ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?

ยูวาล โนอา ฮารารี่ (Yuval Noah Harari): อะไรอธิบายถึงความรุ่งเรืองของหมู่มนุษย์

Filmed:
6,090,144 views

7 หมื่นปีก่อน บรรพบุรุษของมนุษย์เป็นสัตว์ที่ไม่สำคัญเท่าไร ที่สนใจแต่กิจธุระของตนอยู่ในมุมหนึ่งของแอฟริกา เหมือนกับสัตว์ซนิดอื่น ๆ แต่ปัจจุบัน มีน้อยคนที่จะไม่เห็นด้วยว่า มนุษย์นั้นครองโลก เราได้แผ่ขยายไปทั่วทุกทวีป และการกระทำของเราเป็นตัวตัดสินชะตากรรมของสัตว์อื่น ๆ (และอาจชะตากรรมของโลกด้วย) เราได้กลายจากสัตว์ในอดีตมาเป็นเหมือนกับในปัจจุบันได้อย่างไร นักประวัติศาสตร์ยูวาล โนอา ฮารารี่ เสนอเหตุผลที่น่าประหลาดใจเกี่ยวกับความรุ่งเรืองของหมู่มนุษย์
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Seventy-thousandเจ็ดหมื่น yearsปี agoมาแล้ว, our ancestorsบรรพบุรุษ
were insignificantจิ๊บจ๊อย animalsสัตว์.
0
1309
5065
7 หมื่นปีก่อน บรรพบุรุษของเรา
เป็นสัตว์ที่ไม่มีความหมายเท่าไร
00:18
The mostมากที่สุด importantสำคัญ thing to know
about prehistoricก่อนประวัติศาสตร์ humansมนุษย์
1
6398
4099
สิ่งสำคัญที่สุดที่ควรจะรู้เกี่ยวกับ
มนุษย์ก่อนประวัติศาสตร์
00:22
is that they were unimportantไม่สำคัญ.
2
10521
1952
ก็คือ พวกเขาเป็นสัตว์ที่ไม่สำคัญ
00:24
Theirของพวกเขา impactส่งผลกระทบ on the worldโลก was not
much greaterมากขึ้น than that of jellyfishแมงกระพรุน
3
12497
5134
ผลกระทบของพวกเขาต่อโลก
ไม่มากไปกว่าของแมงกะพรุน
00:29
or firefliesหิ่งห้อย or woodpeckerswoodpeckers.
4
17655
2361
หรือหิ่งห้อย หรือนกหัวขวาน
00:32
Todayในวันนี้, in contrastความแตกต่าง,
we controlควบคุม this planetดาวเคราะห์.
5
20643
3583
ในทางตรงข้าม ปัจจุบันนี้
พวกเราสามารถควบคุมโลกได้
00:36
And the questionคำถาม is:
6
24853
1342
และดังนั้น คำถามก็คือ
00:38
How did we come from there to here?
7
26219
3122
เราได้กลายจากสิ่งที่เป็นในอดีต
มาเป็นเหมือนกับในปัจจุบันได้อย่างไร
00:41
How did we turnกลับ ourselvesตัวเรา
from insignificantจิ๊บจ๊อย apesลิง,
8
29666
3652
เราได้เปลี่ยนตัวเองจากลิงไม่มีหางที่ไม่มีความสำคัญ
00:45
mindingการตั้งใจฟัง theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง businessธุรกิจ
in a cornerมุม of Africaแอฟริกา,
9
33342
3147
ที่ใส่ใจแต่เรื่องของตัวเอง ในมุมเล็ก ๆ ของแอฟริกา
00:48
into the rulersผู้ปกครอง of planetดาวเคราะห์ Earthโลก?
10
36513
2490
มาเป็นผู้ครองโลกได้อย่างไร
00:51
Usuallyมักจะ, we look for the differenceข้อแตกต่าง
betweenระหว่าง us and all the other animalsสัตว์
11
39876
5690
ปกติแล้ว เราจะมองหาความแตกต่าง
ระหว่างเรากับสัตว์อื่น
00:57
on the individualรายบุคคล levelชั้น.
12
45590
1481
ในระดับตัวบุคคล
00:59
We want to believe -- I want to believe --
13
47412
2994
เราอยากจะเชื่อว่า -- ผมก็อยากจะเชื่อว่า
01:02
that there is something specialพิเศษ about me,
14
50430
3548
มีอะไรบางอย่างที่พิเศษเกี่ยวกับผม
01:06
about my bodyร่างกาย, about my brainสมอง,
15
54002
3126
เกี่ยวกับร่างกาย หรือหัวสมอง
01:09
that makesยี่ห้อ me so superiorเหนือกว่า
to a dogหมา or a pigหมู, or a chimpanzeeลิงชิมแปนซี.
16
57152
5283
ที่ทำให้ผมเก่งกว่าสุนัข สุกร หรือลิงชิมแปนซี
01:15
But the truthความจริง is that,
on the individualรายบุคคล levelชั้น,
17
63221
3261
แต่ความจริงก็คือ ในระดับตัวบุคคล
01:18
I'm embarrassinglyเปิ่น similarคล้ายคลึงกัน
to a chimpanzeeลิงชิมแปนซี.
18
66506
3031
ผมคล้ายกับลิงชิมแปนซีอย่างน่าอายทีเดียว
01:22
And if you take me and a chimpanzeeลิงชิมแปนซี
and put us togetherด้วยกัน on some lonelyเหงา islandเกาะ,
19
70029
5235
และถ้าคุณเอาผมกับชิมแปนซี
ไปปล่อยเกาะกลางทะเลด้วยกันตามลำพัง
01:27
and we had to struggleการต่อสู้ for survivalการอยู่รอด
to see who survivesมีชีวิตอยู่ better,
20
75288
4248
แล้วเราต้องสู้เพื่อจะอยู่รอด
เพื่อดูว่าใครเอาชีวิตรอดได้ดีกว่ากัน
01:31
I would definitelyอย่างแน่นอน placeสถานที่ my betเดิมพัน
on the chimpanzeeลิงชิมแปนซี, not on myselfตนเอง.
21
79560
5216
ตัวผมเองจะวางเดิมพันข้างลิงชิมแปนซีแน่นอน
ไม่ใช่กับตัวผมเอง
01:37
And this is not something
wrongไม่ถูกต้อง with me personallyส่วนตัว.
22
85419
3026
และนี่ไม่ใช่เพราะว่าส่วนตัวแล้วผมผิดปกติ
01:40
I guessเดา if they tookเอา almostเกือบจะ any one
of you, and placedวางไว้ you aloneคนเดียว
23
88469
4126
ผมคาดว่า ถ้าเอาคุณคนใดคนหนึ่งก็ได้
แล้วปล่อยคุณไว้คนเดียว
01:44
with a chimpanzeeลิงชิมแปนซี on some islandเกาะ,
24
92619
1965
กับลิงชิมแปนซีตัวหนึ่งบนเกาะ
01:46
the chimpanzeeลิงชิมแปนซี would do much better.
25
94608
2467
ลิงชิมแปนซีก็จะอยู่รอดได้ดีกว่า
01:50
The realจริง differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง humansมนุษย์
and all other animalsสัตว์
26
98823
4185
ความแตกต่างจริง ๆ ระหว่างมนุษย์และสัตว์อื่นๆ
01:55
is not on the individualรายบุคคล levelชั้น;
27
103032
2447
ไม่ได้อยู่ในระดับตัวบุคคล
01:57
it's on the collectiveโดยรวม levelชั้น.
28
105503
1602
แต่อยู่ที่ในระดับกลุ่มบุคคล
01:59
Humansมนุษย์ controlควบคุม the planetดาวเคราะห์
because they are the only animalsสัตว์
29
107518
4806
มนุษย์ครองโลกได้เพราะว่าเป็นสัตว์ชนิดเดียว
02:04
that can cooperateร่วมมือกัน bothทั้งสอง flexiblyมีความยืดหยุ่น
and in very largeใหญ่ numbersหมายเลข.
30
112348
5177
ที่สามารถร่วมมือกันทั้งอย่างยืดหยุ่น
และเป็นจำนวนมาก
02:10
Now, there are other animalsสัตว์ --
31
118167
1768
ถึงแม้ว่าจะมีสัตว์อื่น ๆ
02:11
like the socialสังคม insectsแมลง,
the beesผึ้ง, the antsมด --
32
119959
3171
เช่น แมลงสังคม คือผึ้ง มด --
02:15
that can cooperateร่วมมือกัน in largeใหญ่ numbersหมายเลข,
but they don't do so flexiblyมีความยืดหยุ่น.
33
123154
4572
ที่สามารถร่วมมือกันเป็นจำนวนมาก
แต่พวกมันไม่สามารถทำอย่างยืดหยุ่นได้
02:20
Theirของพวกเขา cooperationความร่วมมือ is very rigidเข้มงวด.
34
128099
2437
การร่วมมือกันของมันตายตัวมาก
02:23
There is basicallyเป็นพื้น just one way
in whichที่ a beehiveรัง can functionฟังก์ชัน.
35
131012
4179
มีวิธีเดียวเท่านั้นที่รวงผึ้งทั้งรังจะทำงานได้
02:27
And if there's a newใหม่ opportunityโอกาส
or a newใหม่ dangerอันตราย,
36
135215
3811
ถ้ามีโอกาสใหม่ๆ หรือมีอันตรายใหม่ๆ
02:31
the beesผึ้ง cannotไม่ได้ reinventสร้างใหม่
the socialสังคม systemระบบ overnightค้างคืน.
37
139050
4543
ผึ้งไม่สามารถสร้างระบบสังคมขึ้นใหม่ได้
ภายในคืนเดียว
02:35
They cannotไม่ได้, for exampleตัวอย่าง,
executeปฏิบัติ the queenพระราชินี
38
143617
2880
เช่น ไม่สามารถที่จะปลงชีวิตของผึ้งราชินี
02:38
and establishสร้าง a republicสาธารณรัฐ of beesผึ้ง,
39
146521
1906
แล้วตั้งสาธารณประชาชนผึ้ง
02:40
or a communistคอมมิวนิสต์ dictatorshipอำนาจเผด็จการ
of workerคนงาน beesผึ้ง.
40
148451
3102
หรือระบอบเผด็จการคอมมิวนิสต์โดยผึ้งงาน
02:44
Other animalsสัตว์, like the socialสังคม mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม --
41
152442
2343
สัตว์สังคมอื่นๆ เช่น สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่มีสังคม
02:46
the wolvesหมาป่า, the elephantsช้าง,
the dolphinsปลาโลมา, the chimpanzeesลิงชิมแปนซี --
42
154809
3874
เช่น หมาป่า ช้าง ปลาโลมา ลิงชิมแปนซี
02:50
they can cooperateร่วมมือกัน much more flexiblyมีความยืดหยุ่น,
43
158707
2746
สามารถร่วมมือกันได้อย่างยืดหยุ่นกว่ามาก
02:53
but they do so only in smallเล็ก numbersหมายเลข,
44
161477
3341
แต่ทำได้เพียงแค่ในกลุ่มเล็ก
02:56
because cooperationความร่วมมือ amongในหมู่ chimpanzeesลิงชิมแปนซี
45
164842
2873
เพราะว่าความร่วมมือกันระหว่างลิงชิมแปนซี
02:59
is basedซึ่งเป็นรากฐาน on intimateใกล้ชิด knowledgeความรู้,
one of the other.
46
167739
4048
ขึ้นอยู่กับการรู้จักกันและกันเป็นอย่างดี
03:03
I'm a chimpanzeeลิงชิมแปนซี and you're a chimpanzeeลิงชิมแปนซี,
47
171811
2768
ถ้าผมและคุณเป็นลิงชิมแปนซี
03:06
and I want to cooperateร่วมมือกัน with you.
48
174603
1803
และผมต้องการจะร่วมมือกับคุณ
03:08
I need to know you personallyส่วนตัว.
49
176430
2595
ผมจะต้องรู้จักคุณเป็นการส่วนตัว
03:11
What kindชนิด of chimpanzeeลิงชิมแปนซี are you?
50
179049
1770
รู้ว่าคุณเป็นชิมแปนซีแบบไหน
03:12
Are you a niceดี chimpanzeeลิงชิมแปนซี?
51
180843
1413
เป็นชิมแปนซีที่นิสัยดีหรือเปล่า
03:14
Are you an evilชั่วร้าย chimpanzeeลิงชิมแปนซี?
52
182280
1653
หรือเป็นชิมแปนซีวายร้าย
03:15
Are you trustworthyเชื่อถือได้?
53
183957
1444
คุณนี่เชื่อใจได้หรือเปล่า
03:17
If I don't know you, how can I
cooperateร่วมมือกัน with you?
54
185425
3053
ถ้าผมไม่รู้จักคุณ
ผมจะร่วมมือกับคุณได้อย่างไร
03:21
The only animalสัตว์ that can combineรวมกัน
the two abilitiesความสามารถ togetherด้วยกัน
55
189676
3751
สัตว์ประเภทเดียว
ที่สามารถรวมความสามารถทั้งสองได้
03:25
and cooperateร่วมมือกัน bothทั้งสอง flexiblyมีความยืดหยุ่น
and still do so in very largeใหญ่ numbersหมายเลข
56
193451
5296
และร่วมมือกันทั้งอย่างยืดหยุ่น
และยังเป็นจำนวนมากอีกด้วย
03:30
is us, Homoตุ๊ด sapienssapiens.
57
198771
1630
ก็คือพวกเรา โฮโม เซเปียน
03:32
One versusกับ one, or even 10 versusกับ 10,
58
200973
4131
หนึ่ง ต่อ หนึ่ง หรือแม้กระทั่ง 10 ต่อ 10
03:37
chimpanzeesลิงชิมแปนซี mightอาจ be better than us.
59
205128
2569
ลิงชิมแปนซีอาจจะเก่งกว่าเรา
03:40
But, if you pitหลุม 1,000 humansมนุษย์
againstต่อต้าน 1,000 chimpanzeesลิงชิมแปนซี,
60
208112
5179
แต่ถ้าเปรียบเทียบมนุษย์ 1,000 คน
กับลิงชิมแปนซี 1,000 ตัว
03:45
the humansมนุษย์ will winชนะ easilyอย่างง่ายดาย,
for the simpleง่าย reasonเหตุผล
61
213315
3618
มนุษย์จะมีชัยได้อย่างง่ายดาย
ด้วยเหตุผลง่ายๆ ที่ว่า
03:48
that a thousandพัน chimpanzeesลิงชิมแปนซี
cannotไม่ได้ cooperateร่วมมือกัน at all.
62
216957
3733
ลิงชิมแปนซีหนึ่งพันตัว
ไม่สามารถร่วมมือกันได้เลย
03:53
And if you now try to cramอัด
100,000 chimpanzeesลิงชิมแปนซี
63
221337
4051
และถ้าคุณพยายามเอาลิงแชมแปนซีหนึ่งแสนตัว
03:57
into Oxfordฟอร์ด Streetถนน,
or into Wembleyเวมบลี Stadiumสนามกีฬา,
64
225412
3616
มาอยู่รวมกันที่ถนนอ็อกซ์ฟอร์ด
หรือสนามกีฬาเวมบรีย์
04:01
or TienanmenTienanmen Squareสี่เหลี่ยม or the Vaticanวาติกัน,
65
229052
2532
หรือจตุรัสเทียนอันเหมิน หรือนครรัฐวาติกัน
04:03
you will get chaosความสับสนวุ่นวาย, completeสมบูรณ์ chaosความสับสนวุ่นวาย.
66
231608
2617
คุณก็จะได้ความอลหม่าน ความอลหม่านล้วนๆ
04:06
Just imagineจินตนาการ Wembleyเวมบลี Stadiumสนามกีฬา
with 100,000 chimpanzeesลิงชิมแปนซี.
67
234249
3859
ลองจินตนาการสนามกีฬาเวมบลีย์
ที่มีชิมแปนซีหนึ่งแสนตัวสิครับ
04:10
Completeสมบูรณ์ madnessความบ้าคลั่ง.
68
238616
1190
นั่นมันบ้าไปแล้ว
04:12
In contrastความแตกต่าง, humansมนุษย์ normallyปกติ
gatherรวบรวม there in tensนับ of thousandsพัน,
69
240219
5942
ในทางตรงข้าม ตามปกติมนุษย์ไปรวมกันที่นั่น
เป็นจำนวนหลายหมื่น
04:18
and what we get is not chaosความสับสนวุ่นวาย, usuallyมักจะ.
70
246185
3064
และโดยปกติเราก็ไม่ได้สร้างความโกลาหล
04:21
What we get is extremelyอย่างมาก sophisticatedซับซ้อน
and effectiveมีประสิทธิภาพ networksเครือข่าย of cooperationความร่วมมือ.
71
249273
6087
สิ่งที่เราได้คือความร่วมมือที่สลับซับซ้อน
และเครือข่ายที่มีประสิทธิภาพ
04:28
All the hugeใหญ่ achievementsความสำเร็จ
of humankindมนุษยชาติ throughoutตลอด historyประวัติศาสตร์,
72
256554
4590
ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ของมนุษย์
ที่ปรากฏในประวัติศาสตร์
04:33
whetherว่า it's buildingอาคาร the pyramidsปิรามิด
or flyingการบิน to the moonดวงจันทร์,
73
261168
3283
ไม่ว่าจะเป็นการสร้างปิรามิด
หรือบินไปยังดวงจันทร์
04:36
have been basedซึ่งเป็นรากฐาน not
on individualรายบุคคล abilitiesความสามารถ,
74
264475
2575
ล้วนแล้วแต่ไม่ได้เกิด
จากความสามารถระดับตัวบุคคล
04:39
but on this abilityความสามารถ to cooperateร่วมมือกัน
flexiblyมีความยืดหยุ่น in largeใหญ่ numbersหมายเลข.
75
267074
3825
แต่เป็นความสามรถในความร่วมมือ
อย่างยืดหยุ่นได้ เป็นจำนวนมาก
04:43
Think even about this very talk
that I'm givingให้ now:
76
271465
3657
ลองคิดถึงแม้กระทั่งการบรรยายของผมในขณะนี้
04:47
I'm standingจุดยืน here in frontด้านหน้า of an audienceผู้ชม
of about 300 or 400 people,
77
275146
5984
ผมกำลังยืนอยู่ต่อหน้าผู้ฟัง
เป็นจำนวน 300 หรือ 400 คน
04:53
mostมากที่สุด of you are completeสมบูรณ์ strangersคนแปลกหน้า to me.
78
281154
3124
พวกคุณส่วนใหญ่เป็นคนที่ผมไม่รู้จัก
04:56
Similarlyเหมือนกับ, I don't really know
all the people who have organizedจัด
79
284928
4984
ในทำนองเดียวกัน ผมก็ไม่รู้จักทุกคนที่จัดงาน
05:01
and workedทำงาน on this eventเหตุการณ์.
80
289936
1627
และทำงานให้กับงานประชุมนี้
05:03
I don't know the pilotนักบิน
and the crewพวกลูกเรือ membersสมาชิก of the planeเครื่องบิน
81
291994
3793
ผมไม่รู้จักคนขับเครื่องบินและลูกเรือ
05:07
that broughtนำ me over here,
yesterdayเมื่อวาน, to Londonกรุงลอนดอน.
82
295811
2911
ที่พาผมมาถึงนี่ ในกรุงลอนดอน เมื่อวานนี้
05:11
I don't know the people
who inventedคิดค้น and manufacturedผลิต
83
299286
3723
ผมไม่รู้จักคนที่ประดิษฐ์และผลิต
05:15
this microphoneไมโครโฟน and these camerasกล้อง,
whichที่ are recordingการบันทึก what I'm sayingคำพูด.
84
303033
4510
ไมโครโฟนตัวนี้หรือกล้องเหล่านี้
ที่กำลังบันทึกสิ่งที่ผมกำลังพูด
05:20
I don't know the people
who wroteเขียน all the booksหนังสือ and articlesบทความ
85
308123
3537
ผมไม่รู้จักคนที่เขียนหนังสือและบทความทั้งหมด
05:23
that I readอ่าน in preparationการจัดเตรียม for this talk.
86
311684
2393
ที่ผมอ่านเพื่อจะเตรียมตัวสำหรับการบรรยายนี้
05:26
And I certainlyอย่างแน่นอน don't know all the people
87
314495
2810
และแน่นอน ผมไม่รู้จักคนทั้งหมด
05:29
who mightอาจ be watchingการเฝ้าดู this talk
over the Internetอินเทอร์เน็ต,
88
317329
3219
ที่อาจกำลังดูการบรรยายนี้ทางอินเทอร์เน็ต
05:32
somewhereที่ไหนสักแห่ง in Buenosบัวโนสไอเรส Airesบัวโนสไอเรส or in Newใหม่ Delhiนิวเดลี.
89
320572
3027
สักที่หนึ่งใน กรุงบัวโนสไอเรส หรือกรุงนิวเดลี
05:36
Neverthelessแต่, even thoughแม้
we don't know eachแต่ละ other,
90
324162
3509
ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม แม้ว่าเราจะไม่รู้จักกัน
05:39
we can work togetherด้วยกัน to createสร้าง
this globalทั่วโลก exchangeแลกเปลี่ยน of ideasความคิด.
91
327695
5853
เราก็สามารถทำงานด้วยกันเพื่อสร้าง
การแลกเปลี่ยนความคิดระดับโลกนี้ได้
05:46
This is something chimpanzeesลิงชิมแปนซี cannotไม่ได้ do.
92
334081
3051
นี่เป็นสิ่งที่ลิงชิมแปนซีไม่สามารถจะทำได้
05:49
They communicateสื่อสาร, of courseหลักสูตร,
93
337156
1814
แน่นอนล่ะว่า พวกมันสื่อสารกัน
05:50
but you will never catchจับ a chimpanzeeลิงชิมแปนซี
travelingการเดินทาง to some distantไกล chimpanzeeลิงชิมแปนซี bandวงดนตรี
94
338994
5799
แต่คุณจะไม่มีทางเจอลิงชิมแปนซี
ที่เดินทางไปหาลิงชิมแปนซีอีกกลุ่มที่อยู่ไกล
05:56
to give them a talk about bananasกล้วย
or about elephantsช้าง,
95
344817
4120
เพื่อจะบรรยายเกี่ยวกับกล้วยหรือช้าง
06:00
or anything elseอื่น that mightอาจ
interestดอกเบี้ย chimpanzeesลิงชิมแปนซี.
96
348961
3008
หรือเรื่องอื่นๆ ที่อาจทำให้ลิงชิมแปนซีสนใจ
06:05
Now cooperationความร่วมมือ is, of courseหลักสูตร,
not always niceดี;
97
353389
3490
จริงอยู่ ความร่วมมือไม่ใช่จะดีเสมอไป
06:08
all the horribleน่ากลัว things humansมนุษย์
have been doing throughoutตลอด historyประวัติศาสตร์ --
98
356903
4025
สิ่งเลวร้ายที่มนุษย์ได้ทำกันมา
ตลอดประวัติศาสตร์ --
06:12
and we have been doing
some very horribleน่ากลัว things --
99
360952
2739
และเราก็ได้ทำเรื่องชั่วร้ายบางอย่าง --
06:15
all those things are alsoด้วย basedซึ่งเป็นรากฐาน
on large-scaleขนาดใหญ่ cooperationความร่วมมือ.
100
363715
5149
สิ่งเหล่านั้นก็ขึ้นอยู่กับความร่วมมือในระดับใหญ่เช่นกัน
06:20
Prisonsเรือนจำ are a systemระบบ of cooperationความร่วมมือ;
101
368888
2596
คุกเป็นระบบความร่วมมือ
06:23
slaughterhousesโรงฆ่าสัตว์ are a systemระบบ
of cooperationความร่วมมือ;
102
371508
2990
โรงฆ่าสัตว์ก็เป็นระบบความร่วมมือ
06:26
concentrationสมาธิ campsค่าย
are a systemระบบ of cooperationความร่วมมือ.
103
374522
3004
ค่ายกักกันก็เป็นระบบความร่วมมือ
06:29
Chimpanzeesลิงชิมแปนซี don't have slaughterhousesโรงฆ่าสัตว์
and prisonsเรือนจำ and concentrationสมาธิ campsค่าย.
104
377907
5180
ลิงชิมแปนซีไม่มีโรงฆ่าสัตว์
ไม่มีคุก ไม่มีค่ายกักกัน
06:36
Now supposeสมมติ I've managedการบริหารจัดการ
to convinceโน้มน้าวใจ you perhapsบางที that yes,
105
384183
3830
ทีนี้ ถ้าผมโน้มน้าวคุณได้สำเร็จ
ว่าใช่
06:40
we controlควบคุม the worldโลก because we can
cooperateร่วมมือกัน flexiblyมีความยืดหยุ่น in largeใหญ่ numbersหมายเลข.
106
388037
5058
เราสามารถครองโลกได้เพราะสามารถร่วมมือกัน
อย่างยืดหยุ่นได้ อย่างเป็นจำนวนมาก
06:45
The nextต่อไป questionคำถาม that immediatelyทันที arisesเกิดขึ้น
107
393516
2948
คำถามต่อไปที่จะเกิดขึ้น
06:48
in the mindใจ of an inquisitiveอยากรู้อยากเห็น listenerผู้ฟัง is:
108
396488
2883
ในใจผู้ฟังที่อยากรู้อยากเห็นก็คือ
06:51
How, exactlyอย่างแน่นอน, do we do it?
109
399395
2284
แล้วเราจะทำอย่างนี้ได้อย่างไร
06:54
What enablesช่วยให้ us aloneคนเดียว, of all the animalsสัตว์,
to cooperateร่วมมือกัน in suchอย่างเช่น a way?
110
402083
5782
อะไรเป็นสิ่งที่ทำให้เราเป็นสัตว์ชนิดเดียว
จากสัตว์ทั้งหมด ที่ร่วมมือกันอย่างนี้ได้
07:01
The answerตอบ is our imaginationจินตนาการ.
111
409714
2546
คำตอบก็คือ จินตนาการของพวกเรา
07:04
We can cooperateร่วมมือกัน flexiblyมีความยืดหยุ่น
with countlessอนันต์ numbersหมายเลข of strangersคนแปลกหน้า,
112
412998
5432
เราสามารถร่วมมือกันอย่างยืดหยุ่นได้
กับคนแปลกหน้าจำนวนมาก
07:10
because we aloneคนเดียว, of all
the animalsสัตว์ on the planetดาวเคราะห์,
113
418454
3696
เพราะว่าเราเป็นสัตว์ชนิดเดียว
จากทั้งหมดในโลก
07:14
can createสร้าง and believe fictionsfictions,
fictionalสวม storiesเรื่องราว.
114
422174
4623
ที่สามารถสร้างและเชื่อเรื่องสมมุติได้
07:19
And as long as everybodyทุกคน believesเชื่อว่า
in the sameเหมือนกัน fictionเรื่องอ่านเล่น,
115
427326
4588
และตราบเท่าที่ทุกคนเชื่อ
ในเรื่องสมมุติเดียวกัน
07:23
everybodyทุกคน obeysobeys and followsดังต่อไปนี้
the sameเหมือนกัน rulesกฎระเบียบ,
116
431938
3542
ทุกคนก็จะเชื่อฟังและทำตามกฎเดียวกัน
07:27
the sameเหมือนกัน normsบรรทัดฐาน, the sameเหมือนกัน valuesค่า.
117
435504
2289
ทำตามขนบเดียวกัน ค่านิยมเดียวกัน
07:30
All other animalsสัตว์ use
theirของพวกเขา communicationการสื่อสาร systemระบบ
118
438639
3899
สัตว์อื่นๆ ทั้งหมดล้วนแต่ใช้ระบบการสื่อสาร
07:34
only to describeอธิบาย realityความจริง.
119
442562
2496
เพื่ออธิบายเรื่องจริง
07:37
A chimpanzeeลิงชิมแปนซี mayอาจ say, "Look!
There's a lionสิงโต, let's runวิ่ง away!"
120
445590
4217
ลิงชิมแปนซีอาจจะสื่อว่า
"นั่นสิงโต รีบหนีกันเถอะ"
07:41
Or, "Look! There's a bananaกล้วย treeต้นไม้
over there! Let's go and get bananasกล้วย!"
121
449831
4106
หรือว่า "นั่น ต้นกล้วยอยู่ที่นั่น
ไปเอากล้วยกันเถอะ"
07:45
Humansมนุษย์, in contrastความแตกต่าง, use theirของพวกเขา languageภาษา
not merelyแค่ to describeอธิบาย realityความจริง,
122
453961
6277
ในทางตรงข้าม มนุษย์ใช้ภาษา
ไม่ใช่เพียงเพื่ออธิบายความจริง
07:52
but alsoด้วย to createสร้าง newใหม่ realitiesสภาพที่แท้จริง,
fictionalสวม realitiesสภาพที่แท้จริง.
123
460262
4524
แต่เพื่อสร้างความจริงใหม่
ความจริงที่สมมุติขึ้น
07:57
A humanเป็นมนุษย์ can say, "Look,
there is a god aboveข้างบน the cloudsเมฆ!
124
465278
3954
มนุษย์อาจจะกล่าวว่า
"นั่น มีเทพเจ้าเหนือเมฆ"
08:01
And if you don't do what I tell you to do,
125
469256
2080
และถ้าคุณไม่ทำตามที่ผมบอกคุณ
08:03
when you dieตาย, God will punishลงโทษ you
and sendส่ง you to hellนรก."
126
471360
3205
เมื่อคุณเสียชีวิต เทพเจ้าจะลงโทษคุณ
แล้วส่งคุณไปนรก"
08:06
And if you all believe this storyเรื่องราว
that I've inventedคิดค้น,
127
474986
3772
และถ้าพวกคุณทุกคน
เชื่อเรื่องที่ผมสร้างขึ้น
08:10
then you will followปฏิบัติตาม the sameเหมือนกัน
normsบรรทัดฐาน and lawsกฎหมาย and valuesค่า,
128
478782
3815
คุณก็จะทำตามขนบ กฎระเบียบ
และค่านิยมเดียวกัน
08:14
and you can cooperateร่วมมือกัน.
129
482621
1292
และคุณก็จะสามารถร่วมมือกันได้
08:16
This is something only humansมนุษย์ can do.
130
484278
2350
นี่เป็นสิ่งที่มนุษย์เท่านั้นสามารถทำได้
08:19
You can never convinceโน้มน้าวใจ a chimpanzeeลิงชิมแปนซี
to give you a bananaกล้วย
131
487207
3841
คุณจะไม่สามารถโน้มน้าว
ให้ลิงชิมแปนซีให้กล้วยกับคุณได้
08:23
by promisingแวว him, "... after you dieตาย,
you'llคุณจะ go to chimpanzeeลิงชิมแปนซี heavenสวรรค์ ..."
132
491072
3793
โดยสัญญากับมันว่า "... หลังจากคุณตาย
คุณจะได้ไปสรวงสวรรค์ของชิมแปนซี..."
08:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
133
494889
1023
(เสียงหัวเราะ)
08:27
"... and you'llคุณจะ receiveรับ lots and lots
of bananasกล้วย for your good deedsการกระทำ.
134
495936
3262
"และคุณจะได้กล้วยเยอะแยะ
เป็นการสนองกุศลกรรมที่คุณทำ
08:31
So now give me this bananaกล้วย."
135
499222
1422
ฉะนั้น จงให้กล้วยนี้กับผม"
08:32
No chimpanzeeลิงชิมแปนซี will ever
believe suchอย่างเช่น a storyเรื่องราว.
136
500668
2758
ไม่มีลิงตัวไหนที่จะเชื่อเรื่องเช่นนี้หรอก
08:35
Only humansมนุษย์ believe suchอย่างเช่น storiesเรื่องราว,
137
503776
2690
มีแต่มนุษย์ที่เชื่อเรื่องแบบนี้
08:38
whichที่ is why we controlควบคุม the worldโลก,
138
506490
2083
ซึ่งเป็นเหตุผลที่เราครองโลก
08:40
whereasแต่ทว่า the chimpanzeesลิงชิมแปนซี are lockedล็อค up
in zoosสวนสัตว์ and researchการวิจัย laboratoriesห้องปฏิบัติการ.
139
508597
4845
ในขณะที่ลิงชิมแปนซีถูกขังอยู่ในสวนสัตว์
และในห้องทดลอง
08:46
Now you mayอาจ find it acceptableยอมรับได้ that yes,
140
514904
2940
ตอนนี้ คุณอาจจะยอมรับว่า
มันเป็นจริงเยี่ยงนั้น
08:49
in the religiousเคร่งศาสนา fieldสนาม, humansมนุษย์ cooperateร่วมมือกัน
by believingเชื่อว่า in the sameเหมือนกัน fictionsfictions.
141
517868
6140
ในเรื่องศาสนา มนุษย์ร่วมมือกัน
โดยเชื่อเรื่องสมมึติเดียวกัน
08:56
Millionsล้าน of people come togetherด้วยกัน
to buildสร้าง a cathedralโบสถ์ใหญ่ or a mosqueมัสยิด
142
524032
4952
มนุษย์เป็นล้านๆ มาร่วมกัน
สร้างวิหารหรือมัสยิต
09:01
or fightสู้ in a crusadeสงครามครูเสด or a jihadญิฮาด, because
they all believe in the sameเหมือนกัน storiesเรื่องราว
143
529008
5742
หรือทำสงครามครูเสดหรือสงครามญิฮาด
เพราะทั้งหมดเชื่อในเรื่องเดียวกัน
09:06
about God and heavenสวรรค์ and hellนรก.
144
534774
2713
เกี่ยวกับพระเจ้า สวรรค์ และนรก
09:09
But what I want to emphasizeเน้น
is that exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน mechanismกลไก
145
537979
5239
แต่สิ่งที่ผมต้องการเน้นก็คือ
กลไกเดียวกันนี้
09:15
underliesunderlies all other formsรูปแบบ
of mass-scaleมวลขนาด humanเป็นมนุษย์ cooperationความร่วมมือ,
146
543242
5864
เป็นฐานของการร่วมมือกันของมนุษย์
ในระดับที่ยิ่งใหญ่ในทุกรูปแบบ
09:21
not only in the religiousเคร่งศาสนา fieldสนาม.
147
549130
2520
ไม่ใช่เพียงเรื่องศาสนาเท่านั้น
09:23
Take, for exampleตัวอย่าง, the legalถูกกฎหมาย fieldสนาม.
148
551674
2278
ยกตัวอย่างเช่น ในทางกฎหมาย
09:26
Mostมากที่สุด legalถูกกฎหมาย systemsระบบ todayในวันนี้ in the worldโลก
are basedซึ่งเป็นรากฐาน on a beliefความเชื่อ in humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน.
149
554531
5977
ระบบกฎหมายส่วนใหญ่ในโลกปัจจุบัน
มีพื้นฐานจากความเชื่อในเรื่องสิทธิมนุษยชน
09:33
But what are humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน?
150
561247
1777
แต่อะไรเล่าคือสิทธิมนุษยชน
09:35
Humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน, just like God and heavenสวรรค์,
are just a storyเรื่องราว that we'veเราได้ inventedคิดค้น.
151
563596
4702
สิทธิมนุษยชน ก็เหมือนกับเทพเจ้าและสวรรค์
เป็นเพียงเรื่องที่เราประดิษฐ์ขึ้น
09:40
They are not an objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง;
152
568322
2318
ไม่ใช่ความจริงที่เป็นปรวิสัย
09:42
they are not some biologicalชีวภาพ effectผล
about homoตุ๊ด sapienssapiens.
153
570664
3666
ไม่ใช่เป็นผลทางชีวภาพของสัตว์
ที่เรียกว่าโฮโม เซเปียน
09:46
Take a humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง,
cutตัด him openเปิด, look insideภายใน,
154
574719
3799
เอามนุษย์มาผ่าออกดู
09:50
you will find the heartหัวใจ, the kidneysไต,
neuronsเซลล์ประสาท, hormonesฮอร์โมน, DNAดีเอ็นเอ,
155
578542
5127
คุณก็จะพบหัวใจ ไต เซลล์ประสาท ฮอร์โมน
ดีเอ็นเอ
09:55
but you won'tเคยชิน find any rightsสิทธิมนุษยชน.
156
583693
1888
แต่จะไม่พบสิทธิมนุษยชน
09:58
The only placeสถานที่ you find rightsสิทธิมนุษยชน
are in the storiesเรื่องราว
157
586200
3921
ที่เดียวที่คุณจะพบได้ก็แต่ในเรื่องสมมุติ
10:02
that we have inventedคิดค้น and spreadกระจาย around
over the last fewน้อย centuriesมานานหลายศตวรรษ.
158
590145
4133
ที่เราประดิษฐ์ขึ้นแล้วเผยแพร่
ในช่วงหลายศตวรรษที่ผ่านมา
10:06
They mayอาจ be very positiveบวก storiesเรื่องราว,
very good storiesเรื่องราว,
159
594607
4930
อาจจะเป็นเรื่องที่ดี เป็นเรื่องที่ดีมาก ๆ
10:11
but they're still just fictionalสวม storiesเรื่องราว
that we'veเราได้ inventedคิดค้น.
160
599561
3563
แต่ก็ยังเป็นเรื่องสมมุติที่เราประดิษฐ์ขึ้น
10:15
The sameเหมือนกัน is trueจริง of the politicalในทางการเมือง fieldสนาม.
161
603664
2520
นี่ก็เป็นจริงในเรื่องการเมืองการปกครองด้วย
10:18
The mostมากที่สุด importantสำคัญ factorsปัจจัย
in modernทันสมัย politicsการเมือง are statesรัฐ and nationsประเทศ.
162
606565
6370
ปัจจัยที่สำคัญที่สุดในระบบการปกครองปัจจุบัน
ก็คือรัฐและประเทศ
10:25
But what are statesรัฐ and nationsประเทศ?
163
613333
1800
แต่อะไรเล่าคือรัฐและประเทศชาติ
10:27
They are not an objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง.
164
615593
2125
พวกมันไม่ใช่เป็นความจริงที่เป็นปรวิสัย
10:29
A mountainภูเขา is an objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง.
165
617742
2713
ภูเขาเป็นความจริงที่เป็นปรวิสัย
10:32
You can see it, you can touchแตะ it,
you can ever smellกลิ่น it.
166
620479
3284
คุณเห็นมัน คุณสามารถสัมผัสมันได้
คุณดมกลิ่นมันได้
10:36
But a nationประเทศชาติ or a stateสถานะ,
167
624223
1772
แต่ประเทศหรือรัฐ
10:38
like Israelอิสราเอล or Iranอิหร่าน or Franceฝรั่งเศส or Germanyประเทศเยอรมัน,
168
626019
3780
เช่นอิสราเอล หรืออิหร่าน
หรือฝรั่งเศส หรือเยอรมนี
10:41
this is just a storyเรื่องราว that we'veเราได้ inventedคิดค้น
169
629823
2740
มันเป็นเพียงแค่เรื่องที่เราประดิษฐ์ขึ้น
10:44
and becameกลายเป็น extremelyอย่างมาก attachedแนบมาด้วย to.
170
632587
1974
แล้วเราก็ยึดติดกับมันมากเป็นอย่างยิ่ง
10:46
The sameเหมือนกัน is trueจริง of the economicด้านเศรษฐกิจ fieldสนาม.
171
634949
2504
นี่ก็เป็นจริงในทางเศรษฐกิจอีกด้วย
10:49
The mostมากที่สุด importantสำคัญ actorsนักแสดง todayในวันนี้
in the globalทั่วโลก economyเศรษฐกิจ
172
637892
3706
ตัวการที่สำคัญที่สุดในเศรษฐกิจโลกในปัจจุบัน
10:53
are companiesบริษัท and corporationsบริษัท.
173
641622
2262
ก็คือบริษัทและบรรษัท
10:56
Manyจำนวนมาก of you todayในวันนี้, perhapsบางที, work
for a corporationบริษัท,
174
644407
3731
พวกคุณหลายคนตอนนี้ น่าจะทำงานให้กับบรรษัท
11:00
like GoogleGoogle or Toyotaโตโยต้า or McDonald'sโดนัลด์.
175
648162
3050
เช่น กูเกิล หรือโตโยต้า หรือแม็คโดนัลด์
11:03
What exactlyอย่างแน่นอน are these things?
176
651577
1818
แล้วอะไรเล่าคือสิ่งเหล่านั้น
11:05
They are what lawyersทนายความ call legalถูกกฎหมาย fictionsfictions.
177
653982
3947
พวกมันเป็นเรื่องที่พวกทนายเรียกว่า
เรื่องสมมุติทางกฎหมาย
11:10
They are storiesเรื่องราว inventedคิดค้น and maintainedการบำรุงรักษา
178
658359
3476
พวกมันเป็นเรื่องที่ถูกประดิษฐ์แล้วถูกรักษาไว้
11:13
by the powerfulมีอำนาจ wizardsพ่อมด we call lawyersทนายความ.
179
661859
3333
โดยพวกพ่อมดมือฉมังที่เราเรียกว่าทนาย
11:17
(Laughterเสียงหัวเราะ)
180
665216
1445
(เสียงหัวเราะ)
11:18
And what do corporationsบริษัท do all day?
181
666685
3419
แล้วบรรษัททำอะไรอยู่ตลอดทั้งวัน
11:22
Mostlyส่วนใหญ่, they try to make moneyเงิน.
182
670128
2853
ส่วนใหญ่แล้ว พวกเขาพยายามทำเงิน
11:25
Yetยัง, what is moneyเงิน?
183
673411
1333
แล้วเงินล่ะ คืออะไร
11:26
Again, moneyเงิน is not an objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง;
it has no objectiveวัตถุประสงค์ valueความคุ้มค่า.
184
674768
5166
เช่นกัน เงินไม่ใช่ความจริงแบบปรวิสัย
เพราะมันไม่มีค่าแบบปรวิสัย
11:31
Take this greenสีเขียว pieceชิ้น
of paperกระดาษ, the dollarดอลลาร์ billบิล.
185
679958
3317
เอากระดาษสีเขียวแผ่นนี้
ที่เรียกว่า แบงค์ดอลลาร์
11:35
Look at it -- it has no valueความคุ้มค่า.
186
683299
2377
ดูมันสิ - มันไม่มีค่าอะไรเลย
11:37
You cannotไม่ได้ eatกิน it, you cannotไม่ได้ drinkดื่ม it,
187
685700
2234
คุณไม่สามารถรับประทานมันได้ ดื่มมันก็ไม่ได้
11:39
you cannotไม่ได้ wearสวมใส่ it.
188
687958
1292
สวมใส่มันก็ไม่ได้
11:41
But then cameมา alongตาม
these masterเจ้านาย storytellersนิทาน --
189
689633
4041
แต่ว่ามีคนเล่านิทานยอดเก่ง --
11:45
the bigใหญ่ bankersธนาคาร,
190
693698
1484
คือพวกนายธนาคาร
11:47
the financeการเงิน ministersรัฐมนตรีว่าการกระทรวง,
191
695206
1440
รัฐมนตรีกระทรวงการคลัง
11:48
the primeสำคัญ ministersรัฐมนตรีว่าการกระทรวง --
192
696670
1354
นายกรัฐมนตรี --
11:50
and they tell us a very convincingน่าเชื่อ storyเรื่องราว:
193
698048
2478
พวกเขาเล่านิทานที่น่าเชื่อถือมากให้เราฟัง
11:52
"Look, you see this greenสีเขียว pieceชิ้น of paperกระดาษ?
194
700550
1958
"ดูนี่ คุณเห็นกระดาษแผ่นสีเขียวนี้ไหม
11:54
It is actuallyแท้จริง worthคุ้มค่า 10 bananasกล้วย."
195
702532
2583
มันมีค่าจริงๆ เท่ากับกล้วย 10 ใบ
11:57
And if I believe it, and you believe it,
196
705591
2109
แล้วถ้าผมเชื่อ และคุณก็เชื่อมัน
11:59
and everybodyทุกคน believesเชื่อว่า it,
197
707724
1516
และทุกๆ คนก็จะเชื่อมัน
12:01
it actuallyแท้จริง worksโรงงาน.
198
709264
1864
มันได้ผลจริงๆ
12:03
I can take this worthlessไร้ค่า pieceชิ้น of paperกระดาษ,
199
711152
2913
ผมสามารถใช้แผ่นกระดาษที่ไร้ค่าแผ่นนี้
12:06
go to the supermarketซุปเปอร์มาร์เก็ต,
200
714089
1637
ไปยังซูเปอร์มาร์เก็ต
12:07
give it to a completeสมบูรณ์ strangerคนแปลกหน้า
whomใคร I've never metพบ before,
201
715750
4007
ให้กับคนที่ไม่รู้จัก ที่ผมไม่เคยเจอมาก่อน
12:11
and get, in exchangeแลกเปลี่ยน, realจริง bananasกล้วย
whichที่ I can actuallyแท้จริง eatกิน.
202
719781
4685
แล้วแลกกล้วยจริงที่ผมกินได้จริงๆ
มาจากการแลกเปลี่ยน
12:16
This is something amazingน่าอัศจรรย์.
203
724870
1721
นี่เป็นอะไรที่น่ามหัศจรรย์
12:18
You could never do it with chimpanzeesลิงชิมแปนซี.
204
726615
2078
ซึ่งคุณไม่สามารถทำเช่นนี้ได้กับลิงชิมแปนซี
12:20
Chimpanzeesลิงชิมแปนซี tradeค้า, of courseหลักสูตร:
205
728717
1945
แน่ละ ลิงชิมแปนซีก็ซื้อขายแลกเปลี่ยนเหมือนกัน
12:22
"Yes, you give me a coconutมะพร้าว,
I'll give you a bananaกล้วย."
206
730686
2750
"ตกลง คุณให้ลูกมะพร้าวกับฉัน
ฉันจะให้กล้วยกับคุณ"
12:25
That can work.
207
733460
1238
นั่นอาจได้ผล
12:26
But, you give me
a worthlessไร้ค่า pieceชิ้น of paperกระดาษ
208
734722
2992
แต่คุณให้แผ่นกระดาษที่ไม่มีค่ากับผม
12:29
and you exceptยกเว้น me to give you a bananaกล้วย?
209
737738
2014
แล้วคุณหวังว่าผมจะให้ลูกกล้วยกับคุณ
12:31
No way!
210
739776
1152
ไม่มีทางหรอก
12:32
What do you think I am, a humanเป็นมนุษย์?
211
740952
1581
คิดว่าผมเป็นอะไร มนุษย์หรือไง
12:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
212
742557
2373
(เสียงหัวเราะ)
12:36
Moneyเงิน, in factความจริง, is
the mostมากที่สุด successfulที่ประสบความสำเร็จ storyเรื่องราว
213
744954
4119
จริงๆ แล้ว เงินตราเป็นนิทาน
ที่ประสบความสำเร็จสูงสุด
12:41
ever inventedคิดค้น and told by humansมนุษย์,
214
749097
2656
ที่เคยถูกสร้างและถูกบอกเล่าโดยหมู่มนุษย์
12:43
because it is the only storyเรื่องราว
everybodyทุกคน believesเชื่อว่า.
215
751777
4343
เพราะเป็นเรื่องเดียวที่ทุกๆ คนเชื่อ
12:48
Not everybodyทุกคน believesเชื่อว่า in God,
216
756692
2790
ไม่ใช่ทุกคนเชื่อในพระเจ้า
12:51
not everybodyทุกคน believesเชื่อว่า in humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน,
217
759506
3025
ไม่ใช่ทุกคนเชื่อในสิทธิมนุษยชน
12:54
not everybodyทุกคน believesเชื่อว่า in nationalismชาตินิยม,
218
762555
2785
ไม่ใช่ทุกคนเชื่อเรื่องความรักชาติ
12:57
but everybodyทุกคน believesเชื่อว่า in moneyเงิน,
and in the dollarดอลลาร์ billบิล.
219
765364
3743
แต่ทุก ๆ คนเชื่อเงิน เชื่อในแบงค์ดอลล่าร์
13:01
Take, even, Osamaอุซามะห์ Binถัง Ladenที่รับภาระ.
220
769514
1981
แม้กระทั่งตัวอุซามะฮ์ บิน ลาดิน เอง
13:03
He hatedเกลียด Americanอเมริกัน politicsการเมือง
and Americanอเมริกัน religionศาสนา
221
771519
3687
เขาชังระบบการเมืองและศาสนาของคนอเมริกัน
13:07
and Americanอเมริกัน cultureวัฒนธรรม,
222
775230
1449
และวัฒนธรรมอเมริกัน
13:08
but he had no objectionการคัดค้าน
to Americanอเมริกัน dollarsดอลลาร์.
223
776703
2806
แต่เขาไม่มีปัญหากับดอลล่าอเมริกัน
13:11
He was quiteทีเดียว fondรัก of them, actuallyแท้จริง.
224
779533
2095
จริงๆ แล้วเขาค่อนข้างจะชอบมันมาก
13:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
225
781652
1903
(เสียงหัวเราะ)
13:16
To concludeเอาเป็นว่า, then:
226
784166
1700
สรุปก็คือ
13:17
We humansมนุษย์ controlควบคุม the worldโลก
because we liveมีชีวิต in a dualคู่ realityความจริง.
227
785890
5768
พวกเรามนุษย์ควบคุมโลกได้
เพราะอยู่กับความจริงสองอย่าง
13:24
All other animalsสัตว์ liveมีชีวิต
in an objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง.
228
792531
3913
สัตว์อื่นๆ ทั้งหมดอยู่กับความจริงที่เป็นปรวิสัย
13:28
Theirของพวกเขา realityความจริง consistsประกอบ
of objectiveวัตถุประสงค์ entitiesหน่วยงาน,
229
796992
4552
ความจริงของพวกมันประกอบด้วยสิ่งที่มีอยู่จริง ๆ
13:33
like riversแม่น้ำ and treesต้นไม้
and lionsสิงโต and elephantsช้าง.
230
801568
3943
เช่น แม่น้ำ ต้นไม้สิงโต และช้าง
13:38
We humansมนุษย์, we alsoด้วย liveมีชีวิต
in an objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง.
231
806067
3683
มนุษย์เรา ก็อยู่กับความจริงที่เป็นปรวิสัยเช่นกัน
13:41
In our worldโลก, too, there are riversแม่น้ำ
and treesต้นไม้ and lionsสิงโต and elephantsช้าง.
232
809774
5068
ในโลกของเรา เช่นกัน มันก็มีแม่น้ำ
ต้นไม้สิงโต และช้าง
13:47
But over the centuriesมานานหลายศตวรรษ,
233
815421
1845
แต่ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา
13:49
we have constructedสร้าง on topด้านบน
of this objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง
234
817290
4727
เราได้สร้างสิ่งเติมต่อ
บนความจริงที่เป็นปรวิสัยเหล่านี้
13:54
a secondที่สอง layerชั้น of fictionalสวม realityความจริง,
235
822041
3493
เป็นความจริงชั้นที่สองของความจริงแบบสมมุติ
13:57
a realityความจริง madeทำ of fictionalสวม entitiesหน่วยงาน,
236
825558
3564
เป็นความจริงที่มาจากสิ่งที่สมมุติขึ้น
14:01
like nationsประเทศ, like godsพระเจ้า,
like moneyเงิน, like corporationsบริษัท.
237
829146
4533
เช่น ประเทศชาติ พระเจ้า เงิน และบริษัท
14:06
And what is amazingน่าอัศจรรย์ is that
as historyประวัติศาสตร์ unfoldedกางออก,
238
834481
4634
และสิ่งที่น่าอัศจรรย์ก็คือเมื่อเวลาผ่านไป
14:11
this fictionalสวม realityความจริง becameกลายเป็น
more and more powerfulมีอำนาจ
239
839139
5396
ความจริงที่สมมุติมีอิทธิพลเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ
14:16
so that todayในวันนี้, the mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ
forcesกองกำลัง in the worldโลก
240
844559
4501
จนกระทั่งว่าทุกวันนี้
สิ่งที่มีทรงพลังมากที่สุดในโลก
14:21
are these fictionalสวม entitiesหน่วยงาน.
241
849084
1965
ก็คือความจริงสมมุติเหล่านี้
14:23
Todayในวันนี้, the very survivalการอยู่รอด of riversแม่น้ำ
and treesต้นไม้ and lionsสิงโต and elephantsช้าง
242
851715
6794
ในปัจจุบัน การอยู่รอดของแม่น้ำ
ต้นไม้ สิงโต และช้าง
14:30
dependsขึ้นอยู่กับ on the decisionsการตัดสินใจ and wishesความปรารถนา
of fictionalสวม entitiesหน่วยงาน,
243
858533
5105
ขึ้นอยู่กับการตัดสินใจ และความต้องการ
ของสิ่งที่สมมุติขึ้น
14:35
like the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา, like GoogleGoogle,
like the Worldโลก Bankธนาคาร --
244
863662
4537
เช่น สหรัฐอเมริกา บริษัทกูเกิล หรือธนาคารโลก
14:40
entitiesหน่วยงาน that existมีอยู่ only
in our ownด้วยตัวเอง imaginationจินตนาการ.
245
868223
4039
สิ่งที่มีอยู่เพียงแต่ในจินตนาการของเรา
14:44
Thank you.
246
872929
1152
ขอบคุณมากครับ
14:46
(Applauseการปรบมือ)
247
874105
4571
(เสียงปรบมือ)
14:56
Brunoบรูโน่ GiussaniGiussani: YuvalYuval, you have
a newใหม่ bookหนังสือ out.
248
884299
2210
บรูโน เกียสซานี: ยูวาล คุณเพิ่งออกหนังสือเล่มใหม่
14:58
After Sapienssapiens, you wroteเขียน anotherอื่น one,
249
886533
1803
หลังจาก ซาเปียน (Sapiens)
คุณเขียนหนังสืออีกเล่ม
15:00
and it's out in Hebrewชาวอิสราเอล, but not
yetยัง translatedแปล into ...
250
888360
2587
เป็นภาษาฮีบรู แต่ยังไม่ได้แปลเป็น...
15:02
YuvalYuval Noahโนอาห์ HarariHarari: I'm workingการทำงาน on
the translationการแปล as we speakพูด.
251
890971
2929
ยูวาล โนอา ฮารารี่:
ผมกำลังทำงานแปลอยู่ตอนนี้
15:05
BGBG: In the bookหนังสือ, if I
understandเข้าใจ it correctlyได้อย่างถูกต้อง,
252
893924
2168
บรูโน: ในหนังสือ ถ้าผมเข้าใจถูกต้อง
15:08
you argueเถียง that the amazingน่าอัศจรรย์ breakthroughsนวัตกรรม
that we are experiencingประสบ right now
253
896116
5629
คุณอ้างว่า ความก้าวหน้าแบบอัศจรรย์
ที่พวกเรากำลังประสบในตอนนี้
15:13
not only will potentiallyที่อาจเกิดขึ้น
make our livesชีวิต better,
254
901769
2259
ไม่เพียงแต่จะทำให้ชีวิตของเราดีขึ้นเท่านั้น
15:16
but they will createสร้าง -- and I quoteอ้างอิง you --
255
904052
2236
แต่ยังทำให้เกิด --- และผมอ้างคำของคุณ
15:18
"... newใหม่ classesชั้นเรียน and newใหม่ classชั้น strugglesการต่อสู้,
just as the industrialด้านอุตสาหกรรม revolutionการปฏิวัติ did."
256
906312
4618
"...คนชั้นต่างๆ และความขัดแย้งระหว่างชนชั้น
เหมือนกับที่การปฏิวัติอุตสาหกรรมได้เคยทำ
15:22
Can you elaborateทำอย่างละเอียด for us?
257
910954
1223
คุณช่วยอธิบายหน่อยได้ไหมครับ"
15:24
YNHYNH: Yes. In the industrialด้านอุตสาหกรรม revolutionการปฏิวัติ,
258
912670
1924
ยูวาล: ครับ ในการปฏิวัติอุตสาหกรรม
15:26
we saw the creationการสร้าง of a newใหม่ classชั้น
of the urbanในเมือง proletariatชนชั้นกรรมาชีพ.
259
914618
4902
เราเห็นการกำเนิดของชนชั้นใหม่
คือชนกรรมาชีพชาวเมือง
15:31
And much of the politicalในทางการเมือง and socialสังคม
historyประวัติศาสตร์ of the last 200 yearsปี involvedที่เกี่ยวข้อง
260
919544
5110
และประวัติทางการเมืองและสังคม
ส่วนใหญ่ตลอด 200 ปี ที่ผ่านมา
15:36
what to do with this classชั้น,
and the newใหม่ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น and opportunitiesโอกาส.
261
924678
3626
เกี่ยวข้องกับว่าเราควรจะทำอย่างไรกับชนนี้
และปัญหาและโอกาสที่เกิดขึ้นใหม่
15:40
Now, we see the creationการสร้าง of a newใหม่
massiveมาก classชั้น of uselessไร้ประโยชน์ people.
262
928328
4632
ตอนนี้ เราเห็นการกำเนิดของชนชั้นขนาดใหญ่
ของคนไร้ประโยชน์
15:44
(Laughterเสียงหัวเราะ)
263
932984
1001
(เสียงหัวเราะ)
15:46
As computersคอมพิวเตอร์ becomeกลายเป็น better and better
in more and more fieldsสาขา,
264
934009
5361
เมื่อคอมพิวเตอร์เก่งขึ้นเรื่อยๆ
ในสาขาอาชีพต่างๆ
15:51
there is a distinctแตกต่าง possibilityความเป็นไปได้ that
computersคอมพิวเตอร์ will out-performออกดำเนินการ us
265
939394
4892
มีความเป็นไปได้ที่ชัดเจน
ที่คอมพิวเตอร์จะเก่งกว่าเรา
15:56
in mostมากที่สุด tasksงาน and will make
humansมนุษย์ redundantซ้ำซาก.
266
944310
3603
ในงานส่วนใหญ่ และจะทำให้
มนุษย์มีมากเกินจำเป็น
15:59
And then the bigใหญ่ politicalในทางการเมือง
and economicด้านเศรษฐกิจ questionคำถาม
267
947937
2737
และคำถามทางการเมืองและเศรษฐกิจที่สำคัญ
16:02
of the 21stเซนต์ centuryศตวรรษ will be,
268
950698
2363
ของศตวรรษที่ 21 ก็คือ
16:05
"What do we need humansมนุษย์ for?",
269
953085
2162
"เราจะต้องการมนุษย์ไปทำไม"
16:07
or at leastน้อยที่สุด, "What do we need
so manyจำนวนมาก humansมนุษย์ for?"
270
955271
3367
หรืออย่างน้อยที่สุด
"เราจะใช้มนุษย์มากขนาดนี้ไปทำอะไร"
16:10
BGBG: Do you have an answerตอบ in the bookหนังสือ?
271
958662
2458
บรูโน: คุณมีคำตอบในหนังสือหรือเปล่าครับ
16:13
YNHYNH: At presentนำเสนอ, the bestดีที่สุด guessเดา
we have is to keep them happyมีความสุข
272
961144
4020
ยูวาล: ตอนนี้ ที่เดาได้ดีที่สุดก็คือ
เราจะรักษาความสุขให้กับมนุษย์
16:17
with drugsยาเสพติด and computerคอมพิวเตอร์ gamesเกม ...
273
965188
1797
ด้วยยา และเกมส์คอมพิวเตอร์
16:19
(Laughterเสียงหัวเราะ)
274
967009
1001
(เสียงหัวเราะ)
16:20
but this doesn't soundเสียง
like a very appealingอุทธรณ์ futureอนาคต.
275
968034
3271
แต่นั่นฟังดูไม่เหมือนกับอนาคตที่น่าพึ่งประสงค์
16:23
BGBG: Ok, so you're basicallyเป็นพื้น sayingคำพูด
in the bookหนังสือ and now,
276
971329
2809
บรูโน: โอเค ฉะนั้นคุณกล่าวไว้ในหนังสือ
และตอนนี้ว่า
16:26
that for all the discussionการสนทนา
about the growingการเจริญเติบโต evidenceหลักฐาน
277
974162
2786
เรื่องที่อภิปรายกันมา
เกี่ยวกับหลักฐานที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
16:28
of significantสำคัญ economicด้านเศรษฐกิจ inequalityความไม่เสมอภาค,
we are just kindชนิด of at the beginningการเริ่มต้น
278
976972
3763
ของความไม่เท่าเทียมกันทางเศรษฐกิจ
พวกเราอยู่แค่ที่จุดเริ่มต้น
16:32
of the processกระบวนการ?
279
980759
1157
ของกระบวนการนี้เท่านั้นใช่ไหมครับ
16:34
YNHYNH: Again, it's not a prophecyคำทำนาย;
280
982225
1526
ยูวาล: คือนี่ไม่ใช่คำพยากรณ์
16:35
it's seeingเห็น all kindsชนิด
of possibilitiesความเป็นไปได้ before us.
281
983775
3943
มันคือการมองสิ่งที่เป็นไปได้ทุกอย่าง
ก่อนหน้าพวกเรา
16:39
One possibilityความเป็นไปได้ is this creationการสร้าง
of a newใหม่ massiveมาก classชั้น of uselessไร้ประโยชน์ people.
282
987742
4982
ความเป็นไปได้อย่างหนึ่งก็คือการกำเนิด
ชนชั้นขนาดใหญ่ของคนที่ไม่มีประโยชน์
16:44
Anotherอื่น possibilityความเป็นไปได้ is
the divisionแผนก of humankindมนุษยชาติ
283
992748
3140
ความเป็นไปได้อีกอย่างก็คือการแบ่งแยกมนุษย์
16:47
into differentต่าง biologicalชีวภาพ castesวรรณะ,
284
995912
2991
ออกเป็นชั้นวรรณะต่างๆ ทางชีวภาพ
16:50
with the richรวย beingกำลัง upgradedอัพเกรด
into virtualเสมือน godsพระเจ้า,
285
998927
4291
โดยคนรวยจะเปลี่ยนไปเป็นพระเจ้าดีๆ นี่เอง
16:55
and the poorน่าสงสาร beingกำลัง degradedเสื่อมโทรม
to this levelชั้น of uselessไร้ประโยชน์ people.
286
1003242
4308
และคนจนจะถูกลดขั้น
จนกลายเป็นชนชั้นที่ไม่มีประโยชน์
16:59
BGBG: I feel there is anotherอื่น TEDTED talk
comingมา up in a yearปี or two.
287
1007574
3022
บรูโน: ผมรู้สึกว่าจะต้อง TED talk อีกเรื่อง
เกิดขึ้นในอีกไม่เกินหนึ่งถึงสองปี
17:02
Thank you, YuvalYuval, for makingการทำ the tripการเดินทาง.
288
1010620
1822
ขอบคุณครับ คุณยูวาล ที่มาในครั้งนี้
17:04
YNHYNH: Thanksขอบคุณ!
289
1012466
1156
ยูวาล: ขอบคุณครับ
17:05
(Applauseการปรบมือ)
290
1013646
1665
(เสียงปรบมือ)
Translated by Kom Tukovinit
Reviewed by Kelwalin Dhanasarnsombut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com