметка Lynchлинчевать, he's an amazingудивительно teacherучитель
229
656584
2889
от Марка Линча, замечательного учителя
11:15
and he's still a dearУважаемые friendдруг of mineмой,
230
659473
2215
и моего впоследствии друга.
11:17
and I was 14 or 15,
231
661688
2407
Тогда мне было 14 или 15,
11:19
and I walkedходил into his comicкомический bookкнига classкласс halfwayнаполовину throughчерез the courseкурс,
232
664095
3021
и я прибежал к нему
прямо посреди занятия по рисованию комиксов,
11:23
and I was so excitedв восторге, I was beamingлучезарный.
233
667116
1814
сияя от счастья.
11:24
I had this bookкнига that was how to drawпривлечь comicsкомиксы in the Marvelдиво way,
234
668930
3301
У меня в руках была книга о том,
как рисовать комиксы в стиле Марвел.
11:28
and it taughtучил me how to drawпривлечь superheroesсупергерои,
235
672231
2305
Там рассказывалось,
как рисовать супергероев
11:30
how to drawпривлечь a womanженщина, how to drawпривлечь musclesмышцы
236
674536
2328
и женщин,
и как рисовать мускулы,
11:32
just the way they were supposedпредполагаемый to be
237
676864
1926
чтобы они получались именно такими,
11:34
if I were to ever drawпривлечь for X-MenX-Men or SpidermanЧеловек-паук.
238
678790
2825
какие должны быть
у людей Экс или у Спайдермена.
11:37
And all the colorцвет just drainedосушенных from his faceлицо,
239
681615
2892
Он побледнел,
11:40
and he lookedсмотрел at me, and he said,
240
684507
1739
посмотрел на меня и сказал:
11:42
"Forgetзабывать everything you learnedнаучился."
241
686246
2770
«Забудь, чему ты научился».
11:44
And I didn't understandПонимаю. He said, "You have a great styleстиль.
242
689016
3824
Я не понял, о чём он.
Он повторил: «У тебя отличный стиль.
11:48
Celebrateпраздновать your ownсвоя styleстиль. Don't drawпривлечь the way you're beingявляющийся told to drawпривлечь.
243
692840
4162
Гордись своим стилем.
Не рисуй, как тебя заставляют рисовать.
11:52
DrawПривлечь the way you're drawingРисование and keep at it,
244
697002
2158
Рисуй так, как рисуешь ты,
и не изменяй себе,
11:55
because you're really good."
245
699160
2449
потому что у тебя талант».
11:57
Now when I was a teenagerподросток, I was angstyangsty as any teenagerподросток was,
246
701609
3574
Будучи подростком,
я был неуверен в себе, как любой подросток.
12:01
but after 17 yearsлет of havingимеющий a motherмама
247
705183
3513
Кроме того, прожив 17 лет с матерью,
12:04
who was in and out of my life like a yo-yoйо Йо
248
708696
2162
которая появлялась и пропадала
как чёртик из табакерки,
12:06
and a fatherотец who was facelessбезликий, I was angryсердитый.
249
710858
3901
и без отца, лица которого я не знал,
я был зол на весь мир.
12:10
And when I was 17, I metвстретил my fatherотец for the first time,
250
714759
2722
В 17 лет я впервые встретил своего отца
12:13
uponна whichкоторый I learnedнаучился I had a brotherбрат and sisterсестра I had never knownизвестен about.
251
717481
3901
и узнал, что у меня есть брат и сестра,
о существовании которых я не подозревал.
12:17
And on the day I metвстретил my fatherотец for the first time,
252
721382
1920
В тот самый день,
когда я встретил своего отца,
12:19
I was rejectedотвергнуто from the RhodeРод Islandостров SchoolШкола of Designдизайн,
253
723302
2764
меня не приняли
в Родайлендскую школу дизайна —
12:21
my one and only choiceвыбор for collegeколледж.
254
726066
3751
единственный колледж,
в который я поступал.
12:25
But it was around this time I wentотправился to CampЛагерь SunshineСолнечный свет
255
729817
2392
Но в тот же период я поехал
в Солнечный лагерь на неделю добровольцем,
12:28
to volunteerдоброволец a weekнеделю and workingза работой with the mostбольшинство amazingудивительно kidsДети,
256
732209
2500
и работал с удивительными детьми,
12:30
kidsДети with leukemiaлейкемия, and this kidдитя EricЭрик changedизменено my life.
257
734709
3072
больными лейкемией.
Среди них был Эрик, изменивший мою жизнь.
12:33
EricЭрик didn't liveжить to see his sixthшестой birthdayдень рождения,
258
737781
2565
Эрик не дожил до шести лет,
12:36
and EricЭрик livesжизни with me everyкаждый day.
259
740346
2565
но Эрик и сейчас живёт во мне.
12:38
So after this experienceопыт, my artИзобразительное искусство teacherучитель, MrМистер. ShilaleShilale,
260
742911
3689
После этих переживаний
мистер Шилэйл, мой учитель рисования,
12:42
he broughtпривел in these pictureкартина booksкниги,
261
746600
1192
принёс мне книги с иллюстрациями,
12:43
and I thought, "PictureКартина booksкниги for kidsДети!"
262
747792
1850
и я подумал:
«Детские книги с картинками!»
12:45
and I startedначал writingписьмо booksкниги for youngмолодой readersчитатели
263
749642
5068
и начал писать книги для детей.
12:50
when I was a seniorстаршая in highвысокая schoolшкола.
264
754710
1729
В то время я был старшеклассником.
12:52
Well, I eventuallyв итоге got to the RhodeРод Islandостров SchoolШкола of Designдизайн.
265
756439
2788
Я всё-таки попал
в Родайлендскую школу дизайна.
12:55
I transferredпереданы to RISDRISD as a sophomoreвторокурсник,
266
759227
2104
Я туда перевёлся на втором курсе
12:57
and it was there that I tookвзял everyкаждый courseкурс that I could on writingписьмо,
267
761331
3631
и прослушал там все возможные курсы
по литературному мастерству.
13:00
and it was there that I wroteписал a storyистория about a giantгигант orangeоранжевый slugслизень
268
764962
4033
Там я написал историю
о гигантском оранжевом слизняке,
13:04
who wanted to be friendsдрузья with this kidдитя.
269
768995
1652
который хотел подружиться с мальчишкой,
13:06
The kidдитя had no patienceтерпение for him.
270
770647
1509
который его терпеть не мог.
13:08
And I sentпослал this bookкнига out to a dozenдюжина publishersиздатели
271
772156
3239
Я разослал эту книгу
в дюжину издательств
13:11
and it was rejectedотвергнуто everyкаждый singleОдин time,
272
775395
2544
и получил отказ от каждого.
13:13
but I was alsoтакже involvedучаствует with the HoleДыра in the Wallстена Gangшайка CampЛагерь,
273
777939
2753
Но в то же время я помогал в лагере
под названием «Дыра в стене» —
13:16
an amazingудивительно campлагерь for kidsДети with all sortsвиды of criticalкритический illnessesболезни,
274
780692
2985
потрясающем лагере для детей
с тяжёлыми заболеваниями.
13:19
and it's those kidsДети at the campлагерь that readчитать my storiesистории,
275
783677
3248
Дети в лагере читали мои истории,
13:22
and I readчитать to them, and I saw that they respondedответил to my work.
276
786925
3767
и я читал им вслух и видел,
что им нравилось.
13:26
I graduatedзакончил from RISDRISD. My grandparentsдедушка и бабушка were very proudгордый,
277
790692
3736
Я закончил школу дизайна —
мои бабушка и дедушка ужасно гордились мной.
13:30
and I movedпереехал to BostonБостон, and I setзадавать up shopмагазин.
278
794428
2618
Я переехал в Бостон
и начал собственный бизнес.
13:32
I setзадавать up a studioстудия and I triedпытался to get publishedопубликованный.
279
797046
2175
Я создал свою студию
и пытался найти издателя.
13:35
I would sendОтправить out my booksкниги. I would sendОтправить out hundredsсотни of postcardsоткрытки
280
799221
3041
Я рассылал свои книги,
я рассылал сотни открыток
13:38
to editorsредакторы and artИзобразительное искусство directorsдиректора,
281
802262
2397
издателям и художественным редакторам,
13:40
but they would go unansweredоставшийся без ответа.
282
804659
1640
но они оставались без ответа.
13:42
And my grandfatherДед would call me everyкаждый weekнеделю,
283
806299
1855
Дедушка звонил мне каждую неделю
и спрашивал:
13:44
and he would say, "JarrettДжарретт, how'sкак это it going? Do you have a jobработа yetвсе же?"
284
808154
4331
«Джарретт, как дела? Ты нашёл работу?»
13:48
Because he had just investedинвестированный a significantзначительное amountколичество of moneyДеньги
285
812485
2264
Он всё-таки вложил немало денег
13:50
in my collegeколледж educationобразование.
286
814749
1921
в моё образование.
13:52
And I said, "Yes, I have a jobработа. I writeзаписывать and illustrateиллюстрировать children'sдетский booksкниги."
287
816670
3855
Я отвечал: «Да, у меня есть работа.
Я пишу и иллюстрирую детские книги».
13:56
And he said, "Well, who paysплатит you for that?"
288
820525
3518
А он говорил:
«Ну и кто тебе за это платит?»
13:59
And I said, "No one, no one, no one just yetвсе же.
289
824043
1966
Я отвечал:
«Пока никто, на данный момент никто.
14:01
But I know it's going to happenслучаться."
290
826009
1160
Но я уверен, что это случится».
14:03
Now, I used to work the weekendsв выходные дни at the HoleДыра in the Wallстена off-seasonмежсезонье programmingпрограммирование
291
827169
3493
По выходным я работал
в лагере «Дыра в стене» —
14:06
to make some extraдополнительный moneyДеньги as I was tryingпытаясь to get my feetноги off the groundземля,
292
830662
3183
это была временная подработка,
пока я не встану на ноги.
14:09
and this kidдитя who was just this really hyperгипер- kidдитя,
293
833845
3752
Там был один
сумасшедше-активный ребёнок,
14:13
I startedначал callingпризвание him "MonkeyОбезьяна Boyмальчик,"
294
837597
2872
я называл его «Манки-бой».
14:16
and I wentотправился home and wroteписал a bookкнига calledназывается "Good Night, MonkeyОбезьяна Boyмальчик."
295
840469
3681
И вот я написал книгу под названием
«Спокойной ночи, Манки-бой»
14:20
And I sentпослал out one last batchпартия of postcardsоткрытки.
296
844150
3282
и разослал последнюю стопку открыток.
14:23
And I receivedполучено an emailЭл. адрес from an editorредактор at Randomслучайный Houseдом
297
847432
3374
Я получил электронное письмо
от редактора Random House
14:26
with a subjectпредмет lineлиния, "NiceНицца work!" Exclamationвосклицание pointточка.
298
850806
3751
с заголовком «Отличная работа!»
Восклицательный знак.
14:30
"DearУважаемые JarrettДжарретт, I receivedполучено your postcardоткрытка.
299
854557
1788
«Дорогой Джарретт, я получил вашу открытку.
14:32
I likedпонравилось your artИзобразительное искусство, so I wentотправился to your websiteВеб-сайт
300
856345
2763
Мне понравился ваш рисунок
и я заглянул на ваш вебсайт.
14:35
and I'm wonderingинтересно if you ever triedпытался writingписьмо any of your ownсвоя storiesистории,
301
859108
3961
Скажите, вы не пробовали
писать собственные истории?
14:38
because I really like your artИзобразительное искусство and it looksвыглядит like there are some storiesистории that go with them.
302
863069
2666
Мне нравятся ваши рисунки и, кажется,
что они связаны с историями.
14:41
Please let me know if you're ever in Newновый YorkЙорк Cityгород."
303
865735
4071
Сообщите мне, пожалуйста,
если будете проездом в Нью-Йорке».
14:45
And this was from an editorредактор at Randomслучайный Houseдом Children'sдетский Booksкниги.
304
869806
3302
Это было письмо от редактора
детской литературы в Random House.
14:49
So the nextследующий weekнеделю I "happenedполучилось" to be in Newновый YorkЙорк.
305
873108
2336
Конечно, на следующей неделе
я «случайно» оказался в Нью-Йорке.
14:51
(LaughterСмех)
306
875444
2944
(Смех)
14:54
And I metвстретил with this editorредактор,
307
878388
2312
Встретился с издателем
14:56
and I left Newновый YorkЙорк for a contractконтракт for my first bookкнига,
308
880700
3224
и уехал домой
с договором на мою первую книгу —
14:59
"Good Night, MonkeyОбезьяна Boyмальчик,"
309
883924
1033
«Спокойной ночи, Манки-бой»,
15:00
whichкоторый was publishedопубликованный on Juneиюнь 12, 2001.
