ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

Sam Martin: L'univers étrange des "garçonnières".

Filmed:
922,991 views

L'auteur Sam Martin partage quelques photos prises sur une passion étrange : la "garçonnière". Il s'agit de lieux construits de toute pièce qu'un homme peut revendiquer comme son propre territoire, y travailler, se reposer, être soi.
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeedeffectivement going to talk about
0
0
3000
Je vais vous parler
00:18
the spacesles espaces menHommes createcréer for themselvesse,
1
3000
2000
des espaces que les hommes créent pour leur usage privé.
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
Mais d'abord, je vais vous dire pourquoi je suis ici.
00:22
I'm here for two reasonsles raisons. These two guys
3
7000
2000
Il y a 2 raisons. Ces deux petits gars
00:24
are my two sonsfils FordFord and WrenWren.
4
9000
3000
sont mes 2 fils : Ford et Wren.
00:27
When FordFord was about threeTrois yearsannées oldvieux,
5
12000
2000
Quand Ford avait environ 3 ans,
00:29
we sharedpartagé a very smallpetit roomchambre togetherensemble,
6
14000
2000
nous partagions une toute petite chambre
00:31
in a very smallpetit spaceespace.
7
16000
2000
dans un tout petit espace.
00:33
My officeBureau was on one halfmoitié of the bedroomchambre,
8
18000
2000
Mon bureau occupait la moitié de la pièce
00:35
and his bedroomchambre was on the other halfmoitié.
9
20000
2000
et sa chambre l'autre moitié.
00:37
And you can imagineimaginer, if you're a writerécrivain,
10
22000
2000
Et vous pouvez imaginer, si vous écrivez,
00:39
that things would get really crowdedbondé around deadlinesdates limites.
11
24000
3000
que c'était un peu trop bondé à l'approche des bouclages.
00:42
So when WrenWren was on the way,
12
27000
2000
Alors quand Wren a été en route,
00:44
I realizedréalisé I needednécessaire to find a spaceespace of my ownposséder.
13
29000
2000
j'ai réalisé que je devais me trouver un espace à moi.
00:46
There was no more spaceespace in the housemaison. So I wentest allé out to the backyardarrière-cour,
14
31000
3000
N'ayant plus de place dans la maison, je suis allé voir dans le jardin.
00:49
and withoutsans pour autant any previousprécédent buildingbâtiment experienceexpérience,
15
34000
2000
Sans expérience préalable dans la construction
00:51
and about 3,000 dollarsdollars and some
16
36000
2000
mais avec 3.000 dollars et
00:53
recycledrecyclé materialsmatériaux, I builtconstruit this spaceespace.
17
38000
2000
du matériau de récupération, j'ai fabriqué cet endroit.
00:55
It had everything I needednécessaire. It was quietsilencieux.
18
40000
3000
J'avais tout ce que je voulais. C'était calme.
00:58
There was enoughassez spaceespace. And I had controlcontrôle, whichlequel was very importantimportant.
19
43000
3000
Il y avait assez d'espace. Et j'étais aux commandes, ce qui était très important.
01:01
As I was buildingbâtiment this spaceespace, I thought
20
46000
2000
En construisant cet endroit, je me suis dit :
01:03
to myselfmoi même, "SurelySûrement I'm not the only guy
21
48000
2000
"Je ne suis sûrement pas le seul mec
01:05
to have to have carvedsculpté out a spaceespace for his ownposséder."
22
50000
3000
à avoir créer un espace à lui".
01:08
So I did some researchrecherche.
23
53000
2000
Alors j'ai fait quelques recherches.
01:10
And I founda trouvé that there was an historichistorique precedencepriorité.
24
55000
2000
Et j'ai trouvé qu'il y avait une antériorité.
01:12
HemingwayHemingway had his writingl'écriture spaceespace.
25
57000
2000
Hemingway avait son lieu d'écriture.
01:14
ElvisElvis had two or threeTrois manspacesmanspaces,
26
59000
2000
Elvis avait 2 ou 3 "garçonnières"
01:16
whichlequel is prettyjoli uniqueunique because he livedvivait with bothtous les deux his wifefemme and his mothermère in GracelandGraceland.
27
61000
4000
ce qui est peu commun puisqu'il vivait à la fois avec sa femme et sa mère à Graceland.
01:20
In the popularpopulaire cultureCulture, SupermanSuperman had the FortressForteresse of SolitudeSolitude,
28
65000
4000
Dans la culture populaire, Superman avait sa "Forteresse de la Solitude".
01:24
and there was, of coursecours, the BatcaveBatcave.
29
69000
3000
Et bien sûr, il y avait la "Grotte aux Chauve-souris" de Batman.
01:27
So I realizedréalisé then that I wanted to go out on a journeypériple
30
72000
4000
Alors, j'ai eu envie de partir en voyage
01:31
and see what guys were creatingcréer for themselvesse now.
31
76000
3000
pour découvrir ce que les hommes créaient pour eux-mêmes de nos jours.
01:34
Here is one of the first spacesles espaces I founda trouvé. It is in AustinAustin, TexasTexas,
32
79000
2000
Voici l'un des premiers lieux que j'ai trouvés. C'est à Austin au Texas,
01:36
whichlequel is where I'm from.
33
81000
2000
d'où je suis originaire.
01:38
On the outsideà l'extérieur it looksregards like a very typicaltypique garagegarage, a niceagréable garagegarage.
34
83000
3000
De dehors, ça ressemble à un garage classique, un joli garage.
01:41
But on the insideà l'intérieur, it's anything but.
35
86000
2000
De dedans, par contre !
01:43
And this, to me, is a prettyjoli classicclassique manspacemanspace.
36
88000
2000
Et ça, pour moi, c'est la "garçonnière" type.
01:45
It has neonnéon concertconcert postersaffiches, a barbar
37
90000
4000
Il y a des posters, un bar,
01:49
and, of coursecours, the legjambe lamplampe,
38
94000
2000
et, évidemment, la "lampe à pied"
01:51
whichlequel is very importantimportant.
39
96000
2000
qui est très importante.
01:53
I soonbientôt realizedréalisé that manspacesmanspaces didn't have to be only insideà l'intérieur.
40
98000
3000
J'ai vite compris que les "garçonnières" ne devaient pas être qu'à l'intérieur.
01:56
This guy builtconstruit a bowlingquilles alleyruelle in his backyardarrière-cour,
41
101000
3000
Ce type a construit une piste de bowling dans son jardin
01:59
out of landscapingaménagement paysager timbersbois de construction, astroturfAstroTurf.
42
104000
2000
avec du bois et de la pelouse synthétique.
02:01
And he founda trouvé the scoreboardTableau de bord in the trashpoubelle.
43
106000
3000
Il a trouvé un afficheur de récupération.
02:04
Here'sVoici anotherun autre outdooren plein air spaceespace, a little bitbit more sophisticatedsophistiqué.
44
109000
2000
Voici un autre exemple, plus sophistiqué.
02:06
This a 1923 woodenen bois tugboatremorqueur,
45
111000
3000
Ce remorqueur en bois de 1923
02:09
madefabriqué completelycomplètement out of DouglasDouglas firSapin.
46
114000
2000
fait en pin d'Orégon
02:11
The guy did it all himselflui-même.
47
116000
2000
a entièrement été construit par ce monsieur.
02:13
And there is about 1,000 squarecarré feetpieds of hanging-outpendaison-out spaceespace insideà l'intérieur.
48
118000
4000
Il y a 90 m2 pour se détendre à l'intérieur.
02:17
So, prettyjoli earlyde bonne heure on in my investigationsinvestigations
49
122000
3000
Alors, assez rapidement dans mes recherches,
02:20
I realizedréalisé what I was findingdécouverte was not what I expectedattendu to find,
50
125000
3000
j'ai réalisé que ce que je découvrais n'était pas ce que je m'attendais trouver,
02:23
whichlequel was, quiteassez franklyfranchement, a lot of beerBière can pyramidspyramides
51
128000
2000
qui était, franchement, un tas de pyramides de canettes,
02:25
and overstuffedbourré couchescanapés and flat-screentélévision à écran plat TVsTVs.
52
130000
3000
de canapés trop rembourrés et d'écrans plats.
02:28
There were definitelyabsolument hang-outhang-out spotsspots.
53
133000
2000
Il s'agissait bien de lieux pour décompresser
02:30
But some were for workingtravail, some were for playingen jouant,
54
135000
3000
mais parfois pour travailler ou pour jouer.
02:33
some were for guys to collectcollecte theirleur things.
55
138000
3000
Certains servaient aux gars à rassembler leur collection.
02:36
MostPlupart of all, I was just surprisedsurpris with what I was findingdécouverte.
56
141000
3000
Surtout, j'étais étonné par ce que je découvrais.
02:39
Take this placeendroit for exampleExemple.
57
144000
2000
Prenez cet endroit par exemple.
02:41
On the outsideà l'extérieur it looksregards like a typicaltypique northeasternnord-est garagegarage.
58
146000
2000
Vu de l'extérieur, c'est un garage typique du nord-est.
02:43
This is in Long IslandÎle, NewNouveau YorkYork.
59
148000
2000
C'est à Long Island, état de New-York.
02:45
The only thing that mightpourrait tippointe you off is the roundrond windowfenêtre.
60
150000
3000
La seule chose qui peut vous mettre sur la voie, c'est la fenêtre ronde.
02:48
On the insideà l'intérieur it's a recreationRecreation of a
61
153000
2000
A l'intérieur, c'est la copie
02:50
16thth centurysiècle JapaneseJaponais teathé housemaison.
62
155000
3000
d'une maison de thé japonaise du 16ème siècle.
02:53
The man importedimporté all the materialsmatériaux from JapanJapon,
63
158000
2000
Le gars a importé tout ses matériaux du Japon
02:55
and he hiredembauché a JapaneseJaponais carpentermenuisier
64
160000
3000
et recruté un charpentier japonnais
02:58
to buildconstruire it in the traditionaltraditionnel stylestyle.
65
163000
2000
pour la construire de façon traditionnelle.
03:00
It has no nailsongles or screwsdes vis.
66
165000
2000
Il n'y a ni clous ni vis.
03:02
All the jointsarticulations are hand-carvedsculpté à la main and hand-scribedmain-on.
67
167000
3000
Tout est découpé et dessiné à la main.
03:05
Here is anotherun autre prettyjoli typicaltypique scenescène. This is a suburbande banlieue LasLas VegasVegas neighborhoodquartier.
68
170000
3000
Voici une autre scène typique. C'est dans la banlieue de Las Vegas.
03:08
But you openouvrir one of the garagegarage doorsdes portes
69
173000
3000
Si vous ouvrez l'une des portes de garage,
03:11
and there is a professional-sizeProfessional-taille boxingboxe ringbague insideà l'intérieur.
70
176000
3000
vous trouvez un ring de boxe aux dimensions réglementaires.
03:14
(LaughterRires)
71
179000
1000
(rires)
03:15
And so there is a good reasonraison for this.
72
180000
2000
Il y a une bonne raison à cela.
03:17
It was builtconstruit by this man who is WayneWayne McCulloughMcCullough.
73
182000
2000
Ca a été fait par cet homme - Wayne McCullough.
03:19
He wona gagné the silverargent medalMédaille for IrelandIrlande
74
184000
2000
Il a remporté pour l'Irlande la médaille d'argent
03:21
in the 1992 OlympicsJeux olympiques,
75
186000
2000
aux JO de 1992.
03:23
and he trainsles trains in this spaceespace. He trainsles trains other people.
76
188000
3000
Il s'y entraîne. Il y entraîne d'autres personnes.
03:26
And right off the garagegarage he has his ownposséder trophytrophée roomchambre
77
191000
3000
Juste à coté du garage, il y a sa salle des trophées
03:29
where he can sortTrier of baskse prélasser in his accomplishmentsréalisations,
78
194000
2000
où il peut se reposer sur ses lauriers en quelque sorte.
03:31
whichlequel is anotherun autre sortTrier of importantimportant partpartie about a manspacemanspace.
79
196000
3000
Ce qui est un autre aspect important de ces "garçonnières".
03:34
So, while this spaceespace representsreprésente someone'squelques uns professionmétier,
80
199000
3000
Alors que ce lieu représente le métier de quelqu'un,
03:37
this one certainlycertainement representsreprésente a passionla passion.
81
202000
2000
cet autre représente certainement sa passion.
03:39
It's madefabriqué to look like the insideà l'intérieur of an EnglishAnglais sailingvoile shipnavire.
82
204000
3000
C'est fait de répliques d'un navire à voile anglais.
03:42
It's a collectioncollection of nauticalnautique antiquesantiquités from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
C'est une collection d'antiquités des 18ème et 19ème siècles
03:45
MuseumMusée qualityqualité.
84
210000
2000
dignes d'un musée.
03:47
So, as I camevenu to the endfin of my journeypériple,
85
212000
2000
C'est ainsi que j'en arrive au bout de mon voyage.
03:49
I founda trouvé over 50 spacesles espaces.
86
214000
2000
J'ai découvert 50 lieux
03:51
And they were unexpectedinattendu and they were surprisingsurprenant.
87
216000
2000
et ils étaient inattendus et surprenants.
03:53
But they were alsoaussi --
88
218000
2000
J'ai été vraiment impressionné
03:55
I was really impressedimpressionné by how personalizedpersonnalisé they were,
89
220000
2000
par la façon dont ils étaient personnalisés
03:57
and how much work wentest allé into them.
90
222000
2000
et la quantité de travail qu'on y avait mis.
03:59
And I realizedréalisé that's because the guys that I metrencontré
91
224000
2000
J'ai réalisé que c'est parce que les hommes que j'ai rencontrés
04:01
were all very passionatepassionné about what they did.
92
226000
2000
étaient tous passionnés par ce qu'ils faisaient.
04:03
And they really lovedaimé theirleur professionsprofessions.
93
228000
2000
Qu'ils aimaient vraiment leur métier.
04:05
And they were very passionatepassionné about theirleur collectionsdes collections and theirleur hobbiesLoisirs.
94
230000
2000
Qu'ils étaient passionnés par leur collection ou passe-temps.
04:07
And so they createdcréé these spacesles espaces
95
232000
2000
Ils ont donc créé ces espaces
04:09
to reflectréfléchir what they love to do,
96
234000
3000
pour montrer ce qu'ils aimaient faire
04:12
and who they were.
97
237000
2000
et qui ils étaient.
04:14
So if you don't have a spaceespace of your ownposséder,
98
239000
2000
Alors, si vous n'avez pas d'espace à vous,
04:16
I highlytrès recommendrecommander findingdécouverte one, and gettingobtenir into it.
99
241000
2000
je vous recommande d'en trouver un... et de vous y mettre.
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
Merci beaucoup.
04:20
(ApplauseApplaudissements)
101
245000
2000
(applaudissements)
Translated by Jerome Faul
Reviewed by Louis-Philippe Thouin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com