ABOUT THE SPEAKER
Michel Laberge - Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy.

Why you should listen
Fusion, putting it briefly, is what happens inside the sun: intense heat and pressure combine to convert hydrogen into helium, releasing heat and energy in a self-sustaining reaction. Harnessing that same kind of reaction could someday solve the energy crisis here on Earth, and the US (at the National Ignition Facility in California, using the world's most powerful laser), Europe (at ITER) and China are all working on fusion in multi-billion-dollar labs. Meanwhile, just outside Vancouver, a private-government collaboration spending millions-with-an-m is keeping pace.
 
At General Fusion, plasma physicist Michel Laberge hopes to start a fusion reaction by combining several techniques in one reactor. Inside a spherical chamber, molten lead-lithium is spun up into a vortex, then shot with a pulse of magnetically contained plasma -- meanwhile, around the edge of the sphere, an array of pistons will drive a pressure wave into the center of the sphere, compressing the plasma to fusion conditions. General Fusion is designing and protoyping each piece of this system.
More profile about the speaker
Michel Laberge | Speaker | TED.com
TED2014

Michel Laberge: How synchronized hammer strikes could generate nuclear fusion

Michel Laberge: Comment des frappes de marteau sychronisées pourraient produire de la fusion nucléaire

Filmed:
1,108,602 views

L'avenir en matière d'énergie dépend de la fusion nucléaire, selon Michel Laberge. Ce physicien est à la tête d'une petite entreprise qui a le grand projet de développer un nouveau type de réacteur nucléaire, qui pourrait produire de l'énergie propre et bon marché. Son secret ? Des vitesses élevées, des températures infernales et une pression écrasante. Dans cet exposé plein d'espoir, il explique en quoi la fusion nucléaire est moins hors de portée qu'on ne le pense.
- Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
WowWow, this is brightbrillant.
0
1090
2031
Wow, c'est lumineux.
00:15
It mustdoit use a lot of powerPuissance.
1
3121
2991
Ça doit utiliser beaucoup d'énergie.
00:18
Well, flyingen volant you all in here
2
6112
1492
Et vous faire venir ici par avion
a dû en consommer pas mal aussi.
00:19
mustdoit have costCoût a bitbit of energyénergie too.
3
7604
2448
La planète entière demande
beaucoup d'énergie,
00:22
So the wholeentier planetplanète needsBesoins a lot of energyénergie,
4
10052
2918
Et jusque là nous avons surtout
consommé des énergies fossiles.
00:24
and so farloin we'venous avons been runningfonctionnement mostlyla plupart on fossilfossile fuelcarburant.
5
12970
2901
On a brûlé du pétrole.
00:27
We'veNous avons been burningbrûlant gasgaz.
6
15871
2049
00:29
It's been a good runcourir.
7
17920
1387
On a fait un beau bout de chemin.
00:31
It got us to where we are, but we have to stop.
8
19307
2868
Ça nous a mené jusqu'ici,
mais nous devons nous arrêter.
00:34
We can't do that anymoreplus.
9
22175
2154
On ne peut plus continuer.
00:36
So we are tryingen essayant differentdifférent typesles types of energyénergie now,
10
24329
2281
Aujourd'hui on teste des
énergies différentes,
00:38
alternativealternative energyénergie,
11
26610
1214
des énergies alternatives,
00:39
but it provedprouvé quiteassez difficultdifficile to find something
12
27824
2498
mais il est en fait
très difficile de trouver
00:42
that's as convenientpratique and as cost-effectiverentable
13
30322
2801
une alternative qui soit aussi
pratique et rentable
00:45
as oilpétrole, gasgaz and coalcharbon.
14
33123
2817
que le pétrole, le gaz ou le charbon.
00:47
My personalpersonnel favoritepréféré is nuclearnucléaire energyénergie.
15
35940
4090
Ma préférée est l'énergie nucléaire.
00:52
Now, it's very energy-denseriches en énergie,
16
40030
2601
Elle est à forte teneur énergétique,
00:54
it producesproduit solidsolide, reliablefiable powerPuissance,
17
42631
2481
Elle produit une énergie constante et fiable,
00:57
and it doesn't make any COCO2.
18
45112
2383
et elle ne rejette pas de CO2.
00:59
Now we know of two waysfaçons
19
47495
1492
Nous savons produire de l'énergie nucléaire
01:00
of makingfabrication nuclearnucléaire energyénergie: fissionfission and fusionla fusion.
20
48987
5174
de deux façons :
la fission et la fusion.
01:06
Now in fissionfission, you take a biggros nucleusnoyau,
21
54161
2345
Dans la fission, vous prenez
un gros noyau,
01:08
you breakPause it in partpartie, in two,
22
56506
1635
vous le brisez en deux partie,
et ça produit beaucoup d'énergie.
01:10
and it makesfait du lots of energyénergie,
23
58141
1547
C'est comme ça marchent
les réacteurs nucléaires aujourd'hui.
01:11
and this is how the nuclearnucléaire reactorréacteur todayaujourd'hui workstravaux.
24
59688
2213
01:13
It workstravaux prettyjoli good.
25
61901
1409
Ça marche plutôt bien.
01:15
And then there's fusionla fusion.
26
63310
2154
Ensuite il y a la fusion.
01:17
Now, I like fusionla fusion. Fusion'sDe fusion much better.
27
65464
2406
J'aime la fusion.
La fusion, c'est beaucoup mieux.
01:19
So you take two smallpetit nucleinoyaux,
28
67870
1694
Vous prenez deux petits noyaux,
01:21
you put it togetherensemble, and you make heliumhélium,
29
69564
2506
vous les mettez ensemble
et ça fait de l'hélium,
01:24
and that's very niceagréable.
30
72070
1358
et ça c'est super bien.
01:25
It makesfait du lots of energyénergie.
31
73428
1546
Ça crée beaucoup d'énergie.
01:26
This is nature'sla nature way of producingproduisant energyénergie.
32
74974
2600
C'est la manière dont la nature
produit de l'énergie.
01:29
The sunSoleil and all the starsétoiles in the universeunivers
33
77574
2408
Le soleil et toutes les étoiles
de l'univers utilisent la fusion.
01:31
runcourir on fusionla fusion.
34
79982
2245
01:34
Now, a fusionla fusion plantplante
35
82227
1896
Aujourd'hui, un réacteur à fusion
01:36
would actuallyréellement be quiteassez cost-effectiverentable
36
84123
2315
serait en fait assez rentable
et aussi plutôt sûr.
01:38
and it alsoaussi would be quiteassez safesûr.
37
86438
1990
01:40
It only producesproduit shortcourt termterme radioactiveradioactifs wastedéchets,
38
88428
4433
Elle ne produit que des déchets
radioactifs de court durée,
01:44
and it cannotne peux pas meltfaire fondre down.
39
92861
2032
et la fusion du réacteur est impossible.
01:46
Now, the fuelcarburant from fusionla fusion comesvient from the oceanocéan.
40
94893
2527
Le carburant de la fusion provient
de l'océan.
01:49
In the oceanocéan, you can extractextrait the fuelcarburant
41
97420
1818
Dans l'océan, vous pouvez l'extraire
01:51
for about one thousandthmillième of a centcent
42
99238
1890
pour environ un millième de centime
01:53
perpar kilowatt-hourkilowatt-heure, so that's very, very cheappas cher.
43
101128
2331
par kilowatt-heure,
donc c'est vraiment pas cher.
01:55
And if the wholeentier planetplanète would runcourir on fusionla fusion,
44
103459
3388
Et si toute la planète
utilisait la fusion,
on pourrait extraire le combustible
de l'océan.
01:58
we could extractextrait the fuelcarburant from the oceanocéan.
45
106847
1444
02:00
It would runcourir for billionsdes milliards and billionsdes milliards of yearsannées.
46
108291
3264
Et ça pourrait fonctionner
pendant des milliards d'années.
02:03
Now, if fusionla fusion is so great, why don't we have it?
47
111555
3772
Alors, si la fusion est si géniale,
pourquoi nous ne l'utilisons pas ?
02:07
Where is it?
48
115327
1336
Pourquoi est-ce qu'on en voit pas partout ?
02:08
Well, there's always a bitbit of a catchcapture.
49
116663
1848
Eh bien, il y a toujours un petit os.
02:10
FusionFusion is really, really harddifficile to do.
50
118511
3238
La fusion est très, très dure à réaliser.
02:13
So the problemproblème is, those two nucleinoyaux,
51
121749
2484
Le problème est que ces
deux petits noyaux
02:16
they are bothtous les deux positivelypositivement chargedaccusé,
52
124233
1628
sont chargés positivement,
et ils ne veulent pas fusionner.
02:17
so they don't want to fusefusible.
53
125861
1791
Ils vont par-ci, ils vont par là.
02:19
They go like this. They go like that.
54
127652
1777
02:21
So in ordercommande to make them fusefusible,
55
129429
964
Pour les fusionner,
il faut les heurter à grande vitesse ;
02:22
you have to throwjeter them at
eachchaque other with great speedla vitesse,
56
130393
2187
02:24
and if they have enoughassez speedla vitesse,
57
132580
913
s'ils ont assez de vitesse
ils vont contrer la répulsion,
02:25
they will go againstcontre the repulsionrépulsion,
58
133493
1834
02:27
they will touchtoucher, and they will make energyénergie.
59
135327
2153
ils vont se toucher
et produire de l'énergie.
02:29
Now, the particleparticule speedla vitesse
60
137480
2407
La vitesse des particules
02:31
is a measuremesure of the temperaturetempérature.
61
139887
1770
est en fonction de la température.
02:33
So the temperaturetempérature requiredChamps obligatoires for fusionla fusion
62
141657
1742
La température requise pour la fusion
02:35
is 150 billionmilliard degreesdegrés C.
63
143399
3162
est de 150 milliard de degrés Celsius.
02:38
This is ratherplutôt warmchaud,
64
146561
1831
C'est plutôt chaud,
02:40
and this is why fusionla fusion is so harddifficile to do.
65
148392
3446
et c'est pour ça que la fusion
est si dure à réaliser.
02:43
Now, I caughtpris my little fusionla fusion bugpunaise
66
151838
2025
J'ai chopé le virus la fusion
02:45
when I did my PhPH.D. here at the
UniversityUniversité of BritishBritannique ColumbiaColumbia,
67
153863
3670
lorsque j'ai fait mon doctorat, ici,
à l'Université de Colombie-Britannique.
02:49
and then I got a biggros jobemploi in a laserlaser printerimprimante placeendroit
68
157533
3052
Ensuite, j'ai trouvé un boulot dans une
entreprise d'impression laser
02:52
makingfabrication printingimpression for the printingimpression industryindustrie.
69
160585
2538
qui travaillait pour le secteur de l'impression.
02:55
I workedtravaillé there for 10 yearsannées,
70
163123
2252
J'y ai travaillé pendant 10 ans,
02:57
and I got a little bitbit boredennuyé,
71
165375
1680
puis j'en ai eu un peu marre,
02:59
and then I was 40, and I got a mid-lifemilieu de vie crisiscrise,
72
167055
2953
j'ai eu 40 ans
et la crise de la quarantaine.
03:02
you know, the usualhabituel thing:
73
170008
1633
Vous savez ce que c'est :
03:03
Who am I? What should I do?
74
171641
2459
Qui suis-je ?
Que devrais-je faire ?
03:06
What should I do? What can I do?
75
174100
2586
Que devrais-je faire ?
Que puis-je faire ?
03:08
And then I was looking at my good work,
76
176686
2052
Et puis j'ai examiné mon bon travail.
03:10
and what I was doing is I was cuttingCoupe the forestsles forêts
77
178738
2051
Ce que je faisais, c'était de couper des arbres
dans la région
03:12
around here in B.C.
78
180789
1355
03:14
and buryingenterrant you, all of you,
79
182144
1594
et je vous enterrais,
vous tous,
03:15
in millionsdes millions of tonstonnes of junkCamelote mailcourrier.
80
183738
3442
sous des millions de tonnes
de courriers indésirables.
03:19
Now, that was not very satisfactorysatisfaisants.
81
187180
1935
Ce n'était pas très satisfaisant.
03:21
So some people buyacheter a PorschePorsche.
82
189115
2265
Certains achètent une Porsche.
03:23
OthersD’autres get a mistressmaîtresse.
83
191380
2771
D'autres prennent une maîtresse.
03:26
But I've decideddécidé to get my bitbit
84
194151
1674
Mais j'ai décidé de m'impliquer
03:27
to solverésoudre globalglobal warmingéchauffement and make fusionla fusion happense produire.
85
195825
4263
contre le réchauffement climatique
et pour rendre la fusion possible.
03:32
Now, so the first thing I did
86
200088
1731
La première chose que j'ai faite
03:33
is I lookedregardé into the literatureLittérature and I see,
87
201819
2429
a été de regardé dans les livres pour voir
03:36
how does fusionla fusion work?
88
204248
2742
comment fonctionne la fusion.
03:38
So the physicistsphysiciens have been
workingtravail on fusionla fusion for a while,
89
206990
3142
Cela fait longtemps que les physiciens
travaillent sur la fusion.
03:42
and one of the waysfaçons they do it
90
210132
1316
Une de leurs méthodes utilise
ce qu'on appelle un tokamak.
03:43
is with something calledappelé a tokamaktokamak.
91
211448
2306
03:45
It's a biggros ringbague of magneticmagnétique coilbobine,
92
213754
2730
C'est un grand anneau de bobine magnétique,
03:48
superconductingsupraconducteurs coilbobine,
93
216484
1326
une bobine supraconductrice,
03:49
and it makesfait du a magneticmagnétique fieldchamp
94
217810
1350
qui crée un champ magnétique
03:51
in a ringbague like this,
95
219160
1788
dans un anneau de ce genre,
03:52
and the hotchaud gasgaz in the middlemilieu,
96
220948
1392
et le gaz chaud au milieu
03:54
whichlequel is calledappelé a plasmaplasma, is trappedpiégé.
97
222340
2130
qui est appelé plasma, est emprisonné.
03:56
The particlesdes particules go roundrond and roundrond and roundrond
98
224470
1748
Les particules tournent sans cesse
autour de l'anneau.
03:58
the circlecercle at the wallmur.
99
226218
1440
03:59
Then they throwjeter a hugeénorme amountmontant of heatchaleur in there
100
227658
1528
Puis ils chauffent le tout
04:01
to try to cookcuisinier that to fusionla fusion temperaturetempérature.
101
229186
2474
pour tenter d'atteindre
la température de fusion.
04:03
So this is the insideà l'intérieur of one of those donutsDonuts,
102
231660
2328
Voila l'intérieur de l'un de ces donuts,
04:05
and on the right sidecôté you can see
103
233988
1332
sur la droite vous voyez
le plasma de fusion.
04:07
the fusionla fusion plasmaplasma in there.
104
235320
2140
04:09
Now, a secondseconde way of doing this
105
237460
2248
Une deuxième manière de faire ça
04:11
is by usingen utilisant laserlaser fusionla fusion.
106
239708
2400
est d'utiliser la fusion laser.
Pour cette fusion,
prenez une petite balle de ping-pong,
04:14
Now in laserlaser fusionla fusion, you have a little pingping pongpong ballballon,
107
242108
2120
04:16
you put the fusionla fusion fuelcarburant in the centercentre,
108
244228
2046
placez le carburant au centre,
04:18
and you zapzap that with a wholeentier
bunchbouquet of laserlaser around it.
109
246274
2930
et bombardez le tout avec des lasers.
04:21
The laserslasers are very strongfort, and it squashescourges
110
249204
1704
Les lasers sont très puissants
et écrasent la balle à très haute vitesse.
04:22
the pingping pongpong ballballon really, really quickrapide.
111
250908
1726
04:24
And if you squeezeécraser something harddifficile enoughassez,
112
252634
1955
Et si vous pressez suffisamment fort,
ça chauffe,
04:26
it getsobtient hotterplus chaud,
113
254589
1375
04:27
and if it getsobtient really, really fastvite,
114
255964
1396
et si ça chauffe très très vite,
04:29
and they do that in one billionthmilliardième of a secondseconde,
115
257360
2318
et eux le font en un milliardième
de seconde,
04:31
it makesfait du enoughassez energyénergie and enoughassez heatchaleur
116
259678
1903
ça produit assez d'énergie et de chaleur
pour faire de la fusion.
04:33
to make fusionla fusion.
117
261581
1336
04:34
So this is the insideà l'intérieur of one suchtel machinemachine.
118
262917
2077
Voici l'intérieur d'une machine de ce genre.
04:36
You see the laserlaser beamfaisceau and the pelletPellet
119
264994
1843
Vous pouvez voir les lasers
et la balle au centre.
04:38
in the centercentre.
120
266837
1549
04:40
Now, mostles plus people think that fusionla fusion is going nowherenulle part.
121
268386
2962
La plupart des gens pensent
que la fusion ne va nulle part.
04:43
They always think that the physicistsphysiciens are in theirleur lablaboratoire
122
271348
2932
Ils pensent que les physiciens
sont dans leurs labo,
04:46
and they're workingtravail harddifficile, but nothing is happeningévénement.
123
274280
1815
qu'ils travaillent dur,
mais pour rien.
04:48
That's actuallyréellement not quiteassez truevrai.
124
276095
1520
Mais ce n'est pas tout vrai.
04:49
This is a curvecourbe of the gainGain in fusionla fusion
125
277615
1992
Voici le schéma de progression
de la fusion
04:51
over the last 30 yearsannées or so,
126
279607
2192
au cours des 30 dernières années.
04:53
and you can see that we're makingfabrication now
127
281799
1558
Vous pouvez voir qu'à présent
04:55
about 10,000 timesfois more fusionla fusion than we used to
128
283357
2833
l'on produit 10.000 fois plus de fusion
que lorsqu'on a commencé.
04:58
when we startedcommencé.
129
286190
1074
C'est pas mal.
04:59
That's a prettyjoli good gainGain.
130
287264
995
05:00
As a mattermatière of factfait, it's as fastvite
131
288259
1986
C'est même aussi performant
que la la légendaire loi de Moore
05:02
as the fabledmythique Moore'sDe Moore LawDroit
132
290245
1700
05:03
that defineddéfini the amountmontant of transistorstransistors
133
291945
2204
qui déterminait le nombre de transistors
05:06
they can put on a chippuce.
134
294149
1517
qu'on peut mettre sur une puce.
05:07
Now, this dotpoint here is calledappelé JETJET,
135
295666
3005
Ce point ici s'appelle JET,
le Joint European Torus.
05:10
the JointArticulation EuropeanEuropéenne TorusTore.
136
298671
1423
05:12
It's a biggros tokamaktokamak donutDonut in EuropeL’Europe,
137
300094
2430
C'est un gros donut tokamak
situé en Europe.
05:14
and this machinemachine in 1997
138
302524
3070
En 1997, cette machine
05:17
producedproduit 16 megawattsmégawatts of fusionla fusion powerPuissance
139
305594
3224
a généré 16 mégawatts d'énergie de fusion
05:20
with 17 megawattsmégawatts of heatchaleur.
140
308818
2158
à partir de 17 mégawatts de chaleur.
05:22
Now, you say, that's not much use,
141
310976
1805
Vous devez vous dire
que ce n'est pas très utile,
05:24
but it's actuallyréellement prettyjoli closeFermer,
142
312781
1711
mais on est en fait assez près du but,
05:26
consideringcompte tenu de we can get
143
314492
1040
vu qu'on peut maintenant faire
10.000 fois mieux qu'au début.
05:27
about 10,000 timesfois more than we startedcommencé.
144
315532
2307
05:29
The secondseconde dotpoint here is the NIFNIF.
145
317839
2613
Le deuxième point ici est le NIF.
05:32
It's the NationalNational IgnitionAllumage FacilityInstallation.
146
320452
2286
C'est le National Ignition Facility.
05:34
It's a biggros laserlaser machinemachine in the U.S.,
147
322738
2526
C'est une grande machine laser
aux États-Unis,
05:37
and last monthmois they announcedannoncé
148
325264
1277
et le mois dernier
ils ont annoncé à grand bruit
05:38
with quiteassez a bitbit of noisebruit
149
326541
1853
05:40
that they had managedgéré to make more fusionla fusion energyénergie
150
328394
2158
qu'ils ont produit plus
d'énergie de fusion
05:42
from the fusionla fusion
151
330552
1590
avec la fusion
que l'énergie qu'ils ont introduit
au centre de la balle de ping-pong.
05:44
than the energyénergie that they put in
the centercentre of the pingping pongpong ballballon.
152
332142
2856
05:46
Now, that's not quiteassez good enoughassez,
153
334998
1825
Mais ce n'est pas vraiment suffisant,
car le laser qui a apporté l'énergie
05:48
because the laserlaser to put that energyénergie in
154
336823
1700
05:50
was more energyénergie than that,
155
338523
1732
consommait encore plus d'énergie,
mais c'était pas mal du tout.
05:52
but it was prettyjoli good.
156
340255
2040
05:54
Now this is ITERITER,
157
342295
1727
Voici à présent l'ITER,
05:56
pronouncedprononcé in FrenchFrançais: EE-tairhEE-tairh.
158
344022
2058
Prononcé en français "i-tère".
05:58
So this is a biggros collaborationcollaboration of differentdifférent countriesdes pays
159
346080
3131
C'est une grande collaboration
entre de nombreux pays
06:01
that are buildingbâtiment a hugeénorme magneticmagnétique donutDonut
160
349211
1855
qui construisent un gros donut magnétique
dans le sud de la France,
06:03
in the southSud of FranceFrance,
161
351066
1944
06:05
and this machinemachine, when it's finishedfini,
162
353010
2008
et quand il sera terminé,
06:07
will produceproduire 500 megawattsmégawatts of fusionla fusion powerPuissance
163
355018
2778
il produira 500 megawatts
d'énergie de fusion
06:09
with only 50 megawattsmégawatts to make it.
164
357796
2400
avec seulement 50 megawatts
pour la produire.
06:12
So this one is the realréal one.
165
360196
1186
Ça c'est du sérieux.
Ça va marcher.
06:13
It's going to work.
166
361382
732
06:14
That's the kindgentil of machinemachine that makesfait du energyénergie.
167
362114
2192
C'est le genre de machine
qui produit de l'énergie.
06:16
Now if you look at the graphgraphique, you will noticeremarquer
168
364306
1756
En regardant le graphique
vous remarquerez
06:18
that those two dotspoints are a little bitbit
169
366062
1505
que ces deux points sont un peu
à droite de la courbe.
06:19
on the right of the curvecourbe.
170
367567
1042
06:20
We kindgentil of have fallendéchu off the progressle progrès.
171
368609
1936
Le progrès a un peu ralenti.
06:22
ActuallyEn fait, the sciencescience to make those machinesmachines
172
370545
1989
En réalité, nous avions la technologie
pour créer ces machines à temps,
06:24
was really in time
173
372534
1536
et ainsi produire de la fusion
et coïncider avec courbe.
06:26
to produceproduire fusionla fusion duringpendant that curvecourbe.
174
374070
2836
06:28
HoweverCependant, there has been a bitbit of politicspolitique going on,
175
376906
2739
Mais des questions politiques
sont intervenues,
06:31
and the will to do it was not there,
176
379645
2132
et la volonté n'y était pas.
06:33
so it drifteddérivé to the right.
177
381777
1678
Donc le point a dérivé à droite.
06:35
ITERITER, for exampleExemple, could have been builtconstruit
178
383455
2056
Par exemple ITER aurait pu être construit
en 2000 ou 2005,
06:37
in 2000 or 2005,
179
385511
1851
06:39
but because it's a biggros internationalinternational collaborationcollaboration,
180
387362
2445
mais vu la taille
de la collaboration internationale
06:41
the politicspolitique got in and it delayeddifféré it a bitbit.
181
389807
2448
la politique s'en est mêlée
et ça a pris du retard.
06:44
For exampleExemple, it tooka pris them about threeTrois yearsannées
182
392255
1624
Par exemple, ils ont mis trois ans
pour décider de son emplacement.
06:45
to decidedécider where to put it.
183
393879
1568
06:47
Now, fusionla fusion is oftensouvent criticizedcritiqué
184
395447
2536
On reproche souvent à la fusion
d'être un peu trop chère.
06:49
for beingétant a little too expensivecoûteux.
185
397983
1600
Certes, ça a couté un ou deux
milliards de dollars par an
06:51
Yes, it did costCoût
186
399583
1541
06:53
a billionmilliard dollarsdollars or two billionmilliard dollarsdollars a yearan
187
401124
2036
06:55
to make this progressle progrès.
188
403160
1193
pour obtenir ce progrès.
06:56
But you have to comparecomparer that to the costCoût
189
404353
1590
Mais il faut le comparer
à ce qu'a coûté la loi de Moore.
06:57
of makingfabrication Moore'sDe Moore LawDroit.
190
405943
1240
06:59
That costCoût way more than that.
191
407183
1888
Elle a coûté bien plus que ça.
07:01
The resultrésultat of Moore'sDe Moore LawDroit
192
409071
1518
Le résultat de la loi de Moore
07:02
is this cellcellule phonetéléphone here in my pocketpoche.
193
410589
1936
est ce portable que j'ai dans ma poche.
07:04
This cellcellule phonetéléphone, and the InternetInternet behindderrière it,
194
412525
2229
Ce portable et l'Internet qui va avec
07:06
costCoût about one trillionbillion dollarsdollars,
195
414754
2680
ont coûté environ
mille milliard de dollars
07:09
just so I can take a selfieselfie
196
417434
3231
et ce, pour que je puisse prendre un selfie
07:12
and put it on FacebookFacebook.
197
420665
2574
et le poster sur Facebook.
07:15
Then when my dadpapa seesvoit that,
198
423239
1501
Comme ça mon père sera très fier
lorsqu'il le verra.
07:16
he'llenfer be very proudfier.
199
424740
3180
07:19
We alsoaussi spenddépenser about 650 billionmilliard dollarsdollars a yearan
200
427920
3908
On dépense aussi environ 650 milliards
de dollars par an
07:23
in subsidiessubventions for oilpétrole and gasgaz
201
431828
2302
pour subventionner le pétrole et le gaz
07:26
and renewablerenouvelable energyénergie.
202
434130
1630
et les énergies renouvelables.
07:27
Now, we spenddépenser one halfmoitié of a percentpour cent of that on fusionla fusion.
203
435760
4174
Pour la fusion, on dépense
un demi pour-cent de ça.
07:31
So me, personallypersonnellement, I don't think it's too expensivecoûteux.
204
439934
2648
Alors personnellement,
je ne la trouve pas trop chère.
Je pense même qu'elle s'est fait avoir
07:34
I think it's actuallyréellement been shortchangedfloués,
205
442582
1780
07:36
consideringcompte tenu de it can solverésoudre all our energyénergie problemsproblèmes
206
444362
2392
vu qu'elle pourrait résoudre proprement
nos problèmes d'énergie
07:38
cleanlyproprement for the nextprochain couplecouple of billionsdes milliards of yearsannées.
207
446754
2674
pour les quelques
milliards d'années à venir.
07:41
Now I can say that, but I'm a little bitbit biasedbiaisé,
208
449428
2660
Je dis ça mais je suis pas très impartial,
parce que j'ai créé
une entreprise de fusion
07:44
because I startedcommencé a fusionla fusion companycompagnie
209
452088
1888
07:45
and I don't even have a FacebookFacebook accountCompte.
210
453976
2558
et je n'ai même pas de compte Facebook.
07:48
So when I startedcommencé this fusionla fusion companycompagnie in 2002,
211
456534
5383
Lorsque j'ai créé mon entreprise en 2002,
07:53
I knewa connu I couldn'tne pouvait pas fightbats toi with the biggros ladsLads.
212
461917
2842
je savais que je ne pouvais pas rivaliser
avec les grands.
07:56
They had much more resourcesRessources than me.
213
464759
1577
Ils ont bien plus de ressources.
07:58
So I decideddécidé I would need to find a solutionSolution
214
466336
2240
Donc j'ai décidé de trouver une solution
moins chère et plus rapide.
08:00
that is cheapermoins cher and fasterPlus vite.
215
468576
1887
08:02
Now magneticmagnétique and laserlaser fusionla fusion
216
470463
1910
Les fusions laser et magnétique
sont de belles machines.
08:04
are prettyjoli good machinesmachines.
217
472373
1431
De la superbe technologie,
08:05
They are awesomeimpressionnant piecesdes morceaux of technologyLa technologie,
218
473804
1441
08:07
wonderfulformidable machinesmachines, and they have shownmontré
219
475245
1874
merveilleuses machines, qui ont prouvé
que la fusion est réalisable.
08:09
that fusionla fusion can be doneterminé.
220
477119
1479
08:10
HoweverCependant, as a powerPuissance plantplante,
221
478598
1954
Cependant, en tant que centrales,
08:12
I don't think they're very good.
222
480552
1871
je ne pense pas qu'elle soient si bien.
08:14
They're way too biggros, way too complicatedcompliqué,
223
482423
2057
Elles sont bien trop grandes
et compliquées.
08:16
way too expensivecoûteux,
224
484480
1138
Bien trop chères.
08:17
and alsoaussi, they don't dealtraiter very much
225
485618
1756
Et elles ne se préoccupent pas vraiment
de l'énergie de fusion.
08:19
with the fusionla fusion energyénergie.
226
487374
1274
Avec la fusion, l'énergie se dégage
sous forme de neutrons,
08:20
When you make fusionla fusion, the energyénergie comesvient out
227
488648
1758
08:22
as neutronsneutrons, fastvite neutronsneutrons comesvient out of the plasmaplasma.
228
490406
2668
des neutrons rapides sortent du plasma.
08:25
Those neutronsneutrons hitfrappé the wallmur of the machinemachine.
229
493074
2260
Ces neutrons heurtent
les parois de la machine.
08:27
It damagesdommages-intérêts it.
230
495334
1385
Ça l'abîme.
Et il faut récupérer la chaleur
de ces neutrons
08:28
And alsoaussi, you have to catchcapture
the heatchaleur from those neutronsneutrons
231
496719
1964
08:30
and runcourir some steamvapeur to spintourner a turbineturbine somewherequelque part,
232
498683
2433
et injecter de la vapeur
pour faire tourner une turbine.
08:33
and on those machinesmachines,
233
501116
1284
En fait pour ces machines,
tout ça était secondaire.
08:34
it was all a bitbit of an afterthoughtaprès coup.
234
502400
2631
08:37
So I decideddécidé that surelysûrement there
is a better way of doing that.
235
505031
3151
Donc je me suis dis qu'il devait y avoir
une meilleure méthode.
08:40
So back to the literatureLittérature,
236
508182
1284
Dans la littérature
08:41
and I readlis about the fusionla fusion everywherepartout.
237
509466
1992
on parle de la fusion un peu partout.
08:43
One way in particularparticulier attracteda attiré my attentionattention,
238
511458
2722
Une méthode en particulier
a attiré mon attention.
08:46
and it's calledappelé magnetizedmagnétisé targetcible fusionla fusion,
239
514180
2090
Elle s'appelle la
Fusion à Cible Magnétisée,
08:48
or MTFMTF for shortcourt.
240
516270
2588
ou FCM.
08:50
Now, in MTFMTF, what you want to do
241
518858
2442
Avec la FCM, ce que vous faites
08:53
is you take a biggros vatTVA
242
521300
1970
c'est prendre une grande cuve
08:55
and you fillremplir that with liquidliquide metalmétal,
243
523270
2016
que vous remplissez
avec du métal en fusion.
08:57
and you spintourner the liquidliquide metalmétal
244
525286
1520
Puis vous le faites tourner
pour former un tourbillon au centre,
08:58
to openouvrir a vortexVortex in the centercentre,
245
526806
1648
un peu comme votre évier,
09:00
a bitbit like your sinkévier.
246
528454
1136
09:01
When you pulltirer the plugprise de courant on a sinkévier, it makesfait du a vortexVortex.
247
529590
2104
en enlevant le bouchon
ça fait un tourbillon.
09:03
And then you have some pistonspistons drivenentraîné by pressurepression
248
531694
2396
Puis vous avez des pistons,
actionnés par pression
09:06
that goesva on the outsideà l'extérieur,
249
534090
1476
situés à l'extérieur,
09:07
and this compressescompresses the liquidliquide metalmétal
250
535566
1920
et qui compressent le métal en fusion
autour du plasma.
09:09
around the plasmaplasma, and it compressescompresses it,
251
537486
1762
09:11
it getsobtient hotterplus chaud, like a laserlaser,
252
539248
1654
Ainsi ça chauffe, comme un laser,
et ça fait de la fusion.
09:12
and then it makesfait du fusionla fusion.
253
540902
1226
09:14
So it's a bitbit of a mixmélanger
254
542128
920
C'est un peu un mix
entre la fusion magnétisée
09:15
betweenentre a magnetizedmagnétisé fusionla fusion
255
543048
1655
09:16
and the laserlaser fusionla fusion.
256
544703
1983
et la fusion laser.
09:18
So those have a couplecouple of very good advantagesavantages.
257
546686
2773
Cet ensemble possède de
très bons avantages.
09:21
The liquidliquide metalmétal absorbsabsorbe all the neutronsneutrons
258
549459
2343
Le métal en fusion absorbe
tous les neutrons
09:23
and no neutronsneutrons hitfrappé the wallmur,
259
551802
1756
et aucun neutron ne heurte les parois,
09:25
and thereforedonc there's no damagedommage to the machinemachine.
260
553558
2136
on évite ainsi d'endommager la machine.
09:27
The liquidliquide metalmétal getsobtient hotchaud,
261
555694
1456
Le métal en fusion chauffe,
09:29
so you can pumppompe that in a heatchaleur exchangeréchangeur,
262
557150
2000
on le pompe avec un échangeur thermique,
et on fait de la vapeur
qui actionne une turbine.
09:31
make some steamvapeur, spintourner a turbineturbine.
263
559150
1880
09:33
So that's a very convenientpratique way of doing
264
561030
1179
C'est une manière commode
de le faire.
09:34
this partpartie of the processprocessus.
265
562209
1260
09:35
And finallyenfin, all the energyénergie to make the fusionla fusion happense produire
266
563469
3591
Finallement, toute l'énergie
nécessaire à la fusion
09:39
comesvient from steam-poweredà vapeur pistonspistons,
267
567060
2135
provient des pistons à vapeur,
09:41
whichlequel is way cheapermoins cher than laserslasers
268
569195
1656
ce qui est beaucoup moins cher
que les lasers
09:42
or superconductingsupraconducteurs coilsbobines.
269
570851
1894
ou les bobines supraconductrices.
09:44
Now, this was all very good
270
572745
1488
Tout ça est très bien,
09:46
exceptsauf for the problemproblème that it didn't quiteassez work.
271
574233
2504
sauf que ça n'a pas vraiment marché.
09:48
(LaughterRires)
272
576737
1870
(Rires)
09:50
There's always a catchcapture.
273
578607
1296
Il y a toujours un os.
09:51
So when you compresscompresse that,
274
579903
1514
Lorsque vous compressez le tout,
la plasma refroidit
09:53
the plasmaplasma coolsCools down
275
581417
1924
plus vite que la compression
ne le chauffe.
09:55
fasterPlus vite than the compressioncompression speedla vitesse,
276
583341
1628
09:56
so you're tryingen essayant to compresscompresse it,
277
584969
1313
Vous tentez de compresser,
09:58
but the plasmaplasma cooledrefroidi par down and
cooledrefroidi par down and cooledrefroidi par down
278
586282
2335
mais le plasma refroidit et refroidit
10:00
and then it did absolutelyabsolument nothing.
279
588617
1941
et vous n'obtenez absolument rien.
10:02
So when I saw that, I said,
well, this is suchtel a shamela honte,
280
590558
2035
En voyant ça, je me suis que
c'était dommage,
10:04
because it's a very, very good ideaidée.
281
592593
1750
car c'est vraiment une bonne idée.
10:06
So hopefullyj'espère I can improveaméliorer on that.
282
594343
2354
Je devrais pouvoir l'améliorer.
J'y ai donc réfléchi une minute,
10:08
So I thought about it for a minuteminute,
283
596697
1095
10:09
and I said, okay, how can we make that work better?
284
597792
2077
et je me suis demandé
comment faire.
10:11
So then I thought about impactimpact.
285
599869
1858
Et puis j'ai pensé à l'impact.
10:13
What about if we use a biggros hammermarteau
286
601727
1834
Si on utilisait un gros marteau,
10:15
and we swingbalançoire it and we hitfrappé the nailclou like this,
287
603561
2532
et qu'on frappait comme sur des clous,
comme ça,
au lieu de poser le marteau
sur le clou
10:18
in the placeendroit of puttingen mettant the hammermarteau on the nailclou
288
606093
1974
10:20
and pushingen poussant and try to put it in? That won'thabitude work.
289
608067
2195
et de le pousser,
d'essayer de le faire entrer ?
10:22
So what the ideaidée is
290
610262
1931
L'idée, c'est d'utiliser
le principe de l'impact.
10:24
is to use the ideaidée of an impactimpact.
291
612193
1744
On accélère les pistons avec de la vapeur,
10:25
So we accelerateaccélérer the pistonspistons with steamvapeur,
292
613937
2082
ce qui prend un peu de temps,
10:28
that takes a little bitbit of time,
293
616019
1279
10:29
but then, bangcoup! you hitfrappé the pistonpiston,
294
617298
1983
et puis bang !
on frappe le piston,
10:31
and, baffBAFF!, all the energyénergie is doneterminé instantlyimmédiatement,
295
619281
2552
et paf ! toute l'énergie se produit
instantanément,
10:33
down instantlyimmédiatement to the liquidliquide,
296
621833
1596
et se transfère dans le liquide,
ce qui compresse le plasma bien plus vite.
10:35
and that compressescompresses the plasmaplasma much fasterPlus vite.
297
623429
2050
10:37
So I decideddécidé, okay, this is good, let's make that.
298
625479
2448
Je me suis dis :
ça c'est bien, faisons-le.
10:39
So we builtconstruit this machinemachine in this garagegarage here.
299
627927
3725
Donc nous avons construit cette machine
dans ce garage, là.
10:43
We madefabriqué a smallpetit machinemachine
300
631652
1085
Une petite machine d'où nous avons pu
tirer quelques neutrons,
10:44
that we managedgéré to squeezeécraser
301
632737
1972
10:46
a little bitbit of neutronsneutrons out of that,
302
634709
1648
10:48
and those are my marketingcommercialisation neutronsneutrons,
303
636357
2201
et ces neutrons m'ont servi
d'argument de vente,
10:50
and with those marketingcommercialisation neutronsneutrons,
304
638558
1443
et avec ces arguments,
10:52
then I raisedélevé about 50 millionmillion dollarsdollars,
305
640001
2599
j'ai pu lever environ
50 millions de dollar,
10:54
and I hiredembauché 65 people. That's my teaméquipe here.
306
642600
2890
et j'ai embauché 65 personnes.
Ça c'est mon équipe.
10:57
And this is what we want to buildconstruire.
307
645490
1582
Et voici notre projet.
Ça va être une grande machine
d'environ 3 mètres de diamètre,
10:59
So it's going to be a biggros machinemachine,
308
647072
1514
11:00
about threeTrois metersmètres in diameterdiamètre,
309
648586
1474
avec du plomb liquide
qui tourne à l'intérieur,
11:02
liquidliquide leadconduire spinningfilage around,
310
650060
1802
11:03
biggros vortexVortex in the centercentre,
311
651862
1592
un gros tourbillon au milieu,
11:05
put the plasmaplasma on the topHaut and on the bottombas,
312
653454
2320
on met le plasma en haut et en bas,
11:07
pistonpiston hitsles coups on the sidecôté,
313
655774
1426
des pistons frappent les côtés,
11:09
bangcoup!, it compressescompresses it,
314
657200
1510
bang !, ça le compresse,
11:10
and it will make some energyénergie,
315
658710
1284
ça produira de l'énergie,
11:11
and the neutronneutrons will come out in the liquidliquide metalmétal,
316
659994
2392
et les neutrons entreront
dans le métal en fusion,
qui ira dans une machine à vapeur
faire tourner la turbine
11:14
going to go in a steamvapeur enginemoteur and make the turbineturbine,
317
662386
2600
11:16
and some of the steamvapeur will go back
318
664986
1506
et une partie de la vapeur reviendra
pour actionner le piston.
11:18
to fireFeu the pistonpiston.
319
666492
998
11:19
We're going to runcourir that about one time perpar secondseconde,
320
667490
1890
Nous ferons ça une fois par seconde,
11:21
and it will produceproduire 100 megawattsmégawatts of electricityélectricité.
321
669380
5384
et ça produira 100 mégawatts
d'électricité.
11:26
Okay, we alsoaussi builtconstruit this injectorinjecteur,
322
674764
1685
On a aussi construit cet injecteur
qui produit le plasma de départ.
11:28
so this injectorinjecteur makesfait du the plasmaplasma to startdébut with.
323
676449
2287
11:30
It makesfait du the plasmaplasma at about
324
678736
1715
Il le produit à la douce température
d'environ 3 million de degrés C.
11:32
a lukewarmtiède temperaturetempérature of threeTrois millionmillion degreesdegrés C.
325
680451
3975
11:36
UnfortunatelyMalheureusement, it doesn't last quiteassez long enoughassez,
326
684426
2207
Malheureusement, il ne dure pas assez.
11:38
so we need to extendétendre the life
of the plasmaplasma a little bitbit,
327
686633
3135
Nous avons besoin d'allonger
la durée de vie du plasma.
Mais on a bien progressé le mois dernier,
11:41
but last monthmois it got a lot better,
328
689768
1632
11:43
so I think we have the plasmaplasma compressingcompression now.
329
691400
2585
et je pense que nous maîtrisons maintenant
la compression du plasma.
11:45
Then we builtconstruit a smallpetit spheresphère, about this biggros,
330
693985
2556
Puis on a créé une sphère
d'à peu près cette taille,
11:48
14 pistonspistons around it,
331
696541
1466
entourée de 14 pistons
qui compresseront le liquide.
11:50
and this will compresscompresse the liquidliquide.
332
698007
2324
11:52
HoweverCependant, plasmaplasma is difficultdifficile to compresscompresse.
333
700331
2105
Cependant, le plasma est difficile
à compresser.
11:54
When you compresscompresse it,
334
702436
789
Quand on le compresse,
il a tendance à se tordre comme ça,
11:55
it tendstendance to go a little bitbit crookedcourbé like that,
335
703225
2552
11:57
so you need the timingtiming of the pistonpiston
336
705777
1608
donc la synchronisation des pistons
doit être excellente.
11:59
to be very good,
337
707385
1096
12:00
and for that we use severalnombreuses controlcontrôle systemssystèmes,
338
708481
2672
Et pour ça nous utilisons
des systèmes de contrôle
12:03
whichlequel was not possiblepossible in 1970,
339
711153
2202
qui n'existaient pas en 1970.
12:05
but we now can do that
340
713355
1392
Mais aujourd'hui la nouvelle électronique
rend tout ça possible.
12:06
with niceagréable, newNouveau electronicsélectronique.
341
714747
3292
12:10
So finallyenfin, mostles plus people think that fusionla fusion
342
718039
2529
Pour finir, la plupart des gens
pensent que la fusion
12:12
is in the futureavenir and will never happense produire,
343
720568
2152
appartient au futur et n'arrivera jamais.
12:14
but as a mattermatière of factfait, fusionla fusion is gettingobtenir very closeFermer.
344
722720
3094
Mais en vérité, la fusion se rapproche.
12:17
We are almostpresque there.
345
725814
1076
On y est presque.
12:18
The biggros labslaboratoires have shownmontré that fusionla fusion is doablefaisable,
346
726890
2637
Les grands labos ont montré
qu'elle était faisable,
12:21
and now there are smallpetit companiesentreprises
that are thinkingen pensant about that,
347
729527
2307
et maintenant des petites
entreprises y pensent
12:23
and they say, it's not that it cannotne peux pas be doneterminé,
348
731834
2361
et disent :
certes, ce n'est pas impossible,
12:26
but it's how to make it cost-effectivelymoindre coût.
349
734195
2105
mais il faut que ce soit rentable.
12:28
GeneralGénérales FusionFusion is one of those smallpetit companiesentreprises,
350
736300
2153
General Fusion est l'une d'entre elles.
12:30
and hopefullyj'espère, very soonbientôt, somebodyquelqu'un, someoneQuelqu'un,
351
738453
3318
et j'espère que bientôt
quelqu'un résoudra le problème,
12:33
will crackfissure that nutécrou,
352
741771
1283
12:35
and perhapspeut être it will be GeneralGénérales FusionFusion.
353
743054
1574
et peut-être que ce sera General Fusion.
Merci beaucoup.
12:36
Thank you very much.
354
744628
1779
12:38
(ApplauseApplaudissements)
355
746407
4180
(Applaudissement).
Translated by Baptiste Fesselet
Reviewed by Lu GAN

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Laberge - Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy.

Why you should listen
Fusion, putting it briefly, is what happens inside the sun: intense heat and pressure combine to convert hydrogen into helium, releasing heat and energy in a self-sustaining reaction. Harnessing that same kind of reaction could someday solve the energy crisis here on Earth, and the US (at the National Ignition Facility in California, using the world's most powerful laser), Europe (at ITER) and China are all working on fusion in multi-billion-dollar labs. Meanwhile, just outside Vancouver, a private-government collaboration spending millions-with-an-m is keeping pace.
 
At General Fusion, plasma physicist Michel Laberge hopes to start a fusion reaction by combining several techniques in one reactor. Inside a spherical chamber, molten lead-lithium is spun up into a vortex, then shot with a pulse of magnetically contained plasma -- meanwhile, around the edge of the sphere, an array of pistons will drive a pressure wave into the center of the sphere, compressing the plasma to fusion conditions. General Fusion is designing and protoyping each piece of this system.
More profile about the speaker
Michel Laberge | Speaker | TED.com