ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Molly Stevens: A new way to grow bone

Molly Stevens: Une nouvelle façon de réparer l'os

Filmed:
1,271,408 views

Que faut-il pour regénérer l'os dans de grandes quantités ? La regénération osseuse typique - où l'os est prelevé de la hanche du patient et greffé sur l'os endommagé ailleurs dans le corps - connaît des limites et peut causer d'atroces douleurs à peine quelques années après l'opération. Dans cette intervention informative, Molly Stevens nous explique une nouvelle technique d'utilisation de cellules souches qui exploite la capacité inhérente de l'os à se regénérer et à produire de grandes quantités de tissu osseux de façon indolore.
- Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As humanshumains, it's in our naturela nature
0
462
1699
Nous autres, êtres humains, c'est dans notre nature
00:14
to want to improveaméliorer our healthsanté
and minimizeminimiser our sufferingSouffrance.
1
2161
3294
de vouloir améliorer notre santé
et minimiser notre souffrance.
00:17
WhateverQuelle que soit life throwsjette at us,
2
5455
1667
Qu'importe ce que la vie nous réserve,
00:19
whetherqu'il s'agisse it's cancercancer, diabetesDiabète, heartcœur diseasemaladie,
3
7122
2465
que ce soit le cancer, le diabète,
une maladie cardiaque
00:21
or even brokencassé bonesdes os, we want to try and get better.
4
9587
3192
ou même des os cassés,
nous essayons toujours d'aller mieux.
00:24
Now I'm headtête of a biomaterialsbiomatériaux lablaboratoire,
5
12779
2483
Je suis responsable d'un laboratoire
de biomatériaux
00:27
and I'm really fascinatedfasciné by the way that humanshumains
6
15262
2740
et je suis fascinée par la créativité
00:30
have used materialsmatériaux in really creativeCréatif waysfaçons
7
18002
2468
dont les hommes ont constamment fait preuve
00:32
in the bodycorps over time.
8
20470
2744
dans l'utilisation de ces matériaux
dans le corps humain.
00:35
Take, for exampleExemple, this beautifulbeau bluebleu nacrenacre shellcoquille.
9
23214
3646
Prenez, par exemple,
ce beau coquillage nacré.
00:38
This was actuallyréellement used by the MayansMayans
10
26860
1882
Les Mayas l'utilisaient
00:40
as an artificialartificiel toothdent replacementremplacement.
11
28742
3539
comme dent artificielle.
00:44
We're not quiteassez sure why they did it.
12
32281
1633
Nous ne sommes pas vraiment sûrs
de savoir pourquoi.
00:45
It's harddifficile. It's durabledurable.
13
33914
2576
C'est dur. C'est résistant.
00:48
But it alsoaussi had other very niceagréable propertiesPropriétés.
14
36490
4118
Mais ça a aussi d'autres vertus
plutôt intéressantes.
00:52
In factfait, when they put it into the jawboneJawbone,
15
40608
2280
En effet, quand ils la mettaient
dans la mâchoire,
00:54
it could integrateintégrer into the jawmâchoire,
16
42888
2907
cela pouvait s'intégrer ensemble,
00:57
and we know now with very sophisticatedsophistiqué
17
45795
2098
and nous savons maintenant
avec les techniques d'imagerie numérique
00:59
imagingd’imagerie technologiesles technologies
18
47893
1673
très sophistiquées aujourd'hui,
01:01
that partpartie of that integrationl'intégration comesvient from the factfait
19
49566
2349
que l'intégration vient en partie du fait
01:03
that this materialMatériel is designedconçu
20
51915
1687
que le matériau est conçu
01:05
in a very specificspécifique way, has a beautifulbeau chemistrychimie,
21
53602
2819
de manière très spécifique,
01:08
has a beautifulbeau architecturearchitecture.
22
56421
2228
que sa chimie a une superbe architecture.
01:10
And I think in manybeaucoup waysfaçons we can sortTrier of think
23
58649
1752
Je pense qu'à bien des égards,
nous pouvons presque
01:12
of the use of the bluebleu nacrenacre shellcoquille and the MayansMayans
24
60401
3007
considérer les Mayas et leur utilisation
du coquillage bleu nacré
01:15
as the first realréal applicationapplication
25
63408
1520
comme la vraie première application
01:16
of the bluetoothBluetooth technologyLa technologie.
26
64928
2295
de la technologie Bluetooth.
01:19
(LaughterRires)
27
67223
1462
(Rires)
01:20
But if we movebouge toi on and think throughouttout au long de historyhistoire
28
68685
4393
Mais si on continue et on réflechit à la façon
dont, au cours de l'histoire,
01:25
how people have used differentdifférent
materialsmatériaux in the bodycorps,
29
73078
2984
les gens ont utilisé différents matériaux
dans le corps humain,
01:28
very oftensouvent it's been physiciansmédecins
30
76062
1714
bien souvent ce sont les médecins
01:29
that have been quiteassez creativeCréatif.
31
77776
1392
qui ont été les plus créatifs.
01:31
They'veIls ont takenpris things off the shelfplateau.
32
79168
1968
Ils ont dépoussiéré les choses.
01:33
One of my favoritepréféré examplesexemples
33
81136
1885
L'un de mes exemples préférés,
01:35
is that of SirMonsieur le Président HaroldHarold RidleyRidley,
34
83036
3242
c'est Sir Harold Ridley,
01:38
who was a famouscélèbre ophthalmologistophtalmologiste,
35
86278
2138
qui était un ophtalmologiste célèbre,
01:40
or at leastmoins becamedevenu a famouscélèbre ophthalmologistophtalmologiste.
36
88416
2568
ou qui, du moins, est devenu
un ophtamologue célèbre.
01:42
And duringpendant WorldMonde WarGuerre IIII, what he would see
37
90984
1927
Et pendant la 2nde Guerre Mondiale,
ce qu'il voyait,
01:44
would be pilotspilotes comingvenir back from theirleur missionsmissions,
38
92911
2852
c'était des pilotes qui revenaient de mission,
01:47
and he noticedremarqué that withindans theirleur eyesles yeux
39
95763
1752
et il remarquait qu'ils avaient
01:49
they had shardstessons of smallpetit bitsmorceaux of materialMatériel
40
97515
2940
des éclats de petits matériaux
01:52
lodgeddéposée withindans the eyeœil,
41
100455
1520
logés dans l'oeil,
01:53
but the very interestingintéressant thing about it
42
101975
1699
mais ce qui était vraiment intéressant,
01:55
was that materialMatériel, actuallyréellement, wasn'tn'était pas causingprovoquant
43
103674
2293
c'est qu'en réalité, ce matériau
n'entraînait pas de
01:57
any inflammatoryinflammatoires responseréponse.
44
105967
2013
réaction inflammatoire.
01:59
So he lookedregardé into this, and he figuredfiguré out
45
107980
2339
Alors il fit des recherches et il réalisa
02:02
that actuallyréellement that materialMatériel was little shardstessons of plasticPlastique
46
110319
2604
qu'en fait, ce matériau était
des petits éclats de plastique
02:04
that were comingvenir from the canopycanopée of the SpitfiresSpitfires.
47
112923
2739
provenant de la carcasse des Spitfires.
02:07
And this led him to proposeproposer that materialMatériel
48
115662
2401
Et ça l'a conduit à proposer ce matériau
02:10
as a newNouveau materialMatériel for intraocularintraoculaire lenseslentilles.
49
118063
2762
comme un nouveau matériau
pour les lentilles intraoculaires.
02:12
It's calledappelé PMMAPMMA, and it's now used
50
120825
2105
Ce sont les PMMA, c'est maintenant utilisé
02:14
in millionsdes millions of people everychaque yearan
51
122930
1802
sur des millions de personnes chaque année
02:16
and helpsaide in preventingprévenir cataractscataractes.
52
124732
2769
et ça permet d'éviter les cataractes.
02:19
And that exampleExemple, I think, is a really niceagréable one,
53
127501
2309
Et cet exemple est un très bel exemple
02:21
because it helpsaide remindrappeler us that in the earlyde bonne heure daysjournées,
54
129810
2435
parce que ça nous rappelle qu'au tout début,
02:24
people oftensouvent chosechoisi materialsmatériaux
55
132245
1953
les gens choisissaient ces matériaux
02:26
because they were bioinertbioinert.
56
134198
1885
parce qu'ils étaient bioinertes.
02:28
TheirLeur very purposeobjectif was to
performeffectuer a mechanicalmécanique functionfonction.
57
136083
3512
Leur finalité est de d'accomplir
une fonction mécanique.
02:31
You'dVous le feriez put them in the bodycorps
58
139595
1450
Vous les mettiez dans le corps
02:33
and you wouldn'tne serait pas get an adverseeffets indésirables responseréponse.
59
141045
2164
et vous n'aviez pas de réaction de rejet.
02:35
And what I want to showmontrer you is that
60
143209
1668
Et je veux vous montrer
02:36
in regenerativerégénérative medicinemédicament,
61
144877
1381
qu'en médécine régénérative,
02:38
we'venous avons really shifteddécalé away from that ideaidée
62
146258
1824
nous nous sommes vraiment éloignés
de cette idée
02:40
of takingprise a bioinertbioinert materialMatériel.
63
148082
1913
d'utiliser du matériau bioinerte.
02:41
We're actuallyréellement activelyactivement looking for materialsmatériaux
64
149995
2289
A présent nous recherchons activement
des matériaux
02:44
that will be bioactivebioactifs, that will interactinteragir with the bodycorps,
65
152284
2968
qui sont bioactifs, qui pourront interagir
avec le corps,
02:47
and that furthermoreen outre we can put in the bodycorps,
66
155252
2327
et que nous pourrons en plus
mettre dans le corps,
02:49
they'llils vont have theirleur functionfonction,
67
157579
1449
ils auront leur fonction,
02:51
and then they'llils vont dissolvedissoudre away over time.
68
159028
4550
puis ils se dissolveront avec le temps.
02:55
If we look at this schematicschématique,
69
163578
1933
Si nous regardons ce schéma,
02:57
this is showingmontrer you what we think of
70
165511
1601
il vous montre ce que nous considérons
02:59
as the typicaltypique tissue-engineeringingénierie tissulaire approachapproche.
71
167112
2137
comme l'approche typique en genie tissulaire.
03:01
We have cellscellules there, typicallytypiquement from the patientpatient.
72
169249
2844
Nous avons ici des cellules, provenant
d'habitude du patient.
03:04
We can put those ontosur a materialMatériel,
73
172093
1882
Nous pouvons les mettre sur un matériau,
03:05
and we can make that materialMatériel
very complexcomplexe if we want to,
74
173975
2708
et nous pouvons en faire quelque chose
de très complexe si nous le voulons,
03:08
and we can then growcroître that up in the lablaboratoire
75
176708
2170
et nous pouvons cultiver ça en laboratoire
03:10
or we can put it straighttout droit back into the patientpatient.
76
178878
2515
ou nous pouvons le remettre
directement dans le patient.
03:13
And this is an approachapproche that's
used all over the worldmonde,
77
181393
2451
Et cette approche qui est utilisée
partout dans le monde,
03:15
includingcomprenant in our lablaboratoire.
78
183844
3523
y compris dans notre laboratoire.
03:19
But one of the things that's really importantimportant
79
187367
2457
Mais une chose vraiment importante
03:21
when we're thinkingen pensant about stemtige cellscellules
80
189824
1878
quand nous pensons aux cellules souches
03:23
is that obviouslyévidemment stemtige cellscellules
can be manybeaucoup differentdifférent things,
81
191702
2579
c'est que les cellules souches peuvent
évidemment être différentes,
03:26
and they want to be manybeaucoup differentdifférent things,
82
194281
1764
et elles veulent se transformer en différentes choses,
03:28
and so we want to make sure that the environmentenvironnement
83
196045
1876
alors nous voulons faire en sorte
que l'environnement
03:29
we put them into has enoughassez informationinformation
84
197921
2350
dans lequel nous les mettons
ait assez d'informations
03:32
so that they can becomedevenir the right sortTrier
85
200271
1996
pour qu'elles deviennent la variété correcte
03:34
of specialistspécialiste tissuetissu.
86
202267
2686
de tissus spécialisés.
03:36
And if we think about the differentdifférent typesles types of tissuestissus
87
204953
3063
Et quand nous pensons aux
différents types de tissus
03:40
that people are looking at regeneratingrégénérant
88
208016
2019
que les gens observent,
en train de se régénérer,
03:42
all over the worldmonde, in all the
differentdifférent labslaboratoires in the worldmonde,
89
210035
2311
à travers le monde,
dans les différents labos du monde,
03:44
there's prettyjoli much everychaque tissuetissu you can think of.
90
212346
2936
il y a à peu près tous les variétés de tissus
auxquels vous pouvez penser.
03:47
And actuallyréellement, the structurestructure of those tissuestissus
91
215282
1622
Et en fait, la structure de ces tissus
03:48
is quiteassez differentdifférent, and it's going to really dependdépendre
92
216904
2614
est assez différente, et cela dépend surtout
03:51
on whetherqu'il s'agisse your patientpatient has any underlyingsous-jacent diseasemaladie,
93
219518
2418
si votre patient a une maladie sous-jacente,
03:53
other conditionsconditions, in termstermes of how
94
221936
3050
s'il a d'autres conditions, comment
03:56
you're going to regeneraterégénérer your tissuetissu,
95
224986
1561
vous allez regénérer votre tissu,
03:58
and you're going to need to think about the materialsmatériaux
96
226547
1985
et vous n'allez pas avoir besoin
de penser longuement
04:00
you're going to use really carefullysoigneusement,
97
228532
2054
aux matériaux que vous allez utilisés,
04:02
theirleur biochemistrybiochimie, theirleur mechanicsmécanique,
98
230586
1725
leur biochimie, leur mécanique,
04:04
and manybeaucoup other propertiesPropriétés as well.
99
232311
3738
et de même que leurs nombreuses
autres propriétés.
04:08
Our tissuestissus all have very
differentdifférent abilitiescapacités to regeneraterégénérer,
100
236049
3300
Nos tissus ont tous des capacités
différentes de regénération,
04:11
and here we see poorpauvre PrometheusProméthée,
101
239349
1742
et ici nous voyons le pauvre Prométhée,
04:13
who madefabriqué a ratherplutôt trickyrusé careercarrière choicechoix
102
241091
3093
qui a fait un choix de carrière
plutôt difficile
04:16
and was punishedpunis by the GreekGrec godsdieux.
103
244184
2934
et qui a été puni par les dieux grecs.
04:19
He was tiedattaché to a rockRoche, and an eagleAigle would come
104
247118
2321
Il était attaché à un rocher,
et un aigle venait
04:21
everychaque day to eatmanger his liverfoie.
105
249439
1603
tous les jours manger son foie.
04:23
But of coursecours his liverfoie would regeneraterégénérer everychaque day,
106
251042
2267
Mais bien sûr, le foie
se regénérait tous les jours,
04:25
and so day after day he was punishedpunis
107
253309
2272
et donc jour après jour il était puni
04:27
for eternityéternité by the godsdieux.
108
255581
5797
pour l'éternité par les dieux.
04:33
And liverfoie will regeneraterégénérer in this very niceagréable way,
109
261378
3880
Et le foie se regénérera de cette façon,
04:37
but actuallyréellement if we think of other tissuestissus,
110
265258
1776
mais si nous pensons en fait
aux autres tissus,
04:39
like cartilagecartilage, for exampleExemple,
111
267034
1769
comme le cartilage, par exemple,
04:40
even the simplestle plus simple nickentaille and you're going to find it
112
268803
2056
la moindre entaille rendrait très difficile
04:42
really difficultdifficile to regeneraterégénérer your cartilagecartilage.
113
270859
2443
la regénération de votre cartilage.
04:45
So it's going to be very differentdifférent from tissuetissu to tissuetissu.
114
273302
3114
Donc ça va être différent de tissu en tissu.
04:48
Now, boneOS is somewherequelque part in betweenentre,
115
276416
2800
L'os est quelque part au milieu,
04:51
and this is one of the tissuestissus
that we work on a lot in our lablaboratoire.
116
279216
2900
et c'est un des tissus
sur lesquels nous travaillons au labo.
04:54
And boneOS is actuallyréellement quiteassez good at repairingréparation.
117
282116
1984
L'os sait très bien se réparer.
04:56
It has to be. We'veNous avons probablyProbablement all had fracturesfractures
118
284100
2013
C'est obligé. Nous avons tous eu
des fractures
04:58
at some pointpoint or other.
119
286113
1812
à un moment ou un autre.
04:59
And one of the waysfaçons that you can think
120
287925
2157
Et une des façons possibles
05:02
about repairingréparation your fracturefracture
121
290082
1689
de réparer une fracture
05:03
is this procedureprocédure here, calledappelé
an iliaciliaque crestcrête harvestrécolte.
122
291771
2827
est cette procédure, appelée
prélèvement de la crête iliaque.
05:06
And what the surgeonchirurgien mightpourrait do
123
294598
1666
Ce que va faire le chirurgien,
05:08
is take some boneOS from your iliaciliaque crestcrête,
124
296264
3195
c'est prendre un peu d'os
de votre crête iliaque,
05:11
whichlequel is just here,
125
299459
1378
qui est juste ici,
05:12
and then transplanttransplantation that
somewherequelque part elseautre in the bodycorps.
126
300837
2524
et le transplanter
ailleurs dans le corps.
05:15
And it actuallyréellement workstravaux really well,
127
303361
1600
Et ça marche plutôt bien,
05:16
because it's your ownposséder boneOS,
128
304961
1499
puisqu'il s'agit de votre propre os,
05:18
and it's well vascularizedvascularisé,
129
306460
1234
et c'est bien vascularisé,
05:19
whichlequel meansveux dire it's got a really good blooddu sang supplyla fourniture.
130
307694
2369
ce qui assure
un bon approvisionnement sanguin.
05:22
But the problemproblème is, there's
only so much you can take,
131
310063
2783
Mais le problème c'est que
le corps a ses limites,
05:24
and alsoaussi when you do that operationopération,
132
312846
2923
et quand on fait cette opération,
05:27
your patientsles patients mightpourrait actuallyréellement have significantimportant paindouleur
133
315769
2539
les patients peuvent avoir des douleurs
05:30
in that defectVice sitesite even two
yearsannées after the operationopération.
134
318308
3241
à cet endroit même deux ans
après l'opération.
05:33
So what we were thinkingen pensant is,
135
321549
1886
Nous nous disons qu'il y a
05:35
there's a tremendousénorme need
for boneOS repairréparation, of coursecours,
136
323435
3149
un énorme besoin
pour la réparation des os, bien sûr,
05:38
but this iliaciliaque crest-typeCrest-type approachapproche
137
326584
2487
mais cette approche de prélèvement osseux
05:41
really has a lot of limitationslimites to it,
138
329071
2432
a pas mal de limites,
05:43
and could we perhapspeut être recreaterecréer
139
331503
2234
et nous pourrions peut-être recréer
05:45
the generationgénération of boneOS withindans the bodycorps
140
333737
2169
la regénération de l'os dans le corps
05:47
on demanddemande and then be ablecapable to transplanttransplantation it
141
335906
3315
sur demande, et puis le transplanter
05:51
withoutsans pour autant these very, very painfuldouloureux aftereffectsAfterEffects
142
339221
4905
sans ces séquelles vraiment douloureuses
05:56
that you would have with the iliaciliaque crestcrête harvestrécolte?
143
344126
3683
qu'on a avec la méthode crête iliaque ?
05:59
And so this is what we did, and the way we did it
144
347809
2662
C'est ce que nous avons fait,
06:02
was by comingvenir back to this typicaltypique tissue-engineeringingénierie tissulaire approachapproche
145
350471
3338
nous avons utilisé le génie tissulaire
06:05
but actuallyréellement thinkingen pensant about it ratherplutôt differentlydifféremment.
146
353809
2387
en le considérant de façon bien différente.
06:08
And we simplifiedsimplifié it a lot,
147
356196
1919
Nous l'avons beaucoup simplifié,
06:10
so we got riddébarrasser of a lot of these stepspas.
148
358115
2051
nous avons éliminé beaucoup d'étapes.
06:12
We got riddébarrasser of the need to
harvestrécolte cellscellules from the patientpatient,
149
360166
2374
Nous avons éliminé le besoin
de prélever des cellules du patient,
06:14
we got riddébarrasser of the need to put
in really fancyfantaisie chemistrieschimies,
150
362540
2917
nous avons éliminé le besoin
d'utiliser plein de produits chimiques,
06:17
and we got riddébarrasser of the need
151
365457
1692
et nous avons éliminé le besoin
06:19
to cultureCulture these scaffoldséchafaudages in the lablaboratoire.
152
367149
2828
de cultiver ces échafaudages tissulaires
en labo.
06:21
And what we really focusedconcentré on
153
369977
2179
Nous nous sommes concentrés sur
06:24
was our materialMatériel systemsystème and makingfabrication it quiteassez simplesimple,
154
372156
3749
notre système matériel et comment le simplifier,
06:27
but because we used it in a really cleverintelligent way,
155
375905
2325
et puisque nous l'avons utilisé
de façon intelligente,
06:30
we were ablecapable to generateGénérer enormousénorme amountsles montants of boneOS
156
378230
2647
nous avons pu générer
d'énormes quantités d'os
06:32
usingen utilisant this approachapproche.
157
380877
1646
avec cette approche.
06:34
So we were usingen utilisant the bodycorps
158
382523
1753
Donc nous utilisions le corps
06:36
as really the catalystcatalyseur to help us
159
384276
2120
comme un catalyseur pour nous aider
06:38
to make lots of newNouveau boneOS.
160
386396
2543
à fabriquer beaucoup d'os.
06:40
And it's an approachapproche that we call
161
388939
1583
Et c'est cette approche que nous appelons
06:42
the in vivovivo bioreactorbioréacteur, and we were ablecapable to make
162
390522
2811
le bioréacteur in vivo, et nous avons pu
06:45
enormousénorme amountsles montants of boneOS usingen utilisant this approachapproche.
163
393333
2486
fabriquer beaucoup d'os avec cette approche.
06:47
And I'll talk you throughpar this.
164
395819
1239
Je vais vous expliquer
06:49
So what we do is,
165
397058
2480
comment nous procédons.
06:51
in humanshumains, we all have a layercouche of stemtige cellscellules
166
399538
2343
Le corps humain a une couche
de cellules souches
06:53
on the outsideà l'extérieur of our long bonesdes os.
167
401881
1888
à l'extérieur de nos os longs.
06:55
That layercouche is calledappelé the periosteumpérioste.
168
403769
1703
Cette couche s'appelle le périoste.
06:57
And that layercouche is actuallyréellement normallynormalement
169
405472
2288
Cette couche est normalement
06:59
very, very tightlyfermement boundlié to the underlyingsous-jacent boneOS,
170
407760
2649
très très fermement attachée à l'os,
07:02
and it's got stemtige cellscellules in it.
171
410409
1432
et contient des cellules souches.
07:03
Those stemtige cellscellules are really importantimportant
172
411841
1419
Ces cellules souches sont très importantes
07:05
in the embryoembryon when it developsdéveloppe,
173
413260
1809
dans l'embryon en développement,
07:07
and they alsoaussi sortTrier of wakeréveiller up if you have a fracturefracture
174
415069
2242
et elles se réveillent quand on a une fracture
07:09
to help you with repairingréparation the boneOS.
175
417311
2861
pour aider à reconstruire l'os.
07:12
So we take that periosteumpérioste layercouche
176
420172
2093
Donc nous avons développé
une façon d'injecter
07:14
and we developeddéveloppé a way to injectinjecter underneathsous it
177
422265
2990
sous cette couche du périoste
07:17
a liquidliquide that then, withindans 30 secondssecondes,
178
425255
2816
un fluide qui en 30 secondes
07:20
would turntour into quiteassez a rigidrigide gelgel
179
428071
1745
se transforme en un gel assez rigide
07:21
and can actuallyréellement liftascenseur the
periosteumpérioste away from the boneOS.
180
429816
3253
et peut soulever le périoste de l'os.
07:25
So it createscrée, in essenceessence, an artificialartificiel cavitycavité
181
433069
3688
Ça va créer une cavité artificielle
07:28
that is right nextprochain to bothtous les deux the boneOS
182
436757
3547
qui est juste à côté de l'os
07:32
but alsoaussi this really richriches layercouche of stemtige cellscellules.
183
440304
3701
et de cette riche couche de cellules souches.
07:36
And we go in throughpar a pinholesténopé incisionincision
184
444005
1612
Puis nous faisons une minuscule incision
07:37
so that no other cellscellules from the bodycorps can get in,
185
445617
2953
qu'aucune autre cellule ne puisse pénétrer
07:40
and what happensarrive is that that
artificialartificiel in vivovivo bioreactorbioréacteur cavitycavité
186
448570
4792
et ce qui va se passer, c'est que
cette cavité artificielle du bioréacteur in vivo
07:45
can then leadconduire to the proliferationprolifération of these stemtige cellscellules,
187
453362
2676
va amener une prolifération
de cellules souches,
07:48
and they can formforme lots of newNouveau tissuetissu,
188
456038
2086
et elles peuvent former de nouveaux tissus
07:50
and then over time, you can harvestrécolte that tissuetissu
189
458124
2318
et après un moment, on les prélève
07:52
and use it elsewhereautre part in the bodycorps.
190
460442
2948
et on les utilise ailleurs sur le corps.
07:55
This is a histologyhistologie slidefaire glisser
191
463390
2144
Voici une histologie
07:57
of what we see when we do that,
192
465534
2170
de ce que nous voyons quand nous le faisons,
07:59
and essentiallyessentiellement what we see
193
467704
2517
ce que nous voyons essentiellement
08:02
is very largegrand amountsles montants of boneOS.
194
470221
1634
ce sont de grandes quantités d'os.
08:03
So in this picturephoto, you can see the middlemilieu of the legjambe,
195
471855
2480
Dans cette image, vous pouvez voir
le milieu d'une jambe,
08:06
so the boneOS marrowmoelle osseuse,
196
474335
1501
la moelle osseuse,
08:07
then you can see the originaloriginal boneOS,
197
475836
1804
puis vous pouvez voir l'os original,
08:09
and you can see where that originaloriginal boneOS finishesfinitions,
198
477640
2856
et vous pouvez voir
où cet os original finit,
08:12
and just to the left of that is the newNouveau boneOS
199
480496
2511
et juste à côté il y a le nouvel os
08:15
that's growncultivé withindans that bioreactorbioréacteur cavitycavité,
200
483007
2037
qui a crû au sein de
cette cavité bioréactrice,
08:17
and you can actuallyréellement make it even largerplus grand.
201
485044
2431
et vous pouvez même l'agrandir.
08:19
And that demarcationdémarcation that you can see
202
487475
2627
La démarcation que vous voyez ici
08:22
betweenentre the originaloriginal boneOS and the newNouveau boneOS
203
490102
2351
entre l'os original et le nouvel os
08:24
actsactes as a very slightléger pointpoint of weaknessfaiblesse,
204
492453
2013
agit légèrement comme un point de faiblesse,
08:26
so actuallyréellement now the surgeonchirurgien can come alongle long de,
205
494466
2134
donc maintenant le chirurgien
peut intervenir,
08:28
can harvestrécolte away that newNouveau boneOS,
206
496600
2024
il peut prélever ce nouvel os,
08:30
and the periosteumpérioste can growcroître back,
207
498624
2203
et le périoste peut se regénérer,
08:32
so you're left with the legjambe
208
500827
1869
et donc le patient se retrouve avec
08:34
in the sameMême sortTrier of stateEtat
209
502696
1550
la jambe dans le même état
08:36
as if you hadn'tn'avait pas operatedopéré on it in the first placeendroit.
210
504246
2002
que s'il n'y avait pas eu d'opération.
08:38
So it's very, very lowfaible in termstermes of after-painaprès la cessation de la douleur
211
506248
3849
Donc les sequelles sont moins douloureuses
08:42
comparedpar rapport to an iliaciliaque crestcrête harvestrécolte.
212
510097
3855
que pour le prélèvement de la crête iliaque.
08:45
And you can growcroître differentdifférent amountsles montants of boneOS
213
513952
2104
On peut faire pousser différentes quantités d'os
08:48
dependingen fonction, dépendemment on how much gelgel you put in there,
214
516056
2019
en fonction de la quantité de gel injecté,
08:50
so it really is an on demanddemande sortTrier of procedureprocédure.
215
518075
3202
donc c'est une procédure sur demande.
08:53
Now, at the time that we did this,
216
521277
2202
Au moment où nous avons fait cela,
08:55
this receivedreçu a lot of attentionattention in the presspresse,
217
523479
3337
ça a attiré l'attention dans la presse,
08:58
because it was a really niceagréable way
218
526816
2431
car c'était une très bonne façon
09:01
of generatinggénérateur newNouveau boneOS,
219
529247
1466
de générer des tissus osseux,
09:02
and we got manybeaucoup, manybeaucoup contactsContacts
220
530713
1995
et nous avons eu beaucoup de messages
09:04
from differentdifférent people that
were interestedintéressé in usingen utilisant this.
221
532708
2618
de personnes que ça intéressait
d'essayer cette méthode.
09:07
And I'm just going to tell you,
222
535326
1789
Et je dois vous dire que parfois
09:09
sometimesparfois those contactsContacts are very strangeétrange,
223
537115
2953
ces contacts sont très étranges,
09:12
slightlylégèrement unexpectedinattendu,
224
540068
1860
un peu inattendus,
09:13
and the very mostles plus interestingintéressant,
225
541928
3062
et extrêmement intéressants.
09:16
let me put it that way, contactcontact that I had,
226
544990
2285
Si je dois dire, le contact que j'ai eu,
09:19
was actuallyréellement from a teaméquipe of AmericanAméricain footballersfootballeurs
227
547275
3211
venait d'une équipe de rugby américaine
09:22
that all wanted to have double-thicknessdouble épaisseur skullscrânes
228
550486
3380
qui voulait avoir des crânes à double épaisseur
09:25
madefabriqué on theirleur headtête.
229
553866
4281
sur leurs têtes.
09:30
And so you do get these kindssortes of contactsContacts,
230
558156
2724
Donc quand on a ce genre de contacts,
09:32
and of coursecours, beingétant BritishBritannique
231
560880
2617
et bien sûr étant Anglaise,
09:35
and alsoaussi growingcroissance up in FranceFrance,
232
563497
1754
et ayant grandi en France,
09:37
I tendtendre to be very bluntémoussé,
233
565251
2142
j'ai tendance à être très franche,
09:39
and so I had to explainExplique to them very nicelybien
234
567393
2041
et j'ai dû leur expliquer très gentiment
09:41
that in theirleur particularparticulier caseCas,
235
569434
1475
que dans leur cas
09:42
there probablyProbablement wasn'tn'était pas that much in there
236
570909
2014
il n'y avait pas grand chose à protéger
09:44
to protectprotéger in the first placeendroit.
237
572923
2988
au départ.
09:47
(LaughterRires)
238
575911
1570
(Rires)
09:49
(ApplauseApplaudissements)
239
577481
1253
(Applaudissements)
09:50
So this was our approachapproche,
240
578734
1855
Donc c'était notre approche,
09:52
and it was simplesimple materialsmatériaux,
241
580589
1644
avec des matériaux simples,
09:54
but we thought about it carefullysoigneusement.
242
582233
1987
mais avec une bonne réflexion.
09:56
And actuallyréellement we know that those cellscellules
243
584220
1620
Nous savons que quand ces cellules
09:57
in the bodycorps, in the embryoembryon, as they developdévelopper
244
585840
2138
se développent dans l'embryon,
09:59
can formforme a differentdifférent kindgentil of tissuetissu, cartilagecartilage,
245
587978
3229
elles peuvent former un autre type de tissu,
le cartilage,
10:03
and so we developeddéveloppé a gelgel that was slightlylégèrement differentdifférent
246
591207
2555
et nous avons élaboré un gel différent
10:05
in naturela nature and slightlylégèrement differentdifférent chemistrychimie,
247
593762
2419
en nature et en structure,
10:08
put it in there, and we were ablecapable to get
248
596181
2147
nous l'avons injecté, et nous avons eu
10:10
100 percentpour cent cartilagecartilage insteadau lieu.
249
598328
2178
du cartilage à 100%.
10:12
And this approachapproche workstravaux really well, I think,
250
600506
2008
Cette approche marche plutôt bien, je pense,
10:14
for pre-plannedpréalable prévu proceduresprocédures,
251
602514
2482
pour les procédures planifiés à l'avance,
10:16
but it's something you do have to pre-planplan de pre.
252
604996
2872
mais ça reste quelque chose à planifier.
10:19
So for other kindssortes of operationsopérations,
253
607868
2268
Pour les autres types d'opérations,
10:22
there's definitelyabsolument a need for other
254
610136
1697
il y a besoin de d'autres types
10:23
scaffold-basedaxée sur l’échafaud approachesapproches.
255
611833
2503
d'approches à base d'échafaudage.
10:26
And when you think about designingconception
256
614336
2369
Quand on pense à concevoir
10:28
those other scaffoldséchafaudages, actuallyréellement,
257
616705
1638
d'autres échafaudages, en fait,
10:30
you need a really multi-disciplinarymulti-disciplinary teaméquipe.
258
618343
1971
il vous faut une équipe pluri-disciplinaire.
10:32
And so our teaméquipe has chemistschimistes,
259
620314
2065
Donc notre équipe comprend des chimistes,
10:34
it has cellcellule biologistsbiologistes, surgeonschirurgiens, physicistsphysiciens even,
260
622379
3377
des biologistes cellulaires, des chirurgiens,
des physiciens même,
10:37
and those people all come togetherensemble
261
625756
2030
et ces personnes se rassemblent
10:39
and we think really harddifficile about
designingconception the materialsmatériaux.
262
627786
2411
et réfléchissent à la conception
des matériaux.
10:42
But we want to make them have enoughassez informationinformation
263
630197
2966
Nous voulons qu'ils aient
assez d'informations
10:45
that we can get the cellscellules to do what we want,
264
633163
2154
pour faire faire aux cellules ce qu'on veut,
10:47
but not be so complexcomplexe as to make it difficultdifficile
265
635317
2377
sans que ce soit trop complexe
10:49
to get to clinicclinique.
266
637694
1743
pour en rendre l'application difficile.
10:51
And so one of the things we think about a lot
267
639437
2751
Une des choses auxquelles
nous réfléchissons le plus
10:54
is really tryingen essayant to understandcomprendre
268
642188
1795
c'est de comprendre
10:55
the structurestructure of the tissuestissus in the bodycorps.
269
643983
2377
la structure des tissus dans le corps.
10:58
And so if we think of boneOS,
270
646360
1660
Si nous pensons à l'os,
11:00
obviouslyévidemment my ownposséder favoritepréféré tissuetissu,
271
648020
2624
décidémment mon tissu préférer,
11:02
we zoomZoom in, we can see,
272
650644
1557
en zoomant, nous pouvons voir,
11:04
even if you don't know anything
about boneOS structurestructure,
273
652201
1882
même si vous ne connaissez rien
à la structure de l'os,
11:06
it's beautifullymagnifiquement organizedorganisé,
really beautifullymagnifiquement organizedorganisé.
274
654083
2545
que c'est magnifiquement organisé,
très magnifiquement organisé.
11:08
We'veNous avons lots of blooddu sang vesselsnavires in there.
275
656628
1887
On voit beaucoup de vaisseaux sanguins.
11:10
And if we zoomZoom in again, we see that the cellscellules
276
658515
2339
Si on zoome encore, on voit que les cellules
11:12
are actuallyréellement surroundedentouré by a 3D matrixmatrice
277
660854
2972
sont en fait entourées d'une matrice 3D
11:15
of nano-scalel’échelle du nanomètre fibersfibres, and they give a lot
278
663826
2171
de fibres à une échelle nanométrique,
et elles donnent
11:17
of informationinformation to the cellscellules.
279
665997
2182
beaucoup d'information aux cellules.
11:20
And if we zoomZoom in again,
280
668179
1614
Si on zoome encore,
11:21
actuallyréellement in the caseCas of boneOS, the matrixmatrice
281
669793
2201
dans le cas de l'os, la matrice
11:23
around the cellscellules is beautifullymagnifiquement organizedorganisé
282
671994
2151
autour des cellules est
magnifiquement organisée
11:26
at the nanonano scaleéchelle, and it's a hybridhybride materialMatériel
283
674145
2467
à l'échelle nanométrique,
et c'est un matériau hybride
11:28
that's partpartie organicbiologique, partpartie inorganicinorganique.
284
676612
2584
en partie organique, en partie non-organique.
11:31
And that's led to a wholeentier fieldchamp, really,
285
679196
2072
Ça a mené à un tout autre domaine
11:33
that has lookedregardé at developingdéveloppement materialsmatériaux
286
681268
2391
qui se charge de développer des matériaux
11:35
that have this hybridhybride kindgentil of structurestructure.
287
683659
2748
pour ce genre de structure hybride.
11:38
And so I'm showingmontrer here just two examplesexemples
288
686407
3278
Je montre ici que deux exemples
11:41
where we'venous avons madefabriqué some materialsmatériaux
that have that sortTrier of structurestructure,
289
689685
3120
où nous avons fabriqué quelques matériaux
qui ont ce genre de structure,
11:44
and you can really tailorsur mesure it.
290
692805
1438
et comment le fabriquer sur mesure.
11:46
You can see here a very squishyspongieux one
291
694243
2064
Celui-ci est très spongieux
11:48
and now a materialMatériel that's alsoaussi
this hybridhybride sortTrier of materialMatériel
292
696307
4099
et maintenant un matériau qui
est aussi hybride
11:52
but actuallyréellement has remarkableremarquable toughnessdureté,
293
700406
1947
mais qui est assez résistant,
11:54
and it's no longerplus long brittlefragile.
294
702369
1460
et il n'est plus fragile.
11:55
And an inorganicinorganique materialMatériel
would normallynormalement be really brittlefragile,
295
703829
2456
C'est un matériau non-organique
qui serait normalement fragile,
11:58
and you wouldn'tne serait pas be ablecapable to have
296
706285
1440
et qui n'aurait pas
11:59
that sortTrier of strengthforce and toughnessdureté in it.
297
707725
2188
ce genre de résistance.
12:01
One other thing I want to quicklyrapidement mentionmention is that
298
709913
2489
Ce que je voulais mentionner d'autre
c'est que
12:04
manybeaucoup of the scaffoldséchafaudages we make
are porousporeux, and they have to be,
299
712402
2715
beaucoup des échafaudages que nous faisons
sont poreux, ils doivent l'être,
12:07
because you want blooddu sang vesselsnavires to growcroître in there.
300
715117
2103
pour que les vaisseux sanguins y poussent.
12:09
But the porespores are actuallyréellement oftentimessouvent
301
717220
1877
Mais ces pores sont souvent
12:11
much biggerplus gros than the cellscellules,
302
719097
1293
plus grands que les cellules,
12:12
and so even thoughbien que it's 3D,
303
720390
1711
donc même si c'est en 3D,
12:14
the cellcellule mightpourrait see it more
as a slightlylégèrement curvedcourbé surfacesurface,
304
722101
3355
la cellule pourrait le voir comme
une surface incurvée,
12:17
and that's a little bitbit unnaturalnon naturel.
305
725456
1676
et ce n'est pas très naturel.
12:19
And so one of the things you can think about doing
306
727132
2248
Donc une des choses qu'on peut faire
12:21
is actuallyréellement makingfabrication scaffoldséchafaudages
with slightlylégèrement differentdifférent dimensionsdimensions
307
729380
3148
c'est fabriquer des échafaudages
avec des dimensions un peu différentes
12:24
that mightpourrait be ablecapable to surroundentourer your cellscellules in 3D
308
732528
2793
qui pourraient entourer les cellules en 3D
12:27
and give them a little bitbit more informationinformation.
309
735321
2569
et leur donner un peu plus d'informations.
12:29
And there's a lot of work going
on in bothtous les deux of these areaszones.
310
737890
3567
Il y a beaucoup de travaux en ce moment
sur chacune de ces question.
12:33
Now finallyenfin, I just want to talk a little bitbit about
311
741471
3969
Enfin, je voulais parler de la possibilité
12:37
applyingappliquer this sortTrier of thing to cardiovascularcardiovasculaire diseasemaladie,
312
745440
2708
d'appliquer ces procédures
aux maladies cardiovasculaires,
12:40
because this is a really biggros clinicalclinique problemproblème.
313
748148
3263
car cela reste un très grand
problème clinique.
12:43
And one of the things that we know is that,
314
751411
3585
Une des choses que nous savons c'est que,
12:46
unfortunatelymalheureusement, if you have a heartcœur attackattaque,
315
754996
2239
malheureusement, quand on a un infarctus,
12:49
then that tissuetissu can startdébut to diemourir,
316
757235
2902
le tissu peut commencer à mourir,
12:52
and your outcomerésultat maymai not be very good over time.
317
760137
3751
et le résultat peut ne pas être bon
à la longue.
12:55
And it would be really great, actuallyréellement,
318
763888
1710
Il serait souhaitable
12:57
if we could stop that deadmort tissuetissu
319
765598
1919
qu'on puisse arrêter ce tissu mort
12:59
eithernon plus from dyingen train de mourir or help it to regeneraterégénérer.
320
767517
3985
de mourir ou de l'aider à se regénérer.
13:03
And there's lots and lots of stemtige
cellcellule trialsessais going on worldwideà l'échelle mondiale,
321
771502
3248
Il y a beaucoup d'essais sur les cellules souches
dans le monde en ce moment
13:06
and they use manybeaucoup differentdifférent typesles types of cellscellules,
322
774750
2072
et on utilise des types de cellules différents,
13:08
but one commoncommun themethème that seemssemble to be comingvenir out
323
776822
2352
mais une thématique qui revient le plus
13:11
is that actuallyréellement, very oftensouvent, those cellscellules will diemourir
324
779174
2999
c'est que ces cellules vont mourir
13:14
onceune fois que you've implantedimplanté them.
325
782173
1795
assez souvent après l'implant.
13:15
And you can eithernon plus put them into the heartcœur
326
783968
1875
Donc on peut soit les mettre dans le coeur
13:17
or into the blooddu sang systemsystème,
327
785843
2020
ou dans le réseau sanguin,
13:19
but eithernon plus way, we don't seemsembler to be ablecapable
328
787863
2362
mais dans les deux cas, on n'arrive pas
13:22
to get quiteassez the right numbernombre of cellscellules
329
790225
1867
à acheminer le bon nombre de cellules
13:24
gettingobtenir to the locationemplacement we want them to
330
792092
2242
à l'endroit voulu
13:26
and beingétant ablecapable to deliverlivrer the sortTrier of beautifulbeau
331
794334
4494
pour pouvoir amener la sorte de
13:30
cellcellule regenerationrégénération that we would like to have
332
798828
2740
regénération de cellules qu'on aimerait avoir
13:33
to get good clinicalclinique outcomesrésultats.
333
801568
3417
pour avoir de bons résultats cliniques.
13:36
And so some of the things that we're thinkingen pensant of,
334
804985
1983
Une des choses
auxquelles nous réfléchissons,
13:38
and manybeaucoup other people in the fieldchamp are thinkingen pensant of,
335
806968
3121
ainsi que d'autres personnes du milieu,
13:42
are actuallyréellement developingdéveloppement materialsmatériaux for that.
336
810089
3006
c'est de développer des matériaux pour ça.
13:45
But there's a differencedifférence here.
337
813095
1619
Mais il y a une différence.
13:46
We still need chemistrychimie, we still need mechanicsmécanique,
338
814714
2210
Nous avons toujours besoin de chimie,
de mécanique,
13:48
we still need really interestingintéressant topographytopographie,
339
816924
2671
de topographie vraiment intéressante,
13:51
and we still need really interestingintéressant
waysfaçons to surroundentourer the cellscellules.
340
819595
2648
de façons vraiment intéressantes
d'entourer les cellules.
13:54
But now, the cellscellules alsoaussi
341
822243
2511
Mais maintenant, les cellules aussi
13:56
would probablyProbablement quiteassez like a materialMatériel
342
824754
2025
voudront un matériau
13:58
that's going to be ablecapable to be conductiveconductrices,
343
826779
2018
qui sera conductif,
14:00
because the cellscellules themselvesse will respondrépondre very well
344
828797
4209
car les cellules vont se répondre
14:05
and will actuallyréellement conductconduite signalssignaux
betweenentre themselvesse.
345
833006
3479
et se transmettre des signaux.
14:08
You can see them now
346
836485
1516
Vous les voyez ici
14:10
beatingbattement synchronouslymode synchrone on these materialsmatériaux,
347
838001
2475
communiquant sur ces matériaux,
14:12
and that's a very, very excitingpassionnant developmentdéveloppement
348
840476
2779
et tout ceci est très très excitant
14:15
that's going on.
349
843255
2114
comme travaux.
14:17
So just to wrapemballage up, I'd like to actuallyréellement say that
350
845369
4824
Pour finir, j'aimerais dire que
14:22
beingétant ablecapable to work in this sortTrier of fieldchamp,
351
850193
2356
de pouvoir travailler dans ce domaine,
14:24
all of us that work in this fieldchamp
352
852549
1654
tous ceux qui travaillent dans ce domaine --
14:26
that's not only super-excitingSuper excitant sciencescience,
353
854203
2509
non seulement c'est de la science
super excitante,
14:28
but alsoaussi has the potentialpotentiel
354
856712
2046
mais ça a le potentiel
14:30
to impactimpact on patientsles patients,
355
858758
1968
de changer la vie des patients
14:32
howevertoutefois biggros or smallpetit they are,
356
860726
2430
de façon plus ou moins grande,
14:35
is really a great privilegeprivilège.
357
863156
1553
et c'est un privilège.
14:36
And so for that, I'd like to thank all of you as well.
358
864709
3144
Et pour cela, j'aimerais
vous remercier également.
14:39
Thank you.
359
867853
1317
Merci.
14:41
(ApplauseApplaudissements)
360
869170
4924
(Applaudissements)
Translated by Andrew Zink
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com