310
884957
3462
изданную 12 июня 2001.
15:04
And my localместный paperбумага celebratedзнаменитый the newsНовости.
311
888419
5695
Наша местная газета
растрезвонила новость.
15:10
The localместный bookstoreкнижный магазин madeсделал a bigбольшой dealпо рукам of it.
312
894114
4265
Местный книжный магазин поднял шум
15:14
They soldпродан out of all of theirих booksкниги.
313
898379
1889
и распродал все свои экземпляры.
15:16
My friendдруг describedописано it as a wakeбудить, but happyсчастливый,
314
900268
3777
Мой друг назвал это «счастливой панихидой»,
15:19
because everyoneвсе I ever knewзнал was there in lineлиния to see me,
315
904045
2577
потому что все знакомые выстроились в очередь,
чтобы увидеться со мной,
15:22
but I wasn'tне было deadмертвый. I was just signingподписание booksкниги.
316
906622
3024
но не потому, что я умер —
я раздавал автографы.
15:25
My grandparentsдедушка и бабушка, they were in the middleсредний of it.
317
909646
1547
Мои бабушка и дедушка
были в центре событий.
15:27
They were so happyсчастливый. They couldn'tне может have been more proudгордый.
318
911193
2589
Они были счастливы и горды,
как никто другой.
15:29
MrsГ-жа. AlischAlisch was there. MrМистер. ShilaleShilale was there. MrsГ-жа. CaseyCasey was there.
319
913782
3752
Там была миссис Элиш.
И мистер Шилэйл. И миссис Кейси.
15:33
MrsГ-жа. AlischAlisch cutпорез in frontфронт of the lineлиния and said,
320
917534
1439
Миссис Элиш подошла ко мне без очереди
и сказала:
15:34
"I taughtучил him how to readчитать." (LaughterСмех)
321
918973
3257
«Я научила его читать».
(Смех)
15:38
And then something happenedполучилось that changedизменено my life.
322
922230
2544
Дальше случилось событие,
изменившее мою жизнь.
15:40
I got my first pieceкусок of significantзначительное fanпоклонник mailпочта,
323
924774
2216
Я получил первое настоящее письмо
от почитателя:
15:42
where this kidдитя lovedлюбимый MonkeyОбезьяна Boyмальчик so much
324
926990
3275
одному ребёнку так понравился Манки-бой,
15:46
that he wanted to have a MonkeyОбезьяна Boyмальчик birthdayдень рождения cakeкекс.
325
930265
3596
что он попросил на день рождения
торт с его портретом.
15:49
For a two-year-oldдва-летний, that is like a tattooтату. (LaughterСмех)
326
933861
4387
Для двухлетнего ребёнка
это как татуировка. (Смех)
15:54
You know? You only get one birthdayдень рождения perв yearгод.
327
938248
3061
Понимаете?
День рождения-то всего раз в году,
15:57
And for him, it's only his secondвторой.
328
941309
2845
а у этого малыша
и вовсе второй раз в жизни.
16:00
And I got this pictureкартина, and I thought,
329
944154
1006
Когда я получил эту фотографию,
я подумал:
16:01
"This pictureкартина is going to liveжить withinв his consciousnessсознание
330
945160
2042
«Этот образ
останется у него в голове на всю жизнь
16:03
for his entireвсе life. He will foreverнавсегда have this photoФото
331
947202
3676
и навсегда поселится
16:06
in his familyсемья photoФото albumsальбомы."
332
950878
2956
в семейном фотоальбоме».
16:09
So that photoФото, sinceпоскольку that momentмомент,
333
953834
2668
С тех пор это фото в рамке
16:12
is framedобрамленный in frontфронт of me while I've workedработал on all of my booksкниги.
334
956502
3047
стоит на столе передо мной,
когда я работаю над книгой.
16:15
I have 10 pictureкартина booksкниги out.
335
959549
2560
Я выпустил 10 иллюстрированных книг:
16:18
"PunkПанк Farmферма," "BagheadBaghead," "OllieОлли the PurpleПурпурный Elephantслон."
336
962109
3400
«Панк-ферма»,
«Голова-в-мешке»,
«Олли, фиолетовый слон».
16:21
I just finishedзаконченный the ninthдевятый bookкнига
337
965509
2284
Я только что закончил девятую книгу
16:23
in the "LunchОбед LadyЛеди" seriesсерии, whichкоторый is a graphicграфический novelроман seriesсерии
338
967793
2493
из серии «Женщина из столовой» —
это серия графических романов
16:26
about a lunchобед ladyледи who fightsбои crimeпреступление.
339
970286
2584
о работнице столовой,
которая борется с преступностью.
16:28
I'm expectingожидая the releaseвыпуск of a chapterглава bookкнига
340
972870
2816
Я ожидаю выхода в свет
книги для младших школьников
16:31
calledназывается "Platypusутконос PoliceПолиция Squadотряд: The FrogЛягушка Who CroakedCroaked."
341
975686
3680
под названием «Полицейский отряд Утконос:
Лягушка, которая квакала».
16:35
And I travelпутешествовать the countryстрана visitingпосещение countlessбесчисленный schoolsшколы,
342
979366
3570
Я разъезжаю по стране,
выступаю в школах
16:38
lettingсдача в аренду lots of kidsДети know that they drawпривлечь great catsкоты.
343
982936
4510
и говорю детям,
что они отлично рисуют котов.
16:43
And I meetвстретить BagheadsBagheads.
344
987446
2528
Я встречаюсь с головами-в-мешках.
16:45
LunchОбед ladiesдамы treatрассматривать me really well.
345
989974
4571
Женщины из столовой
отлично меня принимают.
16:50
And I got to see my nameимя in lightsогни
346
994545
4524
Я видел своё имя,
выложенное фонариками —
16:54
because kidsДети put my nameимя in lightsогни.
347
999069
1850
это сделали дети.
16:56
TwiceДважды now, the "LunchОбед LadyЛеди" seriesсерии has wonвыиграл
348
1000919
2090
Серия «Женщина из столовой»
дважды выиграла приз
16:58
the Children'sдетский ChoiceВыбор BookКнига of the YearГод in the thirdв третьих or fourthчетвертый gradeкласс categoryкатегория,
349
1003009
2981
за лучшую книгу года
для возрастной группы третьего-четвёртого класса —
17:01
and those winnersпобедители were displayedотображается
350
1005990
1970
имена победителей показали
17:03
on a jumbotronJumboTron screenэкран in Timesраз SquareКвадрат.
351
1007960
4260
на огромном экране на Таймс-сквер.
17:08
"PunkПанк Farmферма" and "LunchОбед LadyЛеди" are in developmentразвитие to be moviesкино,
352
1012220
2724
«Панк-ферма» и «Женщина из столовой»
скоро станут фильмами,
17:10
so I am a movieкино producerрежиссер
353
1014944
2574
а я стал кинопродюсером
17:13
and I really do think, thanksблагодаря to that videoвидео cameraкамера
354
1017518
2733
благодаря, я уверен,
той самой видеокамере,
17:16
I was givenданный in ninthдевятый gradeкласс.
355
1020251
2564
которую мне подарили в 9-м классе.
17:18
I've seenвидели people have "PunkПанк Farmферма" birthdayдень рождения partiesстороны,
356
1022815
2770
Я видел праздничные вечеринки
в стиле «Панк-фермы»,
17:21
people have dressedзаправленный up as "PunkПанк Farmферма" for HalloweenХэллоуин,
357
1025585
2887
я видел костюмы героев
«Панк-фермы» для Хеллоуина
17:24
a "PunkПанк Farmферма" babyдетка roomкомната,
358
1028472
1629
и детскую комнату в стиле «Панк-фермы» —
17:26
whichкоторый makesмарки me a little nervousнервное for the child'sДети well-beingблагополучие in the long termсрок.
359
1030101
4815
я опасаюсь за психическое благополучие
ребёнка в будущем.
17:30
And I get the mostбольшинство amazingудивительно fanпоклонник mailпочта,
360
1034916
2471
Я получаю удивительные письма
от поклонников
17:33
and I get the mostбольшинство amazingудивительно projectsпроектов,
361
1037387
2408
и замечательные поделки.
17:35
and the biggestсамый большой momentмомент for me cameпришел last HalloweenХэллоуин.
362
1039795
3352
В прошлом году на Хэллоуин
случилось удивительное:
17:39
The doorbellдверной звонок rangзвенел and it was a trick-or-treaterтрюк или Протравливатель
363
1043147
2154
в дверь позвонили — это был ребёнок,
17:41
dressedзаправленный as my characterперсонаж. It was so coolкруто.
364
1045301
4157
одетый в костюм одного из моих героев.
Это было так здорово.
17:45
Now my grandparentsдедушка и бабушка are no longerдольше livingживой,
365
1049458
3114
Моих бабушки и дедушки
уже нет в живых.
17:48
so to honorчесть them, I startedначал a scholarshipученость at the Worcesterвустер ArtИзобразительное искусство Museumмузей
366
1052572
3064
В их честь я основал стипендию
в Ворчестерском художественном музее
17:51
for kidsДети who are in difficultсложно situationsситуации
367
1055636
3275
для детей в тяжёлых обстоятельствах,
17:54
but whoseчья caretakersдворники can't affordпозволить себе the classesклассы.
368
1058911
2708
чьи семьи не могут платить за уроки.
17:57
And it displayedотображается the work from my first 10 yearsлет of publishingиздательский,
369
1061619
2591
Когда в музее выставили мои работы
в честь десятилетия выхода моей первой книги,
18:00
and you know who was there to celebrateпраздновать? MrsГ-жа. AlischAlisch.
370
1064210
3096
знаете, кто пришёл на праздник?
Миссис Элиш.
18:03
I said, "MrsГ-жа. AlischAlisch, how are you?"
371
1067306
1687
Я спросил:
«Миссис Элиш, как поживаете?»
18:04
And she respondedответил with, "I'm here." (LaughterСмех)
372
1068993
3106
Она ответила: «Я же здесь!» (Смех)
18:07
That's trueправда. You are aliveв живых, and that's prettyСимпатичная good right now.
373
1072099
6614
Истинная правда.
Вы живы, и это уже хорошо.
18:14
So the biggestсамый большой momentмомент for me, thoughхоть,
374
1078713
1676
Самое важное для меня,
18:16
my mostбольшинство importantважный jobработа now is I am a dadпапа myselfсебя,
375
1080389
1986
моя важнейшая работа — быть отцом.
18:18
and I have two beautifulкрасивая daughtersдочери,
376
1082375
2348
У меня две чудесные дочки,
18:20
and my goalЦель is to surroundокружать them by inspirationвдохновение,
377
1084723
2791
и моя задача — окружить их вдохновением:
18:23
by the booksкниги that are in everyкаждый singleОдин roomкомната of our houseдом
378
1087514
3122
с помощью книг в каждом уголке дома,
18:26
to the muralsфрески I paintedокрашенный in theirих roomsномера
379
1090636
2590
или картин на стенах их комнат,
18:29
to the momentsмоменты for creativityкреативность where you find, in quietтихо timesраз,
380
1093226
3639
или спонтанных творческих сессий
во время тихого часа,
18:32
by makingизготовление facesлица on the patioвнутренний дворик
381
1096865
3485
рисуя рожицы на веранде,
18:36
to lettingсдача в аренду her sitсидеть in the very deskстол письменный
382
1100350
2324
или усаживая их за тот самый стол,
18:38
that I've satсидел in for the pastмимо 20 yearsлет.
383
1102674
2688
за которым я просидел
последние 20 лет.
18:41
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
384
1105362
2276
Спасибо. (Аплодисменты)
Translated by Vira Kovalova
Reviewed by Viktoryia Hvozdz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jarrett J. Krosoczka - Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series.

Why you should listen

Jarrett J. Krosoczka has been a storyteller since the ripe age of eight, when he wrote his first book, The Owl Who Thought He Was The Best Flyer, about an owl who challenged Hermes to a flying race. Since that rather promising start Krosoczka has published 18 picture books and graphic novels for children, including the much-loved Lunch Lady series, which is a two-time winner of the Children's Choice Book Award. Krosoczka hosts The Book Report with JJK on Sirius XM's Kids Place Live, a radio show about books, aimed at kids 10 and younger. In 2010 he founded the Joseph and Shirley Krosoczka Memorial Youth Scholarships at Worcester Art Museum, to fund classes for young and underprivileged aspiring artists.

More profile about the speaker
Jarrett J. Krosoczka | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee