ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Molly Stevens: A new way to grow bone

Molly Stevens: Kemik üretmek için yeni bir yöntem

Filmed:
1,271,408 views

Büyük oranlarda kemik üretmek için ne gereklidir? Tipik kemik yenileme - kemiğin hastanın kalçasından alınıp vücudun başka bir yerindeki bir kemiğe nakledilmesi - sınırlıdır ve ameliyattan bir kaç yıl sonra bile büyük ağrılara yol açar. Bu bilgilendirici konuşmada Molly Stevens, kemiğin doğasında bulunan kendini yenileme yeteneğini kontrol ederek ağrısız bir şekilde çok büyük oranlarda kemik üretilebilen yeni bir kök hücre uygulamasını anlatıyor.
- Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As humansinsanlar, it's in our naturedoğa
0
462
1699
Biz insanların doğasında
00:14
to want to improveiyileştirmek our healthsağlık
and minimizeküçültmek our sufferingçile.
1
2161
3294
acılarımızı azaltıp sağlığımızı iyileştirmek vardır
00:17
WhateverNe olursa olsun life throwsatar at us,
2
5455
1667
Hayatta karşımıza ne çıkarsa çıksın
00:19
whetherolup olmadığını it's cancerkanser, diabetesdiyabet, heartkalp diseasehastalık,
3
7122
2465
kanser, şeker hastalığı, kalp hastalıkları
00:21
or even brokenkırık boneskemikler, we want to try and get better.
4
9587
3192
ya da kemik kırıkları olsun, daima iyileşmeye çalışırız.
00:24
Now I'm headkafa of a biomaterialsBiyomalzeme lablaboratuvar,
5
12779
2483
Şu anda bir biyomateryaller laboratuarının başındayım.
00:27
and I'm really fascinatedbüyülenmiş by the way that humansinsanlar
6
15262
2740
Materyallerin insanların bedenlerinde
00:30
have used materialsmalzemeler in really creativeyaratıcı waysyolları
7
18002
2468
yaratıcı şekillerde kullanılması
00:32
in the bodyvücut over time.
8
20470
2744
beni gerçekten büyülüyor.
00:35
Take, for exampleörnek, this beautifulgüzel bluemavi nacresedef shellkabuk.
9
23214
3646
Örneğin, şu güzel mavi sedef kabuğunu ele alalım
00:38
This was actuallyaslında used by the MayansMayalar
10
26860
1882
Bu, aslında Maya'lar tarafından
00:40
as an artificialyapay toothdiş replacementdeğiştirme.
11
28742
3539
yapay diş olarak kullanılmıştır.
00:44
We're not quiteoldukça sure why they did it.
12
32281
1633
Bunu neden yaptıklarını bilmiyoruz.
00:45
It's hardzor. It's durabledayanıklı.
13
33914
2576
Sert. Dayanıklı.
00:48
But it alsoAyrıca had other very niceGüzel propertiesözellikleri.
14
36490
4118
Fakat başka güzel özellikleri de var.
00:52
In factgerçek, when they put it into the jawboneçene,
15
40608
2280
Örneğin, çene kemiğine yerleştirildiğinde,
00:54
it could integratebirleştirmek into the jawçene,
16
42888
2907
çeneyle kaynaşabiliyor
00:57
and we know now with very sophisticatedsofistike
17
45795
2098
ve şimdi yeni gelişen
00:59
imaginggörüntüleme technologiesteknolojiler
18
47893
1673
görüntüleme teknikleri sayesinde biliyoruz ki,
01:01
that partBölüm of that integrationbütünleşme comesgeliyor from the factgerçek
19
49566
2349
bu kaynaşma kısmen
01:03
that this materialmalzeme is designedtasarlanmış
20
51915
1687
bu malzemenin çok özgün bir tasarımının olmasından,
01:05
in a very specificözel way, has a beautifulgüzel chemistrykimya,
21
53602
2819
güzel bir kimyasının
01:08
has a beautifulgüzel architecturemimari.
22
56421
2228
ve yapısının olmasından kaynaklanıyor.
01:10
And I think in manyçok waysyolları we can sortçeşit of think
23
58649
1752
Bence pek çok açıdan
01:12
of the use of the bluemavi nacresedef shellkabuk and the MayansMayalar
24
60401
3007
Mayaların mavi sedef kabuğu kullanmalarının
01:15
as the first realgerçek applicationuygulama
25
63408
1520
ilk gerçek bluetooth (mavi diş)
01:16
of the bluetoothBluetooth technologyteknoloji.
26
64928
2295
uygulaması olduğunu düşünebiliriz.
01:19
(LaughterKahkaha)
27
67223
1462
(Gülüşmeler)
01:20
But if we movehareket on and think throughoutboyunca historytarih
28
68685
4393
Ama tarih boyunca
01:25
how people have used differentfarklı
materialsmalzemeler in the bodyvücut,
29
73078
2984
farklı materyallerin insan bedeninde nasıl kullanıldığını düşünürsek
01:28
very oftensık sık it's been physicianshekimler
30
76062
1714
bu insanların oldukça yaratıcı
01:29
that have been quiteoldukça creativeyaratıcı.
31
77776
1392
hekimler olduğunu görebiliriz.
01:31
They'veOnlar ettik takenalınmış things off the shelfraf.
32
79168
1968
Ne kolaylarına gelmişse onu kullanmışlar.
01:33
One of my favoritesevdiğim examplesörnekler
33
81136
1885
En sevdiğim örneklerden biri
01:35
is that of SirEfendim HaroldHarold RidleyRidley,
34
83036
3242
Sir Harold Ridley'dir.
01:38
who was a famousünlü ophthalmologistgöz doktoru,
35
86278
2138
Kendisi ünlü bir göz doktoruydu,
01:40
or at leasten az becameoldu a famousünlü ophthalmologistgöz doktoru.
36
88416
2568
ya da en azından ünlü bir göz doktoru oldu.
01:42
And duringsırasında WorldDünya WarSavaş IIII, what he would see
37
90984
1927
2. Dünya Savaşı sırasında
01:44
would be pilotspilotlar cominggelecek back from theironların missionsmisyonlar,
38
92911
2852
görevlerden dönen pilotların
01:47
and he noticedfark that withiniçinde theironların eyesgözleri
39
95763
1752
gözlerine saplanmış
01:49
they had shardskırıkları of smallküçük bitsbit of materialmalzeme
40
97515
2940
çok küçük materyal parçacıkları
01:52
lodgedteslim withiniçinde the eyegöz,
41
100455
1520
olduğunu gördü.
01:53
but the very interestingilginç thing about it
42
101975
1699
Ancak işin ilginç yanı bu
01:55
was that materialmalzeme, actuallyaslında, wasn'tdeğildi causingneden olan
43
103674
2293
materyallerin
01:57
any inflammatoryinflamatuar responsetepki.
44
105967
2013
hiç bir enfeksiyon tepkisi yaratmamasıydı.
01:59
So he lookedbaktı into this, and he figuredanladım out
45
107980
2339
Bu durumu incelerken
02:02
that actuallyaslında that materialmalzeme was little shardskırıkları of plasticplastik
46
110319
2604
bu küçük plastik parçacıkların
02:04
that were cominggelecek from the canopygölgelik of the SpitfiresSpitfires.
47
112923
2739
uçakların tepesindeki kapaktan geldiğini fark etti.
02:07
And this led him to proposeteklif etmek, önermek that materialmalzeme
48
115662
2401
Bu bulgu sonucunda bu malzemeyi
02:10
as a newyeni materialmalzeme for intraoculargöz içi lenseslensler.
49
118063
2762
göz içi lenslerde kullanmayı önerdi.
02:12
It's calleddenilen PMMAPMMA, and it's now used
50
120825
2105
Bu malzeme PMMA olarak adlandırılıyor ve günümüzde
02:14
in millionsmilyonlarca of people everyher yearyıl
51
122930
1802
her yıl milyonlarca insan
02:16
and helpsyardım eder in preventingönlenmesi cataractsKatarakt.
52
124732
2769
tarafından kullanılarak kataraktı önlüyor.
02:19
And that exampleörnek, I think, is a really niceGüzel one,
53
127501
2309
Bu örnek bence çok güzel
02:21
because it helpsyardım eder remindhatırlatmak us that in the earlyerken daysgünler,
54
129810
2435
çünkü bize ilk zamanlarda
02:24
people oftensık sık choseseçti materialsmalzemeler
55
132245
1953
insanların çoklukla malzemeleri
02:26
because they were bioinertbioinert.
56
134198
1885
biyoetkisiz oldukları için seçtiklerini hatırlatıyor.
02:28
TheirOnların very purposeamaç was to
performyapmak a mechanicalmekanik functionfonksiyon.
57
136083
3512
Bu malzemelerin tek amacı mekanik bir işlev görmekti.
02:31
You'dOlur put them in the bodyvücut
58
139595
1450
Onları bedeninize koyardınız ve
02:33
and you wouldn'tolmaz get an adverseolumsuz responsetepki.
59
141045
2164
olumsuz bir tepki olmazdı.
02:35
And what I want to showgöstermek you is that
60
143209
1668
Sizlere göstermek istediğim
02:36
in regenerativerejeneratif medicinetıp,
61
144877
1381
yenileyici tıpta
02:38
we'vebiz ettik really shiftedkaydırılır away from that ideaFikir
62
146258
1824
biyoetkisiz malzeme almak fikrinden
02:40
of takingalma a bioinertbioinert materialmalzeme.
63
148082
1913
uzaklaştığımızdır.
02:41
We're actuallyaslında activelyaktif looking for materialsmalzemeler
64
149995
2289
Aslında etkin olarak
02:44
that will be bioactivebiyoaktif, that will interactetkileşim with the bodyvücut,
65
152284
2968
biyoetkin olan, vücutla etkileşim içinde olacak
02:47
and that furthermoreayrıca we can put in the bodyvücut,
66
155252
2327
ve dahası vücuda yerleştirildiklerinde
02:49
they'llacaklar have theironların functionfonksiyon,
67
157579
1449
görevlerini yerine getirip
02:51
and then they'llacaklar dissolveeritmek away over time.
68
159028
4550
daha sonra zamanla çözünecek malzemeler arıyoruz.
02:55
If we look at this schematicşematik,
69
163578
1933
Buna sistemsel olarak bakılırsa,
02:57
this is showinggösterme you what we think of
70
165511
1601
tipik doku mühendisliği yaklaşımı olarak
02:59
as the typicaltipik tissue-engineeringDoku Mühendisliği approachyaklaşım.
71
167112
2137
ne düşündüğümüzü ortaya koyuyor.
03:01
We have cellshücreler there, typicallytipik from the patienthasta.
72
169249
2844
Genellikle hastadan gelen hücreler var.
03:04
We can put those ontoüstüne a materialmalzeme,
73
172093
1882
Bunları malzemenin üzerine koyabilir ve
03:05
and we can make that materialmalzeme
very complexkarmaşık if we want to,
74
173975
2708
eğer istersek o malzemeyi çok karmaşık hale getirebiliriz.
03:08
and we can then growbüyümek that up in the lablaboratuvar
75
176708
2170
Daha sonra bu malzemeyi laboratuar ortamında büyütebilir
03:10
or we can put it straightDüz back into the patienthasta.
76
178878
2515
ya da doğrudan hastaya nakledebilriiz.
03:13
And this is an approachyaklaşım that's
used all over the worldDünya,
77
181393
2451
Bu yaklaşım bizim laboratuarımız dahil
03:15
includingdahil olmak üzere in our lablaboratuvar.
78
183844
3523
tüm dünyada uygulanan bir yaklaşımdır.
03:19
But one of the things that's really importantönemli
79
187367
2457
Ancak söz konusu kök hücreler olduğunda
03:21
when we're thinkingdüşünme about stemkök cellshücreler
80
189824
1878
gerçekten çok önemli olan şeylerden biri
03:23
is that obviouslybelli ki stemkök cellshücreler
can be manyçok differentfarklı things,
81
191702
2579
kök hücrelerin çok farklı olabileceği
03:26
and they want to be manyçok differentfarklı things,
82
194281
1764
ve çok farklılaşabilecekleridir.
03:28
and so we want to make sure that the environmentçevre
83
196045
1876
Bu nedenle onları yerleştirdiğimiz ortamda
03:29
we put them into has enoughyeterli informationbilgi
84
197921
2350
onların doğru çeşit özel dokuya dönüşmesine yetecek oranda
03:32
so that they can becomeolmak the right sortçeşit
85
200271
1996
bilgi olmasını
03:34
of specialistuzman tissuedoku.
86
202267
2686
sağlarız.
03:36
And if we think about the differentfarklı typestürleri of tissuesdokular
87
204953
3063
Ve dünyanın her yerindeki insanların
03:40
that people are looking at regeneratingyeniden oluşturuluyor
88
208016
2019
dünyanın her yerindeki laboratuarlarda canlandırmaya çalıştıkları
03:42
all over the worldDünya, in all the
differentfarklı labslaboratuarları in the worldDünya,
89
210035
2311
farklı tipteki dokulara bakacak olursak
03:44
there's prettygüzel much everyher tissuedoku you can think of.
90
212346
2936
bunların akla gelebilecek her tür doku olduğu görülür.
03:47
And actuallyaslında, the structureyapı of those tissuesdokular
91
215282
1622
Bu dokuların yapısı
03:48
is quiteoldukça differentfarklı, and it's going to really dependbağımlı
92
216904
2614
oldukça farklıdır
03:51
on whetherolup olmadığını your patienthasta has any underlyingtemel diseasehastalık,
93
219518
2418
ve hastanın başka bir hastalığının olup olmadığına
03:53
other conditionskoşullar, in termsşartlar of how
94
221936
3050
ya da dokuyu nasıl canlandıracağınız
03:56
you're going to regeneratecanlandırmak your tissuedoku,
95
224986
1561
gibi diğer koşullara bağlıdır. Ayrıca,
03:58
and you're going to need to think about the materialsmalzemeler
96
226547
1985
kullanacağınız malzemeyi seçerken
04:00
you're going to use really carefullydikkatlice,
97
228532
2054
bu malzemelerin biyokimyasına
04:02
theironların biochemistrybiokimya, theironların mechanicsmekanik,
98
230586
1725
mekaniğine ve daha bir çok özelliğine
04:04
and manyçok other propertiesözellikleri as well.
99
232311
3738
dikkat ederek seçmelisiniz.
04:08
Our tissuesdokular all have very
differentfarklı abilitiesyetenekleri to regeneratecanlandırmak,
100
236049
3300
Dokularımızın hepisinin farklı canlanma yetileri vardır.
04:11
and here we see poorfakir PrometheusPrometheus,
101
239349
1742
Burada yanlış bir kariyer
04:13
who madeyapılmış a ratherdaha doğrusu trickyhileli careerkariyer choiceseçim
102
241091
3093
seçen ve Yunan tanrıları tarafından cezalandırılan
04:16
and was punishedceza by the GreekYunanca godstanrılar.
103
244184
2934
zavallı Prometheus'u görüyoruz.
04:19
He was tiedbağlı to a rockKaya, and an eaglekartal would come
104
247118
2321
Bir kayaya bağlanmıştı ve her gün bir kartal gelerek
04:21
everyher day to eatyemek his liverkaraciğer.
105
249439
1603
karaciğerini yiyordu.
04:23
But of coursekurs his liverkaraciğer would regeneratecanlandırmak everyher day,
106
251042
2267
Ama karaciğeri her gün tabiki yenileniyordu
04:25
and so day after day he was punishedceza
107
253309
2272
ve böylece her gün yeniden ve sonsuza kadar
04:27
for eternitysonsuzluk by the godstanrılar.
108
255581
5797
tanrılar tarafından cezalandırılmış oluyordu.
04:33
And liverkaraciğer will regeneratecanlandırmak in this very niceGüzel way,
109
261378
3880
Karaciğer çok güzel bir şekilde yeniden oluşur
04:37
but actuallyaslında if we think of other tissuesdokular,
110
265258
1776
ancak diğer dokuları düşündüğümüzde
04:39
like cartilagekıkırdak, for exampleörnek,
111
267034
1769
örneğin kıkırdak dokuyu ele alırsak
04:40
even the simplestEn basit nickNick and you're going to find it
112
268803
2056
en basit bir çentiğin bile
04:42
really difficultzor to regeneratecanlandırmak your cartilagekıkırdak.
113
270859
2443
kıkırdakta çok zor yeniden oluştuğunu görürsünüz.
04:45
So it's going to be very differentfarklı from tissuedoku to tissuedoku.
114
273302
3114
Dolayısıyla dokudan dokuya büyük bir farklılık vardır.
04:48
Now, bonekemik is somewherebir yerde in betweenarasında,
115
276416
2800
Şimdi, kemik ikisi arasında bir yerdedir ve
04:51
and this is one of the tissuesdokular
that we work on a lot in our lablaboratuvar.
116
279216
2900
bizim laboratuarımızda üzerinde çok çalıştığımız dokulardan biridir.
04:54
And bonekemik is actuallyaslında quiteoldukça good at repairingonarma.
117
282116
1984
Kemik aslında kendini yenilemede oldukça iyidir.
04:56
It has to be. We'veBiz ettik probablymuhtemelen all had fractureskırıklar
118
284100
2013
Öyle de olmak zorundadır
04:58
at some pointpuan or other.
119
286113
1812
çünkü hepimizin küçük ya da büyük kırıkları olmuştur.
04:59
And one of the waysyolları that you can think
120
287925
2157
Kırığınızı iyileştirmenin
05:02
about repairingonarma your fracturekırık
121
290082
1689
yollarından biri ilyak kanat kültürü
05:03
is this procedureprosedür here, calleddenilen
an iliaciliyak crestkret harvesthasat.
122
291771
2827
adı verilen bir prosedürdür.
05:06
And what the surgeoncerrah mightbelki do
123
294598
1666
Cerrah burada
05:08
is take some bonekemik from your iliaciliyak crestkret,
124
296264
3195
ilyak kanadından bir miktar kemik alır
05:11
whichhangi is just here,
125
299459
1378
tam burada bulunur
05:12
and then transplantOrgan nakli that
somewherebir yerde elsebaşka in the bodyvücut.
126
300837
2524
ve bu kemiği vücutta başka bir yere yerleştirir.
05:15
And it actuallyaslında worksEserleri really well,
127
303361
1600
Bu işlem çok etkilidir
05:16
because it's your ownkendi bonekemik,
128
304961
1499
çünkü kemik kendi kemiğinizdir ve
05:18
and it's well vascularizedskarların,
129
306460
1234
iyi vaskülarize olmuştur
05:19
whichhangi meansanlamına geliyor it's got a really good bloodkan supplyarz.
130
307694
2369
yani çok iyi oranda kanla beslenebilmektedir.
05:22
But the problemsorun is, there's
only so much you can take,
131
310063
2783
Sorun, alabileceğiniz miktarın sınırlı olması
05:24
and alsoAyrıca when you do that operationoperasyon,
132
312846
2923
ve ayrıca bu operasyonda
05:27
your patientshastalar mightbelki actuallyaslında have significantönemli painAğrı
133
315769
2539
hastanızın yara yerinde operasyondan iki yıl sonra bile
05:30
in that defectkusur siteyer even two
yearsyıl after the operationoperasyon.
134
318308
3241
ciddi ağrılarının olacağıdır.
05:33
So what we were thinkingdüşünme is,
135
321549
1886
Bizim düşüncemiz şüphesiz,
05:35
there's a tremendousmuazzam need
for bonekemik repaironarım, of coursekurs,
136
323435
3149
kemik yenilenmesine çok büyük bir ihtiyaç olduğudur,
05:38
but this iliaciliyak crest-typeCrest-türü approachyaklaşım
137
326584
2487
ancak bu ilyak kanadı yaklaşımının da
05:41
really has a lot of limitationssınırlamaları to it,
138
329071
2432
kendi sınırlılıkları bulunmaktadır.
05:43
and could we perhapsbelki recreateyeniden oluşturun
139
331503
2234
Acaba gerektiğinde kemik oluşumunu vücudun içinde
05:45
the generationnesil of bonekemik withiniçinde the bodyvücut
140
333737
2169
gerçekleştirip daha sonra
05:47
on demandtalep and then be ableyapabilmek to transplantOrgan nakli it
141
335906
3315
ilyak kanat kültüründe olan
05:51
withoutolmadan these very, very painfulacı verici aftereffectsçözünürlügüne
142
339221
4905
bütün bu çok ağrılı art etkiler olmaksızın
05:56
that you would have with the iliaciliyak crestkret harvesthasat?
143
344126
3683
nakledebilir miyiz diye düşündük.
05:59
And so this is what we did, and the way we did it
144
347809
2662
Bu düşüncemizi de hayat geçirdik, yaparken
06:02
was by cominggelecek back to this typicaltipik tissue-engineeringDoku Mühendisliği approachyaklaşım
145
350471
3338
tipik doku mühendisliği yaklaşımına geri döndük ancak
06:05
but actuallyaslında thinkingdüşünme about it ratherdaha doğrusu differentlyfarklı olarak.
146
353809
2387
bunu daha farklı bir düşünce biçimiyle ele aldık.
06:08
And we simplifiedbasitleştirilmiş it a lot,
147
356196
1919
Çok daha basitleştirdik
06:10
so we got ridkurtulmuş of a lot of these stepsadımlar.
148
358115
2051
ve aradaki pek çok basamaktan kurtulmuş olduk.
06:12
We got ridkurtulmuş of the need to
harvesthasat cellshücreler from the patienthasta,
149
360166
2374
Hastadan hücre kültürü almak gereksiniminden,
06:14
we got ridkurtulmuş of the need to put
in really fancyfantezi chemistrieskimyaları,
150
362540
2917
değişik değişik kimyasallar kullanmaktan
06:17
and we got ridkurtulmuş of the need
151
365457
1692
ve bu doku iskelelerini
06:19
to culturekültür these scaffoldsİskele in the lablaboratuvar.
152
367149
2828
laboratuar ortamında üretme gereksiniminden kurtulduk.
06:21
And what we really focusedodaklı on
153
369977
2179
Gerçekten odaklandığımız şey,
06:24
was our materialmalzeme systemsistem and makingyapma it quiteoldukça simplebasit,
154
372156
3749
malzeme sistemimiz ve onu oldukça basit tutmaktı;
06:27
but because we used it in a really cleverzeki way,
155
375905
2325
ancak bunu çok zekice kullandığımız için
06:30
we were ableyapabilmek to generateüretmek enormousmuazzam amountsmiktarlar of bonekemik
156
378230
2647
bu yöntemle, çok büyük oranlarda kemik
06:32
usingkullanma this approachyaklaşım.
157
380877
1646
üretmeyi başardık.
06:34
So we were usingkullanma the bodyvücut
158
382523
1753
Böylece bedeni,
06:36
as really the catalystkatalizatör to help us
159
384276
2120
çok miktarda yeni kemik üretmek için gerçekten de
06:38
to make lots of newyeni bonekemik.
160
386396
2543
bize yardımcı katalist olarak kullanmış olduk.
06:40
And it's an approachyaklaşım that we call
161
388939
1583
Bu yaklaşıma, yaşayan organizma içinde
06:42
the in vivovivo bioreactorbiyoreaktör, and we were ableyapabilmek to make
162
390522
2811
biyoreaktör adını verdik ve bu yaklaşım sayesinde
06:45
enormousmuazzam amountsmiktarlar of bonekemik usingkullanma this approachyaklaşım.
163
393333
2486
çok büyük miktarlarda kemik ürettik.
06:47
And I'll talk you throughvasitasiyla this.
164
395819
1239
Bunu size sırasıyla anlatacağım.
06:49
So what we do is,
165
397058
2480
Yaptığımız şey,
06:51
in humansinsanlar, we all have a layertabaka of stemkök cellshücreler
166
399538
2343
insanlarda, hepimizin uzun kemiklerinin etrafını saran
06:53
on the outsidedışında of our long boneskemikler.
167
401881
1888
bir kök hücre katmanı vardır.
06:55
That layertabaka is calleddenilen the periosteumkapaklarini.
168
403769
1703
Bu katmana periostom (kemik zarı) denir.
06:57
And that layertabaka is actuallyaslında normallynormalde
169
405472
2288
Bu katman normalde
06:59
very, very tightlysıkıca boundciltli to the underlyingtemel bonekemik,
170
407760
2649
alttaki kemiğe çok ama çok sıkı bağlıdır
07:02
and it's got stemkök cellshücreler in it.
171
410409
1432
ve içinde kök hücreler bulunur.
07:03
Those stemkök cellshücreler are really importantönemli
172
411841
1419
Bu kök hücreler
07:05
in the embryoembriyo when it developsgeliştirir,
173
413260
1809
gelişen embriyo için çok önemlidir
07:07
and they alsoAyrıca sortçeşit of wakeuyanmak up if you have a fracturekırık
174
415069
2242
ve ayrıca kemiğiniz kırılırsa tedaviye yardım etmek için
07:09
to help you with repairingonarma the bonekemik.
175
417311
2861
bir anlamda uyanırlar.
07:12
So we take that periosteumkapaklarini layertabaka
176
420172
2093
Biz bu periostom katmanının
07:14
and we developedgelişmiş a way to injectenjekte etmek underneathaltında it
177
422265
2990
altına 30 saniye içerisinde
07:17
a liquidsıvı that then, withiniçinde 30 secondssaniye,
178
425255
2816
oldukça dayanıklı bir jele dönüşebilen
07:20
would turndönüş into quiteoldukça a rigidkatı geljel
179
428071
1745
bir sıvı enjekte ederek
07:21
and can actuallyaslında liftasansör the
periosteumkapaklarini away from the bonekemik.
180
429816
3253
periostom'u kaldırarak kemikten ayıran bir yöntem bulduk.
07:25
So it createsyaratır, in essenceöz, an artificialyapay cavityboşluğu
181
433069
3688
Böylece, aslında hem kemiğe
07:28
that is right nextSonraki to bothher ikisi de the bonekemik
182
436757
3547
hem de kök hücrelerle dolu bu katmana
07:32
but alsoAyrıca this really richzengin layertabaka of stemkök cellshücreler.
183
440304
3701
bitişik yapay bir boşluk yaratmış olduk.
07:36
And we go in throughvasitasiyla a pinholeiğne deliği incisionkesi
184
444005
1612
İğne deliği kesiği ile içeriye girerek
07:37
so that no other cellshücreler from the bodyvücut can get in,
185
445617
2953
vücuttaki diğer hücrelerin girmesini engelliyoruz.
07:40
and what happensolur is that that
artificialyapay in vivovivo bioreactorbiyoreaktör cavityboşluğu
186
448570
4792
Organizma içi bu yapay biyoreaktör boşluk sayesinde
07:45
can then leadöncülük etmek to the proliferationçoğalma of these stemkök cellshücreler,
187
453362
2676
buradaki kök hücrelerin çoğalmaları,
07:48
and they can formform lots of newyeni tissuedoku,
188
456038
2086
ve çok sayıda yeni doku oluşturmaları sağlanıyor.
07:50
and then over time, you can harvesthasat that tissuedoku
189
458124
2318
Bir süre sonra bu doku alınarak
07:52
and use it elsewherebaşka yerde in the bodyvücut.
190
460442
2948
vücudun başka bir yerinde kullanılabiliyor.
07:55
This is a histologyHistoloji slidekaymak
191
463390
2144
Bu, bunu yaptığımızda ne gördüğümüzü gösteren
07:57
of what we see when we do that,
192
465534
2170
bir histoloji slaytı,
07:59
and essentiallyesasen what we see
193
467704
2517
temelde gördüğümüz
08:02
is very largegeniş amountsmiktarlar of bonekemik.
194
470221
1634
çok büyük miktarlarda kemik oluşumu.
08:03
So in this pictureresim, you can see the middleorta of the legbacak,
195
471855
2480
Bu resimde kemiğin ortasını görüyorsunuz,
08:06
so the bonekemik marrowkemik iliği,
196
474335
1501
yani kemik iliğini,
08:07
then you can see the originalorijinal bonekemik,
197
475836
1804
sonra orjinal kemiği
08:09
and you can see where that originalorijinal bonekemik finishestamamlandıktan,
198
477640
2856
ve bu kemiğin bittiği yeri de görüyorsunuz
08:12
and just to the left of that is the newyeni bonekemik
199
480496
2511
bunun solunda kalan bölge ise biyoreaktör boşluk
08:15
that's grownyetişkin withiniçinde that bioreactorbiyoreaktör cavityboşluğu,
200
483007
2037
içinde büyümüş olan yeni kemiktir
08:17
and you can actuallyaslında make it even largerdaha büyük.
201
485044
2431
bunu daha da büyütebilirsiniz.
08:19
And that demarcationsınır that you can see
202
487475
2627
Orjinal kemik ile yeni kemik arasında gördüğünüz
08:22
betweenarasında the originalorijinal bonekemik and the newyeni bonekemik
203
490102
2351
demarkasyon (sınır çizgisi)
08:24
actseylemler as a very slighthafif pointpuan of weaknesszayıflık,
204
492453
2013
hafif bir zayıf bölge oluşturur
08:26
so actuallyaslında now the surgeoncerrah can come alonguzun bir,
205
494466
2134
ve böylece cerrah gelip
08:28
can harvesthasat away that newyeni bonekemik,
206
496600
2024
yeni kemiği alabilir
08:30
and the periosteumkapaklarini can growbüyümek back,
207
498624
2203
ve periostom yeniden büyüyebilir
08:32
so you're left with the legbacak
208
500827
1869
böylece bacağınız
08:34
in the sameaynı sortçeşit of statebelirtmek, bildirmek
209
502696
1550
hiç bir operasyon yapılmamış
08:36
as if you hadn'tolmasaydı operatedameliyat on it in the first placeyer.
210
504246
2002
gibi daha önceki haline geri döner.
08:38
So it's very, very lowdüşük in termsşartlar of after-painsonrası ağrı
211
506248
3849
Bu nedenle ilyak kanadı kültürüne oranla
08:42
comparedkarşılaştırıldığında to an iliaciliyak crestkret harvesthasat.
212
510097
3855
çok çok az ağrı olur.
08:45
And you can growbüyümek differentfarklı amountsmiktarlar of bonekemik
213
513952
2104
Oraya koyacağınız jel miktarına göre
08:48
dependingbağlı on how much geljel you put in there,
214
516056
2019
farklı miktarlarda kemik üretebilirsiniz.
08:50
so it really is an on demandtalep sortçeşit of procedureprosedür.
215
518075
3202
O nedenle talebe bağlı bir prosedürdür.
08:53
Now, at the time that we did this,
216
521277
2202
Bunu yaptığımız zaman,
08:55
this receivedAlınan a lot of attentionDikkat in the pressbasın,
217
523479
3337
basında büyük ilgi gördü
08:58
because it was a really niceGüzel way
218
526816
2431
çünkü yeni kemik üretmenin
09:01
of generatingüretme newyeni bonekemik,
219
529247
1466
çok güzel bir yöntemiydi
09:02
and we got manyçok, manyçok contactskontaklar
220
530713
1995
ve bunu kullanmak isteyen insanlardan
09:04
from differentfarklı people that
were interestedilgili in usingkullanma this.
221
532708
2618
çok bağlantı talebi aldık.
09:07
And I'm just going to tell you,
222
535326
1789
Söylemeliyim ki
09:09
sometimesara sıra those contactskontaklar are very strangegarip,
223
537115
2953
bazen bu bağlantılar çok garip
09:12
slightlyhafifçe unexpectedbeklenmedik,
224
540068
1860
hafif beklenmedik
09:13
and the very mostçoğu interestingilginç,
225
541928
3062
ve çok ama çok ilginç olabiliyor
09:16
let me put it that way, contacttemas that I had,
226
544990
2285
şöyle ifade edeyim;
09:19
was actuallyaslında from a teamtakım of AmericanAmerikan footballersfutbolcular
227
547275
3211
bağlantılardan biri
09:22
that all wanted to have double-thicknessÇift-kalınlık skullskafatasları
228
550486
3380
kafataslarına iki kat kalınlık isteyen
09:25
madeyapılmış on theironların headkafa.
229
553866
4281
bir Amerikan futbol takımıydı.
09:30
And so you do get these kindsçeşit of contactskontaklar,
230
558156
2724
Böyle pek çok bağlantı oluyor.
09:32
and of coursekurs, beingolmak Britishİngiliz
231
560880
2617
Tabi bir İngiliz ve
09:35
and alsoAyrıca growingbüyüyen up in FranceFransa,
232
563497
1754
Fransa'da büyümüş biri olarak
09:37
I tendeğiliminde to be very bluntkünt,
233
565251
2142
biraz dobra olma eğilimindeyim.
09:39
and so I had to explainaçıklamak to them very nicelygüzelce
234
567393
2041
Bu yüzden çok büyük bir özenle ve kibarca
09:41
that in theironların particularbelirli casedurum,
235
569434
1475
onların bu özel durumları için
09:42
there probablymuhtemelen wasn'tdeğildi that much in there
236
570909
2014
kafalarında muhtemelen
09:44
to protectkorumak in the first placeyer.
237
572923
2988
korumaya değer pek bir şey olmadığını anlattım.
09:47
(LaughterKahkaha)
238
575911
1570
(Gülüşmeler)
09:49
(ApplauseAlkış)
239
577481
1253
(Alkış)
09:50
So this was our approachyaklaşım,
240
578734
1855
Yaklaşımımız buydu,
09:52
and it was simplebasit materialsmalzemeler,
241
580589
1644
basit malzemelerdi
09:54
but we thought about it carefullydikkatlice.
242
582233
1987
ancak çok dikkatle düşünülmüştü.
09:56
And actuallyaslında we know that those cellshücreler
243
584220
1620
Vücuttaki, embriyodaki hücreler gelişirken
09:57
in the bodyvücut, in the embryoembriyo, as they developgeliştirmek
244
585840
2138
farklı bir doku, kıkırdak
09:59
can formform a differentfarklı kindtür of tissuedoku, cartilagekıkırdak,
245
587978
3229
oluşturabildiğini biliyoruz
10:03
and so we developedgelişmiş a geljel that was slightlyhafifçe differentfarklı
246
591207
2555
ve biz de doğası biraz daha farklı,
10:05
in naturedoğa and slightlyhafifçe differentfarklı chemistrykimya,
247
593762
2419
farklı kimyası olan bir jel geliştirerek
10:08
put it in there, and we were ableyapabilmek to get
248
596181
2147
oraya koyduk ve
10:10
100 percentyüzde cartilagekıkırdak insteadyerine.
249
598328
2178
%100 kıkırdak elde ettik.
10:12
And this approachyaklaşım worksEserleri really well, I think,
250
600506
2008
Bu yaklaşım, önceden planlı prosedürlerde
10:14
for pre-plannedönceden planlanmış proceduresyordamlar,
251
602514
2482
gerçekten çok iyi çalışıyor bence
10:16
but it's something you do have to pre-planön plan.
252
604996
2872
ancak önceden planlanmış olması gerekiyor.
10:19
So for other kindsçeşit of operationsoperasyonlar,
253
607868
2268
Diğer tür operasyonlar için
10:22
there's definitelykesinlikle a need for other
254
610136
1697
kesinlikle iskele temelli yaklaşımlara
10:23
scaffold-basedİskele tabanlı approachesyaklaşımlar.
255
611833
2503
ihtiyaç vardır.
10:26
And when you think about designingtasarım
256
614336
2369
Diğer iskele temelli tasarımlar
10:28
those other scaffoldsİskele, actuallyaslında,
257
616705
1638
düşünüldüğünde gerçekten
10:30
you need a really multi-disciplinarymulti-disipliner teamtakım.
258
618343
1971
disiplinler arası işbirliği gerekiyor.
10:32
And so our teamtakım has chemistskimyacılar,
259
620314
2065
Ekibimizde kimyagerler,
10:34
it has cellhücre biologistsbiyologlar, surgeonscerrahlar, physicistsfizikçiler even,
260
622379
3377
hücre biyologları, cerrahlar, hatta fizikçiler bulunuyor.
10:37
and those people all come togetherbirlikte
261
625756
2030
Tüm bu insanlar bir araya gelerek bu malzemelerin
10:39
and we think really hardzor about
designingtasarım the materialsmalzemeler.
262
627786
2411
nasıl tasarlanması gerektiğini düşünüyor.
10:42
But we want to make them have enoughyeterli informationbilgi
263
630197
2966
Hücrelerin istediğimiz şeyleri yapmaları için
10:45
that we can get the cellshücreler to do what we want,
264
633163
2154
onların yeterli bilgiye sahip olmalarını sağlamak istiyoruz
10:47
but not be so complexkarmaşık as to make it difficultzor
265
635317
2377
Fakat bunu karmaşık hale getirmeden,
10:49
to get to clinicklinik.
266
637694
1743
kliniğe gelmeden yapmak istiyoruz.
10:51
And so one of the things we think about a lot
267
639437
2751
Üzerinde çok düşündüğümüz şeylerden biri,
10:54
is really tryingçalışıyor to understandanlama
268
642188
1795
vücuttaki dokuların yapısını
10:55
the structureyapı of the tissuesdokular in the bodyvücut.
269
643983
2377
gerçekten anlamak.
10:58
And so if we think of bonekemik,
270
646360
1660
kemiği düşünürsek,
11:00
obviouslybelli ki my ownkendi favoritesevdiğim tissuedoku,
271
648020
2624
benim en sevdiğim dokudur,
11:02
we zoomyakınlaştırma in, we can see,
272
650644
1557
yakınlaşırsak, kemik hakkında hiçbir şey bilmeseniz de
11:04
even if you don't know anything
about bonekemik structureyapı,
273
652201
1882
ne kadar güzel organize, gerçekten güzel organize
11:06
it's beautifullygüzel organizedörgütlü,
really beautifullygüzel organizedörgütlü.
274
654083
2545
olduğunu görürsünüz.
11:08
We'veBiz ettik lots of bloodkan vesselsgemiler in there.
275
656628
1887
Burada pek çok kan damarı bulunur
11:10
And if we zoomyakınlaştırma in again, we see that the cellshücreler
276
658515
2339
ve tekrar yakınlaştığımızda hücrelerin
11:12
are actuallyaslında surroundedçevrili by a 3D matrixmatris
277
660854
2972
nano ölçekte 3 boyutlu bir matriks ile çevrelenmiş olduğunu
11:15
of nano-scaleNano ölçekli fiberselyaf, and they give a lot
278
663826
2171
görürsünüz; bunlar
11:17
of informationbilgi to the cellshücreler.
279
665997
2182
hücreye pek çok bilgi verirler.
11:20
And if we zoomyakınlaştırma in again,
280
668179
1614
Daha da yakınlaştığımızda
11:21
actuallyaslında in the casedurum of bonekemik, the matrixmatris
281
669793
2201
kemiklerde, kemiklerin etrafındaki matriksin
11:23
around the cellshücreler is beautifullygüzel organizedörgütlü
282
671994
2151
nano ölçekli liflerle çok güzel organize olduğunu görürsünüz.
11:26
at the nanoNano scaleölçek, and it's a hybridmelez materialmalzeme
283
674145
2467
Aslında bu hibrid bir malzemedir
11:28
that's partBölüm organicorganik, partBölüm inorganicinorganik.
284
676612
2584
yani yarı organik yarı inorganiktir.
11:31
And that's led to a wholebütün fieldalan, really,
285
679196
2072
Bu, bu tür hibrid yapısı olan malzemelerin
11:33
that has lookedbaktı at developinggelişen materialsmalzemeler
286
681268
2391
geliştirilmesi için çalışan
11:35
that have this hybridmelez kindtür of structureyapı.
287
683659
2748
tüm bir alanın oluşmasına yol açtı.
11:38
And so I'm showinggösterme here just two examplesörnekler
288
686407
3278
Şimdi sizlere bu tür yapısı olan malzemeler ürettiğimiz
11:41
where we'vebiz ettik madeyapılmış some materialsmalzemeler
that have that sortçeşit of structureyapı,
289
689685
3120
özelleştirilebilen
11:44
and you can really tailorterzi it.
290
692805
1438
iki örnek gösteriyorum
11:46
You can see here a very squishyyumuşak one
291
694243
2064
Buradakinin süngersi bir yapısı var
11:48
and now a materialmalzeme that's alsoAyrıca
this hybridmelez sortçeşit of materialmalzeme
292
696307
4099
ve bunda da hibrid materyal var,
11:52
but actuallyaslında has remarkabledikkat çekici toughnessdayanıklılık,
293
700406
1947
son derece dayanıklı
11:54
and it's no longeruzun brittlekırılgan.
294
702369
1460
kolay kırılabilen bir şey değil.
11:55
And an inorganicinorganik materialmalzeme
would normallynormalde be really brittlekırılgan,
295
703829
2456
Inorganik bir malzeme normalde hayli kırılgan olur
11:58
and you wouldn'tolmaz be ableyapabilmek to have
296
706285
1440
bu denli sert ve dayanıklı
11:59
that sortçeşit of strengthkuvvet and toughnessdayanıklılık in it.
297
707725
2188
olması beklenmez.
12:01
One other thing I want to quicklyhızlı bir şekilde mentionsöz etmek is that
298
709913
2489
Hızlıca değinmek istediğim bir başka şey ise
12:04
manyçok of the scaffoldsİskele we make
are porousgözenekli, and they have to be,
299
712402
2715
yaptığımız iskelelerin çoğu gözeneklidir ve öyle de olmaları gerekir
12:07
because you want bloodkan vesselsgemiler to growbüyümek in there.
300
715117
2103
çünkü içlerine kan damarlarının gelişmesi istenir.
12:09
But the poresgözenekler are actuallyaslında oftentimesOftentimes
301
717220
1877
Ancak gözenekler çoğu zaman
12:11
much biggerDaha büyük than the cellshücreler,
302
719097
1293
hücrelerin kendilerinden büyüktür
12:12
and so even thoughgerçi it's 3D,
303
720390
1711
ve 3 boyutlu olmasına rağmen
12:14
the cellhücre mightbelki see it more
as a slightlyhafifçe curvedkavisli surfaceyüzey,
304
722101
3355
hücre bunu daha çok hafifçe eğimli bir yüzey olarak görür
12:17
and that's a little bitbit unnaturaldoğal olmayan.
305
725456
1676
ve bu da aslında pek doğal değildir.
12:19
And so one of the things you can think about doing
306
727132
2248
O nedenle yapmayı düşünebileceğiniz şeylerden biri
12:21
is actuallyaslında makingyapma scaffoldsİskele
with slightlyhafifçe differentfarklı dimensionsboyutlar
307
729380
3148
hücrelerinizi 3 taraftan da sarabilecek
12:24
that mightbelki be ableyapabilmek to surroundkuşatma your cellshücreler in 3D
308
732528
2793
farklı boyutta iskeleler hazırlamak
12:27
and give them a little bitbit more informationbilgi.
309
735321
2569
ve onlara biraz daha fazla bilgi vermektir.
12:29
And there's a lot of work going
on in bothher ikisi de of these areasalanlar.
310
737890
3567
Her iki alanda da pek çok çalışma yapılmakta.
12:33
Now finallyen sonunda, I just want to talk a little bitbit about
311
741471
3969
Şimdi son olarak
12:37
applyinguygulayarak this sortçeşit of thing to cardiovascularkardiyovasküler diseasehastalık,
312
745440
2708
bu tür bir şeyin kardiyo vasküler hastalıklarda kullanımına
12:40
because this is a really bigbüyük clinicalklinik problemsorun.
313
748148
3263
değinmek istiyorum çünkü bu büyük bir klinik sorun.
12:43
And one of the things that we know is that,
314
751411
3585
Bildiğimiz şeylerden biri maalesef
12:46
unfortunatelyne yazık ki, if you have a heartkalp attacksaldırı,
315
754996
2239
eğer kalp krizi geçirirseniz
12:49
then that tissuedoku can startbaşlama to dieölmek,
316
757235
2902
o dokunun ölmeye başlamasıdır
12:52
and your outcomesonuç mayMayıs ayı not be very good over time.
317
760137
3751
ve bunun sonucu zaman içinde iyi olmayabilir.
12:55
And it would be really great, actuallyaslında,
318
763888
1710
Eğer bu dokuyu ölmekten kurtarabilseydik
12:57
if we could stop that deadölü tissuedoku
319
765598
1919
ya da yeniden canlanmasını sağlayabilseydik
12:59
eitherya from dyingölen or help it to regeneratecanlandırmak.
320
767517
3985
gerçekten çok harika olurdu.
13:03
And there's lots and lots of stemkök
cellhücre trialsdenemeler going on worldwideDünya çapında,
321
771502
3248
Dünya çapında pek çok kök hücre denemesi yapılıyor
13:06
and they use manyçok differentfarklı typestürleri of cellshücreler,
322
774750
2072
ve hepsi farklı hücre tipleri kullanıyor.
13:08
but one commonortak themetema that seemsgörünüyor to be cominggelecek out
323
776822
2352
Ortaya çıkan ortak konu,
13:11
is that actuallyaslında, very oftensık sık, those cellshücreler will dieölmek
324
779174
2999
çoğunlukla, bu hücrelerin yerleştirildikten hemen sonra
13:14
oncebir Zamanlar you've implantedimplante them.
325
782173
1795
ölecek olmaları.
13:15
And you can eitherya put them into the heartkalp
326
783968
1875
Bunları ister kalbe
13:17
or into the bloodkan systemsistem,
327
785843
2020
ister kan sistemine koyun
13:19
but eitherya way, we don't seemgörünmek to be ableyapabilmek
328
787863
2362
her iki şekilde de
13:22
to get quiteoldukça the right numbernumara of cellshücreler
329
790225
1867
gitmelerini istediğimiz lokasyonlara gidip
13:24
gettingalma to the locationyer we want them to
330
792092
2242
iyi klinik sonuçlar almak için
13:26
and beingolmak ableyapabilmek to deliverteslim etmek the sortçeşit of beautifulgüzel
331
794334
4494
gerekli güzel hücre yenilenmesi türünü yaratmaya
13:30
cellhücre regenerationyeniden oluşturma işlemi that we would like to have
332
798828
2740
yetecek doğru sayıda hücre
13:33
to get good clinicalklinik outcomesçıktıları.
333
801568
3417
elde edemiyoruz.
13:36
And so some of the things that we're thinkingdüşünme of,
334
804985
1983
Bizim düşündüğümüz
13:38
and manyçok other people in the fieldalan are thinkingdüşünme of,
335
806968
3121
ve bu alandaki pek çok insanın düşündüğü şey
13:42
are actuallyaslında developinggelişen materialsmalzemeler for that.
336
810089
3006
bu amaca yönelik malzemeler üretmek.
13:45
But there's a differencefark here.
337
813095
1619
Ama burada bir fark var.
13:46
We still need chemistrykimya, we still need mechanicsmekanik,
338
814714
2210
Hala kimyaya, hala mekaniğe
13:48
we still need really interestingilginç topographytopografya,
339
816924
2671
hala gerçekten ilginç topografiye ihtiyacımız var
13:51
and we still need really interestingilginç
waysyolları to surroundkuşatma the cellshücreler.
340
819595
2648
ve hala hücreleri çevreleyecek çok ilginç yollar bulmamız gerekiyor.
13:54
But now, the cellshücreler alsoAyrıca
341
822243
2511
Ama şimdi, hücreler
13:56
would probablymuhtemelen quiteoldukça like a materialmalzeme
342
824754
2025
büyük olasılıkla tıpkı iletken olabilen
13:58
that's going to be ableyapabilmek to be conductiveiletken,
343
826779
2018
bir malzeme gibi,
14:00
because the cellshücreler themselveskendilerini will respondyanıtlamak very well
344
828797
4209
çünkü hücrelerin kendileri çok iyi yanıt verecek
14:05
and will actuallyaslında conductkuralları signalssinyalleri
betweenarasında themselveskendilerini.
345
833006
3479
ve birbirleri arasında sinyal alış verişi yapacaklar.
14:08
You can see them now
346
836485
1516
Şu anda onları eş zamanlı olarak
14:10
beatingdayak synchronouslyzaman uyumlu olarak on these materialsmalzemeler,
347
838001
2475
bu malzemeler üzerinde atarken görebiliyorsunuz
14:12
and that's a very, very excitingheyecan verici developmentgelişme
348
840476
2779
ve bu devam eden çok ama çok
14:15
that's going on.
349
843255
2114
heyecan verici bir gelişme.
14:17
So just to wrapsarmak up, I'd like to actuallyaslında say that
350
845369
4824
Kısaca özetlemek gerekirse, söylemek isterim ki
14:22
beingolmak ableyapabilmek to work in this sortçeşit of fieldalan,
351
850193
2356
böyle bir alanda çalışabilmek
14:24
all of us that work in this fieldalan
352
852549
1654
bu alanda çalışan hepimiz için
14:26
that's not only super-excitingSüper heyecan verici scienceBilim,
353
854203
2509
sadece süper heyecan verici bir bilim değil,
14:28
but alsoAyrıca has the potentialpotansiyel
354
856712
2046
aynı zamanda
14:30
to impactdarbe on patientshastalar,
355
858758
1968
hastalar üzerinde etki potansiyeli
14:32
howeverancak bigbüyük or smallküçük they are,
356
860726
2430
ne kadar büyük ya da küçük olurlarsa olsun
14:35
is really a great privilegeayrıcalık.
357
863156
1553
bence büyük bir ayrıcalık.
14:36
And so for that, I'd like to thank all of you as well.
358
864709
3144
Bütün bunlar için sizlere de teşekkür etmek isterim.
14:39
Thank you.
359
867853
1317
Teşekkürler.
14:41
(ApplauseAlkış)
360
869170
4924
(Alkış)
Translated by Yasemin Yelbay
Reviewed by Hasan Mete

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com