ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

Sam Martin: A "férfi zugok" bizarr világa

Filmed:
922,991 views

Sam Martin szerző fényképeket oszt meg egy bizarr hobbiról, ami nagyon népszerű az XY csoportban: a "férfi zug". (Ezek személyreszabott helyek, ahol egy férfi magéának mondhat egy területet, hogy dolgozzon, pihenjen vagy csak saját maga legyen.) Fogj egy hideg sört és jó szórakozást!
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeedvalóban going to talk about
0
0
3000
Azokról a helyekről fogok beszélni,
00:18
the spacesterek menférfiak createteremt for themselvesmaguk,
1
3000
2000
amiket a férfiak építenek saját maguknak.
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
De először el akarom mondani, miért vagyok itt.
00:22
I'm here for two reasonsokok. These two guys
3
7000
2000
Két okból. Ezek a srácok
00:24
are my two sonsfiai FordFord and WrenÖkörszem.
4
9000
3000
a fiaim, Ford és Wren.
00:27
When FordFord was about threehárom yearsévek oldrégi,
5
12000
2000
Amikor Ford kb. hároméves volt,
00:29
we sharedmegosztott a very smallkicsi roomszoba togetheregyütt,
6
14000
2000
egy nagyon kicsi szobán osztoztunk,
00:31
in a very smallkicsi spacehely.
7
16000
2000
egy nagyon kis helyen.
00:33
My officehivatal was on one halffél of the bedroomhálószoba,
8
18000
2000
Az irodám a hálószoba egyik fele volt.
00:35
and his bedroomhálószoba was on the other halffél.
9
20000
2000
És az ő hálószobája a másik fele.
00:37
And you can imagineKépzeld el, if you're a writeríró,
10
22000
2000
El tudják képzelni, ha valaki író,
00:39
that things would get really crowdedzsúfolt around deadlineshatáridők.
11
24000
3000
hogy ez nagyon szűkös lett a leadási határidők táján.
00:42
So when WrenÖkörszem was on the way,
12
27000
2000
Szóval amikor Wrent vártuk,
00:44
I realizedrealizált I neededszükséges to find a spacehely of my ownsaját.
13
29000
2000
rájöttem, hogy szükségem van a saját helyemre.
00:46
There was no more spacehely in the houseház. So I wentment out to the backyardhátsó udvar,
14
31000
3000
Nem volt több hely a házban. Így kimentem a kertbe.
00:49
and withoutnélkül any previouselőző buildingépület experiencetapasztalat,
15
34000
2000
És minden korábbi tapasztalat nélkül,
00:51
and about 3,000 dollarsdollár and some
16
36000
2000
kb. 3.000 dollárból és újrahasznosított
00:53
recycledújrahasznosított materialsanyagok, I builtépült this spacehely.
17
38000
2000
anyagokból megépítettem ezt a helyet.
00:55
It had everything I neededszükséges. It was quietcsendes.
18
40000
3000
Minden megvolt benne. Csöndes volt.
00:58
There was enoughelég spacehely. And I had controlellenőrzés, whichmelyik was very importantfontos.
19
43000
3000
Elég hely volt. És én voltam az ura, ami nagyon fontos.
01:01
As I was buildingépület this spacehely, I thought
20
46000
2000
És miközben építettem ezt a helyet, arra gondoltam:
01:03
to myselfmagamat, "SurelyBiztosan I'm not the only guy
21
48000
2000
"Biztos nem én vagyok az egyetlen pasi,
01:05
to have to have carvedfaragott out a spacehely for his ownsaját."
22
50000
3000
aki kialakított magának egy helyet."
01:08
So I did some researchkutatás.
23
53000
2000
Elkezdtem kutatni.
01:10
And I foundtalál that there was an historictörténelmi precedencesorrend.
24
55000
2000
És felfedeztem, hogy voltak történelmi precedensek.
01:12
HemingwayHemingway had his writingírás spacehely.
25
57000
2000
Hemingwaynek saját helye volt az íráshoz.
01:14
ElvisElvis had two or threehárom manspacesmanspaces,
26
59000
2000
Elvisnek két vagy három férfi zuga volt,
01:16
whichmelyik is prettyszép uniqueegyedi because he livedélt with bothmindkét his wifefeleség and his motheranya in GracelandGraceland.
27
61000
4000
ami elég kivételes, mert a feleségével és az anyjával együtt élt Gracelandben.
01:20
In the popularnépszerű culturekultúra, SupermanSuperman had the FortressErőd of SolitudeMagány,
28
65000
4000
A popkultúrában Supermannek ott van a Magány Erődje.
01:24
and there was, of coursetanfolyam, the BatcaveBatcave.
29
69000
3000
És persze a Denevér Barlang.
01:27
So I realizedrealizált then that I wanted to go out on a journeyutazás
30
72000
4000
És rájöttem, hogy útra akarok kelni,
01:31
and see what guys were creatinglétrehozása for themselvesmaguk now.
31
76000
3000
hogy lássam, mit alkotnak manapság maguknak a pasik.
01:34
Here is one of the first spacesterek I foundtalál. It is in AustinAustin, TexasTexas,
32
79000
2000
Ez az egyik első hely, amit találtam. Austin, Texasban.
01:36
whichmelyik is where I'm from.
33
81000
2000
Innen származom.
01:38
On the outsidekívül it looksúgy néz ki, like a very typicaltipikus garagegarázs, a niceszép garagegarázs.
34
83000
3000
Kívülről úgy néz ki, mint egy átlagos, szép garázs.
01:41
But on the insidebelül, it's anything but.
35
86000
2000
De belül közelről sem az.
01:43
And this, to me, is a prettyszép classicklasszikus manspacemanspace.
36
88000
2000
És számomra ez egy klasszikus férfi zug.
01:45
It has neonneon concertkoncert postersposzterek, a barbár
37
90000
4000
Neon fények, koncert poszterek, egy bár,
01:49
and, of coursetanfolyam, the legláb lamplámpa,
38
94000
2000
és természetesen a láblámpa,
01:51
whichmelyik is very importantfontos.
39
96000
2000
ami nagyon fontos.
01:53
I soonhamar realizedrealizált that manspacesmanspaces didn't have to be only insidebelül.
40
98000
3000
Hamar rájöttem, hogy a férfi zugoknak nem kell bent lenniük.
01:56
This guy builtépült a bowlingBowling alleysikátor in his backyardhátsó udvar,
41
101000
3000
Ez a pasi egy bowling pályát épített a kertjében,
01:59
out of landscapingtereprendezés timbersfűrészáruk, astroturfAstroturf.
42
104000
2000
zsaludeszkákból, műanyag fűvel.
02:01
And he foundtalál the scoreboarderedménytábla in the trashszemét.
43
106000
3000
És az eredményjelző táblát a szemétben találta.
02:04
Here'sItt van anotheregy másik outdoorkültéri spacehely, a little bitbit more sophisticatedkifinomult.
44
109000
2000
Itt egy másik szabadtéri hely, kicsit kifinomultabb.
02:06
This a 1923 woodenfa tugboatvontatóhajó,
45
111000
3000
Ez egy 1923-as fa vontató hajó,
02:09
madekészült completelyteljesen out of DouglasDouglas firfenyő.
46
114000
2000
ami teljes egészében Douglas fenyőből készült.
02:11
The guy did it all himselfsaját maga.
47
116000
2000
Az egészet ő maga építette.
02:13
And there is about 1,000 squarenégyzet feetláb of hanging-outlóg-out spacehely insidebelül.
48
118000
4000
És kb. 100 négyzetméter hely van benne a lazulásra.
02:17
So, prettyszép earlykorai on in my investigationsvizsgálatok
49
122000
3000
Szóval már a kutatásom elején rájöttem,
02:20
I realizedrealizált what I was findinglelet was not what I expectedvárt to find,
50
125000
3000
hogy nem azt fogom találni, amire számítottam,
02:23
whichmelyik was, quiteegészen franklyőszintén, a lot of beersör can pyramidspiramisok
51
128000
2000
ami, őszintén szólva, egy rakás sörösdoboz piramis volt,
02:25
and overstuffedkárpitozott coucheskanapék and flat-screenlapos képernyős TVsTV-k.
52
130000
3000
szakadt szófák és lapos tévék.
02:28
There were definitelyegyértelműen hang-outfelfüggeszt-out spotshelyek.
53
133000
2000
Mindenképpen búvóhelyek voltak.
02:30
But some were for workingdolgozó, some were for playingjátszik,
54
135000
3000
De némelyik a munkára szolgált, némelyik a játékra,
02:33
some were for guys to collectgyűjt theirazok things.
55
138000
3000
némelyik arra, hogy a pasasok gyűjetni tudják a tárgyaikat.
02:36
MostA legtöbb of all, I was just surprisedmeglepődött with what I was findinglelet.
56
141000
3000
Leginkább csak meglepett, amit találtam.
02:39
Take this placehely for examplepélda.
57
144000
2000
Vegyük például ezt.
02:41
On the outsidekívül it looksúgy néz ki, like a typicaltipikus northeasternészakkeleti garagegarázs.
58
146000
2000
Kívülről úgy néz ki, mint egy tipikus északkeleti garázs.
02:43
This is in Long IslandSziget, NewÚj YorkYork.
59
148000
2000
Ez Long Island, New York.
02:45
The only thing that mightesetleg tiptipp you off is the roundkerek windowablak.
60
150000
3000
Ami egyedül elárulhatja, az a kerek ablak.
02:48
On the insidebelül it's a recreationszabadidő of a
61
153000
2000
Belülről tökéletes reprodukciója
02:50
16thth centuryszázad Japanesejapán teatea houseház.
62
155000
3000
egy 16. századi japán teaháznak.
02:53
The man importedimportált all the materialsanyagok from JapanJapán,
63
158000
2000
A férfi Japánból importálta az alapanyagokat,
02:55
and he hiredbérelt a Japanesejapán carpenterCarpenter
64
160000
3000
és japán ácsokat fogadott fel,
02:58
to buildépít it in the traditionalhagyományos stylestílus.
65
163000
2000
hogy hagyományos stílusban építsék meg.
03:00
It has no nailsköröm or screwscsavarok.
66
165000
2000
Nincsenek benne szögek vagy csavarok.
03:02
All the jointsízületek are hand-carvedkézi faragású and hand-scribedkéz-sen.
67
167000
3000
Minden illesztés kézzel faragott és írott.
03:05
Here is anotheregy másik prettyszép typicaltipikus sceneszínhely. This is a suburbankülvárosi LasLas VegasVegas neighborhoodszomszédság.
68
170000
3000
Ez egy másik tipikus helyszín. Ez egy kertvárosi kerület Las Vegasban.
03:08
But you opennyisd ki one of the garagegarázs doorsajtók
69
173000
3000
De ha kinyitjuk az egyik garázsajtót,
03:11
and there is a professional-sizeprofi-méret boxingboksz ringgyűrű insidebelül.
70
176000
3000
egy profi méretű szorítót találunk benne.
03:14
(LaughterNevetés)
71
179000
1000
(Nevetés)
03:15
And so there is a good reasonok for this.
72
180000
2000
Ennek jó oka van.
03:17
It was builtépült by this man who is WayneWayne McCulloughMcCullough.
73
182000
2000
Ez a férfi építette, Wayne McCullough.
03:19
He wonnyerte the silverezüst medalérem for IrelandÍrország
74
184000
2000
Ezüstérmet nyert Írországnak
03:21
in the 1992 OlympicsOlimpia,
75
186000
2000
az 1992-es olimpián.
03:23
and he trainsvonatok in this spacehely. He trainsvonatok other people.
76
188000
3000
És itt edz. Edz másokat.
03:26
And right off the garagegarázs he has his ownsaját trophytrófea roomszoba
77
191000
3000
És a garázsból nyílik a trófeaszobája,
03:29
where he can sortfajta of basksütkérezik in his accomplishmentsteljesítmények,
78
194000
2000
ahol sütkérezhet az eredményei fényében,
03:31
whichmelyik is anotheregy másik sortfajta of importantfontos partrész about a manspacemanspace.
79
196000
3000
ami egy másik fontos tulajdonsága egy férfi zugnak.
03:34
So, while this spacehely representsjelentése someone'svalaki professionszakma,
80
199000
3000
Míg ez a hely valaki hivatását képviseli,
03:37
this one certainlybiztosan representsjelentése a passionszenvedély.
81
202000
2000
ez a másik mindenképpen egy szenvedélyt.
03:39
It's madekészült to look like the insidebelül of an Englishangol sailingvitorlázás shiphajó.
82
204000
3000
Úgy van kialakítva, mint egy angol vitorláshajó belseje.
03:42
It's a collectionGyűjtemény of nauticaltengeri antiquesrégiségek from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
Tengerészeti régiségek gyűjteménye az 1700-as és 1800-as évekből.
03:45
MuseumMúzeum qualityminőség.
84
210000
2000
Múzeum minőségűek.
03:47
So, as I camejött to the endvég of my journeyutazás,
85
212000
2000
Szóval ahogy elértem az utam végére,
03:49
I foundtalál over 50 spacesterek.
86
214000
2000
több mint 50 zugot találtam.
03:51
And they were unexpectedváratlan and they were surprisingmeglepő.
87
216000
2000
És váratlanok és meglepőek voltak.
03:53
But they were alsois --
88
218000
2000
De --
03:55
I was really impressedlenyűgözött by how personalizedszemélyre szabott they were,
89
220000
2000
lenyűgözött, hogy milyen személyesek is voltak,
03:57
and how much work wentment into them.
90
222000
2000
és hogy mennyit dolgoztak rajtuk.
03:59
And I realizedrealizált that's because the guys that I mettalálkozott
91
224000
2000
És rájöttem, hogy a férfiak, akikkel találkoztam,
04:01
were all very passionateszenvedélyes about what they did.
92
226000
2000
mind nagyon szenvedélyesek az iránt, amit csináltak.
04:03
And they really lovedszeretett theirazok professionsszakmák.
93
228000
2000
És nagyon szerették a hivatásukat.
04:05
And they were very passionateszenvedélyes about theirazok collectionsgyűjtemények and theirazok hobbiesHobbik.
94
230000
2000
És szenvedélyesek a gyűjteményük és a hobbijuk iránt.
04:07
And so they createdkészítette these spacesterek
95
232000
2000
Ezért létrehozták ezeket a helyeket,
04:09
to reflecttükrözik what they love to do,
96
234000
3000
hogy kifejezzék, hogy mit szeretnek csinálni,
04:12
and who they were.
97
237000
2000
és kik ők.
04:14
So if you don't have a spacehely of your ownsaját,
98
239000
2000
Szóval ha nincs egy sajád helyed,
04:16
I highlymagasan recommendajánl findinglelet one, and gettingszerzés into it.
99
241000
2000
nagyon ajánlom, hogy találj egyet és vágj bele!
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
Nagyon köszönöm.
04:20
(ApplauseTaps)
101
245000
2000
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com