ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

Sam Martin: Nepredvidljiv svijet "muških prostora"

Filmed:
922,991 views

Autor Sam Martin prikazuje fotografije nepredvidljivog svijeta hobija koji se poklapa s XY generacijom: "muški prostori." (To su po mjeri rađena mjesta za svratište gdje muškarac može tvrditi svoj dio teritorija koji mu je potreban za rad, odmor, da bude svoj.) Uzmite jedno hladno i uživajte.
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeeddoista going to talk about
0
0
3000
Dakle, doista ću pričati o
00:18
the spacesprostori menmuškarci createstvoriti for themselvesse,
1
3000
2000
prostorima koje muškarci kreiraju za sebe.
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
Ali prvo vam želim reći zašto sam ovdje.
00:22
I'm here for two reasonsrazlozi. These two guys
3
7000
2000
Ovdje sam iz dva razloga. Ova dva momka
00:24
are my two sonssinovi FordFord and WrenCarić.
4
9000
3000
su moja dva sina Ford i Wren.
00:27
When FordFord was about threetri yearsgodina oldstar,
5
12000
2000
Kada su Fordu bile tri godine,
00:29
we sharedpodijeljen a very smallmali roomsoba togetherzajedno,
6
14000
2000
dijelili smo jednu malenu sobu zajedno,
00:31
in a very smallmali spaceprostor.
7
16000
2000
u jako malom prostoru.
00:33
My officeured was on one halfpola of the bedroomspavaća soba,
8
18000
2000
Moj ured je bio na jednoj polovici spavaće sobe.
00:35
and his bedroomspavaća soba was on the other halfpola.
9
20000
2000
A njegova spavaća soba je bila na drugoj polovici.
00:37
And you can imaginezamisliti, if you're a writerpisac,
10
22000
2000
I možete zamisliti, ako ste pisac,
00:39
that things would get really crowdedprometan around deadlinesrokovi.
11
24000
3000
kako će stvari biti stvarno tijesne oko rokova.
00:42
So when WrenCarić was on the way,
12
27000
2000
Dakle, kada je Wren bio na putu,
00:44
I realizedshvatio I neededpotreban to find a spaceprostor of my ownvlastiti.
13
29000
2000
shvatio sam kako moram pronaći prostor za sebe.
00:46
There was no more spaceprostor in the housekuća. So I wentotišao out to the backyarddvorište iza kuće,
14
31000
3000
U kući više nije bilo mjesta. Stoga sam otišao u dvorište.
00:49
and withoutbez any previousprijašnji buildingzgrada experienceiskustvo,
15
34000
2000
I bez ikakvog prethodnog iskustva u graditeljstvu,
00:51
and about 3,000 dollarsdolara and some
16
36000
2000
i oko 3.000 dolara i nešto
00:53
recycledrecikliran materialsmaterijali, I builtizgrađen this spaceprostor.
17
38000
2000
recikliranog materijala, sagradio sam ovaj prostor.
00:55
It had everything I neededpotreban. It was quietmiran.
18
40000
3000
Imao je sve što mi je trebalo. Bilo je mirno.
00:58
There was enoughdovoljno spaceprostor. And I had controlkontrolirati, whichkoji was very importantvažno.
19
43000
3000
Bilo je dovoljno prostora. I imao sam kontrolu, što je bilo jako važno.
01:01
As I was buildingzgrada this spaceprostor, I thought
20
46000
2000
Kako sam gradio taj prostor, pomislio sam
01:03
to myselfsebe, "SurelySigurno I'm not the only guy
21
48000
2000
u sebi, "Sigurno nisam jedini čovjek
01:05
to have to have carvedurezana out a spaceprostor for his ownvlastiti."
22
50000
3000
koji je napravio prostor samo za sebe."
01:08
So I did some researchistraživanje.
23
53000
2000
Stoga sam proveo istraživanje.
01:10
And I foundpronađeno that there was an historicpovijesni precedenceprednost.
24
55000
2000
I otkrio sam kako je postojala povijest.
01:12
HemingwayHemingway had his writingpisanje spaceprostor.
25
57000
2000
Hemingway je imao svoje mjesto za pisanje.
01:14
ElvisElvis had two or threetri manspacesmanspaces,
26
59000
2000
Elvis je imao dva ili tri muška prostora,
01:16
whichkoji is prettyprilično uniquejedinstvena because he livedživjeli with bothoba his wifežena and his mothermajka in GracelandGraceland.
27
61000
4000
što je poprilično jedinstveno jer je živio u Gracelandu i sa svojom ženom i majkom.
01:20
In the popularpopularan cultureKultura, SupermanSupermen had the FortressTvrđava of SolitudeSamoća,
28
65000
4000
U popularnoj kulturi, Superman je imao Utvrdu samoće.
01:24
and there was, of coursenaravno, the BatcaveBatšpilju.
29
69000
3000
I zatim postoji, naravno, Batmanova špilja.
01:27
So I realizedshvatio then that I wanted to go out on a journeyputovanje
30
72000
4000
Dakle, shvatio sam kako želim ići na putovanje
01:31
and see what guys were creatingstvaranje for themselvesse now.
31
76000
3000
i vidjeti što sve muškarci kreiraju za sebe sada.
01:34
Here is one of the first spacesprostori I foundpronađeno. It is in AustinAustin, TexasTexas,
32
79000
2000
Ovo je jedan od prvih prostora koje sam pronašao. To je u Austinu, Teksas.
01:36
whichkoji is where I'm from.
33
81000
2000
Otkud sam i ja.
01:38
On the outsideizvan it looksizgled like a very typicaltipičan garagegaraža, a nicelijepo garagegaraža.
34
83000
3000
Izvana izgleda kao tipična garaža, lijepa garaža.
01:41
But on the insideiznutra, it's anything but.
35
86000
2000
Ali unutra, to je sve osim garaže.
01:43
And this, to me, is a prettyprilično classicklasik manspacemanspace.
36
88000
2000
A to je, za mene, prilično klasičan muški prostor.
01:45
It has neonneon concertkoncert postersplakati, a barbar
37
90000
4000
Ima neonske postere s koncerata, bar,
01:49
and, of coursenaravno, the legnoga lampsvjetiljka,
38
94000
2000
i naravno, svjetiljku u obliku noge,
01:51
whichkoji is very importantvažno.
39
96000
2000
što je jako važno.
01:53
I soonuskoro realizedshvatio that manspacesmanspaces didn't have to be only insideiznutra.
40
98000
3000
Ubrzo sam shvatio da muški prostori ne moraju biti samo unutra.
01:56
This guy builtizgrađen a bowlingkuglanje alleyAleja in his backyarddvorište iza kuće,
41
101000
3000
Ovaj čovjek je sagradio kuglanu u svom dvorištu,
01:59
out of landscapinguređenje okoliša timbersstablo, astroturfAstroTurf.
42
104000
2000
od rezbarenog drveta, sintetičkog poda.
02:01
And he foundpronađeno the scoreboardsemafor in the trashsmeće.
43
106000
3000
I pronašao je ploču za rezultate u smeću.
02:04
Here'sOvdje je anotherjoš outdoorvanjski spaceprostor, a little bitbit more sophisticatedsofisticirana.
44
109000
2000
Ovo je još jedan vanjski prostor, malo sofisticiraniji.
02:06
This a 1923 woodendrveni tugboatTegljač,
45
111000
3000
Ovo je drveni tegljač iz 1923. godine,
02:09
madenapravljen completelypotpuno out of DouglasDouglas firjele.
46
114000
2000
napravljen u potpunosti od Douglasove jele.
02:11
The guy did it all himselfsam.
47
116000
2000
Ovaj čovjek je sve to sam napravio.
02:13
And there is about 1,000 squarekvadrat feetnoge of hanging-outvješanje-izlaz spaceprostor insideiznutra.
48
118000
4000
I ima oko 100 četvornih metara prostora za druženje unutra.
02:17
So, prettyprilično earlyrano on in my investigationsistraživanja
49
122000
3000
Dakle, prilično rano u svojim istragama
02:20
I realizedshvatio what I was findingnalaz was not what I expectedočekuje se to find,
50
125000
3000
shvatio sam da ono što pronalazim nije ono što sam očekivao da ću naći,
02:23
whichkoji was, quitedosta franklyiskreno, a lot of beerpivo can pyramidspiramide
51
128000
2000
a to je bilo, iskreno, prepuno piramida od limenki piva
02:25
and overstuffedprepunjeni coucheskauča and flat-screenplazma TVsTV.
52
130000
3000
prenatrpani dvosjedi i ravni TV ekrani.
02:28
There were definitelydefinitivno hang-outSastajalište spotsmjesta.
53
133000
2000
Definitivno su postojala mjesta za svratište.
02:30
But some were for workingrad, some were for playingigranje,
54
135000
3000
Ali neka su bila za rad, neka za igru,
02:33
some were for guys to collectprikupiti theirnjihov things.
55
138000
3000
neka su bila za muškarce koji skupljaju stvari.
02:36
MostVećina of all, I was just surprisediznenađen with what I was findingnalaz.
56
141000
3000
Prije svega, bio sam jednostavno iznenađen s onim što sam pronalazio.
02:39
Take this placemjesto for exampleprimjer.
57
144000
2000
Uzmite ovo mjesto na primjer.
02:41
On the outsideizvan it looksizgled like a typicaltipičan northeasternsjeveroistočni garagegaraža.
58
146000
2000
Izvana izgleda kao tipična sjevernoistočnjačka garaža.
02:43
This is in Long IslandOtok, NewNovi YorkYork.
59
148000
2000
To je u Long Islandu, New Yorku.
02:45
The only thing that mightmoć tipSavjet you off is the roundkrug windowprozor.
60
150000
3000
Jedina stvar koja bi vam mogla nešto otkriti je okrugli prozor.
02:48
On the insideiznutra it's a recreationrekreacija of a
61
153000
2000
Iznutra je preslika
02:50
16thth centurystoljeće Japanesejapanski teačaj housekuća.
62
155000
3000
Japanske čajne kuće iz 16. stoljeća.
02:53
The man importeduvozni all the materialsmaterijali from JapanJapan,
63
158000
2000
Čovjek je doveo sav materijal iz Japana,
02:55
and he hiredzaposlen a Japanesejapanski carpenterstolar
64
160000
3000
i umajmio je Japanskog stolara
02:58
to buildizgraditi it in the traditionaltradicionalan stylestil.
65
163000
2000
da mu je sagradi u tradicionalnom stilu.
03:00
It has no nailsnokti or screwsvijci.
66
165000
2000
Nema čavle ili vijke.
03:02
All the jointszglobova are hand-carvedručno izrađena and hand-scribedmali: ruke.
67
167000
3000
Svi zglobovi su ručno izrezbareni i ručno namješteni.
03:05
Here is anotherjoš prettyprilično typicaltipičan scenescena. This is a suburbanprigradski LasLas VegasVegas neighborhoodsusjedstvo.
68
170000
3000
Ovdje je još jedna prilično tipična scena. Ovo je četvrt u predgrađu Las Vegasa.
03:08
But you openotvoren one of the garagegaraža doorsvrata
69
173000
3000
Ali otvorite jedna garažna vrata
03:11
and there is a professional-sizese odnosi na zvanje-veličina boxingboks ringprsten insideiznutra.
70
176000
3000
i unutra se nalazi boksački ring profesionalne veličine.
03:14
(LaughterSmijeh)
71
179000
1000
(Smijeh)
03:15
And so there is a good reasonrazlog for this.
72
180000
2000
I tako za to postoji i dobar razlog.
03:17
It was builtizgrađen by this man who is WayneWayne McCulloughMcCullough.
73
182000
2000
Sagradio ga je ovaj čovjek koji je Wayne McCullough.
03:19
He wonwon the silversrebro medalmedalja for IrelandIrska
74
184000
2000
Osvojio je srebrnu medalju za Irsku
03:21
in the 1992 OlympicsOlimpijske igre,
75
186000
2000
na Olimpijadi 1992. godine.
03:23
and he trainsvlakovi in this spaceprostor. He trainsvlakovi other people.
76
188000
3000
I on trenira u tom prostoru. On trenira druge ljude.
03:26
And right off the garagegaraža he has his ownvlastiti trophytrofej roomsoba
77
191000
3000
A odmah do garaže ima svoju sobu s trofejima
03:29
where he can sortvrsta of baskuživati in his accomplishmentspostignuća,
78
194000
2000
gdje se može naslađivati u svojim postignućima,
03:31
whichkoji is anotherjoš sortvrsta of importantvažno partdio about a manspacemanspace.
79
196000
3000
što je još jedan prilično važan dio muških prostora.
03:34
So, while this spaceprostor representspredstavlja someone'snetko professionprofesija,
80
199000
3000
Dakle, dok ovaj prostor predstavlja nečiju profesiju,
03:37
this one certainlysigurno representspredstavlja a passionstrast.
81
202000
2000
ovaj definitivno predstavlja strast.
03:39
It's madenapravljen to look like the insideiznutra of an Englishengleski sailingjedrenje shipbrod.
82
204000
3000
Napravljen je da izgleda poput unutrašnjosti engleskog jedrenjaka.
03:42
It's a collectionkolekcija of nauticalNautički antiquesantikviteti from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
To je zbirka nautičkih antikviteta iz 1700-ih i 1800-ih.
03:45
MuseumMuzej qualitykvaliteta.
84
210000
2000
Muzejske kvalitete.
03:47
So, as I camedošao to the endkraj of my journeyputovanje,
85
212000
2000
Dakle, kako sam došao na kraj svog putovanja,
03:49
I foundpronađeno over 50 spacesprostori.
86
214000
2000
pronašao sam preko 50 muških prostora.
03:51
And they were unexpectedneočekivan and they were surprisingiznenađujuće.
87
216000
2000
I bili su neočekivani i iznenadili su me.
03:53
But they were alsotakođer --
88
218000
2000
Ali ujedno su bili --
03:55
I was really impressedimpresioniran by how personalizedpersonalizirane they were,
89
220000
2000
bio sam doista impresioniran kako su personalizirani,
03:57
and how much work wentotišao into them.
90
222000
2000
i koliko rada je uloženo u njih.
03:59
And I realizedshvatio that's because the guys that I metsastali
91
224000
2000
I shvatio sam da je to zbog toga što su momci koje sam upoznao
04:01
were all very passionatestrasan about what they did.
92
226000
2000
bili jako strastveni oko toga što su radili.
04:03
And they really lovedvoljen theirnjihov professionszanimanja.
93
228000
2000
I doista su voljeli svoja zanimanja.
04:05
And they were very passionatestrasan about theirnjihov collectionszbirke and theirnjihov hobbiesHobiji.
94
230000
2000
I gajili su veliku strast prema svojim zbirkama i hobijima.
04:07
And so they createdstvorio these spacesprostori
95
232000
2000
I stoga su stvorili te prostore
04:09
to reflectodraziti what they love to do,
96
234000
3000
kako bi odrazili što oni vole raditi,
04:12
and who they were.
97
237000
2000
i tko su oni.
04:14
So if you don't have a spaceprostor of your ownvlastiti,
98
239000
2000
Dakle, ako još uvijek nemate svoj prostor,
04:16
I highlyvisoko recommendPreporuči findingnalaz one, and gettinguzimajući into it.
99
241000
2000
toplo preporučam da ga pronađete i uđete u njega.
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
Puno vam hvala.
04:20
(ApplausePljesak)
101
245000
2000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee