ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Scilla Elworthy: Fighting with nonviolence

סיליה אלוורט'י: לחימה ללא אלימות

Filmed:
1,241,517 views

כיצד להתמודד עם בריון בלי להפוך לאחד? בהרצאה החכמה ומלאת הנשמה הזו, פעילת השלום סיליה אלוורט'י ממפה את היכולות שאנו צריכים -- כמדינות וכיחידים -- על מנת להילחם בכח מוגזם ללא צורך להשתמש בכח בחזרה. על מנת לענות על השאלה כיצד אי-אלימות עובדת, היא משתמשת בגיבורים היסטוריים -- אונגסאן סו צ'י, מהאטמה גאנדי, נלסון מנדלה -- ובפילוסופיות אישיות שהניעו את המחאות למען השלום. (צולם ב TEDxExeter)
- Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In halfחֲצִי a centuryמֵאָה of tryingמנסה to help preventלִמְנוֹעַ warsמלחמות,
0
360
4134
בחצי מאה שבה אני מנסה לעזור למנוע מלחמות,
00:20
there's one questionשְׁאֵלָה that never leavesמשאיר me:
1
4494
3515
ישנה שאלה אחת שלא מרפה ממני:
00:23
How do we dealעִסקָה with extremeקיצוני violenceאַלִימוּת
2
8025
3700
כיצד מתמודדים עם אלימות קיצונית
00:27
withoutלְלֹא usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני forceכּוֹחַ in returnלַחֲזוֹר?
3
11725
3501
ללא שימוש בכח?
00:31
When you're facedפנים with brutalityהִתעַלְלוּת,
4
15226
2551
כאשר ניצבים אל מול ברוטליות,
00:33
whetherהאם it's a childיֶלֶד facingמוּל a bullyבִּריוֹן on a playgroundגן שעשועים
5
17777
2916
אם זה ילד הניצב מול בריון בגן המשחקים
00:36
or domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת --
6
20693
1700
או אלימות בבית --
00:38
or, on the streetsרחובות of Syriaסוּריָה todayהיום,
7
22393
2916
או ברחובות סוריה כיום,
00:41
facingמוּל tanksטנקים and shrapnelרְסִיסִים,
8
25309
2551
כאשר ניצבים אל מול טנקים ופגזי רסס,
00:43
what's the mostרוב effectiveיָעִיל thing to do?
9
27860
3347
מה הדבר האפקטיבי ביותר שאפשר לעשות?
00:47
Fightמַאֲבָק back? Give in?
10
31207
2598
להילחם בחזרה? להיכנע?
00:49
Use more forceכּוֹחַ?
11
33805
3341
להשתמש ביותר כח?
00:53
This questionשְׁאֵלָה: "How do I dealעִסקָה with a bullyבִּריוֹן
12
37176
3962
השאלה הזו: "כיצד אני מתמודדת עם בריון
00:57
withoutלְלֹא becomingהִתהַוּוּת a thugבִּריוֹן in returnלַחֲזוֹר?"
13
41138
3750
בלי להפוך לאחד כזה בעצמי?"
01:00
has been with me ever sinceמאז I was a childיֶלֶד.
14
44888
3016
ליוותה אותי מאז שהייתי ילדה.
01:03
I rememberלִזכּוֹר I was about 13,
15
47904
2551
אני זוכרת שכשהייתי בת 13 בערך,
01:06
gluedדָבוּק to a grainyמגורען blackשָׁחוֹר and whiteלבן televisionטֵלֶוִיזִיָה in my parents'הורים' livingחַי roomחֶדֶר
16
50455
4986
הייתי דבוקה לטלוויזיה משובשת בשחור-לבן בסלון של הוריי
01:11
as Sovietהסובייטית tanksטנקים rolledמְגוּלגָל into Budapestבודפשט,
17
55441
4265
כאשר טנקים סובייטים נכנסו לבודפשט,
01:15
and kidsילדים not much olderישן יותר than me
18
59706
2799
וילדים שלא מבוגרים בהרבה ממני
01:18
were throwingזְרִיקָה themselvesעצמם at the tanksטנקים
19
62505
2501
התעמתו עם הטנקים
01:20
and gettingמקבל mownמכוסה down.
20
65006
2168
שהרגו אותם ללא קושי.
01:23
And I rushedמיהרתי upstairsלְמַעלָה and startedהתחיל packingאֲרִיזָה my suitcaseמזוודה.
21
67174
3801
ואני רצתי במעלה המדרגות והתחלתי לארוז את המזוודה שלי.
01:26
And my motherאִמָא cameבא up and said, "What on Earthכדור הארץ are you doing?"
22
70975
2714
אמא שלי באה אלי ואמרה, "מה לעזאזל את חושבת שאת עושה?"
01:29
And I said, "I'm going to Budapestבודפשט."
23
73689
2282
ועניתי לה: "אני נוסעת לבודפשט."
01:31
And she said, "What on Earthכדור הארץ for?"
24
75971
2634
והיא שאלה אותי, "למה בדיוק?"
01:34
And I said, "Kidsילדים are gettingמקבל killedנהרג there.
25
78605
2049
עניתי לה: "ילדים נהרגים שם.
01:36
There's something terribleנורא happeningמתרחש."
26
80654
1852
משהו נורא קורה."
01:38
And she said, "Don't be so sillyטִפּשִׁי."
27
82506
2017
והיא אמרה לי, "אל תתנהגי בטפשות."
01:40
And I startedהתחיל to cryבוכה.
28
84523
2600
ואני התחלתי לבכות.
01:43
And she got it, she said,
29
87123
2215
כשהיא ראתה זאת היא אמרה,
01:45
"Okay, I see it's seriousרְצִינִי.
30
89338
1767
"אוקיי, אני רואה שזה רציני.
01:47
You're much too youngצָעִיר to help.
31
91105
2834
את צעירה מדיי בשביל לעזור.
01:49
You need trainingהַדְרָכָה. I'll help you.
32
93939
2635
את צריכה הכשרה. אני אעזור לך.
01:52
But just unpackלִפְרוֹק your suitcaseמזוודה."
33
96574
2165
אבל תפרקי את המזוודה שלך."
01:54
And so I got some trainingהַדְרָכָה
34
98739
3566
אז הלכתי לקבל הכשרה
01:58
and wentהלך and workedעבד in Africaאַפְרִיקָה duringבְּמַהֲלָך mostרוב of my 20s.
35
102305
3933
ולאחר מכן עבדתי באפריקה במשך רוב העשור השלישי לחיי.
02:02
But I realizedהבין that what I really neededנָחוּץ to know
36
106238
3701
אבל הבנתי שמה שבאמת הייתי צריכה לדעת
02:05
I couldn'tלא יכול get from trainingהַדְרָכָה coursesקורסים.
37
109939
2399
לא יכולתי להשיג בקורסי הכשרה.
02:08
I wanted to understandמבין
38
112338
2186
רציתי להבין
02:10
how violenceאַלִימוּת, how oppressionעוֹשֶׁק, worksעובד.
39
114524
4450
כיצד אלימות ודיכוי עובדים.
02:14
And what I've discoveredגילה sinceמאז is this:
40
118974
4948
וזה מה שגיליתי מאז:
02:19
Bulliesבריונים use violenceאַלִימוּת in threeשְׁלוֹשָׁה waysדרכים.
41
123922
4066
בריונים משתמשים באלימות בשלוש דרכים.
02:23
They use politicalפּוֹלִיטִי violenceאַלִימוּת to intimidateלְהָטִיל אֵימָה,
42
127988
5303
הם משתמשים באלימות פוליטית כדי לאיים ולהפחיד,
02:29
physicalגוּפָנִי violenceאַלִימוּת to terrorizeלְהַשְׁלִיט טֶרוֹר
43
133291
5414
משתמשים באלימות פיזית כדי להטיל מורא
02:34
and mentalנַפשִׁי or emotionalרִגשִׁי violenceאַלִימוּת to undermineלַחתוֹר.
44
138705
7524
ואלימות נפשית או רגשית על מנת לערער ולהחליש.
02:42
And only very rarelyלעתים רחוקות in very fewמְעַטִים casesבמקרים
45
146229
3227
ורק לעיתים נדירות במקרים מעטים
02:45
does it work to use more violenceאַלִימוּת.
46
149456
3516
שימוש ביותר אלימות אכן עובד.
02:48
Nelsonנלסון Mandelaמנדלה wentהלך to jailכלא believingלהאמין in violenceאַלִימוּת,
47
152972
6209
נלסון מנדלה נכנס לכלא כאשר הוא מאמין באלימות,
02:55
and 27 yearsשנים laterיותר מאוחר
48
159181
2024
ו-27 שנים מאוחר יותר
02:57
he and his colleaguesעמיתים
49
161205
1983
הוא וחבריו לדרך
02:59
had slowlyלאט and carefullyבקפידה
50
163188
1985
לאט ובזהירות
03:01
honedמוּשׁחָז the skillsמיומנויות, the incredibleמדהים skillsמיומנויות, that they neededנָחוּץ
51
165173
4966
השחיזו את המיומנויות המדהימות, שהם היו צריכים
03:06
to turnלפנות one of the mostרוב viciousמרושע governmentsממשלות the worldעוֹלָם has knownידוע
52
170139
4200
על מנת להפוך את אחד המשטרים הנוראיים שהיו אי פעם
03:10
into a democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
53
174339
1866
לדמוקרטיה.
03:12
And they did it in a totalסה"כ devotionמְסִירוּת to non-violenceללא אלימות.
54
176205
4732
הם עשו זאת במחוייבות מלאה לאי שימוש באלימות.
03:16
They realizedהבין that usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני forceכּוֹחַ againstמול forceכּוֹחַ
55
180937
7167
הם הבינו שהשימוש בכח כתגובה לכח
03:24
doesn't work.
56
188104
5196
איננו עובד.
03:29
So what does work?
57
193300
2193
אז מה כן עובד?
03:31
Over time I've collectedשנאספו about a half-dozenחצי תריסר methodsשיטות
58
195493
3469
לאורך הזמן אספתי כחצי תריסר שיטות
03:34
that do work -- of courseקוּרס there are manyרב more --
59
198962
1833
שכן עובדות -- כמובן שישנן עוד רבות --
03:36
that do work and that are effectiveיָעִיל.
60
200795
2346
שעובדות והן אפקטיביות.
03:39
And the first is
61
203141
1367
הראשונה היא
03:40
that the changeשינוי that has to take placeמקום
62
204508
2518
שהשינוי שצריך לקרות
03:42
has to take placeמקום here, insideבְּתוֹך me.
63
207026
4465
צריך לקרות כאן, בתוכי.
03:47
It's my responseתְגוּבָה, my attitudeיַחַס, to oppressionעוֹשֶׁק
64
211491
4100
זו התגובה שלי, הגישה שלי, לדיכוי
03:51
that I've got controlלִשְׁלוֹט over,
65
215591
2851
שעליה יש לי שליטה,
03:54
and that I can do something about.
66
218442
2300
ובנוגע אליה יש לי מה לעשות.
03:56
And what I need to developלְפַתֵחַ is self-knowledgeידע עצמי to do that.
67
220742
4183
ומה שאני צריכה לפתח זה מודעות עצמית על מנת לעשות זאת.
04:00
That meansאומר I need to know how I tickתִקתוּק,
68
224925
2499
זאת אומרת שאני צריכה לדעת כיצד אני פועלת,
04:03
when I collapseהִתמוֹטְטוּת,
69
227424
2251
מתי אני קורסת,
04:05
where my formidableאדיר pointsנקודות are,
70
229675
4334
היכן הנקודות שקשה לי להתמודד איתן,
04:09
where my weakerחלש יותר pointsנקודות are.
71
234009
2498
היכן הנקודות החלשות שלי.
04:12
When do I give in?
72
236507
1468
מתי אני מוותרת?
04:13
What will I standלַעֲמוֹד up for?
73
237975
5263
למען מה אני מוכנה להילחם?
04:19
And meditationמֶדִיטָצִיָה or self-inspectionבדיקה עצמית
74
243238
5139
התבוננות פנימית וביקורת עצמית
04:24
is one of the waysדרכים -- again it's not the only one --
75
248377
2534
הן אחת הדרכים -- זו לא היחידה --
04:26
it's one of the waysדרכים
76
250911
1118
זו אחת הדרכים
04:27
of gainingזְכִיָה this kindסוג of innerפְּנִימִי powerכּוֹחַ.
77
252029
4117
להשגת כח פנימי מסוג זה.
04:32
And my heroineאֲלִילָה here -- like Satish'sסאטיש --
78
256146
2482
והגיבורה שלי כאן -- כמו של סטיש --
04:34
is Aungאאונג Sanברג Suuסו Kyiקי in Burmaבורמה.
79
258628
3033
היא אונג סאן סו צ'י בבורמה.
04:37
She was leadingמוֹבִיל a groupקְבוּצָה of studentsסטודנטים
80
261661
3633
היא הובילה קבוצת סטודנטים
04:41
on a protestלמחות in the streetsרחובות of Rangoonרנגון.
81
265294
2400
במחאה ברחובות רנגון.
04:43
They cameבא around a cornerפינה facedפנים with a rowשׁוּרָה of machineמְכוֹנָה gunsאקדחים.
82
267694
4183
הם מצאו את עצמם ניצבים אל מול שורה של מכונות ירייה
04:47
And she realizedהבין straightיָשָׁר away
83
271877
1167
והיא ישר הבינה
04:48
that the soldiersחיילים with theirשֶׁלָהֶם fingersאצבעות shakingרְעִידָה on the triggersמעורר
84
273044
3918
שהחיילים שהיו שם, עם אצבעות רועדות על ההדק
04:52
were more scaredמפוחד than the studentתלמיד protestersמפגינים behindמֵאָחוֹר her.
85
276962
5698
היו מפוחדים יותר מאשר הסטודנטים המוחים שהיו מאחוריה.
04:58
But she told the studentsסטודנטים to sitלָשֶׁבֶת down.
86
282660
2705
אבל היא אמרה לסטודנטים לשבת במקומם.
05:01
And she walkedהלך forwardקָדִימָה with suchכגון calmלְהַרְגִיעַ and suchכגון clarityבְּהִירוּת
87
285365
7296
והיא צעדה קדימה עם כזה רוגע ובהירות
05:08
and suchכגון totalסה"כ lackחוֹסֶר of fearפַּחַד
88
292661
3450
ולגמרי ללא פחד,
05:12
that she could walkלָלֶכֶת right up to the first gunאֶקְדָח,
89
296111
4100
שהיא פשוט יכלה ללכת עד מכונת הירייה הראשונה,
05:16
put her handיד on it and lowerנמוך יותר it.
90
300211
4076
לשים את ידה עליה ולהוריד אותה לכוון הרצפה.
05:24
And no one got killedנהרג.
91
308564
3518
ואף אחד לא נהרג.
05:27
So that's what the masteryשליטה of fearפַּחַד can do --
92
312097
3942
זה מה ששליטה על הפחד יכולה לעשות --
05:31
not only facedפנים with machineמְכוֹנָה gunsאקדחים,
93
316039
2301
לא רק כאשר ניצבים אל מול מכונות ירייה,
05:34
but if you meetלִפְגוֹשׁ a knifeסַכִּין fightמַאֲבָק in the streetרְחוֹב.
94
318340
4166
גם אם נקלעים לקטטה עם סכינים ברחוב.
05:38
But we have to practiceלְתַרְגֵל.
95
322506
2365
אבל אנחנו צריכים להתאמן.
05:40
So what about our fearפַּחַד?
96
324871
1901
מה בנוגע לפחד שלנו?
05:42
I have a little mantraמנטרה.
97
326772
4954
יש לי מנטרה קטנה.
05:47
My fearפַּחַד growsגדל fatשמן
98
331726
3441
הפחד שלי הולך ומשמין
05:51
on the energyאֵנֶרְגִיָה I feedהזנה it.
99
335167
2217
מאנרגיה שאני מאכילה אותו.
05:53
And if it growsגדל very bigגָדוֹל
100
337384
2287
ואם הוא גדל עד מאוד
05:55
it probablyכנראה happensקורה.
101
339671
2362
זה כנראה קורה.
05:57
So we all know the threeשְׁלוֹשָׁה o'clockהשעה in the morningשַׁחַר syndromeתִסמוֹנֶת,
102
342033
4435
כולנו מכירים את סינדרום שלוש בבוקר,
06:02
when something you've been worryingמדאיגה about wakesמתעורר you up --
103
346468
2716
כאשר משהו שמדאיג אתכם גורם לכם להתעורר --
06:05
I see a lot of people --
104
349184
2390
אני רואה המון אנשים --
06:07
and for an hourשָׁעָה you tossלִזרוֹק and turnלפנות,
105
351574
3610
ושעה שלמה אתם מתהפכים מצד לצד,
06:11
it getsמקבל worseרע יותר and worseרע יותר,
106
355184
1678
זה הופך ליותר ויותר גרוע,
06:12
and by fourארבעה o'clockהשעה you're pinnedהוצמד to the pillowכרית
107
356862
3122
ובשעה ארבע אתם דבוקים לכרית
06:15
by a monsterמִפלֶצֶת this bigגָדוֹל.
108
359984
2203
בגלל מפלצת ענקית.
06:18
The only thing to do
109
362187
1934
הדבר היחיד לעשות
06:20
is to get up, make a cupגָבִיעַ of teaתה
110
364121
1834
הוא לקום, להכין כוס תה
06:21
and sitלָשֶׁבֶת down with the fearפַּחַד like a childיֶלֶד besideלְיַד you.
111
365955
5316
ולשבת עם הפחד ליידכם כאילו היה ילד.
06:27
You're the adultמְבוּגָר.
112
371271
2481
אתם המבוגר.
06:29
The fearפַּחַד is the childיֶלֶד.
113
373752
1887
הפחד הוא הילד.
06:31
And you talk to the fearפַּחַד
114
375639
1445
ואתם מדברים אל הפחד
06:32
and you askלִשְׁאוֹל it what it wants, what it needsצרכי.
115
377084
3186
ואתם שואלים אותו מה הוא רוצה, מה הוא צריך.
06:36
How can this be madeעָשׂוּי better?
116
380270
4617
כיצד ניתן לשפר את המצב?
06:40
How can the childיֶלֶד feel strongerיותר חזק?
117
384887
1750
כיצד הילד ירגיש חזק יותר?
06:42
And you make a planלְתַכְנֵן.
118
386637
1449
ואתם בונים תכנית.
06:43
And you say, "Okay, now we're going back to sleepלִישׁוֹן.
119
388086
2005
ואתם אומרים, "אוקיי, עכשיו אנו חוזרים לישון.
06:45
Half-pastחצי שעה אחרי sevenשֶׁבַע, we're gettingמקבל up and that's what we're going to do."
120
390091
3767
שבע וחצי, אנחנו קמים וזה מה שאנחנו צריכים לעשות."
06:49
I had one of these 3 a.m. episodesפרקים on Sundayיוֹם רִאשׁוֹן --
121
393858
5732
חוויתי אחת מהחוויות האלה של 3 בבוקר ביום ראשון --
06:55
paralyzedמְשׁוּתָק with fearפַּחַד at comingמגיע to talk to you.
122
399606
3985
משותקת מפחד מהמחשבה לבוא לדבר אליכם.
06:59
(Laughterצחוק)
123
403591
1998
(צחוק)
07:01
So I did the thing.
124
405589
1507
אז עשיתי את זה.
07:02
I got up, madeעָשׂוּי the cupגָבִיעַ of teaתה, satישבה down with it, did it all
125
407096
4129
התעוררתי, הכנתי כוס תה, ישבתי איתה, עשיתי הכל
07:07
and I'm here -- still partlyחֶלקִית paralyzedמְשׁוּתָק, but I'm here.
126
411225
4156
והנה אני כאן -- עדיין משותקת בחלקי, אבל אני כאן.
07:11
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
127
415381
4399
(מחיאות כפיים)
07:15
So that's fearפַּחַד. What about angerכַּעַס?
128
419780
2516
אז זה פחד. מה בנוגע לכעס?
07:18
Whereverבַּאֲשֶׁר there is injusticeאי צדק there's angerכַּעַס.
129
422296
4402
בכל מקום שיש אי צדק, יש כעס.
07:22
But angerכַּעַס is like gasolineבֶּנזִין,
130
426698
2848
אבל כעס הוא כמו בנזין,
07:25
and if you sprayתַרסִיס it around and somebodyמִישֶׁהוּ lightsאורות a matchהתאמה,
131
429546
3454
ואם אתה מפזר אותו מסביב ומישהו מדליק גפרור,
07:28
you've got an infernoתוֹפֶת.
132
433000
2000
נוצרת אש ענקית.
07:30
But angerכַּעַס as an engineמנוע -- in an engineמנוע -- is powerfulחָזָק.
133
435000
5117
אבל כעס כמנוע -- במנוע -- הוא בעל כח אדיר.
07:36
If we can put our angerכַּעַס insideבְּתוֹך an engineמנוע,
134
440117
4166
אם היינו יכולים לשים את הכעס שלנו במנוע,
07:40
it can driveנהיגה us forwardקָדִימָה,
135
444283
1783
הוא היה מניע אותנו קדימה,
07:41
it can get us throughדרך the dreadfulאָיוֹם momentsרגעים
136
446066
2988
הוא יכול להעביר אותנו דרך הרגעים הקשים
07:44
and it can give us realאמיתי innerפְּנִימִי powerכּוֹחַ.
137
449054
3963
ויכול להעניק לנו כח פנימי אמיתי.
07:48
And I learnedמְלוּמָד this in my work
138
453017
3118
למדתי את זה בעבודה שלי
07:52
with nuclearגַרעִינִי weaponנֶשֶׁק policy-makersקובעי מדיניות.
139
456135
2264
עם קובעי מדיניות בנושא נשק גרעיני.
07:54
Because at the beginningהתחלה I was so outragedזועם
140
458399
2719
כיוון שבהתחלה כל כך כעסתי
07:57
at the dangersסכנות they were exposingחשיפת us to
141
461118
3316
על הסכנות אליהן הם חושפים אותנו
08:00
that I just wanted to argueלִטעוֹן and blameאשמה and make them wrongלא בסדר.
142
464434
5134
שרק רציתי להתווכח איתם, להאשים אותם ולהעמיד אותם על טעותם.
08:05
Totallyלְגַמרֵי ineffectiveלֹא יָעִיל.
143
469568
2533
לגמרי לא יעיל.
08:08
In orderלהזמין to developלְפַתֵחַ a dialogueדו שיח for changeשינוי
144
472101
3749
על מנת לפתח דיאלוג לשינוי
08:11
we have to dealעִסקָה with our angerכַּעַס.
145
475850
2073
עלינו להתמודד עם הכעס שלנו.
08:13
It's okay to be angryכּוֹעֵס with the thing --
146
477923
4677
זה בסדר לכעוס על הדבר --
08:18
the nuclearגַרעִינִי weaponsכלי נשק in this caseמקרה --
147
482600
2100
נשק גרעיני במקרה הזה --
08:20
but it is hopelessאָבוּד to be angryכּוֹעֵס with the people.
148
484700
3851
אבל זה חסר תועלת לכעוס על אנשים.
08:24
They are humanבן אנוש beingsישויות just like us.
149
488551
2615
הם בני אדם בדיוק כמונו.
08:27
And they're doing what they think is bestהטוב ביותר.
150
491166
2651
והם עושים מה שהם חושבים לנכון.
08:29
And that's the basisבָּסִיס on whichאיזה we have to talk with them.
151
493817
3983
וזה הבסיס שממנו אנו באים לדבר איתם.
08:33
So that's the thirdשְׁלִישִׁי one, angerכַּעַס.
152
497800
2917
זה הדבר השלישי, כעס.
08:36
And it bringsמביא me to the cruxעִקָר
153
500717
1400
וזה מביא אותי לעיקר
08:38
of what's going on, or what I perceiveלִתְפּוֹס as going on,
154
502117
3234
של מה שקורה, או מה שאני תופסת כקורה מסביבי,
08:41
in the worldעוֹלָם todayהיום,
155
505351
1065
בעולם היום,
08:42
whichאיזה is that last centuryמֵאָה was top-downמלמעלה למטה powerכּוֹחַ.
156
506416
4018
שבמאה האחרונה היה מנוהל מלמעלה.
08:46
It was still governmentsממשלות tellingאומר people what to do.
157
510434
4265
עדיין ממשלות אמרו לאנשים מה לעשות.
08:50
This centuryמֵאָה there's a shiftמִשׁמֶרֶת.
158
514699
2035
במאה הזאת יש שינוי.
08:52
It's bottom-upמלמטה למעלה or grassrootsשורשים powerכּוֹחַ.
159
516734
3883
הכח בא מלמטה, מהשורשים.
08:56
It's like mushroomsפטריות comingמגיע throughדרך concreteבטון.
160
520617
3216
זה כמו פטריות שיוצאות מתוך בטון.
08:59
It's people joiningהִצטָרְפוּת up with people, as Bundyבאנדי just said, milesstomach away
161
523833
6681
זה אנשים שמתאגדים יחדיו, כמו שבאנדי בדיוק אמר, ממרחק רב
09:06
to bringלְהָבִיא about changeשינוי.
162
530514
2273
על מנת להביא לשינוי.
09:08
And Peaceשָׁלוֹם Directישיר spottedמְנוּקָד quiteדַי earlyמוקדם on
163
532787
4266
וארגון "שלום ישיר" הבין דיי מוקדם
09:12
that localמְקוֹמִי people in areasאזורי of very hotחַם conflictסְתִירָה
164
537053
3551
שהמקומיים באזורים בהם ישנו עימות פעיל
09:16
know what to do.
165
540604
2436
יודעים מה צריך לעשות.
09:18
They know bestהטוב ביותר what to do.
166
543040
2216
הם יודעים הכי טוב מה צריך לעשות.
09:21
So Peaceשָׁלוֹם Directישיר getsמקבל behindמֵאָחוֹר them to do that.
167
545256
3282
אז "שלום ישיר" עומד מאחוריהם על מנת להוציא את זה לפועל.
09:24
And the kindסוג of thing they're doing
168
548538
2199
וסוג הדברים שהם עושים
09:26
is demobilizingמשחרר militiasהמיליציות,
169
550737
3168
הוא פירוק מיליציות,
09:29
rebuildingבנייה מחדש economiesכלכלות,
170
553905
2603
בניה מחדש של הכלכלה,
09:32
resettlingיישוב מחדש refugeesפליטים,
171
556508
2350
יישוב מחדש של פליטים,
09:34
even liberatingשחרור childיֶלֶד soldiersחיילים.
172
558858
5501
ואפילו שחרור של ילדים-חיילים.
09:40
And they have to riskלְהִסְתָכֵּן theirשֶׁלָהֶם livesחיים almostכִּמעַט everyכֹּל day
173
564359
2866
והם צריכים לסכן את חייהם כמעט בכל יום
09:43
to do this.
174
567225
3219
על מנת לעשות זאת.
09:46
And what they'veהם כבר realizedהבין
175
570444
3814
ומה שהם הבינו
09:50
is that usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני violenceאַלִימוּת in the situationsמצבים they operateלְהַפְעִיל in
176
574258
4933
הוא שהשימוש באלימות בעימותים בהם הם פועלים
09:55
is not only lessפָּחוּת humaneאֶנוֹשִׁי,
177
579191
4519
הוא לא רק פחות הומאני,
09:59
but it's lessפָּחוּת effectiveיָעִיל
178
583710
2135
אלא גם פחות יעיל
10:01
than usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני methodsשיטות that connectלְחַבֵּר people with people, that rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ.
179
585845
6531
מאשר שימוש בשיטות שמחברות בין אנשים, שבונות מחדש.
10:08
And I think that the U.S. militaryצבאי
180
592376
3932
אני חושבת שצבא ארצות הברית
10:12
is finallyסוף כל סוף beginningהתחלה to get this.
181
596308
6880
סוף סוף מתחיל להבין את זה.
10:19
Up to now theirשֶׁלָהֶם counter-terrorismאנטי-טרור policyמְדִינִיוּת
182
603188
2709
עד עכשיו המדיניות שלהם ללוחמה בטרור
10:21
has been to killלַהֲרוֹג insurgentsהמורדים at almostכִּמעַט any costעֲלוּת,
183
605897
4833
היתה להרוג מורדים כמעט בכל מחיר,
10:26
and if civiliansאזרחים get in the way,
184
610730
3203
ואם אזרחים היו עומדים בדרך,
10:29
that's writtenכתוב as "collateralבטחונות damageנֵזֶק."
185
613933
4266
זה נקרא "נזק היקפי".
10:34
And this is so infuriatingמקוממת and humiliatingמשפיל
186
618199
6733
וזה כל כך מרגיז ומשפיל
10:40
for the populationאוּכְלוֹסִיָה of Afghanistanאפגניסטן,
187
624932
2350
בשביל האוכלוסיה באפגניסטן,
10:43
that it makesעושה the recruitmentגיוס for al-Qaedaאל-קאעידה very easyקַל,
188
627282
4348
שזה הופך את הגיוס לאל-קאעידה למאוד פשוט,
10:47
when people are so disgustedנגעל by, for exampleדוגמא,
189
631630
3170
כאשר אנשים כל כך נגעלים, לדוגמה,
10:50
the burningשריפה of the Koranקוּרָאן.
190
634800
2379
מהשריפה של הקוראן.
10:53
So the trainingהַדְרָכָה of the troopsחיילים has to changeשינוי.
191
637179
3001
אז האימון של החיילים צריך להשתנות.
10:56
And I think there are signsשלטים that it is beginningהתחלה to changeשינוי.
192
640180
5108
ואני חושבת שישנם סימנים שהשינוי כבר מתחיל.
11:01
The Britishבריטי militaryצבאי have always been much better at this.
193
645288
2784
הצבא הבריטי תמיד היה טוב יותר בזה.
11:03
But there is one magnificentמְפוֹאָר exampleדוגמא for them to take theirשֶׁלָהֶם cueרְמִיזָה from,
194
648072
5682
אבל ישנה דוגמא מדהימה שהם יכולים ללמוד ממנה,
11:09
and that's a brilliantמַברִיק U.S. lieutenantסגן colonelאלוף משנה
195
653754
3168
סגן אלוף מבריק מצבא ארה"ב
11:12
calledשקוראים לו Chrisכריס Hughesיוז.
196
656922
1665
ששמו כריס יוז.
11:14
And he was leadingמוֹבִיל his menגברים down the streetsרחובות of Najafנג'ף --
197
658587
4217
והוא הוביל את אנשיו ברחובות נג'אף --
11:18
in Iraqעִירַאק actuallyלמעשה --
198
662804
2168
למעשה בעיראק --
11:20
and suddenlyפִּתְאוֹם people were pouringמוזג out of the housesבתים on eitherאוֹ sideצַד of the roadכְּבִישׁ,
199
664972
5033
ואנשים החלו לצאת פתאום מהבתים משני צידי הרחוב,
11:25
screamingצועקת, yellingצועקת, furiouslyבזעם angryכּוֹעֵס,
200
670005
4598
צועקים, זועקים, רותחים מזעם,
11:30
and surroundedמוּקָף these very youngצָעִיר troopsחיילים who were completelyלַחֲלוּטִין terrifiedמתה מפחד,
201
674603
4468
והם הקיפו את החיילים הצעירים הללו, שהיו מתים מפחד,
11:34
didn't know what was going on, couldn'tלא יכול speakלְדַבֵּר Arabicעֲרָבִית.
202
679071
2500
שלא ידעו מה קורה, לא יכלו לדבר ערבית.
11:37
And Chrisכריס Hughesיוז strodeצעד into the middleאֶמצַע of the throngהָמוֹן
203
681571
4250
כאשר כריס יוז פסע למרכז ההמון
11:41
with his weaponנֶשֶׁק aboveמֵעַל his headרֹאשׁ, pointingמצביע at the groundקרקע, אדמה,
204
685821
3869
עם הנשק מעל ראשו, מצביע על הקרקע,
11:45
and he said, "Kneelלִכרוֹעַ בֶּרֶך."
205
689690
1698
והוא אמר, "כרעו ברך".
11:47
And these hugeעָצוּם soldiersחיילים
206
691388
2800
והחיילים הענקים הללו
11:50
with theirשֶׁלָהֶם backpacksתיקי גב and theirשֶׁלָהֶם bodyגוּף armorשִׁריוֹן,
207
694188
2633
עם התיקים ואפוד הקרב שלהם,
11:52
wobbledהתנודד to the groundקרקע, אדמה.
208
696821
4474
התנודדו אל האדמה.
11:57
And completeלְהַשְׁלִים silenceשתיקה fellנפל.
209
701295
6085
ואז השתררה דממה.
12:03
And after about two minutesדקות,
210
707380
2558
ואחרי בערך שתי דקות,
12:05
everybodyכולם movedנִרגָשׁ asideבַּצַד and wentהלך home.
211
709938
4276
כולם התפזרו בחזרה לבתיהם.
12:10
Now that to me is wisdomחוכמה in actionפעולה.
212
714214
5482
בשבילי זו תבונה בפעולה.
12:15
In the momentרֶגַע, that's what he did.
213
719696
4166
בהחלטה של רגע, זה מה שהוא עשה.
12:19
And it's happeningמתרחש everywhereבכל מקום now.
214
723862
5762
וזה קורה בכל מקום עכשיו.
12:25
You don't believe me?
215
729624
1909
אתם לא מאמינים לי?
12:27
Have you askedשאל yourselvesעַצמְכֶם
216
731533
3659
האם שאלתם את עצמכם
12:31
why and how so manyרב dictatorshipsדיקטטורות have collapsedהתמוטט
217
735192
4440
למה ואיך כל כך הרבה דיקטטורות קרסו
12:35
over the last 30 yearsשנים?
218
739632
3351
במהלך שלושים השנים האחרונות?
12:38
Dictatorshipsדיקטטורות in Czechoslovakiaצ'כוסלובקיה, Eastמזרח Germanyגֶרמָנִיָה,
219
742983
5067
דיקטטורות בצ'כוסלובקיה, מזרח גרמניה,
12:43
Estoniaאסטוניה, Latviaלטביה, Lithuaniaליטא,
220
748050
4215
אסטוניה, לטביה, ליטא,
12:48
Maliמאלי, Madagascarמדגסקר,
221
752265
2886
מאלי, מדגסקר,
12:51
Polandפּוֹלִין, the Philippinesפיליפינים,
222
755151
3782
פולין, הפיליפינים,
12:54
Serbiaסרביה, Sloveniaסלובניה, I could go on,
223
758933
5083
סרביה, סלובניה, אני יכולה להמשיך,
12:59
and now Tunisiaתוניסיה and Egyptמִצְרַיִם.
224
764016
4590
עכשיו גם תוניסיה ומצרים.
13:04
And this hasn'tלא just happenedקרה.
225
768606
4050
זה לא קרה סתם.
13:08
A lot of it is dueעקב to a bookסֵפֶר
226
772656
3151
הרבה מזה בגלל ספר
13:11
writtenכתוב by an 80-year-old-גיל man in Bostonבוסטון, Geneגֵן Sharpחַד.
227
775807
4465
שנכתב על ידי אדם בן 80 בבוסטון, ג'ין שארפ.
13:16
He wroteכתבתי a bookסֵפֶר calledשקוראים לו "From Dictatorshipרוֹדָנוּת to Democracyדֵמוֹקרָטִיָה"
228
780272
4017
הוא כתב ספר שנקרא "מדיקטטורה לדמוקרטיה"
13:20
with 81 methodologiesמתודולוגיות for non-violentלא אלים resistanceהִתנַגְדוּת.
229
784289
5396
שבו יש 81 דרכי פעולה להתנגדות לא אלימה.
13:25
And it's been translatedמְתוּרגָם into 26 languagesשפות.
230
789685
2087
הספר תורגם ל 26 שפות.
13:27
It's flownטס around the worldעוֹלָם.
231
791772
2084
הוא הופץ ברחבי העולם.
13:29
And it's beingלהיות used by youngצָעִיר people and olderישן יותר people everywhereבכל מקום,
232
793856
7187
ונעשה בו שימוש על ידי צעירים ומבוגרים בכל מקום,
13:36
because it worksעובד and it's effectiveיָעִיל.
233
801043
5422
בגלל שהוא עובד והוא אפקטיבי.
13:42
So this is what givesנותן me hopeלְקַווֹת --
234
806465
4558
זה מה שנותן לי תקווה --
13:46
not just hopeלְקַווֹת, this is what makesעושה me feel very positiveחִיוּבִי right now.
235
811023
3753
לא רק תקווה, זה מה שגורם לי להרגיש מאוד חיובית כרגע.
13:50
Because finallyסוף כל סוף humanבן אנוש beingsישויות are gettingמקבל it.
236
814776
4016
כיוון שסוף סוף בני האדם קולטים את זה.
13:54
We're gettingמקבל practicalמַעֲשִׂי, doableנִתַן לְבִצוּעַ methodologiesמתודולוגיות
237
818792
7618
אנחנו הופכים למעשיים, משתמשים בשיטות ברות ביצוע
14:02
to answerתשובה my questionשְׁאֵלָה:
238
826410
1584
על מנת לענות על השאלה שלי:
14:03
How do we dealעִסקָה with a bullyבִּריוֹן withoutלְלֹא becomingהִתהַוּוּת a thugבִּריוֹן?
239
827994
6302
כיצד מתמודדים עם בריון בלי להפוך לאחד כזה?
14:10
We're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the kindסוג of skillsמיומנויות that I've outlinedהמתואר:
240
834296
4410
אנו משתמשים ביכולות אותן פירטתי:
14:14
innerפְּנִימִי powerכּוֹחַ -- the developmentהתפתחות of innerפְּנִימִי powerכּוֹחַ -- throughדרך self-knowledgeידע עצמי,
241
838706
3718
כח פנימי -- פיתוח של כח פנימי -- דרך מודעות עצמית,
14:18
recognizingזיהוי and workingעובד with our fearפַּחַד,
242
842424
3566
הכרה ועמידה אל מול הפחד שלנו,
14:21
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני angerכַּעַס as a fuelלתדלק,
243
845990
3518
שימוש בכעס כדלק,
14:25
cooperatingשיתוף פעולה with othersאחרים,
244
849508
2565
שיתוף פעולה עם אחרים,
14:27
bandingרצועה togetherיַחַד with othersאחרים,
245
852073
1935
התאגדות עם אנשים אחרים,
14:29
courageאומץ,
246
854008
2182
אומץ,
14:32
and mostרוב importantlyחשוב, commitmentמְחוּיָבוּת to activeפָּעִיל non-violenceללא אלימות.
247
856190
6969
והכי חשוב, מחוייבות לפעול בצורה לא אלימה.
14:39
Now I don't just believe in non-violenceללא אלימות.
248
863159
4114
אני לא מאמינה רק באי-אלימות.
14:43
I don't have to believe in it.
249
867273
2935
אני אינני צריכה להאמין בזה.
14:46
I see evidenceעֵדוּת everywhereבכל מקום of how it worksעובד.
250
870208
3550
אני רואה הוכחות כיצד זה עובד בכל מקום.
14:49
And I see that we, ordinaryרגיל people,
251
873758
6050
ואני רואה שאנחנו, אנשים פשוטים,
14:55
can do what Aungאאונג Sanברג Suuסו Kyiקי and Ghandiגנדי and Mandelaמנדלה did.
252
879808
6318
יכולים לעשות את מה שאונג סאן סו צ'י, גאנדי ומנדלה עשו.
15:02
We can bringלְהָבִיא to an endסוֹף
253
886126
2723
אנחנו יכולים לסיים
15:04
the bloodiestדם centuryמֵאָה that humanityאֶנוֹשִׁיוּת has ever knownידוע.
254
888849
4999
את המאה המדממת ביותר שידעה האנושות.
15:09
And we can organizeלְאַרגֵן to overcomeלְהִתְגַבֵּר oppressionעוֹשֶׁק
255
893848
7941
אנחנו יכולים להתארגן על מנת להתגבר על הדיכוי
15:17
by openingפְּתִיחָה our heartsלבבות
256
901789
2618
על ידי כך שנפתח את הלב
15:20
as well as strengtheningהִתחַזְקוּת this incredibleמדהים resolveלִפְתוֹר.
257
904407
5850
כמו גם שנחזק את הנחישות המדהימה הזו.
15:26
And this open-heartednessבלב פתוח is exactlyבְּדִיוּק what I've experiencedמְנוּסֶה
258
910257
4600
פתיחות לב כזו היא בדיוק מה שחוויתי
15:30
in the entireשלם organizationאִרגוּן of this gatheringכֶּנֶס sinceמאז I got here yesterdayאתמול.
259
914857
4434
בכל הארגון שאחראי על הכנס הזה, מאז שהגעתי לכאן אתמול.
15:35
Thank you.
260
919291
2121
תודה רבה.
15:37
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
261
921412
4569
(מחיאות כפיים)
Translated by Orr Schlesinger
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com