ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Molly Stevens: A new way to grow bone

茉莉史蒂芬: 培育骨骼的新方法

Filmed:
1,271,408 views

要怎样才能大量再生骨骼呢?典型的骨骼重生——是从病人的臀部取出骨骼,然后移植到身上损坏的骨头处——这种方法有一定的局限性且术后的几年内都会产生剧烈的疼痛。在这个演讲里,茉莉•史蒂芬介绍了一种新的干细胞应用方法,能带动骨骼自身的能力去再生和制造大量的骨骼组织,并且大大减少疼痛。
- Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As humans人类, it's in our nature性质
0
462
1699
作为人类,我们本能地希望
00:14
to want to improve提高 our health健康
and minimize最小化 our suffering痛苦.
1
2161
3294
使自己更健康,少受痛楚。
00:17
Whatever随你 life throws at us,
2
5455
1667
无论我们在生活中遭遇到什么,
00:19
whether是否 it's cancer癌症, diabetes糖尿病, heart disease疾病,
3
7122
2465
不管是癌症,糖尿病,心脏病,
00:21
or even broken破碎 bones骨头, we want to try and get better.
4
9587
3192
或是骨折,我们都想尽快康复。
00:24
Now I'm head of a biomaterials生物材料 lab实验室,
5
12779
2483
我是一间生物材料实验室的负责人,
00:27
and I'm really fascinated入迷 by the way that humans人类
6
15262
2740
而且我对历史上人类
00:30
have used materials物料 in really creative创作的 ways方法
7
18002
2468
别出心裁地将不同的材料
00:32
in the body身体 over time.
8
20470
2744
使用在人体上十分感兴趣。
00:35
Take, for example, this beautiful美丽 blue蓝色 nacre珍珠母 shell贝壳.
9
23214
3646
举个例子,这个漂亮的蓝色珍珠贝壳,
00:38
This was actually其实 used by the Mayans玛雅人
10
26860
1882
它其实是被玛雅人
00:40
as an artificial人造 tooth齿 replacement替代.
11
28742
3539
当作人造牙齿来使用的。
00:44
We're not quite相当 sure why they did it.
12
32281
1633
我们还不是很确定他们为什么要这么做。
00:45
It's hard. It's durable耐用.
13
33914
2576
这东西坚硬,耐用,
00:48
But it also had other very nice不错 properties性能.
14
36490
4118
但它也具备其他优秀的特征。
00:52
In fact事实, when they put it into the jawbone颚骨,
15
40608
2280
实际上 ,当他们把它放进颚骨时,
00:54
it could integrate整合 into the jaw,
16
42888
2907
它可以和颚骨结合在一起。
00:57
and we know now with very sophisticated复杂的
17
45795
2098
现在,在精密的成像技术的帮助下
00:59
imaging成像 technologies技术
18
47893
1673
我们明白了,
01:01
that part部分 of that integration积分 comes from the fact事实
19
49566
2349
之所以能结合,部分原因是因为
01:03
that this material材料 is designed设计
20
51915
1687
这种材料的设计
01:05
in a very specific具体 way, has a beautiful美丽 chemistry化学,
21
53602
2819
有非常独特的地方,它有良好的化学性质,
01:08
has a beautiful美丽 architecture建筑.
22
56421
2228
和良好的构造。
01:10
And I think in many许多 ways方法 we can sort分类 of think
23
58649
1752
而且我觉得,在很多方面,
01:12
of the use of the blue蓝色 nacre珍珠母 shell贝壳 and the Mayans玛雅人
24
60401
3007
我们可以把蓝色珍珠贝壳和玛雅人这个例子,
01:15
as the first real真实 application应用
25
63408
1520
当作蓝牙技术的
01:16
of the bluetooth蓝牙 technology技术.
26
64928
2295
首个真正应用。
01:19
(Laughter笑声)
27
67223
1462
(笑声)
01:20
But if we move移动 on and think throughout始终 history历史
28
68685
4393
如果我们沿着时间的发展来思考整个历史进程中
01:25
how people have used different不同
materials物料 in the body身体,
29
73078
2984
人类是如何在人体上运用不同材料的,
01:28
very often经常 it's been physicians医师
30
76062
1714
我们会发现,频频出现的
01:29
that have been quite相当 creative创作的.
31
77776
1392
是那些极具创意的医生,
01:31
They've他们已经 taken采取 things off the shelf.
32
79168
1968
他们都是就地取材。
01:33
One of my favorite喜爱 examples例子
33
81136
1885
我最喜欢的一个例子,
01:35
is that of Sir先生 Harold哈罗德 Ridley雷德利,
34
83036
3242
是关于哈罗德•里德利爵士的。
01:38
who was a famous著名 ophthalmologist眼科医生,
35
86278
2138
他是一位著名的眼科医生,
01:40
or at least最小 became成为 a famous著名 ophthalmologist眼科医生.
36
88416
2568
至少是成为了著名的眼科医生。
01:42
And during World世界 War战争 IIII, what he would see
37
90984
1927
在二战期间,他注意到
01:44
would be pilots飞行员 coming未来 back from their missions任务,
38
92911
2852
执行完任务回来的飞行员的眼睛里,
01:47
and he noticed注意到 that within their eyes眼睛
39
95763
1752
执行完任务回来的飞行员的眼睛里,
01:49
they had shards碎片 of small bits of material材料
40
97515
2940
有一些细小的碎片藏在里面,
01:52
lodged提交 within the eye,
41
100455
1520
有一些细小的碎片藏在里面,
01:53
but the very interesting有趣 thing about it
42
101975
1699
但比较有趣的是,
01:55
was that material材料, actually其实, wasn't causing造成
43
103674
2293
这些碎片材料
01:57
any inflammatory发炎的 response响应.
44
105967
2013
并没有引发任何炎症。
01:59
So he looked看着 into this, and he figured想通 out
45
107980
2339
经过调查他发现,
02:02
that actually其实 that material材料 was little shards碎片 of plastic塑料
46
110319
2604
这是一些塑料碎片,
02:04
that were coming未来 from the canopy华盖 of the Spitfires喷火.
47
112923
2739
是喷火式战斗机座舱罩的一部分。
02:07
And this led him to propose提出 that material材料
48
115662
2401
由此他提出把这种材料
02:10
as a new material材料 for intraocular lenses镜头.
49
118063
2762
当作人工晶体的新材料。
02:12
It's called PMMAPMMA, and it's now used
50
120825
2105
它叫做PMMA(聚甲基丙烯酸甲酯),
02:14
in millions百万 of people every一切 year
51
122930
1802
如今它每年都造福数百万人民,
02:16
and helps帮助 in preventing防止 cataracts白内障.
52
124732
2769
帮助预防白内障。
02:19
And that example, I think, is a really nice不错 one,
53
127501
2309
我觉得这是一个很好的例子,
02:21
because it helps帮助 remind提醒 us that in the early days,
54
129810
2435
因为它提醒我们,
02:24
people often经常 chose选择 materials物料
55
132245
1953
在过去人们之所以选择某种材料
02:26
because they were bioinert生物惰性.
56
134198
1885
是因为它是生物惰性材料,
02:28
Their very purpose目的 was to
perform演出 a mechanical机械 function功能.
57
136083
3512
他们只是想发挥它的机械性能。
02:31
You'd put them in the body身体
58
139595
1450
你把它植入体内,
02:33
and you wouldn't不会 get an adverse不利的 response响应.
59
141045
2164
不会有不良反应。
02:35
And what I want to show显示 you is that
60
143209
1668
我要给你们看的是,
02:36
in regenerative再生 medicine医学,
61
144877
1381
在再生医学领域,
02:38
we've我们已经 really shifted away from that idea理念
62
146258
1824
我们的观念已经发生改变,
02:40
of taking服用 a bioinert生物惰性 material材料.
63
148082
1913
不再从生物惰性材料上取材,
02:41
We're actually其实 actively积极地 looking for materials物料
64
149995
2289
我们现在在积极寻找新的材料,
02:44
that will be bioactive生物活性, that will interact相互作用 with the body身体,
65
152284
2968
能和人体相互作用的生物活性材料,
02:47
and that furthermore此外 we can put in the body身体,
66
155252
2327
并且我们能将之植入体内,
02:49
they'll他们会 have their function功能,
67
157579
1449
它们发挥作用之后,
02:51
and then they'll他们会 dissolve溶解 away over time.
68
159028
4550
随着时间的推移它们会自动溶解。
02:55
If we look at this schematic概要,
69
163578
1933
我们看下这个示意图,
02:57
this is showing展示 you what we think of
70
165511
1601
它给我们展示了
02:59
as the typical典型 tissue-engineering组织工程 approach途径.
71
167112
2137
典型的组织工程学方法。
03:01
We have cells细胞 there, typically一般 from the patient患者.
72
169249
2844
我们从病人身上提取细胞,
03:04
We can put those onto a material材料,
73
172093
1882
把它们放在某种材料上,
03:05
and we can make that material材料
very complex复杂 if we want to,
74
173975
2708
如果需要,我们还可以把材料弄得复杂一点,
03:08
and we can then grow增长 that up in the lab实验室
75
176708
2170
然后我们就能在实验室里进行培养,
03:10
or we can put it straight直行 back into the patient患者.
76
178878
2515
或者就直接放回病人身体内。
03:13
And this is an approach途径 that's
used all over the world世界,
77
181393
2451
这种方法在全世界普遍使用,
03:15
including包含 in our lab实验室.
78
183844
3523
包括我们实验室。
03:19
But one of the things that's really important重要
79
187367
2457
我们在想到干细胞的时候,
03:21
when we're thinking思维 about stem cells细胞
80
189824
1878
有非常重要的一点,
03:23
is that obviously明显 stem cells细胞
can be many许多 different不同 things,
81
191702
2579
就是干细胞显然可以变成很多不同的东西,
03:26
and they want to be many许多 different不同 things,
82
194281
1764
并且也希望它们能长成不同的东西,
03:28
and so we want to make sure that the environment环境
83
196045
1876
所以我们要确保放干细胞的环境中
03:29
we put them into has enough足够 information信息
84
197921
2350
有足够多的信息,
03:32
so that they can become成为 the right sort分类
85
200271
1996
这样它们才能发育成我们想要的
03:34
of specialist专家 tissue组织.
86
202267
2686
那种特定的组织。
03:36
And if we think about the different不同 types类型 of tissues组织
87
204953
3063
如果我们想想那些
03:40
that people are looking at regenerating再生
88
208016
2019
在全世界不同的实验室里,
03:42
all over the world世界, in all the
different不同 labs实验室 in the world世界,
89
210035
2311
人们正试图再生的各种不同类型的组织,
03:44
there's pretty漂亮 much every一切 tissue组织 you can think of.
90
212346
2936
基本就包括了差不多你能想到的所有组织。
03:47
And actually其实, the structure结构体 of those tissues组织
91
215282
1622
事实上,那些组织的结构
03:48
is quite相当 different不同, and it's going to really depend依靠
92
216904
2614
都挺不同的,要怎样去再造组织,
03:51
on whether是否 your patient患者 has any underlying底层 disease疾病,
93
219518
2418
绝大部分要取决于,
03:53
other conditions条件, in terms条款 of how
94
221936
3050
你的病人是否有一些潜在疾病,
03:56
you're going to regenerate再生 your tissue组织,
95
224986
1561
以及一些其他的条件。
03:58
and you're going to need to think about the materials物料
96
226547
1985
你还需要非常认真地考虑
04:00
you're going to use really carefully小心,
97
228532
2054
要使用什么材料,
04:02
their biochemistry生物化学, their mechanics机械学,
98
230586
1725
考虑它们的生化特征,它们的结构,
04:04
and many许多 other properties性能 as well.
99
232311
3738
和其他的一些特性。
04:08
Our tissues组织 all have very
different不同 abilities能力 to regenerate再生,
100
236049
3300
我们身体里的组织都具有非常不同的再生能力。
04:11
and here we see poor较差的 Prometheus普罗米修斯,
101
239349
1742
我们来看看可怜的普罗米修斯
(希腊神话中人名,为人类盗火种甘受罚),
04:13
who made制作 a rather tricky狡猾 career事业 choice选择
102
241091
3093
他做了一个比较苦逼的职业抉择,
04:16
and was punished处罚 by the Greek希腊语 gods.
103
244184
2934
然后就被希腊的神给惩罚了。
04:19
He was tied to a rock, and an eagle would come
104
247118
2321
他被绑到一块石头上,然后每天都会有一只老鹰
04:21
every一切 day to eat his liver.
105
249439
1603
飞过来啄食他的肝。
04:23
But of course课程 his liver would regenerate再生 every一切 day,
106
251042
2267
当然,他的肝每天都会再生,
04:25
and so day after day he was punished处罚
107
253309
2272
所以他就这样日复一日,年复一年,
04:27
for eternity永恒 by the gods.
108
255581
5797
永远不停地接受神的惩罚。
04:33
And liver will regenerate再生 in this very nice不错 way,
109
261378
3880
肝会这样完美地再生,
04:37
but actually其实 if we think of other tissues组织,
110
265258
1776
但如果我们想一下别的组织,
04:39
like cartilage软骨, for example,
111
267034
1769
比如像软骨,
04:40
even the simplest简单 nick缺口 and you're going to find it
112
268803
2056
哪怕是最简单的小切口,
04:42
really difficult to regenerate再生 your cartilage软骨.
113
270859
2443
软骨都很难再生出来。
04:45
So it's going to be very different不同 from tissue组织 to tissue组织.
114
273302
3114
所以,再生能力是因组织而异的,
04:48
Now, bone is somewhere某处 in between之间,
115
276416
2800
骨头呢,介于两者之间。
04:51
and this is one of the tissues组织
that we work on a lot in our lab实验室.
116
279216
2900
我们实验室在骨头上做了大量的工作。
04:54
And bone is actually其实 quite相当 good at repairing修复.
117
282116
1984
骨头的修复能力其实相当不错,
04:56
It has to be. We've我们已经 probably大概 all had fractures骨折
118
284100
2013
它必须得是这样的。
04:58
at some point or other.
119
286113
1812
我们可能都有过骨折的经历吧。
04:59
And one of the ways方法 that you can think
120
287925
2157
而要想修复骨折,
05:02
about repairing修复 your fracture断裂
121
290082
1689
一个方法
05:03
is this procedure程序 here, called
an iliac crest波峰 harvest收成.
122
291771
2827
就叫髂骨移植法。
05:06
And what the surgeon外科医生 might威力 do
123
294598
1666
外科医生可能
05:08
is take some bone from your iliac crest波峰,
124
296264
3195
会从你的髂骨那取些骨头,
05:11
which哪一个 is just here,
125
299459
1378
就在这儿,
05:12
and then transplant移植 that
somewhere某处 else其他 in the body身体.
126
300837
2524
然后移植到身体的别的部位。
05:15
And it actually其实 works作品 really well,
127
303361
1600
这个方法其实很有效,
05:16
because it's your own拥有 bone,
128
304961
1499
因为它是你自己身上的骨头,
05:18
and it's well vascularized血管,
129
306460
1234
而且有充分的血管浸润,
05:19
which哪一个 means手段 it's got a really good blood血液 supply供应.
130
307694
2369
也就是说供血良好。
05:22
But the problem问题 is, there's
only so much you can take,
131
310063
2783
但问题就是,你能用得就只有那么多,
05:24
and also when you do that operation手术,
132
312846
2923
而且当你在进行这项手术时,
05:27
your patients耐心 might威力 actually其实 have significant重大 pain疼痛
133
315769
2539
你的病人可能会在缺位那里产生极大的疼痛,
05:30
in that defect缺陷 site现场 even two
years年份 after the operation手术.
134
318308
3241
哪怕手术两年后还会感到疼痛。
05:33
So what we were thinking思维 is,
135
321549
1886
所以我们想的是,
05:35
there's a tremendous巨大 need
for bone repair修理, of course课程,
136
323435
3149
骨头修复肯定有大量的需求,
05:38
but this iliac crest-type波峰型 approach途径
137
326584
2487
但这种髂骨方法
05:41
really has a lot of limitations限制 to it,
138
329071
2432
有太多的局限性,
05:43
and could we perhaps也许 recreate重建
139
331503
2234
那么我们是否能
05:45
the generation of bone within the body身体
140
333737
2169
在体内重新制造出所需的骨头,
05:47
on demand需求 and then be able能够 to transplant移植 it
141
335906
3315
然后将之进行移植,
05:51
without these very, very painful痛苦 aftereffects后遗症
142
339221
4905
而又不像髂骨方法那样
05:56
that you would have with the iliac crest波峰 harvest收成?
143
344126
3683
产生痛苦的后果?
05:59
And so this is what we did, and the way we did it
144
347809
2662
我们是这样做的,
06:02
was by coming未来 back to this typical典型 tissue-engineering组织工程 approach途径
145
350471
3338
我们的方法就是回到组织工程学,
06:05
but actually其实 thinking思维 about it rather differently不同.
146
353809
2387
但是要用不同的思维方式。
06:08
And we simplified it a lot,
147
356196
1919
而且我们将之大大简化,
06:10
so we got rid摆脱 of a lot of these steps脚步.
148
358115
2051
我们去掉了很多步骤,
06:12
We got rid摆脱 of the need to
harvest收成 cells细胞 from the patient患者,
149
360166
2374
我们减掉了从病人身上提取细胞这一步骤,
06:14
we got rid摆脱 of the need to put
in really fancy幻想 chemistries化学品,
150
362540
2917
我们减掉了使用华丽的化学反应的必要性,
06:17
and we got rid摆脱 of the need
151
365457
1692
我们还去掉了
06:19
to culture文化 these scaffolds支架 in the lab实验室.
152
367149
2828
在实验室里搭建这些支架的必要性。
06:21
And what we really focused重点 on
153
369977
2179
所以我们真正关注的
06:24
was our material材料 system系统 and making制造 it quite相当 simple简单,
154
372156
3749
是我们的材料系统,并尽量简化,
06:27
but because we used it in a really clever聪明 way,
155
375905
2325
但因为我们用了巧妙的方法,
06:30
we were able能够 to generate生成 enormous巨大 amounts of bone
156
378230
2647
所以我们就能非常大量地生产骨骼。
06:32
using运用 this approach途径.
157
380877
1646
所以我们就能非常大量地生产骨骼。
06:34
So we were using运用 the body身体
158
382523
1753
所以我们是利用身体,
06:36
as really the catalyst催化剂 to help us
159
384276
2120
把它当作催化剂来使用,
06:38
to make lots of new bone.
160
386396
2543
以此产生新骨骼。
06:40
And it's an approach途径 that we call
161
388939
1583
这就是我们所称的
06:42
the in vivo体内 bioreactor生物反应器, and we were able能够 to make
162
390522
2811
体内生物反应器,
06:45
enormous巨大 amounts of bone using运用 this approach途径.
163
393333
2486
我们可以用这种方法大量制造骨骼。
06:47
And I'll talk you through通过 this.
164
395819
1239
我详细跟你们讲下。
06:49
So what we do is,
165
397058
2480
所以我们所做的就是,
06:51
in humans人类, we all have a layer of stem cells细胞
166
399538
2343
在体内我们的长骨外面,
06:53
on the outside of our long bones骨头.
167
401881
1888
都有一层干细胞,
06:55
That layer is called the periosteum骨膜.
168
403769
1703
这一层叫做骨膜。
06:57
And that layer is actually其实 normally一般
169
405472
2288
这层骨膜通常来说
06:59
very, very tightly紧紧 bound to the underlying底层 bone,
170
407760
2649
和在它下面的骨骼是紧密相连的,
07:02
and it's got stem cells细胞 in it.
171
410409
1432
而且里面含有干细胞,
07:03
Those stem cells细胞 are really important重要
172
411841
1419
这些干细胞在胚胎发育时期
07:05
in the embryo when it develops发展,
173
413260
1809
有着非常重要的作用,
07:07
and they also sort分类 of wake唤醒 up if you have a fracture断裂
174
415069
2242
而且当你不慎骨折的时候,
07:09
to help you with repairing修复 the bone.
175
417311
2861
它们会被激活以修复骨骼。
07:12
So we take that periosteum骨膜 layer
176
420172
2093
所以我们要利用骨膜层,
07:14
and we developed发达 a way to inject注入 underneath it
177
422265
2990
我们想办法在它下面注入一种液体,
07:17
a liquid液体 that then, within 30 seconds,
178
425255
2816
然后在30秒内
07:20
would turn into quite相当 a rigid死板 gel凝胶
179
428071
1745
会变成一种硬胶。
07:21
and can actually其实 lift电梯 the
periosteum骨膜 away from the bone.
180
429816
3253
这样就将骨膜提起,与骨骼分离,
07:25
So it creates创建, in essence本质, an artificial人造 cavity空穴
181
433069
3688
所以本质上它制造了一个人造空腔,
07:28
that is right next下一个 to both the bone
182
436757
3547
就在骨骼
07:32
but also this really rich丰富 layer of stem cells细胞.
183
440304
3701
和干细胞层中间。
07:36
And we go in through通过 a pinhole针孔 incision切口
184
444005
1612
我们通过一个针孔切口进入,
07:37
so that no other cells细胞 from the body身体 can get in,
185
445617
2953
这样身上别的细胞就进不去,
07:40
and what happens发生 is that that
artificial人造 in vivo体内 bioreactor生物反应器 cavity空穴
186
448570
4792
这个人造的体内生物反应腔
07:45
can then lead to the proliferation增殖 of these stem cells细胞,
187
453362
2676
能促进这些干细胞的增殖,
07:48
and they can form形成 lots of new tissue组织,
188
456038
2086
而它们就能形成许多新的组织。
07:50
and then over time, you can harvest收成 that tissue组织
189
458124
2318
过一段时间后,就可以收取这些组织,
07:52
and use it elsewhere别处 in the body身体.
190
460442
2948
并用到身上其他地方去。
07:55
This is a histology组织学 slide滑动
191
463390
2144
这张组织学切片显示了
07:57
of what we see when we do that,
192
465534
2170
我们采用这种方法之后所看到的样子。
07:59
and essentially实质上 what we see
193
467704
2517
我们主要看到的
08:02
is very large amounts of bone.
194
470221
1634
是大量的骨骼,
08:03
So in this picture图片, you can see the middle中间 of the leg,
195
471855
2480
在这张图中,你们可以看到腿中间的部位,
08:06
so the bone marrow骨髓,
196
474335
1501
也就是骨髓,
08:07
then you can see the original原版的 bone,
197
475836
1804
还可以看到原来的骨骼,
08:09
and you can see where that original原版的 bone finishes饰面,
198
477640
2856
以及原来的骨骼结束的位置,
08:12
and just to the left of that is the new bone
199
480496
2511
在左边的就是新生的骨骼,
08:15
that's grown长大的 within that bioreactor生物反应器 cavity空穴,
200
483007
2037
就是在生物反应腔生长的,
08:17
and you can actually其实 make it even larger.
201
485044
2431
事实上你还可以让它生长得更大。
08:19
And that demarcation划界 that you can see
202
487475
2627
另外你们所看到的,
08:22
between之间 the original原版的 bone and the new bone
203
490102
2351
在原骨骼和新骨骼之间的分界线,
08:24
acts行为 as a very slight轻微 point of weakness弱点,
204
492453
2013
算是比较薄弱的地方,
08:26
so actually其实 now the surgeon外科医生 can come along沿,
205
494466
2134
所以现在外科医生就可以来
08:28
can harvest收成 away that new bone,
206
496600
2024
把新骨骼取走,
08:30
and the periosteum骨膜 can grow增长 back,
207
498624
2203
而骨膜能长回来,
08:32
so you're left with the leg
208
500827
1869
所以你的腿
08:34
in the same相同 sort分类 of state
209
502696
1550
也会恢复原貌,
08:36
as if you hadn't有没有 operated操作 on it in the first place地点.
210
504246
2002
就像什么都没发生过一样。
08:38
So it's very, very low in terms条款 of after-pain后疼痛
211
506248
3849
所以相比髂骨移植法,
08:42
compared相比 to an iliac crest波峰 harvest收成.
212
510097
3855
这种方法大大减少了术后疼痛,
08:45
And you can grow增长 different不同 amounts of bone
213
513952
2104
而且你注入多少胶进去,
08:48
depending根据 on how much gel凝胶 you put in there,
214
516056
2019
就能生长出多少骨骼来,
08:50
so it really is an on demand需求 sort分类 of procedure程序.
215
518075
3202
所以这种方法算是一种按需供应的方法。
08:53
Now, at the time that we did this,
216
521277
2202
当我们在做这个项目的时候,
08:55
this received收到 a lot of attention注意 in the press,
217
523479
3337
媒体给予我们很多的关注,
08:58
because it was a really nice不错 way
218
526816
2431
因为这是一种十分理想的
09:01
of generating发电 new bone,
219
529247
1466
产生新骨骼的方法。
09:02
and we got many许多, many许多 contacts往来
220
530713
1995
也有很多很多不同的人和我们联系,
09:04
from different不同 people that
were interested有兴趣 in using运用 this.
221
532708
2618
对使用这种方法十分感兴趣。
09:07
And I'm just going to tell you,
222
535326
1789
我在这里跟你们说吧
09:09
sometimes有时 those contacts往来 are very strange奇怪,
223
537115
2953
有时这些和我们联系的人很奇怪,
09:12
slightly unexpected意外,
224
540068
1860
有点出乎意料,
09:13
and the very most interesting有趣,
225
541928
3062
最有趣的,
09:16
let me put it that way, contact联系 that I had,
226
544990
2285
我这么说吧,和我联系的人,
09:19
was actually其实 from a team球队 of American美国 footballers足球运动员
227
547275
3211
是一个来自美国的橄榄球队,
09:22
that all wanted to have double-thickness双厚度 skulls头骨
228
550486
3380
他们希望他们的脑袋里
09:25
made制作 on their head.
229
553866
4281
头盖骨能长到双倍的厚度。
09:30
And so you do get these kinds of contacts往来,
230
558156
2724
所以是会有这样的人和你联系的。
09:32
and of course课程, being存在 British英国的
231
560880
2617
当然作为一个英国人,
09:35
and also growing生长 up in France法国,
232
563497
1754
又自小在法国长大,
09:37
I tend趋向 to be very blunt,
233
565251
2142
我是比较坦率的,
09:39
and so I had to explain说明 to them very nicely很好
234
567393
2041
我不得不委婉地解释说,
09:41
that in their particular特定 case案件,
235
569434
1475
像他们这种情况,
09:42
there probably大概 wasn't that much in there
236
570909
2014
那里本身大概
09:44
to protect保护 in the first place地点.
237
572923
2988
也没多少可保护的。
09:47
(Laughter笑声)
238
575911
1570
(笑声)
09:49
(Applause掌声)
239
577481
1253
(掌声)
09:50
So this was our approach途径,
240
578734
1855
所以这就是我们的方法。
09:52
and it was simple简单 materials物料,
241
580589
1644
材料很简单,
09:54
but we thought about it carefully小心.
242
582233
1987
但我们是经过精心思考的。
09:56
And actually其实 we know that those cells细胞
243
584220
1620
而且我们也知道体内的这些细胞,
09:57
in the body身体, in the embryo, as they develop发展
244
585840
2138
在胚胎时期,当他们生长的时候,
09:59
can form形成 a different不同 kind of tissue组织, cartilage软骨,
245
587978
3229
还能形成另一种不同的组织,就是软骨,
10:03
and so we developed发达 a gel凝胶 that was slightly different不同
246
591207
2555
所以我们又制造了一种性质和原先不大一样的胶体,
10:05
in nature性质 and slightly different不同 chemistry化学,
247
593762
2419
化学效应也稍有不同,
10:08
put it in there, and we were able能够 to get
248
596181
2147
把它们注入,
10:10
100 percent百分 cartilage软骨 instead代替.
249
598328
2178
我们就能得到百分之百的软骨。
10:12
And this approach途径 works作品 really well, I think,
250
600506
2008
我觉得这个方法
10:14
for pre-planned预先计划 procedures程序,
251
602514
2482
对于预先计划好的手术来说效果是很不错的,
10:16
but it's something you do have to pre-plan预案.
252
604996
2872
但你必须得预先计划好。
10:19
So for other kinds of operations操作,
253
607868
2268
所以对其他类型的手术来说,
10:22
there's definitely无疑 a need for other
254
610136
1697
采用支架方法
10:23
scaffold-based支架为主 approaches方法.
255
611833
2503
是非常有必要的。
10:26
And when you think about designing设计
256
614336
2369
当你在思考
10:28
those other scaffolds支架, actually其实,
257
616705
1638
设计那些支架的时候,
10:30
you need a really multi-disciplinary多学科 team球队.
258
618343
1971
你需要一个多学科的团队。
10:32
And so our team球队 has chemists化学家,
259
620314
2065
所以我们的团队里有化学家,
10:34
it has cell细胞 biologists生物学家, surgeons外科医生, physicists物理学家 even,
260
622379
3377
还有细胞生物学家,外科医生,甚至还有物理学家,
10:37
and those people all come together一起
261
625756
2030
这些人都走到了一起,
10:39
and we think really hard about
designing设计 the materials物料.
262
627786
2411
而且我们竭尽心思设计那些材料。
10:42
But we want to make them have enough足够 information信息
263
630197
2966
我们希望它们能提供足够多的信息,
10:45
that we can get the cells细胞 to do what we want,
264
633163
2154
让我们能使细胞按我们的要求行动,
10:47
but not be so complex复杂 as to make it difficult
265
635317
2377
但又不能太复杂,
10:49
to get to clinic诊所.
266
637694
1743
以免在临床上难以实践。
10:51
And so one of the things we think about a lot
267
639437
2751
所以我们经常思考的事项之一,
10:54
is really trying to understand理解
268
642188
1795
就是试图去明白
10:55
the structure结构体 of the tissues组织 in the body身体.
269
643983
2377
人体内组织的结构。
10:58
And so if we think of bone,
270
646360
1660
当我们一想到骨骼时,
11:00
obviously明显 my own拥有 favorite喜爱 tissue组织,
271
648020
2624
显然这是我最喜欢的组织,
11:02
we zoom放大 in, we can see,
272
650644
1557
我们把它放大,就能看到,
11:04
even if you don't know anything
about bone structure结构体,
273
652201
1882
就算你一点都不知道骨骼结构也能看到,
11:06
it's beautifully精美 organized有组织的,
really beautifully精美 organized有组织的.
274
654083
2545
它结构很优美,真的很美,
11:08
We've我们已经 lots of blood血液 vessels船只 in there.
275
656628
1887
那里还有很多血管。
11:10
And if we zoom放大 in again, we see that the cells细胞
276
658515
2339
我们再放大,就能看到
11:12
are actually其实 surrounded包围 by a 3D matrix矩阵
277
660854
2972
这些细胞被纳米级别的纤维
11:15
of nano-scale纳米级 fibers纤维, and they give a lot
278
663826
2171
像3D矩阵一样环绕着,
11:17
of information信息 to the cells细胞.
279
665997
2182
他们为细胞提供很多信息。
11:20
And if we zoom放大 in again,
280
668179
1614
如果我们再放大,
11:21
actually其实 in the case案件 of bone, the matrix矩阵
281
669793
2201
对骨骼来说,
11:23
around the cells细胞 is beautifully精美 organized有组织的
282
671994
2151
细胞周围的基质也形成纳米大小的优美结构。
11:26
at the nano纳米 scale规模, and it's a hybrid混合动力 material材料
283
674145
2467
而且它还是一种杂合性的材料,
11:28
that's part部分 organic有机, part部分 inorganic无机.
284
676612
2584
就是部分有机,部分无机。
11:31
And that's led to a whole整个 field领域, really,
285
679196
2072
这为我们开拓了一个新的领域,真的,
11:33
that has looked看着 at developing发展 materials物料
286
681268
2391
就是试图开发出
11:35
that have this hybrid混合动力 kind of structure结构体.
287
683659
2748
具有这种杂合性结构的材料。
11:38
And so I'm showing展示 here just two examples例子
288
686407
3278
我在这里给大家看两个例子,
11:41
where we've我们已经 made制作 some materials物料
that have that sort分类 of structure结构体,
289
689685
3120
就是我们制造的有这种结构的物质,
11:44
and you can really tailor裁缝 it.
290
692805
1438
而且是可以量身定做的。
11:46
You can see here a very squishy糊状的 one
291
694243
2064
这边你可以看到软软的这一种,
11:48
and now a material材料 that's also
this hybrid混合动力 sort分类 of material材料
292
696307
4099
而这边是一种杂合性材料做成的,
11:52
but actually其实 has remarkable卓越 toughness韧性,
293
700406
1947
它的坚韧性非常显著,
11:54
and it's no longer brittle.
294
702369
1460
而且它一点也不脆。
11:55
And an inorganic无机 material材料
would normally一般 be really brittle,
295
703829
2456
无机材料通常都比较脆,
11:58
and you wouldn't不会 be able能够 to have
296
706285
1440
你就没有办法
11:59
that sort分类 of strength强度 and toughness韧性 in it.
297
707725
2188
得到这种强度和韧性的。
12:01
One other thing I want to quickly很快 mention提到 is that
298
709913
2489
另外一个我想很快地提一下,
12:04
many许多 of the scaffolds支架 we make
are porous多孔, and they have to be,
299
712402
2715
就是我们做的很多支架都是多孔的,这是必须的,
12:07
because you want blood血液 vessels船只 to grow增长 in there.
300
715117
2103
因为你得让血管在里面发育生长。
12:09
But the pores毛孔 are actually其实 oftentimes通常情况下
301
717220
1877
但是这些孔很多时候
12:11
much bigger than the cells细胞,
302
719097
1293
却比细胞要大得多,
12:12
and so even though虽然 it's 3D,
303
720390
1711
所以即使它是3D的,
12:14
the cell细胞 might威力 see it more
as a slightly curved弯曲 surface表面,
304
722101
3355
对于细胞来说可能会是一个弯曲的表面,
12:17
and that's a little bit unnatural不自然.
305
725456
1676
而这是有点违背自然规律的。
12:19
And so one of the things you can think about doing
306
727132
2248
所以我们能做的
12:21
is actually其实 making制造 scaffolds支架
with slightly different不同 dimensions尺寸
307
729380
3148
就是做一些稍微不同维度的支架,
12:24
that might威力 be able能够 to surround环绕 your cells细胞 in 3D
308
732528
2793
这样就能3D地包围细胞,
12:27
and give them a little bit more information信息.
309
735321
2569
让他们能拥有多一点信息。
12:29
And there's a lot of work going
on in both of these areas.
310
737890
3567
在这两个领域里,都有很多工作在进行着。
12:33
Now finally最后, I just want to talk a little bit about
311
741471
3969
最后,我还想说说
12:37
applying应用 this sort分类 of thing to cardiovascular心血管 disease疾病,
312
745440
2708
在心血管疾病方面运用这种技术。
12:40
because this is a really big clinical临床 problem问题.
313
748148
3263
因为这是临床上一个比较大的问题。
12:43
And one of the things that we know is that,
314
751411
3585
而我们所知的一件事就是,
12:46
unfortunately不幸, if you have a heart attack攻击,
315
754996
2239
如果你不幸心脏病突发,
12:49
then that tissue组织 can start开始 to die,
316
757235
2902
那么那里的组织会开始死亡,
12:52
and your outcome结果 may可能 not be very good over time.
317
760137
3751
时间拖得越久,后果可能越严重。
12:55
And it would be really great, actually其实,
318
763888
1710
如果我们能够,
12:57
if we could stop that dead tissue组织
319
765598
1919
让死亡的组织不再继续死下去,
12:59
either from dying垂死 or help it to regenerate再生.
320
767517
3985
或使它再生,那将很了不起。
13:03
And there's lots and lots of stem
cell细胞 trials试验 going on worldwide全世界,
321
771502
3248
现在在全世界范围内有很多这样的干细胞实验,
13:06
and they use many许多 different不同 types类型 of cells细胞,
322
774750
2072
他们使用很多不同种类的细胞,
13:08
but one common共同 theme主题 that seems似乎 to be coming未来 out
323
776822
2352
但似乎得到的都是同一个结果,
13:11
is that actually其实, very often经常, those cells细胞 will die
324
779174
2999
就是这些细胞,一旦你将之移植
13:14
once一旦 you've implanted植入 them.
325
782173
1795
通常都会死掉。
13:15
And you can either put them into the heart
326
783968
1875
你可以把他们移植到心脏
13:17
or into the blood血液 system系统,
327
785843
2020
或血液中,
13:19
but either way, we don't seem似乎 to be able能够
328
787863
2362
但不管哪一种方式,我们似乎都没法
13:22
to get quite相当 the right number of cells细胞
329
790225
1867
使足够数量的细胞
13:24
getting得到 to the location位置 we want them to
330
792092
2242
到我们想要的地方去,
13:26
and being存在 able能够 to deliver交付 the sort分类 of beautiful美丽
331
794334
4494
然后进行细胞再生,
13:30
cell细胞 regeneration再生 that we would like to have
332
798828
2740
那样我们才能
13:33
to get good clinical临床 outcomes结果.
333
801568
3417
得到较好的临床效果。
13:36
And so some of the things that we're thinking思维 of,
334
804985
1983
所以我们在思考的一些问题,
13:38
and many许多 other people in the field领域 are thinking思维 of,
335
806968
3121
而且很多同行的人也在思考的一些问题,
13:42
are actually其实 developing发展 materials物料 for that.
336
810089
3006
就是为此制造材料。
13:45
But there's a difference区别 here.
337
813095
1619
但这里有不同之处,
13:46
We still need chemistry化学, we still need mechanics机械学,
338
814714
2210
我们仍须化学和机械学,
13:48
we still need really interesting有趣 topography地形,
339
816924
2671
我们还需要有趣的拓扑学,
13:51
and we still need really interesting有趣
ways方法 to surround环绕 the cells细胞.
340
819595
2648
我们也需要有新意的方式来环绕细胞。
13:54
But now, the cells细胞 also
341
822243
2511
但是这些细胞
13:56
would probably大概 quite相当 like a material材料
342
824754
2025
可能也很像
13:58
that's going to be able能够 to be conductive导电,
343
826779
2018
一种具有传导性的材料,
14:00
because the cells细胞 themselves他们自己 will respond响应 very well
344
828797
4209
因为细胞自身会很好地反馈
14:05
and will actually其实 conduct进行 signals信号
between之间 themselves他们自己.
345
833006
3479
而且在彼此之间传导信息。
14:08
You can see them now
346
836485
1516
你在这能看到
14:10
beating跳动 synchronously同步 on these materials物料,
347
838001
2475
细胞在这些材料上同步地跳动着,
14:12
and that's a very, very exciting扣人心弦 development发展
348
840476
2779
这是非常非常振奋人心的进展。
14:15
that's going on.
349
843255
2114
这是非常非常振奋人心的进展。
14:17
So just to wrap up, I'd like to actually其实 say that
350
845369
4824
总结一下,我想说,
14:22
being存在 able能够 to work in this sort分类 of field领域,
351
850193
2356
能够在这样的领域工作,
14:24
all of us that work in this field领域
352
852549
1654
对于我们所有在这个领域工作的人而言,
14:26
that's not only super-exciting超激 science科学,
353
854203
2509
这不仅是超级让人兴奋的科学,
14:28
but also has the potential潜在
354
856712
2046
它还有潜力
14:30
to impact碰撞 on patients耐心,
355
858758
1968
对病人产生影响,
14:32
however然而 big or small they are,
356
860726
2430
不论这影响是大是小,
14:35
is really a great privilege特权.
357
863156
1553
对我们都是一种荣幸。
14:36
And so for that, I'd like to thank all of you as well.
358
864709
3144
为此我也要对你们说声感谢。
14:39
Thank you.
359
867853
1317
谢谢你们。
14:41
(Applause掌声)
360
869170
4924
(掌声)
Translated by Lee Li
Reviewed by Rong Han

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee