ABOUT THE SPEAKERS
Pattie Maes - Researcher
As head of the MIT Media Lab's Fluid Interfaces Group, Pattie Maes researches the tools we use to work with information and connect with one another.

Why you should listen

Pattie Maes was the key architect behind what was once called "collaborative filtering" and has become a key to Web 2.0: the immense engine of recommendations -- or "things like this" -- fueled by other users. In the 1990s, Maes' Software Agents program at MIT created Firefly, a technology (and then a startup sold to Microsoft) that let users choose songs they liked, and find similar songs they'd never heard of, by taking cues from others with similar taste. This brought a sea change in the way we interact with software, with culture and with one another.

Now Maes is working on a similarly boundary-breaking initiative. She founded Fluid Interfaces Group, also part of the MIT Media Lab, to rethink the ways in which humans and computers interact, partially by redefining both human and computer. In Maes' world (and really, in all of ours), the computer is no longer a distinct object, but a source of intelligence that's embedded in our environment. By outfitting ourselves with digital accessories, we can continually learn from (and teach) our surroundings. The uses of this tech -- from healthcare to home furnishings, warfare to supermarkets -- are powerful and increasingly real.

More profile about the speaker
Pattie Maes | Speaker | TED.com
Pranav Mistry - Director of research, Samsung Research America
As an MIT grad student, Pranav Mistry invented SixthSense, a wearable device that enables new interactions between the real world and the world of data.

Why you should listen

When Pranav Mistry was a PhD student in the Fluid Interfaces Group at MIT's Media Lab, he worked with lab director Pattie Maes to create some of the most entertaining and thought-provoking interfaces the world had ever seen. And not just computer interfaces, mind you -- these are ways to help the digital and the actual worlds interface. Imagine: intelligent sticky notes, Quickies, that can be searched and can send reminders; a pen that draws in 3D; and TaPuMa, a tangible public map that can act as Google of physical world. And of course the legendary SixthSense, which is now open sourced

Before his studies at MIT, he worked with Microsoft as a UX researcher; he's a graduate of IIT. Now, as director of research at Samsung Research America, Mistry heads the Think Tank Team, an interdisciplinary group of researchers that hunts for new ways to mix digital informational with real-world interactions. As an example, Mistry launched the company's smartwatch, the Galaxy Gear, in 2013.

More profile about the speaker
Pranav Mistry | Speaker | TED.com
TED2009

Pattie Maes + Pranav Mistry: Meet the SixthSense interaction

પેટ્ટી મેશ + પ્રણવ મિસ્ત્રી: છઠ્ઠી સેન્સ ક્રિયાપ્રતિક્રિયાને મળો

Filmed:
11,289,293 views

પ્રણવ મિસ્ત્રી દ્વારા સંચાલિત એમઆઈટી ખાતેની પટ્ટી મેસની લેબમાંથી આ ડેમો, ટીઈડીનો અવાજ હતો. તે એક પ્રોજેક્ટર સાથે પહેરવા યોગ્ય ઉપકરણ છે જે આપણા પર્યાવરણ સાથે ગહન ક્રિયાપ્રતિક્રિયા માટે માર્ગ બનાવે છે. "લઘુમતી અહેવાલ" અને પછી કેટલાકની કલ્પના કરો.
- Researcher
As head of the MIT Media Lab's Fluid Interfaces Group, Pattie Maes researches the tools we use to work with information and connect with one another. Full bio - Director of research, Samsung Research America
As an MIT grad student, Pranav Mistry invented SixthSense, a wearable device that enables new interactions between the real world and the world of data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been intrigued by this question
0
0
2000
મને આ સવાલથી રસ પડયો છે
00:14
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
2000
3000
શું આપણે વિકસિત થઈ શકીએ છીએ
અથવા છઠ્ઠી ઇન્દ્રિય વિકાસ -
00:17
a sense that would give us seamless access
2
5000
6000
એક અર્થમાં જે અમને એકીકૃત પ્રવેશ આપશે
00:23
and easy access to meta-information
3
11000
3000
અને મેટા-માહિતીની અથવા માહિતી નો સરળ
પ્રવેશ કે જે ક્યાંક અસ્તિત્વમાં હોઈ શકે છે
00:26
or information that may exist somewhere
4
14000
3000
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
5
17000
3000
ત્તે આપણને સાચો નિર્ણય લેવા ની મદદ
માટે સંબંધિત હોઈ શકે
00:32
about whatever it is that we're coming across.
6
20000
3000
તે ગમે તે વિશે કે અમે પાર આવી રહ્યા છીએ.
00:35
And some of you may argue,
7
23000
3000
અને તમારામાંથી કેટલાક દલીલ કરી શકે છે,
00:38
well, don't today's cell phones do that already?
8
26000
3000
"સારું, આજના સેલ ફોન ન કરો
તે પહેલેથી જ છે? "
00:41
But I would say no.
9
29000
2000
પણ હું ના કહીશ.
00:43
When you meet someone here at TED --
10
31000
2000
જ્યારે તમે અહીં TED પર કોઈને મળો છો -
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
11
33000
3000
અને આ ટોચનું નેટવર્કિંગ સ્થળ છે,
અલબત્ત, વર્ષનો -
00:48
you don't shake somebody's hand
12
36000
2000
તમે કોઈના હાથને મિલાવતા નથી
00:50
and then say, "Can you hold on for a moment
13
38000
3000
અને પછી કહે,"તમે એક ક્ષણ માટે પકડી શકો છો?
00:53
while I take out my phone and Google you?"
14
41000
2000
જ્યારે હું મારો ફોન બહાર કાઢું અને
તમને ગૂગલ કરું?"
00:55
Or when you go to the supermarket
15
43000
4000
અથવા જ્યારે તમે સુપરમાર્કેટ પર જાઓ છો
00:59
and you're standing there in that huge aisle
16
47000
2000
અને તમે ત્યાં ઊભા છો
તે વિશાળ પાંખ માં
01:01
of different types of toilet papers,
17
49000
3000
વિવિધ પ્રકારના શૌચાલયના કાગળો,
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
18
52000
4000
તમે તમારો સેલ ફોન બહાર કાઢતા નથી,
અને બ્રાઉઝર ખોલો,
01:08
and go to a website to try to decide
19
56000
2000
અને નિર્ણય કરવાનો પ્રયાસ કરવા વેબસાઇટ પર
જાઓ આ વિવિધ શૌચાલય કાગળોમાંથી
01:10
which of these different toilet papers
20
58000
3000
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
21
61000
3000
સૌથી પરિસ્થિતિ વિષયક છે
જવાબદાર ખરીદી કરવા માટે.
01:16
So we don't really have easy access
22
64000
3000
તેથી આપણી પાસે ખરેખર સરળ પ્રવેશ નથી
આ બધી સંબંધિત માહિતી માટે
01:19
to all this relevant information
23
67000
2000
01:21
