ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?

Yuval Noah Harari: Comment expliquer l'ascension de l'homme ?

Filmed:
6,090,144 views

Il y a 70 000 ans, nos ancêtres étaient des animaux parmi d'autres, qui vivaient leur vie dans un coin d'Afrique avec tous les autres animaux. Aujourd'hui en revanche, il semble difficile de contester le fait que les hommes dominent la planète Terre. Nous nous sommes installés sur tous les continents, et nos actions déterminent le sort des autres animaux (et celui de la Terre elle-même). Comment en est-on arrivé là ? L'historien Yuval Noah Harari propose une explication surprenante à l'essor de l'humanité.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Seventy-thousandSoixante mille yearsannées agodepuis, our ancestorsles ancêtres
were insignificantinsignifiant animalsanimaux.
0
1309
5065
Il y a 70 000 ans, nos ancêtres n'étaient
que des animaux parmi d'autres.
00:18
The mostles plus importantimportant thing to know
about prehistoricpréhistorique humanshumains
1
6398
4099
Ce qu'il faut savoir
sur les hommes préhistoriques,
00:22
is that they were unimportantsans importance.
2
10521
1952
c'est qu'ils n'étaient pas importants.
00:24
TheirLeur impactimpact on the worldmonde was not
much greaterplus grand than that of jellyfishméduse
3
12497
5134
Leur impact sur le monde n'était pas
plus important que celui des méduses,
00:29
or fireflieslucioles or woodpeckerspics.
4
17655
2361
des lucioles ou des pics verts.
00:32
TodayAujourd'hui, in contrastcontraste,
we controlcontrôle this planetplanète.
5
20643
3583
Aujourd'hui, en revanche,
nous contrôlons la planète.
00:36
And the questionquestion is:
6
24853
1342
La question est alors :
00:38
How did we come from there to here?
7
26219
3122
comment en est-on arrivé là ?
00:41
How did we turntour ourselvesnous-mêmes
from insignificantinsignifiant apessinges,
8
29666
3652
Comment, de
singes sans grande importance
00:45
mindinggarde theirleur ownposséder businessEntreprise
in a cornercoin of AfricaL’Afrique,
9
33342
3147
vivant tranquillement leur vie
dans un coin d'Afrique,
00:48
into the rulersdirigeants of planetplanète EarthTerre?
10
36513
2490
s'est-on transformé
en maîtres de la Terre?
00:51
UsuallyGénéralement, we look for the differencedifférence
betweenentre us and all the other animalsanimaux
11
39876
5690
En général, nous cherchons les différences
entre nous et tous les autres animaux
00:57
on the individualindividuel levelniveau.
12
45590
1481
au niveau individuel.
00:59
We want to believe -- I want to believe --
13
47412
2994
Nous voulons croire - je veux croire -
01:02
that there is something specialspécial about me,
14
50430
3548
qu'il y a quelque chose d'unique en moi,
01:06
about my bodycorps, about my braincerveau,
15
54002
3126
concernant mon corps, mon cerveau,
01:09
that makesfait du me so superiorsupérieur
to a dogchien or a pigporc, or a chimpanzeechimpanzé.
16
57152
5283
qui me rend bien supérieur à un chien,
à un cochon ou à un chimpanzé.
01:15
But the truthvérité is that,
on the individualindividuel levelniveau,
17
63221
3261
Mais en réalité, sur le plan individuel,
01:18
I'm embarrassinglyembarrassante similarsimilaire
to a chimpanzeechimpanzé.
18
66506
3031
je dois avouer avec embarras
que je suis semblable à un chimpanzé.
01:22
And if you take me and a chimpanzeechimpanzé
and put us togetherensemble on some lonelysolitaire islandîle,
19
70029
5235
Et si, moi et un chimpanzé, on nous
laissait seuls sur une île déserte,
01:27
and we had to strugglelutte for survivalsurvie
to see who survivessurvit better,
20
75288
4248
pour voir qui des deux
parviendrait le mieux à survivre,
01:31
I would definitelyabsolument placeendroit my betpari
on the chimpanzeechimpanzé, not on myselfmoi même.
21
79560
5216
je parierais sans hésiter
sur le chimpanzé, et non sur moi.
01:37
And this is not something
wrongfaux with me personallypersonnellement.
22
85419
3026
Le problème ne vient pas
de moi personnellement.
01:40
I guessdeviner if they tooka pris almostpresque any one
of you, and placedmis you aloneseul
23
88469
4126
Je pense que si on prenait
n'importe qui d'entre vous et le laissait
01:44
with a chimpanzeechimpanzé on some islandîle,
24
92619
1965
seul avec un chimpanzé sur une île,
01:46
the chimpanzeechimpanzé would do much better.
25
94608
2467
le chimpanzé s'en sortirait bien mieux.
01:50
The realréal differencedifférence betweenentre humanshumains
and all other animalsanimaux
26
98823
4185
La vraie différence entre les hommes
et tous les autres animaux
01:55
is not on the individualindividuel levelniveau;
27
103032
2447
ne se trouve pas sur le plan individuel,
01:57
it's on the collectivecollectif levelniveau.
28
105503
1602
mais sur le plan collectif.
01:59
HumansÊtres humains controlcontrôle the planetplanète
because they are the only animalsanimaux
29
107518
4806
Les hommes contrôlent la planète
parce que ce sont les seuls animaux
02:04
that can cooperatecoopérer bothtous les deux flexiblyavec souplesse
and in very largegrand numbersNombres.
30
112348
5177
capables de coopérer de façon flexible
et en très grand nombre.
02:10
Now, there are other animalsanimaux --
31
118167
1768
Certes il existe d'autres animaux -
02:11
like the socialsocial insectsinsectes,
the beesabeilles, the antsfourmis --
32
119959
3171
les insectes sociaux
comme les abeilles ou les fourmis -
02:15
that can cooperatecoopérer in largegrand numbersNombres,
but they don't do so flexiblyavec souplesse.
33
123154
4572
capables de coopérer en grand nombre,
mais qui ne le font pas de façon flexible.
02:20
TheirLeur cooperationla coopération is very rigidrigide.
34
128099
2437
Leur coopération reste très rigide.
02:23
There is basicallyen gros just one way
in whichlequel a beehiveruche can functionfonction.
35
131012
4179
Une ruche ne peut en fait
fonctionner que d'une seule façon.
02:27
And if there's a newNouveau opportunityopportunité
or a newNouveau dangerdanger,
36
135215
3811
Si une nouvelle opportunité
ou un nouveau danger se présente,
02:31
the beesabeilles cannotne peux pas reinventréinventer
the socialsocial systemsystème overnightpendant la nuit.
37
139050
4543
les abeilles ne peuvent pas bouleverser
leur système social du jour au lendemain.
02:35
They cannotne peux pas, for exampleExemple,
executeexécuter the queenreine
38
143617
2880
Par exemple, elles ne peuvent pas
tuer la reine
02:38
and establishétablir a republicRépublique of beesabeilles,
39
146521
1906
et instaurer une république des abeilles
02:40
or a communistcommuniste dictatorshipdictature
of workerouvrier beesabeilles.
40
148451
3102
ou une dictature communiste
des abeilles ouvrières.
02:44
Other animalsanimaux, like the socialsocial mammalsmammifères --
41
152442
2343
D'autres animaux comme
les mammifères sociaux -
02:46
the wolvesloups, the elephantsles éléphants,
the dolphinsdauphins, the chimpanzeeschimpanzés --
42
154809
3874
les loups, les éléphants,
les dauphins, les chimpanzés -
02:50
they can cooperatecoopérer much more flexiblyavec souplesse,
43
158707
2746
peuvent, eux, coopérer de façon
beaucoup plus flexible,
02:53
but they do so only in smallpetit numbersNombres,
44
161477
3341
mais ils ne le font qu'en petits nombres,
02:56
because cooperationla coopération amongparmi chimpanzeeschimpanzés
45
164842
2873
parce que la coopération
entre les chimpanzés
02:59
is basedbasé on intimateintime knowledgeconnaissance,
one of the other.
46
167739
4048
est fondée sur une connaissance intime
les uns des autres.
03:03
I'm a chimpanzeechimpanzé and you're a chimpanzeechimpanzé,
47
171811
2768
Je suis un chimpanzé
et tu es un chimpanzé,
03:06
and I want to cooperatecoopérer with you.
48
174603
1803
et je veux coopérer avec toi.
03:08
I need to know you personallypersonnellement.
49
176430
2595
J'ai besoin de te connaître
personnellement.
03:11
What kindgentil of chimpanzeechimpanzé are you?
50
179049
1770
Quel genre de chimpanzé es-tu ?
03:12
Are you a niceagréable chimpanzeechimpanzé?
51
180843
1413
Es-tu un gentil chimpanzé ?
03:14
Are you an evilmal chimpanzeechimpanzé?
52
182280
1653
Es-tu un mauvais chimpanzé ?
03:15
Are you trustworthydigne de confiance?
53
183957
1444
Es-tu digne de confiance ?
03:17
If I don't know you, how can I
cooperatecoopérer with you?
54
185425
3053
Si je ne te connais pas,
comment puis-je coopérer avec toi ?
03:21
The only animalanimal that can combinecombiner
the two abilitiescapacités togetherensemble
55
189676
3751
Le seul animal à pouvoir
réunir ces deux aptitudes
03:25
and cooperatecoopérer bothtous les deux flexiblyavec souplesse
and still do so in very largegrand numbersNombres
56
193451
5296
pour coopérer à la fois de façon flexible
et en grand nombre
03:30
is us, HomoHomo sapienssapiens.
57
198771
1630
est l'Homo sapiens, nous.
03:32
One versuscontre one, or even 10 versuscontre 10,
58
200973
4131
À un contre un, ou même à dix contre dix,
03:37
chimpanzeeschimpanzés mightpourrait be better than us.
59
205128
2569
les chimpanzés sont peut-être
meilleurs que nous.
03:40
But, if you pitfosse 1,000 humanshumains
againstcontre 1,000 chimpanzeeschimpanzés,
60
208112
5179
Mais si on met 1 000 hommes
contre 1 000 chimpanzés,
03:45
the humanshumains will wingagner easilyfacilement,
for the simplesimple reasonraison
61
213315
3618
les hommes l'emporteront facilement,
pour la simple raison
03:48
that a thousandmille chimpanzeeschimpanzés
cannotne peux pas cooperatecoopérer at all.
62
216957
3733
qu'un millier de chimpanzés
ne peuvent pas coopérer.
03:53
And if you now try to cramCram
100,000 chimpanzeeschimpanzés
63
221337
4051
Maintenant, si vous essayez
d'entasser 100 000 chimpanzés
03:57
into OxfordOxford StreetRue,
or into WembleyWembley StadiumStade,
64
225412
3616
sur Oxford Street ou
dans le stade de Wembley,
04:01
or TienanmenTienanmen SquarePlace or the VaticanVatican,
65
229052
2532
sur la place Tian'anmen ou au Vatican,
04:03
you will get chaosle chaos, completeAchevée chaosle chaos.
66
231608
2617
vous n'obtiendrez que le chaos.
04:06
Just imagineimaginer WembleyWembley StadiumStade
with 100,000 chimpanzeeschimpanzés.
67
234249
3859
Essayez d'imaginer le stade de Wembley
avec 100 000 chimpanzés.
04:10
CompleteToutes les madnessfolie.
68
238616
1190
De la pure folie.
04:12
In contrastcontraste, humanshumains normallynormalement
gatherrecueillir there in tensdizaines of thousandsmilliers,
69
240219
5942
Par comparaison, les hommes se rassemblent
là-bas par dizaines de milliers
04:18
and what we get is not chaosle chaos, usuallyd'habitude.
70
246185
3064
sans pour autant que ce soit le chaos.
04:21
What we get is extremelyextrêmement sophisticatedsophistiqué
and effectiveefficace networksréseaux of cooperationla coopération.
71
249273
6087
On obtient en fait une coopération
extrêmement sophistiquée et efficace.
04:28
All the hugeénorme achievementsréalisations
of humankindhumanité throughouttout au long de historyhistoire,
72
256554
4590
Tous les grands exploits du genre humain
réalisés au cours de l'Histoire,
04:33
whetherqu'il s'agisse it's buildingbâtiment the pyramidspyramides
or flyingen volant to the moonlune,
73
261168
3283
de la construction des pyramides
au voyage sur la Lune,
04:36
have been basedbasé not
on individualindividuel abilitiescapacités,
74
264475
2575
ne sont pas le fait
d'aptitudes individuelles
04:39
but on this abilitycapacité to cooperatecoopérer
flexiblyavec souplesse in largegrand numbersNombres.
75
267074
3825
mais plutôt de cette capacité à coopérer
en grand nombre de façon flexible.
04:43
Think even about this very talk
that I'm givingdonnant now:
76
271465
3657
Pensez au discours
que je suis en train de faire.
04:47
I'm standingpermanent here in frontde face of an audiencepublic
of about 300 or 400 people,
77
275146
5984
Je me tiens ici devant un public
composé de 300 à 400 personnes environ.
04:53
mostles plus of you are completeAchevée strangersétrangers to me.
78
281154
3124
Vous m'êtes pour la plupart étrangers.
04:56
SimilarlyDe la même façon, I don't really know
all the people who have organizedorganisé
79
284928
4984
Je ne connais pas vraiment non plus
toutes les personnes qui ont organisé
05:01
and workedtravaillé on this eventun événement.
80
289936
1627
ou travaillé sur cet événement.
05:03
I don't know the pilotpilote
and the crewéquipage membersmembres of the planeavion
81
291994
3793
Je ne connais pas le pilote
et les membres de l'équipage de l'avion
05:07
that broughtapporté me over here,
yesterdayhier, to LondonLondres.
82
295811
2911
qui m'a amené ici à Londres, hier.
05:11
I don't know the people
who inventeda inventé and manufacturedfabriqués
83
299286
3723
Je ne connais pas les personnes
qui ont inventé et fabriqué
05:15
this microphonemicrophone and these camerasappareils photo,
whichlequel are recordingenregistrement what I'm sayingen disant.
84
303033
4510
ce micro et ces caméras
qui enregistrent ce que je dis.
05:20
I don't know the people
who wrotea écrit all the bookslivres and articlesdes articles
85
308123
3537
Je ne connais pas ceux qui ont écrit
tous les livres et les articles
05:23
that I readlis in preparationpréparation for this talk.
86
311684
2393
que j'ai lus pour préparer
mon intervention.
05:26
And I certainlycertainement don't know all the people
87
314495
2810
Et je ne connais bien évidemment pas
toutes les personnes
05:29
who mightpourrait be watchingen train de regarder this talk
over the InternetInternet,
88
317329
3219
qui regardent peut-être
cette intervention sur internet,
05:32
somewherequelque part in BuenosBuenos AiresAires or in NewNouveau DelhiDelhi.
89
320572
3027
quelque part à Buenos Aires
ou à New Delhi.
05:36
NeverthelessNéanmoins, even thoughbien que
we don't know eachchaque other,
90
324162
3509
Pourtant, même si nous ne nous connaissons
pas personnellement
05:39
we can work togetherensemble to createcréer
this globalglobal exchangeéchange of ideasidées.
91
327695
5853
nous pouvons travailler ensemble pour
permettre ces échanges d'idées.
05:46
This is something chimpanzeeschimpanzés cannotne peux pas do.
92
334081
3051
Ce sont des choses que les chimpanzés
ne peuvent pas faire.
05:49
They communicatecommuniquer, of coursecours,
93
337156
1814
Ils communiquent, bien sûr,
05:50
but you will never catchcapture a chimpanzeechimpanzé
travelingen voyageant to some distantloin chimpanzeechimpanzé bandB: et
94
338994
5799
mais vous ne verrez jamais un chimpanzé
aller chez un autre clan de chimpanzés
05:56
to give them a talk about bananasbananes
or about elephantsles éléphants,
95
344817
4120
pour leur faire une présentation
sur les bananes ou les éléphants,
06:00
or anything elseautre that mightpourrait
interestintérêt chimpanzeeschimpanzés.
96
348961
3008
ou sur toute autre chose
digne d'intérêt pour les chimpanzés.
06:05
Now cooperationla coopération is, of coursecours,
not always niceagréable;
97
353389
3490
Cela étant dit, la coopération
n'est bien sûr pas toujours positive.
06:08
all the horriblehorrible things humanshumains
have been doing throughouttout au long de historyhistoire --
98
356903
4025
Toutes les horreurs perpétrées
par les hommes au cours de l'Histoire,
06:12
and we have been doing
some very horriblehorrible things --
99
360952
2739
et il y en a eu,
06:15
all those things are alsoaussi basedbasé
on large-scalegrande échelle cooperationla coopération.
100
363715
5149
toutes ces horreurs s'appuient également
sur une coopération à grande échelle.
06:20
PrisonsPrisons are a systemsystème of cooperationla coopération;
101
368888
2596
Une prison est un système de coopération.
06:23
slaughterhousesabattoirs are a systemsystème
of cooperationla coopération;
102
371508
2990
Un abattoir est un système de coopération.
06:26
concentrationconcentration campscamps
are a systemsystème of cooperationla coopération.
103
374522
3004
Les camps de concentration
sont un système de coopération.
06:29
ChimpanzeesChimpanzés don't have slaughterhousesabattoirs
and prisonsprisons and concentrationconcentration campscamps.
104
377907
5180
Les chimpanzés n'ont pas d'abattoirs,
de prisons et de camps de concentration.
06:36
Now supposesupposer I've managedgéré
to convinceconvaincre you perhapspeut être that yes,
105
384183
3830
Maintenant, supposez que j'ai réussi
à vous convaincre que peut-être, en effet,
06:40
we controlcontrôle the worldmonde because we can
cooperatecoopérer flexiblyavec souplesse in largegrand numbersNombres.
106
388037
5058
nous dominons le monde car nous coopérons
de façon flexible et en grand nombre.
06:45
The nextprochain questionquestion that immediatelyimmédiatement arisesse pose
107
393516
2948
La question qui se pose
immédiatement
06:48
in the mindesprit of an inquisitivecurieux listenerécouteur is:
108
396488
2883
pour un auditeur averti
est la suivante :
06:51
How, exactlyexactement, do we do it?
109
399395
2284
comment fait-on ça exactement ?
06:54
What enablespermet us aloneseul, of all the animalsanimaux,
to cooperatecoopérer in suchtel a way?
110
402083
5782
Qu'est-ce qui permet à notre seule espèce
de coopérer de cette façon ?
07:01
The answerrépondre is our imaginationimagination.
111
409714
2546
La réponse est notre imagination.
07:04
We can cooperatecoopérer flexiblyavec souplesse
with countlessinnombrable numbersNombres of strangersétrangers,
112
412998
5432
Nous pouvons coopérer de façon flexible
avec un nombre infini d'étrangers,
07:10
because we aloneseul, of all
the animalsanimaux on the planetplanète,
113
418454
3696
parce que nous seuls,
parmi tous les animaux de la planète,
07:14
can createcréer and believe fictionsfictions,
fictionalfiction storieshistoires.
114
422174
4623
pouvons créer et croire à la fiction,
aux histoires fictives.
07:19
And as long as everybodyTout le monde believescroit
in the sameMême fictionfiction,
115
427326
4588
Et tant que tout le monde
croit à la même histoire,
07:23
everybodyTout le monde obeysobéit à and followssuit
the sameMême rulesrègles,
116
431938
3542
tout le monde obéit
et suit les mêmes règles,
07:27
the sameMême normsnormes, the sameMême valuesvaleurs.
117
435504
2289
les mêmes normes, les mêmes valeurs.
07:30
All other animalsanimaux use
theirleur communicationla communication systemsystème
118
438639
3899
Tous les autres animaux n'utilisent
leur système de communication
07:34
only to describedécrire realityréalité.
119
442562
2496
que pour décrire la réalité.
07:37
A chimpanzeechimpanzé maymai say, "Look!
There's a lionLion, let's runcourir away!"
120
445590
4217
Un chimpanzé pourrait dire : « Regarde !
Il y a un lion, il faut s'enfuir ! »
07:41
Or, "Look! There's a bananabanane treearbre
over there! Let's go and get bananasbananes!"
121
449831
4106
Ou : « Regarde ! Un bananier là-bas !
Allons-y et cueillons des bananes ! »
07:45
HumansÊtres humains, in contrastcontraste, use theirleur languagela langue
not merelyseulement to describedécrire realityréalité,
122
453961
6277
Les hommes, eux, utilisent le langage,
pas seulement pour décrire la réalité,
07:52
but alsoaussi to createcréer newNouveau realitiesréalités,
fictionalfiction realitiesréalités.
123
460262
4524
mais aussi pour inventer de nouvelles
réalités, des réalités fictives.
07:57
A humanHumain can say, "Look,
there is a god aboveau dessus the cloudsdes nuages!
124
465278
3954
Un homme peut dire : « Regarde,
il y a un Dieu au-dessus des nuages !
08:01
And if you don't do what I tell you to do,
125
469256
2080
Et si tu ne fais pas ce que je te dis,
08:03
when you diemourir, God will punishpunir you
and sendenvoyer you to hellenfer."
126
471360
3205
lorsque tu mourras, tu seras puni par Dieu
et tu iras en enfer. »
08:06
And if you all believe this storyrécit
that I've inventeda inventé,
127
474986
3772
Et si vous croyez tous à cette histoire
que j'ai inventée,
08:10
then you will followsuivre the sameMême
normsnormes and lawslois and valuesvaleurs,
128
478782
3815
alors vous vous plierez aux mêmes normes
et aux mêmes valeurs,
08:14
and you can cooperatecoopérer.
129
482621
1292
et vous pourrez coopérer.
08:16
This is something only humanshumains can do.
130
484278
2350
Il y a une chose
que seul l'homme peut faire.
08:19
You can never convinceconvaincre a chimpanzeechimpanzé
to give you a bananabanane
131
487207
3841
Vous ne pourrez jamais convaincre
un chimpanzé de vous donner une banane
08:23
by promisingprometteur him, "... after you diemourir,
you'lltu vas go to chimpanzeechimpanzé heavenparadis ..."
132
491072
3793
en lui promettant : « Après ta mort,
tu iras au paradis des chimpanzés... »
08:26
(LaughterRires)
133
494889
1023
(Rires)
08:27
"... and you'lltu vas receiverecevoir lots and lots
of bananasbananes for your good deedsactes.
134
495936
3262
« ... et tu recevras des tas de bananes
pour tes bonnes actions.
08:31
So now give me this bananabanane."
135
499222
1422
Alors donne-moi la banane. »
08:32
No chimpanzeechimpanzé will ever
believe suchtel a storyrécit.
136
500668
2758
Aucun chimpanzé ne croira
une histoire comme celle-là.
08:35
Only humanshumains believe suchtel storieshistoires,
137
503776
2690
Seuls les hommes
croient à ces histoires.
Et c'est pour ça
que nous dominons le monde,
08:38
whichlequel is why we controlcontrôle the worldmonde,
138
506490
2083
08:40
whereastandis que the chimpanzeeschimpanzés are lockedfermé à clef up
in zoosjardins zoologiques and researchrecherche laboratorieslaboratoires.
139
508597
4845
alors que les chimpanzés sont enfermés
dans des zoos et des laboratoires.
08:46
Now you maymai find it acceptableacceptable that yes,
140
514904
2940
Maintenant, vous trouvez sans doute
acceptable qu'en effet,
08:49
in the religiousreligieux fieldchamp, humanshumains cooperatecoopérer
by believingcroire in the sameMême fictionsfictions.
141
517868
6140
sur le plan religieux, les hommes
coopèrent en croyant aux mêmes histoires.
08:56
MillionsMillions of people come togetherensemble
to buildconstruire a cathedralCathédrale or a mosqueMosquée
142
524032
4952
Des millions de personnes se rassemblent
pour ériger une cathédrale, une mosquée,
09:01
or fightbats toi in a crusadecroisade or a jihadJihad, because
they all believe in the sameMême storieshistoires
143
529008
5742
pour partir en croisade, faire le jihad,
car ils croient tous aux mêmes histoires
09:06
about God and heavenparadis and hellenfer.
144
534774
2713
concernant Dieu, le paradis et l'enfer.
09:09
But what I want to emphasizesouligner
is that exactlyexactement the sameMême mechanismmécanisme
145
537979
5239
Mais je veux insister sur le fait que
c'est exactement le même mécanisme
09:15
underliesest à la base all other formsformes
of mass-scalemassive humanHumain cooperationla coopération,
146
543242
5864
qui sert de base à toute autre forme
de coopération à grande échelle,
09:21
not only in the religiousreligieux fieldchamp.
147
549130
2520
pas seulement sur le plan religieux.
09:23
Take, for exampleExemple, the legallégal fieldchamp.
148
551674
2278
Prenez par exemple le domaine juridique.
09:26
MostPlupart legallégal systemssystèmes todayaujourd'hui in the worldmonde
are basedbasé on a beliefcroyance in humanHumain rightsdroits.
149
554531
5977
La plupart des systèmes juridiques
sont fondés sur les Droits de l'Homme.
09:33
But what are humanHumain rightsdroits?
150
561247
1777
Mais que sont les Droits de l'Homme ?
09:35
HumanHumaine rightsdroits, just like God and heavenparadis,
are just a storyrécit that we'venous avons inventeda inventé.
151
563596
4702
Les Droits de l'Homme, comme Dieu et
le paradis, c'est une histoire inventée.
09:40
They are not an objectiveobjectif realityréalité;
152
568322
2318
Ils ne représentent pas
une réalité objective.
09:42
they are not some biologicalbiologique effecteffet
about homohomo sapienssapiens.
153
570664
3666
Ils ne correspondent pas
à un fait biologique de l'homo sapiens.
09:46
Take a humanHumain beingétant,
cutCouper him openouvrir, look insideà l'intérieur,
154
574719
3799
Prenez un être humain, ouvrez-le,
regardez dedans,
09:50
you will find the heartcœur, the kidneysreins,
neuronsneurones, hormoneshormones, DNAADN,
155
578542
5127
vous y verrez le cœur, les reins,
les neurones, les hormones, l'ADN,
09:55
but you won'thabitude find any rightsdroits.
156
583693
1888
mais vous ne trouverez pas de droits.
09:58
The only placeendroit you find rightsdroits
are in the storieshistoires
157
586200
3921
Le seul endroit où on trouve des droits
se trouve dans les histoires
10:02
that we have inventeda inventé and spreadpropager around
over the last fewpeu centuriesdes siècles.
158
590145
4133
que nous avons inventées et diffusées
au cours des derniers siècles.
10:06
They maymai be very positivepositif storieshistoires,
very good storieshistoires,
159
594607
4930
Ce sont peut-être de belles histoires,
des histoires positives,
10:11
but they're still just fictionalfiction storieshistoires
that we'venous avons inventeda inventé.
160
599561
3563
mais ce ne sont que des histoires fictives
que nous avons inventées.
10:15
The sameMême is truevrai of the politicalpolitique fieldchamp.
161
603664
2520
Il en va de même pour la politique.
10:18
The mostles plus importantimportant factorsfacteurs
in modernmoderne politicspolitique are statesÉtats and nationsnations.
162
606565
6370
Le plus important dans la politique
moderne sont les États et les nations.
10:25
But what are statesÉtats and nationsnations?
163
613333
1800
Mais que représentent-ils ?
10:27
They are not an objectiveobjectif realityréalité.
164
615593
2125
Ils ne sont pas une réalité objective.
10:29
A mountainMontagne is an objectiveobjectif realityréalité.
165
617742
2713
Une montagne est une réalité objective.
10:32
You can see it, you can touchtoucher it,
you can ever smellodeur it.
166
620479
3284
Vous pouvez la voir, la toucher,
même la sentir.
10:36
But a nationnation or a stateEtat,
167
624223
1772
Mais une nation ou un pays,
10:38
like IsraelIsraël or IranIran or FranceFrance or GermanyAllemagne,
168
626019
3780
comme Israël, l'Iran, la France
ou l'Allemagne,
10:41
this is just a storyrécit that we'venous avons inventeda inventé
169
629823
2740
c'est juste une histoire
que nous avons inventée
10:44
and becamedevenu extremelyextrêmement attachedattaché to.
170
632587
1974
et à laquelle nous nous sommes attachés.
10:46
The sameMême is truevrai of the economicéconomique fieldchamp.
171
634949
2504
Il en va de même pour l'économie.
10:49
The mostles plus importantimportant actorsacteurs todayaujourd'hui
in the globalglobal economyéconomie
172
637892
3706
Aujourd'hui, les acteurs
les plus importants de l'économie mondiale
10:53
are companiesentreprises and corporationssociétés.
173
641622
2262
sont les entreprises et les sociétés.
10:56
ManyDe nombreux of you todayaujourd'hui, perhapspeut être, work
for a corporationsociété,
174
644407
3731
Beaucoup d'entre vous travaillent
peut-être pour une grande entreprise,
11:00
like GoogleGoogle or ToyotaToyota or McDonald'sMcDonald.
175
648162
3050
comme Google, Toyota ou McDonald's.
11:03
What exactlyexactement are these things?
176
651577
1818
Mais de quoi parle-t-on ?
11:05
They are what lawyersavocats call legallégal fictionsfictions.
177
653982
3947
Les avocats les appellent
des fictions légales.
11:10
They are storieshistoires inventeda inventé and maintainedmaintenu
178
658359
3476
Ce sont des histoires inventées
et entretenues
11:13
by the powerfulpuissant wizardsAssistants we call lawyersavocats.
179
661859
3333
par ces puissants sorciers
que l'on appelle avocats.
11:17
(LaughterRires)
180
665216
1445
(Rires)
11:18
And what do corporationssociétés do all day?
181
666685
3419
Et que font les grandes entreprises
toute la journée ?
11:22
MostlyPour la plupart, they try to make moneyargent.
182
670128
2853
Elles essayent principalement
de faire de l'argent.
11:25
YetEncore, what is moneyargent?
183
673411
1333
Mais qu'est-ce que l'argent ?
11:26
Again, moneyargent is not an objectiveobjectif realityréalité;
it has no objectiveobjectif valuevaleur.
184
674768
5166
L'argent n'est pas une réalité objective,
et n'a pas de valeur objective.
11:31
Take this greenvert piecepièce
of paperpapier, the dollardollar billfacture.
185
679958
3317
Prenez le billet vert, le dollar.
11:35
Look at it -- it has no valuevaleur.
186
683299
2377
Regardez-le : il n'a pas de valeur.
11:37
You cannotne peux pas eatmanger it, you cannotne peux pas drinkboisson it,
187
685700
2234
Vous ne pouvez pas le manger, ni le boire,
11:39
you cannotne peux pas wearporter it.
188
687958
1292
ni vous en revêtir.
11:41
But then camevenu alongle long de
these mastermaîtriser storytellersconteurs --
189
689633
4041
C'est alors que sont arrivés
ces maîtres du storytelling,
11:45
the biggros bankersbanquiers,
190
693698
1484
les grands banquiers,
11:47
the financela finance ministersministres,
191
695206
1440
les ministres des finances,
11:48
the primepremier ministersministres --
192
696670
1354
les premiers ministres.
11:50
and they tell us a very convincingconvaincant storyrécit:
193
698048
2478
Ils nous ont raconté
des histoires convaincantes :
11:52
"Look, you see this greenvert piecepièce of paperpapier?
194
700550
1958
« Vous voyez ce bout de papier vert ?
11:54
It is actuallyréellement worthvaut 10 bananasbananes."
195
702532
2583
Il vaut en fait dix bananes. »
11:57
And if I believe it, and you believe it,
196
705591
2109
Et si j'y crois, et que vous y croyez,
11:59
and everybodyTout le monde believescroit it,
197
707724
1516
et que tout le monde y croit,
12:01
it actuallyréellement workstravaux.
198
709264
1864
ça fonctionne.
12:03
I can take this worthlesssans valeur piecepièce of paperpapier,
199
711152
2913
Je peux prendre ce bout de papier
sans valeur,
12:06
go to the supermarketsupermarché,
200
714089
1637
aller au supermarché,
12:07
give it to a completeAchevée strangerétranger
whomqui I've never metrencontré before,
201
715750
4007
le donner à une personne
que je n'ai jamais rencontrée avant,
12:11
and get, in exchangeéchange, realréal bananasbananes
whichlequel I can actuallyréellement eatmanger.
202
719781
4685
et obtenir en échange de vraies bananes
que je peux manger.
12:16
This is something amazingincroyable.
203
724870
1721
C'est quelque chose d'incroyable.
12:18
You could never do it with chimpanzeeschimpanzés.
204
726615
2078
Ça ne peut pas marcher
avec les chimpanzés.
12:20
ChimpanzeesChimpanzés tradeCommerce, of coursecours:
205
728717
1945
Ils échangent entre eux, bien sûr :
« Tu me donnes une noix de coco
en échange d'une banane. »
12:22
"Yes, you give me a coconutnoix de coco,
I'll give you a bananabanane."
206
730686
2750
12:25
That can work.
207
733460
1238
Ça peut marcher.
12:26
But, you give me
a worthlesssans valeur piecepièce of paperpapier
208
734722
2992
Mais, « tu me donnes
un bout de papier sans valeur
12:29
and you exceptsauf me to give you a bananabanane?
209
737738
2014
et tu espères que je te donne une banane ?
12:31
No way!
210
739776
1152
Pas question !
12:32
What do you think I am, a humanHumain?
211
740952
1581
Tu me prends pour un humain ? »
12:34
(LaughterRires)
212
742557
2373
(Rires)
12:36
MoneyArgent, in factfait, is
the mostles plus successfulréussi storyrécit
213
744954
4119
L'argent, d'ailleurs,
est l'histoire la plus aboutie
12:41
ever inventeda inventé and told by humanshumains,
214
749097
2656
que les hommes aient jamais inventée
et racontée,
12:43
because it is the only storyrécit
everybodyTout le monde believescroit.
215
751777
4343
parce que c'est la seule histoire
à laquelle tout le monde croit.
12:48
Not everybodyTout le monde believescroit in God,
216
756692
2790
Tout le monde ne croit pas en Dieu,
12:51
not everybodyTout le monde believescroit in humanHumain rightsdroits,
217
759506
3025
tout le monde ne croit pas
aux Droits de l'Homme,
12:54
not everybodyTout le monde believescroit in nationalismnationalisme,
218
762555
2785
tout le monde ne croit pas
au nationalisme,
12:57
but everybodyTout le monde believescroit in moneyargent,
and in the dollardollar billfacture.
219
765364
3743
mais tout le monde croit à l'argent
et au billet vert.
13:01
Take, even, OsamaOussama BinBin LadenLaden.
220
769514
1981
Prenez Oussama Ben Laden.
13:03
He hateddétesté AmericanAméricain politicspolitique
and AmericanAméricain religionreligion
221
771519
3687
Il détestait la politique américaine,
la religion américaine
13:07
and AmericanAméricain cultureCulture,
222
775230
1449
et la culture américaine,
13:08
but he had no objectionobjection
to AmericanAméricain dollarsdollars.
223
776703
2806
mais il n'avait rien contre
les dollars américains.
13:11
He was quiteassez fondfriand of them, actuallyréellement.
224
779533
2095
Au contraire, il les aimait plutôt bien.
13:13
(LaughterRires)
225
781652
1903
(Rires)
13:16
To concludeconclure, then:
226
784166
1700
Alors pour conclure,
13:17
We humanshumains controlcontrôle the worldmonde
because we livevivre in a dualdouble realityréalité.
227
785890
5768
nous contrôlons le monde parce que
nous sommes dans une réalité double.
13:24
All other animalsanimaux livevivre
in an objectiveobjectif realityréalité.
228
792531
3913
Tous les autres animaux
vivent dans une réalité objective.
13:28
TheirLeur realityréalité consistsconsiste
of objectiveobjectif entitiesentités,
229
796992
4552
Leur réalité est faite
d'entités objectives,
13:33
like riversrivières and treesdes arbres
and lionsles Lions and elephantsles éléphants.
230
801568
3943
comme les rivières et les arbres,
les lions et les éléphants.
13:38
We humanshumains, we alsoaussi livevivre
in an objectiveobjectif realityréalité.
231
806067
3683
Nous vivons aussi
dans une réalité objective.
13:41
In our worldmonde, too, there are riversrivières
and treesdes arbres and lionsles Lions and elephantsles éléphants.
232
809774
5068
Dans notre monde aussi,
il y a toutes ces choses.
13:47
But over the centuriesdes siècles,
233
815421
1845
Mais au cours des siècles,
13:49
we have constructedconstruit on topHaut
of this objectiveobjectif realityréalité
234
817290
4727
nous avons construit
par dessus cette réalité objective
13:54
a secondseconde layercouche of fictionalfiction realityréalité,
235
822041
3493
une deuxième couche de réalité fictive,
13:57
a realityréalité madefabriqué of fictionalfiction entitiesentités,
236
825558
3564
une réalité faite d'entités fictives,
14:01
like nationsnations, like godsdieux,
like moneyargent, like corporationssociétés.
237
829146
4533
comme les nations, les dieux,
l'argent ou les entreprises.
14:06
And what is amazingincroyable is that
as historyhistoire unfoldeddépliée,
238
834481
4634
Et ce qu'il y a d'extraordinaire,
c'est qu'au cours de l'histoire,
14:11
this fictionalfiction realityréalité becamedevenu
more and more powerfulpuissant
239
839139
5396
cette réalité fictive est devenue
de plus en plus puissante
14:16
so that todayaujourd'hui, the mostles plus powerfulpuissant
forcesles forces in the worldmonde
240
844559
4501
au point qu'aujourd'hui, les forces
les plus puissantes dans le monde
14:21
are these fictionalfiction entitiesentités.
241
849084
1965
sont ces entités fictives.
14:23
TodayAujourd'hui, the very survivalsurvie of riversrivières
and treesdes arbres and lionsles Lions and elephantsles éléphants
242
851715
6794
La survie même des animaux et de la nature
14:30
dependsdépend on the decisionsles décisions and wishesvœux
of fictionalfiction entitiesentités,
243
858533
5105
dépend des décisions et des désirs
de ces entités fictives,
14:35
like the UnitedUnie StatesÉtats, like GoogleGoogle,
like the WorldMonde BankBanque --
244
863662
4537
comme les États-Unis,
Google, la Banque Mondiale.
14:40
entitiesentités that existexister only
in our ownposséder imaginationimagination.
245
868223
4039
Ces entités n'existent
que dans notre imagination.
14:44
Thank you.
246
872929
1152
Merci.
14:46
(ApplauseApplaudissements)
247
874105
4571
(Applaudissements)
14:56
BrunoBruno GiussaniGiussani: YuvalYuval, you have
a newNouveau booklivre out.
248
884299
2210
BG : Yuval, vous avez sorti
un nouveau livre,
14:58
After SapiensSapiens, you wrotea écrit anotherun autre one,
249
886533
1803
après le précédent intitulé Sapiens.
15:00
and it's out in HebrewHébreu, but not
yetencore translatedtraduit into ...
250
888360
2587
Il est écrit en Hébreu,
et n'est pas encore traduit.
15:02
YuvalYuval NoahNoé HarariHarari: I'm workingtravail on
the translationTraduction as we speakparler.
251
890971
2929
YNH : Je travaille sur la traduction
en ce moment même.
15:05
BGBG: In the booklivre, if I
understandcomprendre it correctlycorrectement,
252
893924
2168
BG : Dans ce livre, si je comprends bien,
15:08
you arguese disputer that the amazingincroyable breakthroughspercées
that we are experiencingéprouver right now
253
896116
5629
vous dites que les incroyables progrès
auxquels nous assistons aujourd'hui
15:13
not only will potentiallypotentiellement
make our livesvies better,
254
901769
2259
ne vont pas seulement améliorer nos vies,
15:16
but they will createcréer -- and I quotecitation you --
255
904052
2236
mais vont créer, et je vous cite :
15:18
"... newNouveau classesclasses and newNouveau classclasse strugglesluttes,
just as the industrialindustriel revolutionrévolution did."
256
906312
4618
de nouvelles classes et luttes de classes
comme lors de la révolution industrielle.
15:22
Can you elaborateélaborer for us?
257
910954
1223
Pouvez-vous l'expliquer ?
YNH : Lors de la révolution industrielle,
15:24
YNHYNH: Yes. In the industrialindustriel revolutionrévolution,
258
912670
1924
15:26
we saw the creationcréation of a newNouveau classclasse
of the urbanUrbain proletariatprolétariat.
259
914618
4902
une nouvelle classe a vu le jour :
celle du prolétariat urbain.
15:31
And much of the politicalpolitique and socialsocial
historyhistoire of the last 200 yearsannées involvedimpliqué
260
919544
5110
Et l'histoire politique et sociale
des derniers 200 ans est fortement liée
15:36
what to do with this classclasse,
and the newNouveau problemsproblèmes and opportunitiesopportunités.
261
924678
3626
à cette classe, aux nouveaux problèmes
et opportunités qu'elle représente.
15:40
Now, we see the creationcréation of a newNouveau
massivemassif classclasse of uselessinutile people.
262
928328
4632
On voit maintenant la création
d'une classe de personnes inutiles.
15:44
(LaughterRires)
263
932984
1001
(Rires)
15:46
As computersdes ordinateurs becomedevenir better and better
in more and more fieldsdes champs,
264
934009
5361
Les ordinateurs deviennent de plus en plus
performants dans de nombreux domaines.
15:51
there is a distinctdistinct possibilitypossibilité that
computersdes ordinateurs will out-performsur-performer us
265
939394
4892
Il est donc possible, qu'un jour,
les ordinateurs nous dépassent
15:56
in mostles plus tasksles tâches and will make
humanshumains redundantredondant.
266
944310
3603
dans la plupart des tâches,
rendant ainsi les humains inutiles.
15:59
And then the biggros politicalpolitique
and economicéconomique questionquestion
267
947937
2737
La grande question
politique et économique
16:02
of the 21stst centurysiècle will be,
268
950698
2363
du 21ème siècle sera alors la suivante :
16:05
"What do we need humanshumains for?",
269
953085
2162
« Pourquoi a-t-on besoin des humains ? »
16:07
or at leastmoins, "What do we need
so manybeaucoup humanshumains for?"
270
955271
3367
ou du moins « Pourquoi a-t-on besoin
de tant d'humains ? »
16:10
BGBG: Do you have an answerrépondre in the booklivre?
271
958662
2458
BG : Donnez-vous une réponse
dans votre livre ?
16:13
YNHYNH: At presentprésent, the bestmeilleur guessdeviner
we have is to keep them happycontent
272
961144
4020
YNH : Pour le moment, le meilleur élément
de réponse est de les maintenir heureux
16:17
with drugsdrogues and computerordinateur gamesJeux ...
273
965188
1797
à coup de cachets et de jeux vidéo...
16:19
(LaughterRires)
274
967009
1001
(Rires)
16:20
but this doesn't sounddu son
like a very appealingfaire appel futureavenir.
275
968034
3271
mais ça n'est pas un avenir
très réjouissant.
16:23
BGBG: Ok, so you're basicallyen gros sayingen disant
in the booklivre and now,
276
971329
2809
BG : Donc ce que vous dites aujourd'hui
et dans le livre,
16:26
that for all the discussiondiscussion
about the growingcroissance evidencepreuve
277
974162
2786
c'est que le processus
d'augmentation significative
16:28
of significantimportant economicéconomique inequalityinégalité,
we are just kindgentil of at the beginningdébut
278
976972
3763
des inégalités économiques
ne fait que commencer.
16:32
of the processprocessus?
279
980759
1157
16:34
YNHYNH: Again, it's not a prophecyprophétie;
280
982225
1526
YNH : Ce n'est pas une prophétie.
16:35
it's seeingvoyant all kindssortes
of possibilitiespossibilités before us.
281
983775
3943
Nous avons devant nous
des tas de possibilités.
16:39
One possibilitypossibilité is this creationcréation
of a newNouveau massivemassif classclasse of uselessinutile people.
282
987742
4982
L'une d'elles est la création
d'une classe de personnes sans utilité.
16:44
AnotherUn autre possibilitypossibilité is
the divisiondivision of humankindhumanité
283
992748
3140
Une autre possibilité
serait la division de l'espèce humaine
16:47
into differentdifférent biologicalbiologique castescastes,
284
995912
2991
en différentes castes biologiques.
16:50
with the richriches beingétant upgradedmis à jour
into virtualvirtuel godsdieux,
285
998927
4291
Les riches seraient portés aux nues
et considérés comme des dieux,
16:55
and the poorpauvre beingétant degradeddégradé
to this levelniveau of uselessinutile people.
286
1003242
4308
tandis que les pauvres seraient relégués
au rang de personnes sans utilité.
16:59
BGBG: I feel there is anotherun autre TEDTED talk
comingvenir up in a yearan or two.
287
1007574
3022
BG : Un autre talk
se profile dans un an ou deux.
Merci, Yuval, d'être venu jusqu'ici.
17:02
Thank you, YuvalYuval, for makingfabrication the tripvoyage.
288
1010620
1822
YNH : Merci !
17:04
YNHYNH: ThanksMerci!
289
1012466
1156
(Applaudissements)
17:05
(ApplauseApplaudissements)
290
1013646
1665
Translated by Manon Guérin
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com