ABOUT THE SPEAKER
Roz Savage - Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism.

Why you should listen

A latecomer to the life of adventure, Roz Savage worked as a management consultant for 11 years before setting out in a new life direction -- in a rowboat across the Atlantic Ocean. She completed her solo row across the Atlantic in 2005 and is now on a mission be the first woman to row solo across the Pacific, from the West Coast of the US to Australia. She began the pursuit in 2008, rowing from California to Hawaii, and rowed from Hawaii to Kiribati in 2009. In April 2010 she began the third and final stage of her Pacific row, from Kiribati to Australia.

When not on the open seas, Roz is a passionate environmental campaigner, focused on sustainability and ending plastic pollution. She's working on the new site EcoHeroes.me, where everyday acts of environmental heroism (as simple as refusing a plastic carrier bag) can be tracked and celebrated.

More profile about the speaker
Roz Savage | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Roz Savage: Why I'm rowing across the Pacific

Roz Savage: Pourquoi je traverse l'océan Pacifique à la rame

Filmed:
700,173 views

Il y a deux ans Roz Savage a quitté un poste à haute responsabilité à Londres pour s'adonner à l'aviron océanique. Elle a déjà traversé l'Atlantique en solitaire et cette semaine elle vient d'amorcer la troisième étape de sa traversée du Pacifique à la rame, la première femme à le faire en solitaire. Pourquoi le fait-elle? Ecoutez ses raisons qui sont à la fois profondément personnelles et impérieusement activistes.
- Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiSalut, my nameprénom is RozRoz SavageSavage
0
1000
2000
Bonjour, je m'appelle Roz Savage
00:18
and I rowrangée acrossà travers oceansocéans.
1
3000
3000
et je traverse les océans à la rame.
00:21
FourQuatre yearsannées agodepuis, I rowedrame solosolo acrossà travers the AtlanticAtlantique,
2
6000
3000
Il y a quatre ans, j'ai traversé l'océan Atlantique en solitaire,
00:24
and sincedepuis then, I've doneterminé two out of threeTrois stagesétapes
3
9000
3000
et depuis, j'ai complété deux des trois étapes
00:27
acrossà travers the PacificDu Pacifique,
4
12000
2000
de ma traversée du Pacifique,
00:29
from SanSan FranciscoFrancisco to HawaiiHawaii
5
14000
2000
de San Francisco à Hawaï
00:31
and from HawaiiHawaii to KiribatiKiribati.
6
16000
2000
et de Hawaï à Kiribati.
00:33
And tomorrowdemain, I'll be leavingen quittant this boatbateau
7
18000
2000
Demain, je vais quitter ce bateau
00:35
to flymouche back to KiribatiKiribati
8
20000
2000
et retourner à Kiribati par avion
00:37
to continuecontinuer with the thirdtroisième and finalfinal stageétape
9
22000
2000
pour amorcer la troisième et dernière étape
00:39
of my rowrangée acrossà travers the PacificDu Pacifique.
10
24000
3000
de ma traversée du Pacifique à la rame.
00:42
CumulativelyCumulativement, I will have rowedrame
11
27000
2000
En tout, j’aurai ramé
00:44
over 8,000 milesmiles,
12
29000
2000
plus de 12.800 km,
00:46
takenpris over threeTrois millionmillion oarrame strokescoups
13
31000
2000
tiré plus de 3 millions de fois sur les avirons
00:48
and spentdépensé more than 312 daysjournées aloneseul
14
33000
3000
et passé plus de 312 jours toute seule
00:51
on the oceanocéan on a 23 footpied rowboatbateau à rames.
15
36000
3000
en mer, sur un bateau à rames de 7 mètres de long.
00:55
This has givendonné me a very
16
40000
2000
Ceci m'a permis de développer
00:57
specialspécial relationshiprelation with the oceanocéan.
17
42000
2000
une relation très spéciale avec l'océan.
00:59
We have a bitbit of a love/hatehaine thing going on.
18
44000
2000
Nous avons une relation à la fois d'amour et de haine.
01:01
I feel a bitbit about it like I did about
19
46000
2000
Un peu comme ce que je ressentais
01:03
a very strictstrict mathmath teacherprof that I onceune fois que had at schoolécole.
20
48000
3000
pour une prof de math très stricte que j'avais à l'école.
01:06
I didn't always like her, but I did respectle respect her,
21
51000
3000
Je ne la trouvais pas toujours sympa, mais je la respectais.
01:09
and she taughtenseigné me a heckZut of a lot.
22
54000
2000
Elle m'a appris un tas de choses.
01:11
So todayaujourd'hui I'd like to sharepartager with you
23
56000
2000
Aujourd'hui, j'aimerais partager avec vous
01:13
some of my oceanocéan adventuresaventures
24
58000
3000
quelques-unes de mes aventures océaniques,
01:16
and tell you a little bitbit about what they'veils ont taughtenseigné me,
25
61000
2000
vous raconter un peu ce que j’y ai appris,
01:18
and how I think we can maybe take some of those lessonscours
26
63000
3000
et comment, à mon avis, nous pouvons tirer parti de ces leçons
01:21
and applyappliquer them to this environmentalenvironnement challengedéfi
27
66000
2000
pour faire face aux graves problèmes de l'environnement
01:23
that we facevisage right now.
28
68000
2000
qui nous menacent actuellement.
01:26
Now, some of you mightpourrait be thinkingen pensant,
29
71000
2000
Bon, je suis sûre qu’il y en a parmi vous qui se disent :
01:28
"HoldMaintenez on a minuteminute. She doesn't look very much like an oceanocéan rowerrameur.
30
73000
3000
" Attendez une minute. Elle n'a pas vraiment le physique d'un rameur.
01:31
Isn't she meantsignifiait to be about this tallgrand
31
76000
2000
Ne devrait-elle pas être grande comme ça,
01:33
and about this widelarge
32
78000
2000
et large comme ça,
01:35
and maybe look a bitbit more like these guys?"
33
80000
3000
et ressembler un peu plus à ces types?"
01:38
You'llVous aurez noticeremarquer, they'veils ont all got something that I don't.
34
83000
3000
Vous aurez remarqué qu'ils ont tous quelque chose que je n'ai pas.
01:43
Well, I don't know what you're thinkingen pensant, but I'm talkingparlant about the beardsbarbes. (LaughterRires)
35
88000
3000
Je ne sais pas exactement à quoi vous pensez, mais moi je parle de leurs barbes.
01:47
And no mattermatière how long I've spentdépensé on the oceanocéan,
36
92000
2000
Et quelquesoit le temps que je passe en mer,
01:49
I haven'tn'a pas yetencore managedgéré to musterMuster a decentdécent beardbarbe,
37
94000
2000
je n’ai toujours pas réussi à me faire pousser la barbe !
01:51
and I hopeespérer that it remainsrestes that way.
38
96000
3000
Et j’espère bien ne jamais y arriver.
01:54
For a long time, I didn't believe that I could have a biggros adventureaventure.
39
99000
3000
Pendant longtemps j'ai cru que je ne pourrais pas vivre la grande aventure.
01:57
The storyrécit that I told myselfmoi même was
40
102000
2000
Je me disais que les aventuriers,
01:59
that adventurersaventuriers lookedregardé like this.
41
104000
2000
ça se lisait sur leurs visages.
02:01
I didn't look the partpartie.
42
106000
2000
Et je ne leur ressemblais pas.
02:03
I thought there were them and there were us,
43
108000
3000
Je croyais qu'il y avait eux, et puis qu'il y avait nous,
02:06
and I was not one of them.
44
111000
2000
et je n'étais pas des leurs.
02:08
So for 11 yearsannées, I conformedconforme.
45
113000
3000
Alors, pendant 11 ans je me suis résignée.
02:11
I did what people from my kindgentil of backgroundContexte were supposedsupposé to do.
46
116000
3000
J'ai fait ce que les personnes de mon milieu étaient censées faire.
02:14
I was workingtravail in an officeBureau in LondonLondres
47
119000
3000
Je travaillais dans un bureau à Londres
02:17
as a managementla gestion consultantconsultant.
48
122000
2000
comme conseillère en gestion.
02:19
And I think I knewa connu from day one that it wasn'tn'était pas the right jobemploi for me.
49
124000
3000
Et je crois bien que je savais dès le premier jour que ce travail n'était pas pour moi.
02:22
But that kindgentil of conditioningconditionnement
50
127000
2000
Mais ce genre de conditionnement
02:24
just keptconservé me there for so manybeaucoup yearsannées,
51
129000
2000
m'a maintenu dans ce travail pendant de nombreuses années,
02:26
untiljusqu'à I reachedatteint my mid-milieu-30s and I thought,
52
131000
2000
jusqu'à mes 35 ans révolus quand je me suis dit:
02:28
"You know, I'm not gettingobtenir any youngerplus jeune.
53
133000
3000
"Tu sais, tu ne rajeunis pas.
02:31
I feel like I've got a purposeobjectif in this life, and I don't know what it is,
54
136000
3000
Tu as un but dans la vie, mais tu ne sais pas ce que c'est,
02:34
but I'm prettyjoli certaincertain that managementla gestion consultancyCabinet de Conseil is not it.
55
139000
3000
ce qui est sûr c'est que ce n'est pas d'être conseillère en gestion."
02:39
So, fastvite forwardvers l'avant a fewpeu yearsannées.
56
144000
2000
Avance rapide sur plusieurs années.
02:41
I'd gonedisparu throughpar some changeschangements.
57
146000
3000
J'avais changé.
02:44
To try and answerrépondre that questionquestion of,
58
149000
2000
Pour répondre à la fameuse question:
02:46
"What am I supposedsupposé to be doing with my life?"
59
151000
2000
Que faire de ma vie?
02:48
I satsam down one day
60
153000
2000
je me suis assise un beau jour
02:50
and wrotea écrit two versionsversions of my ownposséder obituarynécrologie,
61
155000
3000
et j'ai rédigé deux versions de ma propre nécrologie,
02:53
the one that I wanted, a life of adventureaventure,
62
158000
3000
celle que je désirais, liée à une vie d'aventure,
02:56
and the one that I was actuallyréellement headingtitre for
63
161000
2000
et celle qui m'attendait
02:58
whichlequel was a niceagréable, normalnormal, pleasantagréable life,
64
163000
3000
et qui correspondait à une vie normale, agréable
03:01
but it wasn'tn'était pas where I wanted to be by the endfin of my life.
65
166000
3000
mais qui ne me menait pas là où je voulais être à la fin de ma vie.
03:04
I wanted to livevivre a life that I could be proudfier of.
66
169000
3000
Je voulais une vie dont je pourrais être fière.
03:07
And I rememberrappelles toi looking at these two versionsversions of my obituarynécrologie
67
172000
3000
Et en regardant les deux versions de ma nécrologie
03:10
and thinkingen pensant, "Oh boygarçon,
68
175000
2000
je me suis dit: "Oh la la,
03:12
I'm on totallytotalement the wrongfaux trackPiste here.
69
177000
2000
je me suis complètement trompée de chemin.
03:14
If I carryporter on livingvivant as I am now,
70
179000
2000
Si je continue dans cette voie,
03:16
I'm just not going to endfin up where I want to be
71
181000
2000
je ne vais jamais aboutir là où je veux être,
03:18
in fivecinq yearsannées, or 10 yearsannées,
72
183000
2000
ni dans cinq ans, ni dans dix
03:20
or at the endfin of my life."
73
185000
2000
ni même à la fin de tes jours".
03:22
I madefabriqué a fewpeu changeschangements,
74
187000
2000
J'optais pour certains changements,
03:24
let go of some looseen vrac trappingsornements of my oldvieux life,
75
189000
2000
je lâchais quelques amarres,
03:26
and throughpar a bitbit of a leapsaut of logiclogique,
76
191000
2000
et par un bond de logique,
03:28
decideddécidé to rowrangée acrossà travers the AtlanticAtlantique OceanOcéan.
77
193000
2000
je décidais de traverser l'Atlantique à la rame.
03:30
(LaughterRires)
78
195000
2000
(rires)
03:32
The AtlanticAtlantique RowingAviron RaceCourse runsfonctionne from the CanariesÎles Canaries to AntiguaAntigua,
79
197000
2000
La course transatlantique à la rame va des Canaries à Antigua.
03:34
it's about 3,000 milesmiles,
80
199000
3000
Ça fait dans les 5.000 km.
03:37
and it turnedtourné out to be
81
202000
2000
Et ça c'est avéré être
03:39
the hardestle plus dur thing I had ever doneterminé.
82
204000
3000
ce que j'ai fait de plus dur dans ma vie.
03:42
Sure, I had wanted to get outsideà l'extérieur of my comfortconfort zonezone,
83
207000
3000
C’est vrai, j’avais voulu sortir de ma zone de confort,
03:45
but what I'd sortTrier of failedéchoué to noticeremarquer was that
84
210000
2000
mais je n’avais pas réalisé que
03:47
gettingobtenir out of your comfortconfort zonezone is, by definitiondéfinition,
85
212000
2000
sortir de sa zone de confort était en soi
03:49
extremelyextrêmement uncomfortableinconfortable.
86
214000
2000
très inconfortable.
03:53
And my timingtiming was not great eithernon plus:
87
218000
2000
En plus, j'avais mal choisi le moment.
03:55
2005, when I did the AtlanticAtlantique,
88
220000
2000
En 2005, lors de ma traversée de l'Atlantique,
03:57
was the yearan of HurricaneOuragan KatrinaKatrina.
89
222000
2000
c'était l'année de l'ouragan Katrina.
03:59
There were more tropicaltropical stormstempêtes in the NorthNord AtlanticAtlantique
90
224000
3000
Il y avait plus de tempêtes tropicales dans le nord de l'Atlantique
04:02
than ever before, sincedepuis recordsEnregistrements begana commencé.
91
227000
3000
que jamais auparavant, depuis qu'on les répertorie.
04:05
And prettyjoli earlyde bonne heure on,
92
230000
2000
Et très vite
04:07
those stormstempêtes startedcommencé makingfabrication theirleur presenceprésence knownconnu.
93
232000
3000
ces tempêtes se sont faites sentir.
04:11
All fourquatre of my oarsavirons brokecassé
94
236000
2000
Mes quatre avirons se sont cassés
04:13
before I reachedatteint halfwayà mi-chemin acrossà travers.
95
238000
2000
avant même d'avoir fait la moitié de la traversée.
04:15
OarsAvirons are not supposedsupposé to look like this.
96
240000
3000
Les avirons ne sont pas censés ressembler à ça.
04:18
But what can you do? You're in the middlemilieu of the oceanocéan.
97
243000
2000
Mais que faire? J'étais au beau milieu de l'océan
04:20
OarsAvirons are your only meansveux dire of propulsionpropulsion.
98
245000
2000
et les avirons sont le seul moyen de propulsion.
04:22
So I just had to look around the boatbateau
99
247000
2000
J'ai fureté sur le bateau
04:24
and figurefigure out what I was going to use
100
249000
2000
pour voir ce que je pouvais y trouver
04:26
to fixréparer up these oarsavirons so that I could carryporter on.
101
251000
2000
pour réparer les avirons et continuer mon chemin.
04:28
So I founda trouvé a boatbateau hookcrochet and my trustyfidèle ductconduit taperuban
102
253000
3000
J'ai trouvé un grappin et avec mon fidèle ruban adhésif
04:31
and splinteredéclaté the boatbateau hookcrochet
103
256000
2000
j'ai réussi à faire adhérer le grappin
04:33
to the oarsavirons to reinforcerenforcer it.
104
258000
3000
aux avirons pour les renforcer.
04:36
Then, when that gavea donné out,
105
261000
2000
Puis, quand ça n'a plus tenu,
04:38
I sawedscié the wheelroue axlesessieux off my sparede rechange rowingaviron seatsiège
106
263000
3000
j'ai scié les essieux de mon siège de rechange
04:41
and used those.
107
266000
2000
et j'ai essayé avec ça.
04:43
And then when those gavea donné out, I cannibalizedcannibalisé one of the brokencassé oarsavirons.
108
268000
3000
Et quand ils n'ont plus tenu, j'ai sacrifié un des avirons cassés.
04:46
I'd never been very good at fixingfixation stuffdes trucs
109
271000
2000
Je n'avais jamais été douée pour le bricolage
04:48
when I was livingvivant my oldvieux life,
110
273000
2000
dans la vie que je menais avant.
04:50
but it's amazingincroyable how resourcefulplein de ressources you can becomedevenir
111
275000
3000
Mais c'est incroyable à quel point on devient débrouillard
04:53
when you're in the middlemilieu of the oceanocéan
112
278000
2000
quand on se trouve au milieu de l'océan
04:55
and there's only one way to get to the other sidecôté.
113
280000
2000
et qu'on a qu'un seul moyen d'atteindre l'autre côté.
04:57
And the oarsavirons kindgentil of becamedevenu a symbolsymbole
114
282000
2000
Mes avirons sont devenus le symbole
04:59
of just in how manybeaucoup waysfaçons
115
284000
3000
de tout ce que j'avais réussi à faire,
05:02
I wentest allé beyondau-delà what I thought were my limitslimites.
116
287000
2000
bien au-delà de ce que je pensais être mes limites.
05:04
I sufferedsouffert from tendinitistendinite on my shouldersépaules
117
289000
3000
Je souffrais de tendinite aux épaules
05:07
and saltwatereau salée soresboutons de fièvre on my bottombas.
118
292000
2000
et j'avais des plaies au derrière à cause de l'eau salée.
05:09
I really struggledlutté psychologicallypsychologiquement,
119
294000
3000
J’ai vraiment dû reprendre le dessus psychologiquement,
05:12
totallytotalement overwhelmedsubmergé by the scaleéchelle of the challengedéfi,
120
297000
3000
totalement dépassée par la grandeur du défi,
05:15
realizingréaliser that, if I carriedporté on movingen mouvement at two milesmiles an hourheure,
121
300000
3000
et comprenant que si je continuais à faire du 3 km/heure,
05:18
3,000 milesmiles was going to
122
303000
2000
les 5.000 km allaient
05:20
take me a very, very long time.
123
305000
2000
me prendre bien du temps.
05:22
There were so manybeaucoup timesfois
124
307000
2000
Bien des fois
05:24
when I thought I'd hitfrappé that limitlimite,
125
309000
2000
j'ai cru avoir atteint ma dernière limite,
05:26
but had no choicechoix but to just carryporter on
126
311000
3000
mais je n'avais pas le choix, il fallait continuer
05:29
and try and figurefigure out how I was going to get to the other sidecôté
127
314000
2000
et tout faire pour arriver de l'autre côté
05:31
withoutsans pour autant drivingau volant myselfmoi même crazyfou.
128
316000
2000
sans pour autant en devenir folle.
05:33
And eventuallyfinalement after
129
318000
2000
Enfin, au bout de
05:35
103 daysjournées at seamer,
130
320000
2000
103 jours en mer,
05:37
I arrivedarrivée in AntiguaAntigua.
131
322000
2000
j'arrivais à Antigua.
05:39
I don't think I've ever feltse sentait so happycontent
132
324000
2000
Je crois que je ne me suis
05:41
in my entiretout life.
133
326000
2000
jamais sentie si heureuse.
05:43
It was a bitbit like finishingfinition a marathonMarathon
134
328000
2000
C'était comme si je finissais un marathon,
05:45
and gettingobtenir out of solitarysolitaire confinementconfinement
135
330000
2000
sortais de réclusion,
05:47
and winninggagnant an OscarOscar all rolledlaminés into one.
136
332000
3000
et gagnais un Oscar, tout ça à la fois.
05:50
I was euphoriceuphorique.
137
335000
2000
J'éclatais de joie.
05:52
And to see all the people comingvenir out to greetGreet me
138
337000
2000
De voir tout ce monde venir à ma rencontre
05:54
and standingpermanent alongle long de the clifffalaise topsTops and clappingClapping and cheeringacclamations,
139
339000
3000
et les gens debout sur les falaises applaudissant et poussant des hourras,
05:57
I just feltse sentait like a moviefilm starétoile.
140
342000
2000
je me sentais comme une star de cinéma.
05:59
It was absolutelyabsolument wonderfulformidable.
141
344000
2000
C'était absolument merveilleux.
06:01
And I really learnedappris then that, the biggerplus gros the challengedéfi,
142
346000
2000
Et c'est là où j'ai vraiment appris que plus le défi est grand,
06:03
the biggerplus gros the sensesens of achievementréussite
143
348000
2000
plus le sentiment de réussite est grand
06:05
when you get to the endfin of it.
144
350000
2000
quand on arrive au bout.
06:08
So this mightpourrait be a good momentmoment to take a quickrapide time-outdélai d’attente
145
353000
3000
Je crois que le moment est bien choisi
06:11
to answerrépondre a fewpeu FAQsFoire aux questions about oceanocéan rowingaviron
146
356000
3000
pour répondre rapidement aux questions
06:14
that mightpourrait be going throughpar your mindesprit.
147
359000
2000
que vous devez vous poser sur l'aviron océanique.
06:16
NumberNombre one that I get askeda demandé: What do you eatmanger?
148
361000
3000
Primo, on me demande ce que je mange.
06:19
A fewpeu freeze-driedlyophilisé mealsrepas, but mostlyla plupart I try and eatmanger
149
364000
3000
Quelques repas lyophilisés, mais j'essaie surtout de manger
06:22
much more unprocessednon transformés foodsnourriture.
150
367000
3000
des aliments beaucoup moins traités.
06:25
So I growcroître my ownposséder beansproutspousses de soja.
151
370000
2000
Alors je fais pousser des germes de soya.
06:27
I eatmanger fruitsfruits and nutécrou barsbarres,
152
372000
2000
Je mange des barres aux fruits et aux noix,
06:29
a lot of nutsdes noisettes.
153
374000
2000
beaucoup de noix,
06:31
And generallygénéralement arrivearrivée about 30 poundslivres sterling lighterplus léger
154
376000
2000
et en général j'arrive avec bien 10 kg de moins
06:33
at the other endfin.
155
378000
2000
à l'autre bout.
06:35
QuestionQuestion numbernombre two: How do you sleepdormir?
156
380000
2000
Deuxième question: comment je dors?
06:37
With my eyesles yeux shutfermer. Ha-haHa-ha.
157
382000
3000
Les yeux fermés, ha ha.
06:40
I supposesupposer what you mean is:
158
385000
2000
Je suppose que ce que vous voulez savoir c'est:
06:42
What happensarrive to the boatbateau while I'm sleepingen train de dormir?
159
387000
2000
qu’arrive-t-il au bateau lorsque je dors?
06:44
Well, I planplan my routeroute so that I'm driftingà la dérive
160
389000
2000
Eh bien, je planifie ma route afin de profiter
06:46
with the windsles vents and the currentscourants while I'm sleepingen train de dormir.
161
391000
2000
des vents et des courants pendant mon sommeil.
06:48
On a good night, I think my bestmeilleur ever was 11 milesmiles
162
393000
2000
Par une bonne nuit, je crois que ma meilleure nuit, c'était 17 km
06:50
in the right directiondirection.
163
395000
2000
dans la bonne direction.
06:52
WorstPires ever, 13 milesmiles in the wrongfaux directiondirection.
164
397000
3000
La pire de toutes, 20 km dans la mauvaise direction.
06:55
That's a badmal day at the officeBureau.
165
400000
2000
Pas une bonne journée, celle-là.
06:57
What do I wearporter?
166
402000
2000
Qu'est-ce que je porte?
06:59
MostlyPour la plupart, a baseballbase-ball capcasquette,
167
404000
2000
Essentiellement, une casquette de baseball,
07:01
rowingaviron glovesgants and a smilesourire -- or a frownfroncer les sourcils,
168
406000
3000
des gants pour ramer et un sourire, ou alors une grimace
07:04
dependingen fonction, dépendemment on whetherqu'il s'agisse I wentest allé backwardsen arrière overnightpendant la nuit --
169
409000
3000
si j'ai fait marche arrière pendant la nuit.
07:07
and lots of sunSoleil lotionlotion.
170
412000
2000
Et puis beaucoup de lotion solaire.
07:09
Do I have a chaseChase boatbateau?
171
414000
2000
Est-ce que je me fais accompagner par un bateau de sauvetage?
07:11
No I don't. I'm totallytotalement self-supportingautoportant out there.
172
416000
3000
Non, je me débrouille toute seule.
07:14
I don't see anybodyn'importe qui for the wholeentier time
173
419000
2000
Je ne vois personne pendant tout le temps
07:16
that I'm at seamer, generallygénéralement.
174
421000
2000
que je suis en mer, en général.
07:20
And finallyenfin: Am I crazyfou?
175
425000
3000
Et finalement: est-ce que je suis folle?
07:23
Well, I leavelaisser that one up to you to judgejuge.
176
428000
3000
Ça c'est à vous de décider.
07:26
So, how do you topHaut rowingaviron acrossà travers the AtlanticAtlantique?
177
431000
3000
Comment se surpasser quand on a traversé l'Atlantique à la rame?
07:29
Well, naturallynaturellement, you decidedécider to rowrangée acrossà travers the PacificDu Pacifique.
178
434000
3000
Eh bien, en s'attaquant au Pacifique bien sûr.
07:33
Well, I thought the AtlanticAtlantique was biggros,
179
438000
2000
Bon, j'avais cru que l'Atlantique était grand,
07:35
but the PacificDu Pacifique is really, really biggros.
180
440000
3000
mais le Pacifique est vraiment vraiment grand.
07:40
I think we tendtendre to do it a little bitbit of a disservicemauvais service in our usualhabituel mapscartes.
181
445000
3000
Je crois que les cartes courantes ne lui rendent pas justice,
07:43
I don't know for sure that the BritsBrits
182
448000
2000
je ne suis pas sûre si c'est les anglais
07:45
inventeda inventé this particularparticulier viewvue of the worldmonde, but I suspectsuspect we mightpourrait have doneterminé so:
183
450000
3000
qui ont inventé cette perspective-là du monde, mais ça m'étonnerait pas
07:48
we are right in the middlemilieu,
184
453000
2000
parce que nous sommes là en plein milieu.
07:50
and we'venous avons cutCouper the PacificDu Pacifique in halfmoitié
185
455000
2000
Et nous avons coupé le Pacifique en deux
07:52
and flungjeta it to the farloin cornerscoins of the worldmonde.
186
457000
3000
lançant chaque partie de part et d'autre du globe terrestre,
07:55
WhereasAlors que if you look in GoogleGoogle EarthTerre,
187
460000
3000
alors que si on va sur Google Earth
07:58
this is how the PacificDu Pacifique looksregards.
188
463000
2000
c'est comme ça qu'on voit le Pacifique.
08:00
It prettyjoli much coverscouvre halfmoitié the planetplanète.
189
465000
3000
Il couvre pratiquement la moitié de la planète.
08:03
You can just see a little bitbit of NorthNord AmericaL’Amérique up here
190
468000
2000
On peut tout juste voir un bout de l'Amérique du nord là-haut
08:05
and a slivermèche of AustraliaAustralie down there.
191
470000
3000
et une frange de l'Australie en bas.
08:08
It is really biggros --
192
473000
2000
C'est vraiment grand.
08:10
65 millionmillion squarecarré milesmiles --
193
475000
2000
170 millions de km².
08:12
and to rowrangée in a straighttout droit lineligne acrossà travers it
194
477000
2000
Et pour le traverser en ligne droite,
08:14
would be about 8,000 milesmiles.
195
479000
2000
ça fait dans les 13.000 km.
08:16
UnfortunatelyMalheureusement, oceanocéan rowboatsbateaux à rames
196
481000
2000
Malheureusement en aviron océanique
08:18
very rarelyrarement go in a straighttout droit lineligne.
197
483000
2000
on va très rarement en ligne droite.
08:20
By the time I get to AustraliaAustralie,
198
485000
2000
Quand j'arriverai en Australie,
08:22
if I get to AustraliaAustralie,
199
487000
2000
si tant est que j'y arrive,
08:24
I will have rowedrame probablyProbablement nineneuf or 10,000 milesmiles in all.
200
489000
3000
j'aurai ramé probablement entre 14 et 16 000 km.
08:29
So, because nobodypersonne in theirleur straighttout droit mindesprit would rowrangée
201
494000
2000
Et parce qu'une personne saine d'esprit ne passerait
08:31
straighttout droit pastpassé HawaiiHawaii withoutsans pour autant droppingchute in,
202
496000
2000
jamais à la rame devant Hawaï sans s'y arrêter,
08:33
I decideddécidé to cutCouper this very biggros undertakingentreprise
203
498000
2000
je décidais de couper ce très long trajet
08:35
into threeTrois segmentssegments.
204
500000
3000
en trois étapes.
08:38
The first attempttentative didn't go so well.
205
503000
2000
Mon premier essai n'a pas trop bien marché.
08:40
In 2007, I did a ratherplutôt involuntaryinvolontaire capsizechavirage drillpercer
206
505000
3000
En 2007, je réussis à faire chavirer le bateau sans le vouloir
08:43
threeTrois timesfois in 24 hoursheures.
207
508000
2000
trois fois en 24 heures.
08:45
A bitbit like beingétant in a washingla lessive machinemachine.
208
510000
2000
Un peu comme si je me trouvais dans une machine à laver.
08:47
BoatBateau got a bitbit dingedsonné up,
209
512000
2000
Le bateau n'en menait pas large,
08:49
so did I.
210
514000
2000
et moi non plus.
08:51
I bloggedblogué about it. UnfortunatelyMalheureusement, somebodyquelqu'un
211
516000
2000
J'en parlais dans mon blog. Malheureusement, quelqu'un
08:53
with a bitbit of a herohéros complexcomplexe decideddécidé that
212
518000
2000
en veine d'héroïsme se mit en tête
08:55
this damseldemoiselle was in distressdétresse and needednécessaire savingéconomie.
213
520000
3000
qu'il fallait sauver la jeune fille en détresse.
08:58
The first I knewa connu about this was when the CoastCôte GuardGarde planeavion turnedtourné up overheadfrais généraux.
214
523000
3000
Soudain j'ai vu l'avion des gardes-côtes tournoyer au-dessus de ma tête.
09:01
I trieda essayé to tell them to go away.
215
526000
2000
J'ai voulu leur dire de partir.
09:03
We had a bitbit of a battlebataille of willsles testaments.
216
528000
2000
Mais c'était à qui imposerait sa volonté.
09:05
I lostperdu and got airliftedtransporté par avion.
217
530000
2000
J'ai dû céder et ils m'ont hissé dans l'air.
09:07
AwfulTerrible, really awfulterrible.
218
532000
2000
Ce fut dur, vraiment dur.
09:09
It was one of the worstpire feelingssentiments of my life,
219
534000
2000
Un des moments les plus durs de ma vie.
09:11
as I was liftedlevé up on that winchtreuil lineligne into the helicopterhélicoptère
220
536000
3000
Au fur et à mesure qu'on me hissait vers l'hélicoptère
09:14
and lookedregardé down at my trustyfidèle little boatbateau
221
539000
2000
je voyais tout en bas mon fidèle petit bateau
09:16
rollingroulant around in the 20 footpied wavesvagues
222
541000
3000
qui se battait contre des vagues de 6 mètres,
09:19
and wonderingme demandant if I would ever see her again.
223
544000
2000
et me demandais si j'allais le revoir un jour.
09:21
So I had to launchlancement a very expensivecoûteux
224
546000
2000
Par la suite j'ai dû lancer
09:23
salvageSalvage operationopération
225
548000
2000
une opération de sauvetage très onéreuse
09:25
and then wait anotherun autre nineneuf monthsmois
226
550000
2000
et attendre encore neuf mois
09:27
before I could get back out ontosur the oceanocéan again.
227
552000
2000
avant de pouvoir reprendre ma traversée océanique.
09:29
But what do you do?
228
554000
2000
Mais que faire?
09:31
FallAutomne down nineneuf timesfois, get up 10.
229
556000
2000
On tombe neuf fois, on se relève dix.
09:33
So, the followingSuivant yearan, I setensemble out
230
558000
2000
Alors je repartis l'année d'après
09:35
and, fortunatelyHeureusement, this time madefabriqué it safelyen toute sécurité acrossà travers to HawaiiHawaii.
231
560000
3000
et heureusement cette fois j'arrivais saine et sauve à Hawaï.
09:38
But it was not withoutsans pour autant misadventuremésaventure.
232
563000
2000
Mais ce ne fut pas sans mésaventures.
09:40
My watermakerdessalinisateur brokecassé,
233
565000
2000
Mon dessalinisateur s'était abîmé.
09:42
only the mostles plus importantimportant piecepièce of kitKit that I have on the boatbateau.
234
567000
3000
Rien que la pièce la plus importante de tout mon équipement.
09:45
PoweredPropulsé by my solarsolaire panelspanneaux,
235
570000
2000
Alimenté par des panneaux solaires,
09:47
it suckssuce in saltwatereau salée
236
572000
2000
l'appareil aspire l'eau salée
09:49
and turnsse tourne it into freshwaterd’eau douce.
237
574000
2000
et la transforme en eau potable.
09:51
But it doesn't reactréagir very well to beingétant immersedimmergé in oceanocéan,
238
576000
3000
Mais l'appareil n'aime pas être submergé dans l'océan,
09:54
whichlequel is what happenedarrivé to it.
239
579000
2000
et c'est justement ce qui lui est arrivé.
09:56
FortunatelyHeureusement, help was at handmain.
240
581000
2000
Heureusement, les secours n'étaient pas loin.
09:58
There was anotherun autre unusualinhabituel boatbateau out there
241
583000
2000
Il y avait un autre bateau un peu spécial dans le même coin,
10:00
at the sameMême time, doing as I was doing,
242
585000
3000
faisant ce que j'étais en train de faire moi-même:
10:03
bringingapportant awarenessconscience to the NorthNord PacificDu Pacifique GarbageGarbage PatchPatch,
243
588000
3000
attirer l'attention sur la plaque de déchets du Pacifique nord,
10:06
that arearégion in the NorthNord PacificDu Pacifique about twicedeux fois the sizeTaille of TexasTexas,
244
591000
3000
cette zone du Pacifique qui fait deux fois le Texas,
10:09
with an estimatedestimé 3.5 millionmillion
245
594000
2000
avec quelque chose comme 3.5 millions
10:11
tonstonnes of trashpoubelle in it,
246
596000
2000
de tonnes de déchets
10:13
circulatingen circulation at the centercentre of
247
598000
2000
tournant en rond dans le
10:15
that NorthNord PacificDu Pacifique GyreGyre.
248
600000
2000
gyre du Pacifique Nord.
10:17
So, to make the pointpoint, these guys
249
602000
2000
Pour mieux faire passer le message, ces types
10:19
had actuallyréellement builtconstruit theirleur boatbateau out of plasticPlastique trashpoubelle,
250
604000
3000
s'étaient fait un bateau de déchets plastiques:
10:22
15,000 emptyvide watereau bottlesbouteilles
251
607000
2000
15.000 bouteilles d'eau vides
10:24
latchedverrouillée togetherensemble into two pontoonspontons.
252
609000
3000
qui forment deux pontons reliés.
10:27
They were going very slowlylentement.
253
612000
2000
Ils avançaient très lentement.
10:29
PartlyEn partie, they'dils auraient had a bitbit of a delayretard.
254
614000
2000
En fait, ils avaient pris du retard.
10:31
They'dIls le feraient had to pulltirer in at CatalinaCatalina IslandÎle shortlypeu de temps after they left Long BeachPlage
255
616000
3000
Ils avaient dû s'arrêter à l'île Catalina peu après leur départ de Long Beach
10:34
because the lidscouvercles of all the watereau bottlesbouteilles were comingvenir undoneannulée,
256
619000
3000
parce que les couvercles de leurs bouteilles prenaient l'eau
10:37
and they were startingdépart to sinkévier.
257
622000
2000
et ils commençaient à couler.
10:39
So they'dils auraient had to pulltirer in and do all the lidscouvercles up.
258
624000
3000
Ils se sont donc arrêtés pour revisser tous les couvercles.
10:44
But, as I was approachings’approchant the endfin of my watereau reservesréserves,
259
629000
3000
Mais, juste quand j'arrivais à la fin de ma réserve en eau potable,
10:47
luckilyHeureusement, our coursescours were convergingconvergeant.
260
632000
2000
heureusement, nos caps convergeaient.
10:49
They were runningfonctionnement out of foodaliments; I was runningfonctionnement out of watereau.
261
634000
3000
Eux, ils commençaient à ne plus avoir de vivres, moi, plus d'eau.
10:52
So we liaisedentretient des liens by satelliteSatellite phonetéléphone and arrangedarrangé to meetrencontrer up.
262
637000
3000
Nous avons établi le contact par téléphone satellite pour nous rencontrer.
10:55
And it tooka pris about a weekla semaine
263
640000
2000
Ça nous a pris environ une semaine
10:57
for us to actuallyréellement graduallyprogressivement convergeconvergent.
264
642000
2000
pour enfin y arriver.
10:59
I was doing a patheticallypathétiquement slowlent speedla vitesse
265
644000
2000
J'allais à une vitesse pathétique,
11:01
of about 1.3 knotsnoeuds,
266
646000
2000
environ 1,3 noeuds,
11:03
and they were doing only marginallymarginalement lessMoins patheticpathétique speedla vitesse of about 1.4:
267
648000
3000
et eux avançaient un tout petit peu moins lentement, à 1,4 noeuds.
11:06
it was like two snailsescargots in a matingaccouplement danceDanse.
268
651000
3000
C'était comme la danse nuptiale de deux escargots.
11:09
But, eventuallyfinalement, we did managegérer to meetrencontrer up
269
654000
2000
Mais, enfin, nous y sommes arrivés
11:11
and JoelJoel hoppedsauté overboardpar-dessus bord,
270
656000
2000
et Joel sauta par-dessus bord
11:13
caughtpris us a beautifulbeau, biggros mahi-mahimahi-mahi,
271
658000
2000
pour attraper un magnifique mahi mahi,
11:15
whichlequel was the bestmeilleur foodaliments I'd had
272
660000
2000
je n'avais rien mangé de meilleur
11:17
in, oohOoh, at leastmoins threeTrois monthsmois.
273
662000
2000
depuis, oh, au moins trois mois.
11:19
FortunatelyHeureusement, the one that he caughtpris that day
274
664000
2000
Heureusement celui qu'il a pris ce jour-là
11:21
was better than this one they caughtpris a fewpeu weekssemaines earlierplus tôt.
275
666000
3000
était meilleur que celui-ci, pris quelques semaines auparavant.
11:24
When they openedouvert this one up,
276
669000
2000
Quand ils l'ont ouvert
11:26
they founda trouvé its stomachestomac was fullplein of plasticPlastique.
277
671000
2000
ils ont trouvé son ventre plein de petits bouts de plastique.
11:28
And this is really badmal newsnouvelles because plasticPlastique
278
673000
2000
Et ça, c'est grave, parce que le plastique
11:30
is not an inertinerte substancesubstance.
279
675000
2000
n'est pas une substance inerte.
11:32
It leacheslessives out chemicalsproduits chimiques
280
677000
2000
Il se décompose en produits chimiques
11:34
into the fleshchair of the poorpauvre critterCritter that atea mangé it,
281
679000
2000
dans la chair du pauvre animal qui le mange
11:36
and then we come alongle long de and eatmanger that poorpauvre critterCritter,
282
681000
3000
et quand nous, à notre tour, nous mangeons le pauvre animal,
11:39
and we get some of the toxinstoxines accumulatingaccumuler
283
684000
2000
nous avons des toxines qui commencent à s'accumuler
11:41
in our bodiescorps as well.
284
686000
2000
aussi dans nos corps.
11:43
So there are very realréal implicationsimplications for humanHumain healthsanté.
285
688000
3000
Les conséquences en sont donc graves pour la santé du genre humain.
11:47
I eventuallyfinalement madefabriqué it to HawaiiHawaii still alivevivant.
286
692000
3000
J'ai finalement atteint Hawaï, saine et sauve.
11:50
And, the followingSuivant yearan, setensemble out
287
695000
2000
Et l'année d'après, je m'attaquais
11:52
on the secondseconde stageétape of the PacificDu Pacifique,
288
697000
3000
à la deuxième étape de ma traversée du Pacifique,
11:55
from HawaiiHawaii down to TarawaTarawa.
289
700000
3000
de Hawaï à Tarawa.
11:58
And you'lltu vas noticeremarquer something about TarawaTarawa;
290
703000
3000
Vous remarquerez que Tarawa
12:01
it is very low-lyingbasse altitude.
291
706000
2000
a une très faible altitude.
12:03
It's that little greenvert slivermèche on the horizonhorizon,
292
708000
3000
C'est juste cette petite frange verte à l'horizon.
12:06
whichlequel makesfait du them very nervousnerveux
293
711000
2000
Et ça rend les habitants très nerveux
12:08
about risingen hausse oceansocéans.
294
713000
2000
de voir monter les océans.
12:10
This is biggros troubledifficulté for these guys.
295
715000
2000
Pour eux, il s'agit d'un gros souci.
12:12
They'veIls ont got no pointspoints of landterre more than about sixsix feetpieds aboveau dessus seamer levelniveau.
296
717000
3000
Il n'y a rien de plus de 2 mètres au-dessus du niveau de la mer.
12:15
And alsoaussi, as an increaseaugmenter in extremeextrême
297
720000
2000
Et puis vu l'augmentation
12:17
weatherMétéo eventsévénements due to climateclimat changechangement,
298
722000
2000
de conditions météorologiques extrêmes,
12:19
they're expectingattendant more wavesvagues
299
724000
2000
ils s'attendent à ce que de plus en plus de vagues
12:21
to come in over the fringingfranges reefrécif,
300
726000
3000
viennent balayer le récif frangeant,
12:24
whichlequel will contaminatecontaminer theirleur freshFrais watereau supplyla fourniture.
301
729000
3000
contaminant ainsi leurs ressources en eau potable.
12:27
I had a meetingréunion with the presidentPrésident there,
302
732000
2000
J'ai rencontré leur président là-bas,
12:29
who told me about his
303
734000
2000
qui m'a expliqué son
12:31
exitSortie strategystratégie for his countryPays.
304
736000
2000
plan d'évacuation pour son pays.
12:33
He expectss’attend à ce that withindans the nextprochain 50 yearsannées,
305
738000
2000
Il s'attend à ce que dans les 50 prochaines années,
12:35
the 100,000 people that livevivre there
306
740000
2000
les cent mille personnes qui habitent là
12:37
will have to relocaterelocaliser to
307
742000
2000
devront être transférées
12:39
NewNouveau ZealandZélande or AustraliaAustralie.
308
744000
2000
en Nouvelle Zélande ou en Australie.
12:41
And that madefabriqué me think about how would I feel
309
746000
2000
Et ça m'a fait penser à ce que je ressentirais
12:43
if BritainLa Grande-Bretagne was going to disappeardisparaître underen dessous de the wavesvagues;
310
748000
3000
si la Grande Bretagne venait à disparaître sous les flots.
12:46
if the placesdes endroits where I'd been bornnée
311
751000
2000
Si les endroits où je suis née,
12:48
and gonedisparu to schoolécole
312
753000
2000
où je suis allée à l'école
12:50
and got marriedmarié,
313
755000
2000
et où je me suis mariée
12:52
if all those placesdes endroits were just going to disappeardisparaître foreverpour toujours.
314
757000
2000
si tous ces endroits venaient à disparaître pour toujours,
12:54
How, literallyLittéralement, ungroundedà la terre
315
759000
2000
à quel point je me sentirais
12:56
that would make me feel.
316
761000
2000
totalement déracinée.
13:00
Very shortlypeu de temps, I'll be settingréglage out to try and get to AustraliaAustralie,
317
765000
3000
Très bientôt je mettrai le cap sur l'Australie
13:03
and if I'm successfulréussi, I'll be the first womanfemme ever to rowrangée solosolo
318
768000
3000
et si j'y arrive, je serai la première femme
13:06
all the way acrossà travers the PacificDu Pacifique.
319
771000
2000
à avoir fait en solitaire la traversée du Pacifique.
13:08
And I try to use this to bringapporter awarenessconscience to these environmentalenvironnement issuesproblèmes,
320
773000
3000
Je veux utiliser cet exploit pour attirer l'attention sur ces problèmes de l'environnement,
13:11
to bringapporter a humanHumain facevisage to the oceanocéan.
321
776000
3000
pour donner un visage humain à l'océan.
13:14
If the AtlanticAtlantique was about my innerinterne journeypériple,
322
779000
3000
Si l'Atlantique m'a permis de me découvrir moi-même,
13:17
discoveringdécouvrir my ownposséder capabilitiescapacités,
323
782000
2000
découvrir mes limites,
13:19
maybe the PacificDu Pacifique has been about my outerextérieur journeypériple,
324
784000
3000
le Pacifique a plus à voir avec mon parcours extérieur,
13:22
figuringfigurer out how I can use
325
787000
2000
et j'essaie de voir comment mettre
13:24
my interestingintéressant careercarrière choicechoix
326
789000
2000
mon intéressant choix de carrière
13:26
to be of serviceun service to the worldmonde,
327
791000
3000
au service de notre planète,
13:29
and to take some of those things that I've learnedappris out there
328
794000
3000
comment tirer profit des choses que j'ai appris en pleine mer
13:32
and applyappliquer them to the situationsituation
329
797000
2000
pour les appliquer à la situation
13:34
that humankindhumanité now findstrouve itselfse in.
330
799000
3000
que le genre humain traverse en ce moment.
13:37
I think there are probablyProbablement threeTrois keyclé pointspoints here.
331
802000
3000
Je crois qu'il y a ici trois points importants.
13:40
The first one is about
332
805000
2000
Le premier c'est
13:42
the storieshistoires that we tell ourselvesnous-mêmes.
333
807000
2000
les histoires que nous nous racontons.
13:44
For so long, I told myselfmoi même
334
809000
2000
Pendant longtemps, je m'étais dit
13:46
that I couldn'tne pouvait pas have an adventureaventure
335
811000
2000
que je ne pouvais pas vivre l'aventure
13:48
because I wasn'tn'était pas sixsix footpied tallgrand
336
813000
2000
parce que je ne mesurais pas 1 mètre 80
13:50
and athleticathlétique and beardedBarbu.
337
815000
3000
et que je n'étais ni athlètique, ni barbue.
13:53
And then that storyrécit changedmodifié.
338
818000
3000
Et puis, tout ça a changé.
13:56
I founda trouvé out that people had rowedrame acrossà travers oceansocéans.
339
821000
3000
J'ai découvert que d'autres personnes avaient traversé les océans à la rame.
13:59
I even metrencontré one of them and she was just about my sizeTaille.
340
824000
3000
J'ai même rencontré une femme, et qui avait un peu près ma taille.
14:02
So even thoughbien que I didn't growcroître any tallerplus grand,
341
827000
2000
Donc, même si je n'avais pas grandi davantage,
14:04
I didn't sproutSprout a beardbarbe,
342
829000
2000
et même sans barbe,
14:06
something had changedmodifié: My interiorintérieur dialoguedialogue had changedmodifié.
343
831000
3000
quelque chose avait changé, mon dialogue intérieur avait changé.
14:09
At the momentmoment, the storyrécit that we collectivelycollectivement tell ourselvesnous-mêmes
344
834000
3000
A présent, l'histoire que tous nous nous racontons
14:12
is that we need all this stuffdes trucs,
345
837000
2000
c'est que nous avons besoin de plein de choses,
14:14
that we need oilpétrole.
346
839000
2000
nous avons besoin de pétrole.
14:16
But what about if we just changechangement that storyrécit?
347
841000
3000
Et si nous changions l'histoire?
14:19
We do have alternativessolutions de rechange,
348
844000
2000
Les alternatives existent.
14:21
and we have the powerPuissance of freegratuit will
349
846000
2000
Et nous avons notre libre arbitre
14:23
to choosechoisir those alternativessolutions de rechange, those sustainabledurable onesceux,
350
848000
3000
pour pouvoir choisir ces alternatives, celles qui sont durables
14:26
to createcréer a greenerplus vert futureavenir.
351
851000
2000
et peuvent créer un futur plus vert.
14:30
The secondseconde pointpoint is about
352
855000
2000
Le deuxième point:
14:32
the accumulationaccumulation of tinyminuscule actionsactes.
353
857000
2000
une accumulation d'actions infimes.
14:35
We mightpourrait think that anything that we do as an individualindividuel
354
860000
3000
Nous pensons souvent que ce que nous faisons à titre individuel
14:38
is just a droplaissez tomber in the oceanocéan, that it can't really make a differencedifférence.
355
863000
3000
n'est qu'une goutte dans l'océan et ne peut faire une réelle différence.
14:41
But it does. GenerallyEn général, we haven'tn'a pas
356
866000
2000
Et pourtant si. En gros, ce n'est pas à cause
14:43
got ourselvesnous-mêmes into this messdésordre throughpar biggros disastersdésastres.
357
868000
3000
des grandes catastrophes que nous sommes dans le pétrin.
14:46
Yes, there have been the ExxonExxon ValdezesValdezes
358
871000
2000
Oui, il y a eu les désastres genre Exxon Valdez
14:48
and the ChernobylsTchernobyl,
359
873000
2000
et Tchernobyl,
14:50
but mostlyla plupart it's been an accumulationaccumulation
360
875000
2000
mais c'est surtout à cause d'une accumulation
14:52
of badmal decisionsles décisions
361
877000
2000
de mauvaises décisions
14:54
by billionsdes milliards of individualspersonnes,
362
879000
2000
prises par des milliards d'individus
14:56
day after day and yearan after yearan.
363
881000
3000
jour après jour, et d'une année sur l'autre.
14:59
And, by the sameMême tokenjeton, we can turntour that tidemarée.
364
884000
2000
A nous maintenant d'inverser la tendance.
15:01
We can startdébut makingfabrication better,
365
886000
2000
Nous pouvons prendre de meilleures,
15:03
wiserplus sage, more sustainabledurable decisionsles décisions.
366
888000
3000
de plus sages et durables décisions.
15:06
And when we do that, we're not just one personla personne.
367
891000
2000
En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus.
15:08
Anything that we do spreadsse propage ripplesondulations.
368
893000
3000
Tout ce que nous faisons a des répercussions.
15:11
Other people will see if you're in the supermarketsupermarché lineligne
369
896000
2000
Les autres vont vous voir, quand au supermarché
15:13
and you pulltirer out your
370
898000
2000
vous sortirez
15:15
reusableréutilisables groceryépicerie bagsac.
371
900000
2000
votre sac de courses réutilisable.
15:17
Maybe if we all startdébut doing this,
372
902000
2000
Et si nous commençons tous à le faire,
15:19
we can make it sociallysocialement unacceptableinacceptable
373
904000
2000
il deviendra inadmissible du point de vue de la société
15:21
to say yes to plasticPlastique in the checkoutCheckout lineligne.
374
906000
3000
d'accepter les sacs plastiques à la caisse.
15:24
That's just one exampleExemple.
375
909000
2000
Ce n'est là qu'un exemple.
15:26
This is a world-widemonde entier communitycommunauté.
376
911000
2000
Notre communauté est à échelle mondiale.
15:29
The other pointpoint:
377
914000
2000
L'autre point:
15:31
It's about takingprise responsibilityresponsabilité.
378
916000
2000
c'est de prendre ses responsabilités.
15:33
For so much of my life,
379
918000
2000
Pendant une grande partie de ma vie,
15:35
I wanted something elseautre to make me happycontent.
380
920000
3000
j'attendais mon bonheur d'un agent extérieur.
15:38
I thought if I had the right housemaison or the right carvoiture
381
923000
2000
Je pensais que si j'avais LA bonne maison, LA bonne voiture,
15:40
or the right man in my life,
382
925000
2000
ou L'homme de ma vie,
15:42
then I could be happycontent.
383
927000
2000
je pourrais être heureuse.
15:44
But when I wrotea écrit that obituarynécrologie exerciseexercice,
384
929000
3000
Mais quand j'ai écris mes deux nécrologies,
15:47
I actuallyréellement grewgrandi up a little bitbit in that momentmoment
385
932000
3000
j'ai mûri un peu à ce moment-là,
15:50
and realizedréalisé that I needednécessaire to createcréer my ownposséder futureavenir.
386
935000
3000
et j'ai compris que c'était à moi de créer mon futur.
15:53
I couldn'tne pouvait pas just wait passivelypassivement
387
938000
2000
Je ne pouvais pas rester là à attendre
15:55
for happinessbonheur to come and find me.
388
940000
3000
que le bonheur vienne me trouver.
15:58
And I supposesupposer I'm a selfishégoïste environmentalistécologiste.
389
943000
2000
Je suis peut-être une environnementaliste égoïste,
16:00
I planplan on beingétant around for a long time,
390
945000
2000
et j'ai l'intention de vivre longtemps,
16:02
and when I'm 90 yearsannées oldvieux,
391
947000
2000
et quand j'aurai 90 ans
16:04
I want to be happycontent and healthyen bonne santé.
392
949000
2000
je veux être heureuse et en forme.
16:06
And it's very difficultdifficile to be happycontent
393
951000
2000
Mais c'est pas évident d'être heureux
16:08
on a planetplanète that's rackedembroché
394
953000
2000
sur une planète ravagée
16:10
with faminefamine and droughtsécheresse.
395
955000
3000
par la famine et la sécheresse.
16:13
It's very difficultdifficile to be healthyen bonne santé on a planetplanète
396
958000
2000
C'est difficile de rester en bonne santé
16:15
where we'venous avons poisonedempoisonné the earthTerre
397
960000
3000
quand nous avons empoisonné la terre,
16:18
and the seamer and the airair.
398
963000
3000
la mer et l'air de la planète.
16:21
So, shortlypeu de temps, I'm going to be
399
966000
2000
C'est pourquoi, bientôt, je vais
16:23
launchinglancement a newNouveau initiativeinitiative
400
968000
2000
lancer une nouvelle initiative,
16:25
calledappelé Eco-HeroesEco-héros.
401
970000
3000
les Eco-Héros.
16:28
And the ideaidée here is that
402
973000
2000
L'idée c'est que
16:30
all our Eco-HeroesEco-héros will logbûche at leastmoins one greenvert deedacte everychaque day.
403
975000
3000
tous les Eco-Héros devront reporter au moins une action verte par jour.
16:33
It's meantsignifiait to be a bitbit of a gameJeu.
404
978000
2000
C'est censé être une sorte de jeu.
16:35
We're going to make an iPhoneiPhone appapplication out of it.
405
980000
2000
Nous allons en faire une appli iPhone.
16:37
We just want to try and createcréer that awarenessconscience
406
982000
2000
Nous voulons essayer d'éveiller l'intérêt
16:39
because, sure, changingen changeant a lightlumière bulbampoule isn't going to changechangement the worldmonde,
407
984000
3000
parce que, bon, c'est sûr, ce n'est pas juste en changeant une ampoule que nous allons changer le monde,
16:42
but that attitudeattitude,
408
987000
2000
mais c'est cette attitude,
16:44
that awarenessconscience that leadspistes you to changechangement the lightlumière bulbampoule
409
989000
3000
cette prise de conscience qui vous pousse à changer l'ampoule,
16:47
or take your reusableréutilisables coffeecafé mugMug,
410
992000
2000
ou à réutiliser votre tasse à café,
16:49
that is what could changechangement the worldmonde.
411
994000
3000
qui va nous aider à changer le monde.
16:52
I really believe that we standsupporter
412
997000
2000
Je crois vraiment que nous nous trouvons
16:54
at a very importantimportant pointpoint in historyhistoire.
413
999000
3000
à un tournant de l'histoire.
16:57
We have a choicechoix. We'veNous avons been blessedbéni,
414
1002000
2000
Nous avons le choix. Nous avons,
16:59
or cursedmaudit, with freegratuit will.
415
1004000
2000
qu'on le veuille ou non, le libre arbitre.
17:01
We can choosechoisir a greenerplus vert futureavenir,
416
1006000
3000
Nous pouvons choisir un futur plus vert.
17:04
and we can get there
417
1009000
2000
Et nous y arriverons
17:06
if we all pulltirer togetherensemble to take it one strokeaccident vasculaire cérébral at a time.
418
1011000
3000
si nous tirons tous ensemble sur les avirons, coup sur coup.
17:09
Thank you.
419
1014000
2000
Merci.
17:11
(ApplauseApplaudissements)
420
1016000
3000
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roz Savage - Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism.

Why you should listen

A latecomer to the life of adventure, Roz Savage worked as a management consultant for 11 years before setting out in a new life direction -- in a rowboat across the Atlantic Ocean. She completed her solo row across the Atlantic in 2005 and is now on a mission be the first woman to row solo across the Pacific, from the West Coast of the US to Australia. She began the pursuit in 2008, rowing from California to Hawaii, and rowed from Hawaii to Kiribati in 2009. In April 2010 she began the third and final stage of her Pacific row, from Kiribati to Australia.

When not on the open seas, Roz is a passionate environmental campaigner, focused on sustainability and ending plastic pollution. She's working on the new site EcoHeroes.me, where everyday acts of environmental heroism (as simple as refusing a plastic carrier bag) can be tracked and celebrated.

More profile about the speaker
Roz Savage | Speaker | TED.com