that can just help us make optimal decisions
24
69000
3000
તે ફક્ત આપણને શ્રેષ્ઠ નિર્ણયો લેવા મદદ
કરી શકે છે
01:24
about what to do next and what actions to take.
25
72000
3000
આગળ શું કરવું અને શું ક્રિયાઓ લેવી
તે વિશે.
01:27
And so my research group at the Media Lab
26
75000
4000
અને તેથી મીડિયા લેબ પર મારું સંશોધન જૂથ
01:31
has been developing a series of inventions
27
79000
4000
શોધની શ્રેણી વિકસાવી રહી છે
01:35
to give us access to this information
28
83000
3000
અમને આ માહિતીની પ્રવેશ આપવા માટે
એક સરળ રીતે,
01:38
in a sort of easy way,
29
86000
2000
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
30
88000
5000
વપરાશકર્તાને જરૂરી વગર
તેમની કોઈપણ વર્તણૂકને બદલી નાખે છે.
01:45
And I'm here to unveil
31
93000
2000
અને હું અમારા તાજેતરના પ્રયત્નોનું અનાવરણ
કરવા માટે અહીં છું,
01:47
our latest effort,
32
95000
3000
01:50
and most successful effort so far,
33
98000
2000
અને અત્યાર સુધીનો સૌથી સફળ પ્રયત્ન,
01:52
which is still very much a work in process.
34
100000
2000
જે પ્રક્રિયામાં કામ હજી પણ ઘણું છે.
01:54
I'm actually wearing the device right now
35
102000
3000
મેં ખરેખર અત્યારે ઉપકરણ પહેર્યું છે
અને અમે તેને એકસાથે કંટાળી ગયું છે
01:57
and we've sort of cobbled it together
36
105000
3000
02:00
with components that are off the shelf --
37
108000
3000
શેલ્ફની બહારના ઘટકો સાથે -
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars
38
111000
3000
અને તે રીતે, ફક્ત ખર્ચ
સમય માં એ બિંદુએ 350 ડોલર.
02:06
at this point in time.
39
114000
2000
02:08
I'm wearing a camera, just a simple webcam,
40
116000
4000
મેં કેમેરો પહેર્યો છે,
ફક્ત એક સરળ વેબ કેમ,
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
41
120000
6000
એક પોર્ટેબલ, બેટરી સંચાલિત
થોડી મિરર સાથે પ્રક્ષેપણ સિસ્ટમ.
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
42
126000
4000
આ ઘટકો વાતચીત કરે છે
મારા ખિસ્સામાંથી મારા સેલ ફોન પર
02:22
which acts as the communication and computation device.
43
130000
4000
જે વાતચીતનું અને ગણતરી ઉપકરણનું
કાર્ય કરે છે
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
44
134000
4000
અને વિડિઓમાં અહીં આપણે જોઈએ છીએ
મારા વિદ્યાર્થી પ્રણવ મિસ્ત્રી,
02:30
who's really the genius who's been implementing
45
138000
3000
કે જે ખરેખર પ્રભાવશાળી છે
જે અમલ કરી રહ્યો છે
02:33
and designing this whole system.
46
141000
2000
અને આ આખી સિસ્ટમની રચના.
02:35
And we see how this system
47
143000
2000
અને આપણે જોઈએ છીએ કે આ સિસ્ટમ કેવી છે
તેને કોઈપણ સપાટી ઉપર જવા દે છે
02:37
lets him walk up to any surface
48
145000
4000
02:41
and start using his hands to interact with the information
49
149000
4000
અને તેના હાથ વાપરવાનું શરૂ કરો
માહિતી સાથે સંપર્ક કરવા માટે
02:45
that is projected in front of him.
50
153000
2000
તે તેની આગળ ધારી છે.
02:47
The system tracks the four significant fingers.
51
155000
4000
સિસ્ટમ ટ્રેક કરે છે
ચાર નોંધપાત્ર આંગળીઓ.
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
52
159000
4000
આ કિસ્સામાં, તેણે સરળ માર્કર કેપ્સ
પહેર્યો છે
02:55
that you may recognize.
53
163000
2000
કે જે તમે ઓળખી શકો છો.
02:57
But if you want a more stylish version
54
165000
2000
પરંતુ જો તમે વધારે સ્ટાઇલિશ સંસ્કરણ
ઇચ્છૉ છો,
02:59
you could also paint your nails in different colors.
55
167000
4000
તમે તમારા નખ પણ રંગ કરી શકો છો
વિવિધ રંગોમાં.
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
56
171000
4000
અને કેમેરા મૂળભૂત રીતે
આ ચાર આંગળીઓને ટ્રેક કરે છે
03:07
and recognizes any gestures that he's making
57
175000
3000
અને કોઈપણ હાવભાવને માન્યતા આપે છે
કે જે તે બનાવે છે
03:10
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
58
178000
5000
તેથી તે માત્ર અહીં જઇ શકે છે,
ઉદાહરણ તરીકે, લાંબા કિનારાનો નકશો,
03:15
zoom in and out, etc.
59
183000
2000
ઝૂમ ઇન અને આઉટ, વગેરે
03:17
The system also recognizes iconic gestures
60
185000
3000
સિસ્ટમ આઇકોનિક હાવભાવને પણ ઓળખે છે
જેમ કે "એક ચિત્ર લો" હાવભાવ
03:20
such as the "take a picture" gesture,
61
188000
3000
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
62
191000
3000
અને પછી એક ચિત્ર લે છે
તમારી સામે જે છે તે
03:26
And when he then walks back to the Media Lab,
63
194000
4000
અને જ્યારે તે પછી ચાલે છે
પાછા મીડિયા લેબ પર,
03:30
he can just go up to any wall
64
198000
2000
તે ફક્ત કોઈપણ દિવાલ સુધી જઈ શકે છે
03:32
and project all the pictures that he's taken,
65
200000
3000
અને બધા ચિત્રો ને મેળવે છે
કે જે તેણે લીધું છે,
03:35
sort through them and organize them,
66
203000
2000
તેમના દ્વારા વર્ગીકરણ કરે છે અને તેમને
ગોઠવો,અને તેમનો માપ બદલે છે, વગેરે.,
03:37
and re-size them, etc.,
67
205000
2000
03:39
again using all natural gestures.
68
207000
3000
ફરીથી બધા કુદરતી હાવભાવનો ઉપયોગ કરીને.
03:42
So, some of you most likely were here two years ago
69
210000
4000
તેથી, તમારામાંથી કેટલાક સંભવિત
બે વર્ષ પહેલાં અહીં હતા
03:46
and saw the demo by Jeff Han
70
214000
5000
અને જેફ હેન દ્વારા ડેમો જોયો,
અથવા તમારામાંથી કેટલાક વિચારી શકે છે,
03:51
or some of you may think, "Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
71
219000
3000
"સારું, આ માઈક્રોસોફ્ટ સપાટી ટેબલ
જેવું નથી લાગતું ?"
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
72
222000
5000
અને હા, તમે પણ સંપર્ક કરો છો
કુદરતી હાવભાવનો ઉપયોગ કરીને,
03:59
both hands, etc.
73
227000
2000
બંને હાથ, વગેરે.
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
74
229000
3000
પરંતુ અહીં તફાવત એ છે કે તમે કોઈપણ
સપાટીનો ઉપયોગ કરી શકો છો,
04:04
you can walk to up to any surface,
75
232000
3000
તમે કોઈપણ સપાટી પર જઈ શકો છો,
04:07
including your hand if nothing else is available
76
235000
3000
તમારા હાથ સહિત,
જો બીજું કશું ઉપલબ્ધ ન હોય,
04:10
and interact with this projected data.
77
238000
3000
અને આ અનુમાનિત ડેટા સાથે સંપર્ક કરો.
04:13
The device is completely portable,
78
241000
3000
ઉપકરણ સંપૂર્ણ સુવાહ્ય છે, અને હોઈ શકે છે -
04:16
and can be ...
79
244000
2000
04:18
(Applause)
80
246000
7000
(તાળીઓ)
(તાળીઓ સમાપ્ત થાય છે)
04:25
So one important difference is that it's totally mobile.
81
253000
4000
તેથી, એક મહત્વપૂર્ણ તફાવત
તે સંપૂર્ણ મોબાઇલ છે.
04:29
Another even more important difference is that in mass production
82
257000
4000
બીજું પણ વધુ મહત્વપૂર્ણ
તફાવત એ છે કે મોટા પાયે ઉત્પાદનમાં,
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
83
261000
4000
આ આવતીકાલે વધુ મોંઘા નહીં
આજના સેલ ફોન કરતા
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
84
265000
4000
ખરેખર નહીં એક પ્રકારનું
મોટું પેકેજિંગ બનો
04:41
could look a lot more stylish
85
269000
2000
વધુ સ્ટાઇલિશ દેખાઈ શકે છે
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
86
271000
3000
આ આવૃત્તિ
કે હું મારા ગળામાં પહેરું છું તેના કરતાં.
04:46
But other than letting some of you live out your fantasy
87
274000
6000
પરંતુ તમારામાંથી કેટલાકને ભાડા આપવા સિવાય
તમારી કલ્પના બહાર જીવો
04:52
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
88
280000
4000
"લઘુમતી અહેવાલ" માં ટોમ ક્રૂઝ તરીકે
ઠંડી તરીકે જોઈ
04:56
the reason why we're really excited about this device
89
284000
4000
કારણ કે આપણે ખરેખર છીએ
આ ઉપકરણ વિશે ઉત્સાહિત
05:00
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
90
288000
6000
તે ખરેખર કાર્ય કરી શકે છે
આ છઠ્ઠા-ભાવના ઉપકરણોમાંથી એક તરીકે
05:06
that gives you relevant information
91
294000
3000
જે તમને સંબંધિત માહિતી આપે છે
તમારી સામે જે છે તે વિશે.
05:09
about whatever is in front of you.
92
297000
2000
05:11
So we see Pranav here going into the supermarket
93
299000
5000
તેથી આપણે અહીં પ્રણવને જોઈએ છીએ
સુપરમાર્કેટ માં જવું
05:16
and he's shopping for some paper towels.
94
304000
3000
અને તે કાગળના ટુવાલની ખરીદી કરે છે.
05:19
And, as he picks up a product the system can recognize
95
307000
3000
અને, જેમ કે તે કોઈ ઉત્પાદન લે છે,
સિસ્ટમ ઓળખી શકે છે
જે ઉત્પાદન તે ઉપાડી રહ્યું છે,
05:22
the product that he's picking up,
96
310000
2000
05:24
using either image recognition or marker technology,
97
312000
4000
ક્યાં તો છબી માન્યતા નો ઉપયોગ કરીને
અથવા માર્કર ટેકનોલોજી,
05:28
and give him the green light or an orange light.
98
316000
3000
અને તેને લીલો પ્રકાશ આપો
અથવા નારંગી પ્રકાશ.
05:31
He can ask for additional information.
99
319000
3000
તે વધારાની માહિતી માટે પૂછી શકે છે.
05:34
So this particular choice here
100
322000
4000
તેથી આ ખાસ પસંદગી અહીં
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
101
326000
4000
ખાસ કરીને સારી પસંદગી છે,
તેના વ્યક્તિગત માપદંડ આપવામાં.
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
102
330000
4000
તમારામાંથી કેટલાકને શૌચાલયનું કાગળ જોઈએ છે
તેમાં સૌથી વધુ બ્લીચ સાથે
05:46
rather than the most ecologically-responsible choice.
103
334000
3000
સૌથી વધુ આર્થિક
જવાબદાર પસંદગી કરતાં.
05:49
(Laughter)
104
337000
3000
(હાસ્ય)
05:52
If he picks up a book in the bookstore,
105
340000
3000
જો તે સ્ટોરમાં કોઈ બુક લે છે
એમેઝોન રેટ મેળવી શકે છે
05:55
he can get an Amazon rating --
106
343000
2000
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
107
345000
2000
તે અનુમાનિત થાય છે
અધિકાર પુસ્તકના કવર પર.
05:59
This is Juan's book, our previous speaker,
108
347000
5000
આ જુઆનનું પુસ્તક છે, આપણા પાછલા વક્તા,
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
109
352000
2000
જે એક મહાન રેટિંગ મેળવે છે
આ દ્વારા, એમેઝોન પર.
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
110
354000
3000
અને તેથી, પ્રણવ પુસ્તકનું પૃષ્ઠ ફેરવે છે
06:09
and can then see additional information about the book --
111
357000
3000
અને પછી વધારાની જોઈ શકે છે
પુસ્તક વિશેની માહિતી -
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
112
360000
7000
વાંચનાર કદાચ માહિતી પ્રકારની
તેમના પ્રિય વગેરે દ્વારા
06:19
If he turns to a particular page
113
367000
2000
જો તે કોઈ ચોક્કસ પૃષ્ઠ તરફ વળે છે,
06:21
he finds an annotation by maybe an expert of a friend of ours
114
369000
4000
તે કોઈ સંકેત શોધી શકે છે
કોઈ નિષ્ણાત અથવા અમારો મિત્ર દ્વારા
06:25
that gives him a little bit of additional information
115
373000
2000
તે તેને થોડી વધારાની માહિતી આપે છે
06:27
about whatever is on that particular page.
116
375000
3000
તે વિશે જે ખાસ પૃષ્ઠ પર છે
06:30
Reading the newspaper --
117
378000
2000
છાપું વાંચવું તે ક્યારેય
જૂનું હોવું જોઈએ નહીં.
06:32
it never has to be outdated.
118
380000
3000
06:35
(Laughter)
119
383000
2000
(હાસ્ય)
06:37
You can get video annotations of the event that you're reading about
120
385000
4000
તમે જે ઘટના વિશે વાંચો છો તે વિશે
તમે વિડિઓ સૂચનો મેળવી શકો છો
06:41
You can get the latest sports scores etc.
121
389000
4000
તમે નવીનતમ સ્પોર્ટ્સ સ્કોર
વગેરે મેળવી શકો છો.
06:45
This is a more controversial one.
122
393000
3000
આ એક વધુ વિવાદિત છે.
06:48
(Laughter)
123
396000
1000
(હાસ્ય)
06:49
As you interact with someone at TED,
124
397000
3000
જેમ જેમ તમે TED પર કોઈની
સાથે સંપર્ક કરો છો,
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
125
400000
4000
કદાચ તમે જોઈ શકો છો
ટેગ્સનો એક શબ્દ મેઘ,
06:56
the words that are associated with that person
126
404000
2000
જોડાયેલા શબ્દો
તે વ્યક્તિ સાથે
06:58
in their blog and personal web pages.
127
406000
3000
તેમના બ્લોગ અને વ્યક્તિગત વેબ પૃષ્ઠો પર.
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
128
409000
5000
આ કિસ્સામાં, વિદ્યાર્થી ને
કેમેરા વગેરેમાં રસ છે.
07:06
On your way to the airport,
129
414000
2000
એરપોર્ટ જવાના સમયે,
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
130
416000
4000
જો તમે તમારો બોર્ડિંગ પાસ પસંદ કરો છો, તો
તે તમને કહી શકે તમારી ફ્લાઇટ મોડી પડી છે,
07:12
that the gate has changed, etc.
131
420000
3000
કે દરવાજો બદલાઈ ગયો છે, વગેરે.
07:15
And, if you need to know what the current time is
132
423000
3000
અને, જો તમને જાણવાની જરૂર હોય
વર્તમાન સમય કેટલો છે,
07:18
it's as simple as drawing a watch --
133
426000
4000
તે ઘડિયાળ દોરવા જેટલું સરળ છે -
07:22
(Laughter)
134
430000
1000
(હાસ્ય)
07:23
(Applause)
135
431000
1000
(તાળીઓ)
07:24
on your arm.
136
432000
2000
તમારા હાથ પર
07:26
So that's where we're at so far
137
434000
4000
તેથી આપણે છઠ્ઠી ઇન્દ્રિય
વિકસાવવામાં ઘણા દૂર છીએ
07:30
in developing this sixth sense
138
438000
4000
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
139
442000
4000
તે અમને એકીકૃત પ્રવેશ આપશે
આ બધી સંબંધિત માહિતી માટે
07:38
about the things that we may come across.
140
446000
3000
તે બાબતો વિશે કે જે આપણે આવી શકે છે.
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
141
449000
4000
મારો વિદ્યાર્થી પ્રણવ, જે ખરેખર છે,
જેમ મેં કહ્યું, આ પાછળની પ્રતિભા વ્યક્તિ.
07:45
(Applause) (Standing ovation)
142
453000
23000
(અભિવાદન અને ખુશખુશાલ)
(અભિવાદન સમાપ્ત થાય છે)
08:08
He does deserve a lot of applause
143
476000
3000
તે ઘણી બધી અભિવાદનને પાત્ર છે,
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
144
479000
4000
કારણ કે મને નથી લાગતું કે તે બહુ સૂતો
હોય છેલ્લા ત્રણ મહિનામાં, ખરેખર.
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
145
483000
3000
અને તેની ગર્લફ્રેન્ડ સંભવત છે
તેના વિશે ખૂબ ખુશ નથી.
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
146
486000
5000
પરંતુ તે હજી સુધી સંપૂર્ણ નથી,
તે ખૂબ પ્રગતિમાં કામ છે.
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
147
491000
3000
અને કોણ જાણે છે, કદાચ બીજા 10 વર્ષોમાં
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
148
494000
5000
અમે અહીં અંતિમ સાથે રહીશું
છઠ્ઠી ઈન્દ્રિય માં મગજ રોપવું.
08:31
Thank you.
149
499000
1000
(આભાર)
08:32
(Applause)
150
500000
4000
Translated by Prince Talaviya
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Pattie Maes - Researcher
As head of the MIT Media Lab's Fluid Interfaces Group, Pattie Maes researches the tools we use to work with information and connect with one another.

Why you should listen

Pattie Maes was the key architect behind what was once called "collaborative filtering" and has become a key to Web 2.0: the immense engine of recommendations -- or "things like this" -- fueled by other users. In the 1990s, Maes' Software Agents program at MIT created Firefly, a technology (and then a startup sold to Microsoft) that let users choose songs they liked, and find similar songs they'd never heard of, by taking cues from others with similar taste. This brought a sea change in the way we interact with software, with culture and with one another.

Now Maes is working on a similarly boundary-breaking initiative. She founded Fluid Interfaces Group, also part of the MIT Media Lab, to rethink the ways in which humans and computers interact, partially by redefining both human and computer. In Maes' world (and really, in all of ours), the computer is no longer a distinct object, but a source of intelligence that's embedded in our environment. By outfitting ourselves with digital accessories, we can continually learn from (and teach) our surroundings. The uses of this tech -- from healthcare to home furnishings, warfare to supermarkets -- are powerful and increasingly real.

More profile about the speaker
Pattie Maes | Speaker | TED.com
Pranav Mistry - Director of research, Samsung Research America
As an MIT grad student, Pranav Mistry invented SixthSense, a wearable device that enables new interactions between the real world and the world of data.

Why you should listen

When Pranav Mistry was a PhD student in the Fluid Interfaces Group at MIT's Media Lab, he worked with lab director Pattie Maes to create some of the most entertaining and thought-provoking interfaces the world had ever seen. And not just computer interfaces, mind you -- these are ways to help the digital and the actual worlds interface. Imagine: intelligent sticky notes, Quickies, that can be searched and can send reminders; a pen that draws in 3D; and TaPuMa, a tangible public map that can act as Google of physical world. And of course the legendary SixthSense, which is now open sourced

Before his studies at MIT, he worked with Microsoft as a UX researcher; he's a graduate of IIT. Now, as director of research at Samsung Research America, Mistry heads the Think Tank Team, an interdisciplinary group of researchers that hunts for new ways to mix digital informational with real-world interactions. As an example, Mistry launched the company's smartwatch, the Galaxy Gear, in 2013.

More profile about the speaker
Pranav Mistry | Speaker | TED.com