ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

Sam Martin: Excentrica lume a "spaţiilor bărbaţilor"

Filmed:
922,991 views

Autorul Sam Martin arată fotografii ale unei neobişnuite pasiuni globale care se îndreaptă către setul XY: "spaţiul bărbatului". (Sunt construcţii personalizate pentru petrecerea timpului, unde un bărbat poate revendica o parte din teritoriul lui pentru a munci, a se relaxa, a fi el însuşi.) Ia o bere rece şi savurează.
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeedintr-adevar going to talk about
0
0
3000
Deci, voi vorbi într-adevăr despre
00:18
the spacesspații menbărbați createcrea for themselvesînșiși,
1
3000
2000
spaţiile pe care bărbaţii le creează pentru ei înşişi.
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
Dar mai întâi vreau să vă spun de ce sunt aici.
00:22
I'm here for two reasonsmotive. These two guys
3
7000
2000
Sunt aici din două motive. Aceşti doi băieţi
00:24
are my two sonsfiii FordFord and WrenPitulice.
4
9000
3000
sunt fiii mei Ford şi Wren.
00:27
When FordFord was about threeTrei yearsani oldvechi,
5
12000
2000
Când Ford avea vreo trei ani,
00:29
we sharedimpartit a very smallmic roomcameră togetherîmpreună,
6
14000
2000
împărţeam o cameră foarte mică,
00:31
in a very smallmic spacespaţiu.
7
16000
2000
într-un spaţiu foarte mic.
00:33
My officebirou was on one halfjumătate of the bedroomdormitor,
8
18000
2000
Biroul meu era într-o jumătate de cameră.
00:35
and his bedroomdormitor was on the other halfjumătate.
9
20000
2000
Şi dormitorul lui era în cealaltă jumătate.
00:37
And you can imagineimagina, if you're a writerscriitor,
10
22000
2000
Şi vă puteţi imagina, dacă eşti un scriitor,
00:39
that things would get really crowdedaglomerat around deadlinestermene limită.
11
24000
3000
că lucrurile pot deveni foarte aglomerate în preajma termenelor limită.
00:42
So when WrenPitulice was on the way,
12
27000
2000
Deci când Wren era pe drum,
00:44
I realizedrealizat I neededNecesar to find a spacespaţiu of my ownpropriu.
13
29000
2000
mi-am dat seama că aveam nevoie să găsesc un spaţiu personal.
00:46
There was no more spacespaţiu in the housecasă. So I wenta mers out to the backyardcurte,
14
31000
3000
Nu mai era spaţiu în casă. Aşa că am mers în curte.
00:49
and withoutfără any previousanterior buildingclădire experienceexperienţă,
15
34000
2000
Şi fără experienţă anterioară în construcţii,
00:51
and about 3,000 dollarsdolari and some
16
36000
2000
şi cu aproximativ 3.000 de dolari şi nişte
00:53
recycledreciclate materialsmateriale, I builtconstruit this spacespaţiu.
17
38000
2000
materiale reciclate, am construit acest spaţiu.
00:55
It had everything I neededNecesar. It was quietLiniște.
18
40000
3000
Aveam tot ce aveam nevoie. Era linişte.
00:58
There was enoughdestul spacespaţiu. And I had controlControl, whichcare was very importantimportant.
19
43000
3000
Era suficient spaţiu. Şi aveam control, ceea ce era cel mai important.
01:01
As I was buildingclădire this spacespaţiu, I thought
20
46000
2000
În timp ce construiam spaţiul m-am gândit
01:03
to myselfeu insumi, "SurelyCu siguranta I'm not the only guy
21
48000
2000
"În mod sigur nu sunt singurul bărbat
01:05
to have to have carvedsculptate out a spacespaţiu for his ownpropriu."
22
50000
3000
care şi-a făcut un spaţiu pentru el."
01:08
So I did some researchcercetare.
23
53000
2000
Aşa că am făcut puţină cercetare.
01:10
And I foundgăsite that there was an historicistoric precedenceprioritate.
24
55000
2000
Şi am descoperit că existau precedente istorice.
01:12
HemingwayHemingway had his writingscris spacespaţiu.
25
57000
2000
Hemingway a avut propriul spaţiu de scris.
01:14
ElvisElvis had two or threeTrei manspacesmanspaces,
26
59000
2000
Elvis a avut două sau trei spaţii personale,
01:16
whichcare is prettyfrumos uniqueunic because he livedtrăit with bothambii his wifesoție and his mothermamă in GracelandGraceland.
27
61000
4000
ceea ce e destul de unic pentru că trăia şi cu mama sa, şi cu soţia în Graceland.
01:20
In the popularpopular culturecultură, SupermanSuperman had the FortressCetatea of SolitudeSingurătate,
28
65000
4000
În cultura populară, Superman a avut Fortăreaţa de Solitudine.
01:24
and there was, of coursecurs, the BatcaveBatcave.
29
69000
3000
Şi apoi a fost, desigur, Peştera lui Batman.
01:27
So I realizedrealizat then that I wanted to go out on a journeycălătorie
30
72000
4000
Deci mi-am dat seama că vroiam să plec într-o călătorie
01:31
and see what guys were creatingcrearea for themselvesînșiși now.
31
76000
3000
şi să văd ce-şi făceau băieţii acum.
01:34
Here is one of the first spacesspații I foundgăsite. It is in AustinAustin, TexasTexas,
32
79000
2000
Acesta e unul din primele spaţii pe care le-am găsit. E in Austin, Texas.
01:36
whichcare is where I'm from.
33
81000
2000
De acolo sunt.
01:38
On the outsidein afara it looksarată like a very typicaltipic garagegaraj, a nicefrumos garagegaraj.
34
83000
3000
Pe dinafară arată ca un garaj foarte obişnuit, un garaj frumos.
01:41
But on the insideinterior, it's anything but.
35
86000
2000
Dar pe dinăuntru, este orice altceva.
01:43
And this, to me, is a prettyfrumos classicclasic manspacemanspace.
36
88000
2000
Şi ăsta e, pentru mine, un spaţiu bărbătesc clasic.
01:45
It has neonneon concertconcert posterspostere, a barbar
37
90000
4000
Are postere cu neon, un bar,
01:49
and, of coursecurs, the legpicior lamplampă,
38
94000
2000
şi, bineînţeles, o lampă cu picior,
01:51
whichcare is very importantimportant.
39
96000
2000
care e foarte importantă.
01:53
I sooncurând realizedrealizat that manspacesmanspaces didn't have to be only insideinterior.
40
98000
3000
Mi-am dat seama curând că spaţiile bărbaţilor nu trebuiau să fie doar în interior.
01:56
This guy builtconstruit a bowlingBowling alleyalee in his backyardcurte,
41
101000
3000
Acest om şi-a construit o popicărie în curte,
01:59
out of landscapingamenajare a teritoriului timbersmateriale de cherestrea, astroturfAstroturf.
42
104000
2000
din cherestea şi gazon sintetic.
02:01
And he foundgăsite the scoreboardtabloul de bord in the trashGunoi.
43
106000
3000
Şi a găsit tabloul de marcaj în gunoi.
02:04
Here'sAici este anothero alta outdoorîn aer liber spacespaţiu, a little bitpic more sophisticatedsofisticat.
44
109000
2000
Aici e un alt spaţiu exterior, puţin mai sofisticat.
02:06
This a 1923 woodendin lemn tugboatremorcher,
45
111000
3000
Acesta e un remorcher de lemn din 1923,
02:09
madefăcut completelycomplet out of DouglasDouglas firBrad.
46
114000
2000
făcut în totalitate din brad Douglas.
02:11
The guy did it all himselfse.
47
116000
2000
Omul l-a făcut singur tot.
02:13
And there is about 1,000 squarepătrat feetpicioare of hanging-outagăţat-out spacespaţiu insideinterior.
48
118000
4000
Şi aici sunt aproape 93 metri pătraţi de spaţiu interior pentru lenevire.
02:17
So, prettyfrumos earlydin timp on in my investigationsinvestigații
49
122000
3000
Deci, destul de devreme în investigaţiile mele
02:20
I realizedrealizat what I was findingdescoperire was not what I expectedașteptat to find,
50
125000
3000
mi-am dat seama că nu găseam ce mă aşteptam să găsesc,
02:23
whichcare was, quitedestul de franklysincer, a lot of beerbere can pyramidspiramide
51
128000
2000
şi asta era, sincer, piramide din cutii de bere
02:25
and overstuffedoverstuffed couchescanapele and flat-screenecran plat TVsTelevizoare.
52
130000
3000
şi canapele ticsite şi televizoare cu ecran plat.
02:28
There were definitelycategoric hang-outHang-out spotspete.
53
133000
2000
Erau în mod sigur spaţii de petrecere a timpului.
02:30
But some were for workinglucru, some were for playingjoc,
54
135000
3000
Dar unele erau pentru muncă, altele erau pentru joc,
02:33
some were for guys to collectcolectarea theiral lor things.
55
138000
3000
altele erau pentru ca oamenii să-şi colecteze lucrurile.
02:36
MostCele mai multe of all, I was just surpriseduimit with what I was findingdescoperire.
56
141000
3000
Mai mult decât toate, am fost surprins de ce-am găsit.
02:39
Take this placeloc for exampleexemplu.
57
144000
2000
Să Iuăm ca exemplu acest loc.
02:41
On the outsidein afara it looksarată like a typicaltipic northeasternnord-est garagegaraj.
58
146000
2000
Pe dinafară arată ca un garaj tipic din nord-est.
02:43
This is in Long IslandInsula, NewNoi YorkYork.
59
148000
2000
Acesta e în Long Island, New York.
02:45
The only thing that mightar putea tipbacsis you off is the roundrundă windowfereastră.
60
150000
3000
Singurul lucru care l-ar putea da de gol e fereastra rotundă.
02:48
On the insideinterior it's a recreationrecreere of a
61
153000
2000
În interior e o recreare a unei
02:50
16thlea centurysecol JapaneseJaponeză teaceai housecasă.
62
155000
3000
case japoneze de ceai din secolul 16.
02:53
The man importedimportate all the materialsmateriale from JapanJaponia,
63
158000
2000
Omul a importat toate materialele din Japonia,
02:55
and he hiredangajat a JapaneseJaponeză carpentercornel
64
160000
3000
şi a angajat un tâmplar japonez
02:58
to buildconstrui it in the traditionaltradiţional stylestil.
65
163000
2000
să o contruiască în stil japonez.
03:00
It has no nailscuie or screwsșuruburi.
66
165000
2000
Nu are cuie sau şuruburi.
03:02
All the jointsarticulaţiilor are hand-carvedsculptate manual and hand-scribedtrasat de mână.
67
167000
3000
Toate încheieturile sunt sculptate şi montate manual.
03:05
Here is anothero alta prettyfrumos typicaltipic scenescenă. This is a suburbansuburban LasLas VegasVegas neighborhoodCartier.
68
170000
3000
Aici e o altă scenă destul de obişnuită. Ăsta e un cartier sub-urban din Las Vegas.
03:08
But you opendeschis one of the garagegaraj doorsuşi
69
173000
3000
Dar deschizi una din uşile garajului
03:11
and there is a professional-sizedimensiuni profesionale boxingBox ringinel insideinterior.
70
176000
3000
şi înăuntru e un ring de box de mărime profesională.
03:14
(LaughterRâs)
71
179000
1000
(Râsete)
03:15
And so there is a good reasonmotiv for this.
72
180000
2000
Şi deci există multe motive bune pentru asta.
03:17
It was builtconstruit by this man who is WayneWayne McCulloughMcCullough.
73
182000
2000
A fost construit de acest om care este Wayne McCullough.
03:19
He woncastigat the silverargint medalMedalia for IrelandIrlanda
74
184000
2000
El a gâştigat medalia de argint pentru Irlanda
03:21
in the 1992 OlympicsJocurile Olimpice,
75
186000
2000
la Olimpiada din 1992.
03:23
and he trainstrenuri in this spacespaţiu. He trainstrenuri other people.
76
188000
3000
Şi se antrenează în spaţiul ăsta. Antrenează alţi oameni.
03:26
And right off the garagegaraj he has his ownpropriu trophytrofeu roomcameră
77
191000
3000
Şi chiar lângă garaj are propria cameră a trofeelor
03:29
where he can sortfel of baskse încălzi in his accomplishmentsrealizari,
78
194000
2000
unde se poate încălzi în realizările sale,
03:31
whichcare is anothero alta sortfel of importantimportant partparte about a manspacemanspace.
79
196000
3000
ceea ce e o altă parte importantă a spaţiului bărbaţilor.
03:34
So, while this spacespaţiu representsreprezintă someone'se cineva professionprofesie,
80
199000
3000
Deci, în timp ce acest spaţiu reprezintă profesia cuiva,
03:37
this one certainlycu siguranță representsreprezintă a passionpasiune.
81
202000
2000
acesta reprezintă în mod sigur o pasiune.
03:39
It's madefăcut to look like the insideinterior of an EnglishEngleză sailingnavigație shipnavă.
82
204000
3000
E făcut să arate ca interiorul unei corăbii englezeşti.
03:42
It's a collectionColectie of nauticalnautic antiquesantichități from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
E o colecţie de vechi obiecte nautice de artă, din anii 1700 şi 1800.
03:45
MuseumMuzeul qualitycalitate.
84
210000
2000
Calitate de muzeu.
03:47
So, as I camea venit to the endSfârşit of my journeycălătorie,
85
212000
2000
Deci, în timp ce am ajuns la capătul călătoriei mele,
03:49
I foundgăsite over 50 spacesspații.
86
214000
2000
am găsit peste 50 de spaţii.
03:51
And they were unexpectedneașteptat and they were surprisingsurprinzător.
87
216000
2000
Şi erau neaşteptate şi erau surprinzătoare.
03:53
But they were alsode asemenea --
88
218000
2000
Dar erau şi --
03:55
I was really impressedimpresionat by how personalizedpersonalizate they were,
89
220000
2000
am fost foarte impresionat de cât de personalizate erau,
03:57
and how much work wenta mers into them.
90
222000
2000
şi de câtă muncă a intrat în ele.
03:59
And I realizedrealizat that's because the guys that I metîntâlnit
91
224000
2000
Şi mi-am dat seama că asta e pentru că oamenii pe care i-am întâlnit
04:01
were all very passionatepasionat about what they did.
92
226000
2000
erau toţi foarte pasionaţi de ce făceau.
04:03
And they really lovediubit theiral lor professionsprofesii.
93
228000
2000
Şi că îşi iubeau profesiile cu adevărat.
04:05
And they were very passionatepasionat about theiral lor collectionscolecții and theiral lor hobbiesHobby-uri.
94
230000
2000
Şi erau foarte entuziasmaţi de colecţiile lor şi de pasiunile lor.
04:07
And so they createdcreată these spacesspații
95
232000
2000
Şi aşa au creat aceste spaţii
04:09
to reflectReflectați what they love to do,
96
234000
3000
pentru a reflecta ce le place să facă,
04:12
and who they were.
97
237000
2000
şi cine sunt.
04:14
So if you don't have a spacespaţiu of your ownpropriu,
98
239000
2000
Deci dacă nu ai un spaţiu personal,
04:16
I highlyextrem de recommendrecomanda findingdescoperire one, and gettingobtinerea into it.
99
241000
2000
îţi recomand cu căldură să găseşti unul, şi să intri în el.
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
Mulţumesc foarte mult.
04:20
(ApplauseAplauze)
101
245000
2000
(Aplauze)
Translated by Brandusa Gheorghe
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com