ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Scilla Elworthy: Fighting with nonviolence

Scilla Elworthy: Lutar com não-violência

Filmed:
1,241,517 views

Como lidamos com um bully sem nos tornarmos num também? Nesta comovente palestra, a ativista da paz Scilla Elworthy apresenta as competências de que precisamos – como nações e indivíduos – para lutar contra a violência extrema sem usar a força. Para responder à pergunta de porquê e como é que a não-violência funciona, Elworthy evoca heróis históricos – Aung San Suu Kyi, Mahatma Gandhi, Nelson Mandela – e as filosofias pessoais que moveram os seus protestos pacíficos. (Filmado em TEDxExeter.)
- Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In halfmetade a centuryséculo of tryingtentando to help preventevita warsguerras,
0
360
4134
Meio século
a tentar ajudar a prevenir guerras
00:20
there's one questionquestão that never leavessai me:
1
4494
3515
e há uma pergunta
que nunca me abandona:
00:23
How do we dealacordo with extremeextremo violenceviolência
2
8025
3700
Como lidamos com violência extrema
00:27
withoutsem usingusando forceforça in returnRetorna?
3
11725
3501
sem usar a força?
00:31
When you're facedenfrentou with brutalitybrutalidade,
4
15226
2551
Quando se deparam com brutalidade,
00:33
whetherse it's a childcriança facingvoltado para a bullyvalentão on a playgroundParque infantil
5
17777
2916
quer seja uma criança
a enfrentar um bully no parque infantil
00:36
or domesticdoméstica violenceviolência --
6
20693
1700
ou violência doméstica
00:38
or, on the streetsruas of SyriaSíria todayhoje,
7
22393
2916
ou, como hoje nas ruas da Síria,
00:41
facingvoltado para tankstanques and shrapnelestilhaços,
8
25309
2551
a enfrentar tanques e estilhaços
00:43
what's the mosta maioria effectiveeficaz thing to do?
9
27860
3347
qual é a coisa mais eficaz
que podem fazer?
00:47
FightLuta back? Give in?
10
31207
2598
Contra-atacar? Desistir?
00:49
Use more forceforça?
11
33805
3341
Usar mais força?
00:53
This questionquestão: "How do I dealacordo with a bullyvalentão
12
37176
3962
Esta pergunta:
"Como lidar com um bully
00:57
withoutsem becomingtornando-se a thugbandido in returnRetorna?"
13
41138
3750
sem nos tornarmos também num?"
01:00
has been with me ever sinceDesde a I was a childcriança.
14
44888
3016
tem estado comigo
desde que era criança.
01:03
I rememberlembrar I was about 13,
15
47904
2551
Lembro-me de ter cerca de 13 anos,
01:06
gluedcolado to a grainygranulado blackPreto and whitebranco televisiontelevisão in my parents'dos pais livingvivo roomquarto
16
50455
4986
estava colada à televisão a preto e branco
da sala dos meus pais
01:11
as SovietUnião Soviética tankstanques rolledrolou into BudapestBudapest,
17
55441
4265
a ver os tanques soviéticos
a avançar sobre Budapeste
01:15
and kidsfilhos not much olderMais velho than me
18
59706
2799
e crianças não muito mais velhas
do que eu
01:18
were throwingjogando themselvessi mesmos at the tankstanques
19
62505
2501
a atirarem-se aos tanques
01:20
and gettingobtendo mownsegada down.
20
65006
2168
e serem massacradas.
01:23
And I rushedapressado upstairslá em cima and startedcomeçado packingda embalagem my suitcasemala.
21
67174
3801
Corri para o andar de cima
e comecei a fazer a minha mala.
01:26
And my mothermãe cameveio up and said, "What on EarthTerra are you doing?"
22
70975
2714
A minha mãe seguiu-me e disse:
"Mas o que é que estás a fazer?
01:29
And I said, "I'm going to BudapestBudapest."
23
73689
2282
e eu disse: "Vou para Budapeste".
01:31
And she said, "What on EarthTerra for?"
24
75971
2634
E ela disse: "Fazer o quê?"
01:34
And I said, "KidsCrianças are gettingobtendo killedmorto there.
25
78605
2049
E eu disse: "Há crianças a ser mortas.
01:36
There's something terribleterrivel happeningacontecendo."
26
80654
1852
Estão a acontecer coisas horríveis".
01:38
And she said, "Don't be so sillyboba."
27
82506
2017
E ela disse: "Não sejas parvinha".
01:40
And I startedcomeçado to crychorar.
28
84523
2600
E eu comecei a chorar.
01:43
And she got it, she said,
29
87123
2215
E ela percebeu. Ela disse:
01:45
"Okay, I see it's seriousgrave.
30
89338
1767
"Ok. Estou a ver que isto é sério.
01:47
You're much too youngjovem to help.
31
91105
2834
Mas és demasiado nova para ajudar.
01:49
You need trainingTreinamento. I'll help you.
32
93939
2635
Precisas de formação. Eu ajudo-te.
01:52
But just unpackdescompactar your suitcasemala."
33
96574
2165
Mas desfaz a tua mala."
01:54
And so I got some trainingTreinamento
34
98739
3566
Então eu fiz formação.
01:58
and wentfoi and workedtrabalhou in AfricaÁfrica duringdurante mosta maioria of my 20s.
35
102305
3933
Trabalhei em África durante
a maior parte dos meus 20 anos.
02:02
But I realizedpercebi that what I really needednecessário to know
36
106238
3701
Mas apercebi-me de que
o que realmente precisava de saber
02:05
I couldn'tnão podia get from trainingTreinamento coursescursos.
37
109939
2399
não podia ser ensinado em formações.
02:08
I wanted to understandCompreendo
38
112338
2186
Eu queria compreender
02:10
how violenceviolência, how oppressionopressão, workstrabalho.
39
114524
4450
como é que a violência,
a opressão, funciona.
02:14
And what I've discovereddescobriu sinceDesde a is this:
40
118974
4948
E o que descobri foi isto:
02:19
BulliesBullies use violenceviolência in threetrês waysmaneiras.
41
123922
4066
Os bullies usam a violência
de três maneiras.
02:23
They use politicalpolítico violenceviolência to intimidateintimidar,
42
127988
5303
Usam violência política para intimidar,
02:29
physicalfisica violenceviolência to terrorizeaterrorizar
43
133291
5414
violência física para aterrorizar
02:34
and mentalmental or emotionalemocional violenceviolência to undermineminar.
44
138705
7524
e violência mental ou emocional
para debilitar.
02:42
And only very rarelyraramente in very fewpoucos casescasos
45
146229
3227
E só em casos muito raros
02:45
does it work to use more violenceviolência.
46
149456
3516
é que usar mais violência funciona.
02:48
NelsonNelson MandelaMandela wentfoi to jailcadeia believingacreditando in violenceviolência,
47
152972
6209
O Nelson Mandela foi
para a prisão a acreditar na violência
02:55
and 27 yearsanos latermais tarde
48
159181
2024
e 27 anos mais tarde
02:57
he and his colleaguescolegas
49
161205
1983
ele e os seus colegas,
02:59
had slowlylentamente and carefullycuidadosamente
50
163188
1985
a pouco e pouco,
03:01
honedafiado the skillsHabilidades, the incredibleincrível skillsHabilidades, that they needednecessário
51
165173
4966
aperfeiçoaram as incríveis competências
de que precisavam
03:06
to turnvirar one of the mosta maioria viciousvicioso governmentsgovernos the worldmundo has knownconhecido
52
170139
4200
para tornar um dos governos
mais perversos que o mundo conheceu
03:10
into a democracydemocracia.
53
174339
1866
numa democracia.
03:12
And they did it in a totaltotal devotiondevoção to non-violencenão-violência.
54
176205
4732
E fizeram-no com uma total devoção
pela não-violência.
03:16
They realizedpercebi that usingusando forceforça againstcontra forceforça
55
180937
7167
Aperceberam-se
de que usar força contra força
03:24
doesn't work.
56
188104
5196
não funciona.
03:29
So what does work?
57
193300
2193
Então o que funciona?
03:31
Over time I've collectedcoletado about a half-dozenmeia dúzia methodsmétodos
58
195493
3469
Ao longo do tempo,
colecionei meia-dúzia de métodos
03:34
that do work -- of coursecurso there are manymuitos more --
59
198962
1833
que funcionam,
claro que há muitos mais,
03:36
that do work and that are effectiveeficaz.
60
200795
2346
que são eficazes.
03:39
And the first is
61
203141
1367
O primeiro é
03:40
that the changemudança that has to take placeLugar, colocar
62
204508
2518
que a mudança que tem de ocorrer
03:42
has to take placeLugar, colocar here, insidedentro me.
63
207026
4465
tem de acontecer aqui, dentro de mim.
03:47
It's my responseresposta, my attitudeatitude, to oppressionopressão
64
211491
4100
É a minha resposta,
a minha atitude, face à opressão.
03:51
that I've got controlao controle over,
65
215591
2851
Tenho o controlo
03:54
and that I can do something about.
66
218442
2300
e posso fazer algo.
03:56
And what I need to developdesenvolve is self-knowledgeautoconhecimento to do that.
67
220742
4183
O que preciso de desenvolver
é o conhecimento próprio de o fazer.
04:00
That meanssignifica I need to know how I tickCarraça,
68
224925
2499
Isto significa que preciso saber
qual é a minha motivação,
04:03
when I collapsecolapso,
69
227424
2251
quando entro em colapso,
04:05
where my formidableformidável pointspontos are,
70
229675
4334
onde estão os meus pontos fortes
04:09
where my weakermais fraco pointspontos are.
71
234009
2498
e os meus pontos fracos.
04:12
When do I give in?
72
236507
1468
Quando desisto?
04:13
What will I standficar de pé up for?
73
237975
5263
O que é que eu defenderei?
04:19
And meditationmeditação or self-inspectionauto-inspeção
74
243238
5139
A meditação e a auto-inspeção
04:24
is one of the waysmaneiras -- again it's not the only one --
75
248377
2534
é uma forma, não a única,
04:26
it's one of the waysmaneiras
76
250911
1118
é uma das formas
04:27
of gainingganhando this kindtipo of innerinterior powerpoder.
77
252029
4117
de ganhar este tipo de poder interior.
04:32
And my heroineheroína here -- like Satish'sDo Satish --
78
256146
2482
A minha heroína, como a da Satish,
04:34
is AungAung SanSan SuuSuu KyiKyi in BurmaBirmânia.
79
258628
3033
é Aung San Suu Kyi no Myanmar.
04:37
She was leadingconduzindo a groupgrupo of studentsalunos
80
261661
3633
Ela estava a liderar
um grupo de estudantes
04:41
on a protestprotesto in the streetsruas of RangoonRangoon.
81
265294
2400
num protesto nas ruas de Rangoon.
04:43
They cameveio around a cornercanto facedenfrentou with a rowlinha of machinemáquina gunsarmas.
82
267694
4183
Eles viraram numa esquina
e deram de caras com uma fila de metralhadoras.
04:47
And she realizedpercebi straightdireto away
83
271877
1167
Ela apercebeu-se imediatamente
04:48
that the soldierssoldados with theirdeles fingersdedos shakingtremendo on the triggersgatilhos
84
273044
3918
de que os soldados
com os dedos a tremer nos gatilhos
04:52
were more scaredassustada than the studentaluna protestersmanifestantes behindatrás her.
85
276962
5698
estavam mais assustados
do que os estudantes atrás dela.
04:58
But she told the studentsalunos to sitsentar down.
86
282660
2705
Mas ela disse aos estudantes
para se sentarem.
05:01
And she walkedcaminhou forwardprogressivo with suchtal calmcalma and suchtal clarityclareza
87
285365
7296
E caminhou em frente
com tanta calma e claridade
05:08
and suchtal totaltotal lackfalta of fearmedo
88
292661
3450
e com uma ausência total de medo
05:12
that she could walkandar right up to the first gunarma de fogo,
89
296111
4100
que ela pôde caminhar
até à primeira arma,
05:16
put her handmão on it and lowermais baixo it.
90
300211
4076
pôr a sua mão nela e baixá-la.
05:24
And no one got killedmorto.
91
308564
3518
E ninguém foi morto.
05:27
So that's what the masterymaestria of fearmedo can do --
92
312097
3942
É isso que a maestria do medo pode fazer,
05:31
not only facedenfrentou with machinemáquina gunsarmas,
93
316039
2301
não só com metralhadoras,
05:34
but if you meetConheça a knifefaca fightluta in the streetrua.
94
318340
4166
mas se se deparam
com uma luta com facas na rua.
05:38
But we have to practiceprática.
95
322506
2365
Temos de praticar.
05:40
So what about our fearmedo?
96
324871
1901
E então o nosso medo?
05:42
I have a little mantramantra.
97
326772
4954
Tenho uma pequena mantra.
05:47
My fearmedo growscresce fatgordo
98
331726
3441
O meu medo engorda
05:51
on the energyenergia I feedalimentação it.
99
335167
2217
da energia com que o alimento.
05:53
And if it growscresce very biggrande
100
337384
2287
E se ficar muito grande
05:55
it probablyprovavelmente happensacontece.
101
339671
2362
provavelmente acontece
05:57
So we all know the threetrês o'clocknoi in the morningmanhã syndromesíndrome,
102
342033
4435
Todos conhecemos
a síndroma das três da manhã,
06:02
when something you've been worryingpreocupante about wakesAcorda you up --
103
346468
2716
quando somos acordados
por algo que nos anda a preocupar.
06:05
I see a lot of people --
104
349184
2390
Vejo muitas pessoas...
06:07
and for an hourhora you tosssorteio and turnvirar,
105
351574
3610
E durante uma hora,
viramos e reviramos.
06:11
it getsobtém worsepior and worsepior,
106
355184
1678
Fica cada vez pior.
06:12
and by fourquatro o'clocknoi you're pinnedpreso to the pillowtravesseiro
107
356862
3122
E às quatro da manhã
estamos pregados à almofada
06:15
by a monstermonstro this biggrande.
108
359984
2203
por um monstro deste tamanho.
06:18
The only thing to do
109
362187
1934
A única coisa a fazer
06:20
is to get up, make a cupcopo of teachá
110
364121
1834
é levantarmo-nos, fazer chá
06:21
and sitsentar down with the fearmedo like a childcriança besideao lado you.
111
365955
5316
e sentarmo-nos com o medo
como uma criança ao pé de nós.
06:27
You're the adultadulto.
112
371271
2481
Somos os adultos.
06:29
The fearmedo is the childcriança.
113
373752
1887
O medo é a criança.
06:31
And you talk to the fearmedo
114
375639
1445
E falamos com o medo,
06:32
and you askpergunte it what it wants, what it needsprecisa.
115
377084
3186
perguntamos-lhe o que quer,
de que precisa.
06:36
How can this be madefeito better?
116
380270
4617
Como é que podemos tratar disto?
06:40
How can the childcriança feel strongermais forte?
117
384887
1750
Como é que a criança
pode sentir-se mais forte?
06:42
And you make a planplano.
118
386637
1449
E fazemos um plano.
06:43
And you say, "Okay, now we're going back to sleepdormir.
119
388086
2005
E dizemos: "Ok, agora
podemos voltar a adormecer.
06:45
Half-pastMeia sevenSete, we're gettingobtendo up and that's what we're going to do."
120
390091
3767
Às sete e meia vamos acordar
e é isso que vamos fazer.
06:49
I had one of these 3 a.m. episodesepisódios on SundayDomingo --
121
393858
5732
Eu tive uma madrugada destas no domingo.
06:55
paralyzedparalisado with fearmedo at comingchegando to talk to you.
122
399606
3985
Paralisada pelo medo de vir falar convosco.
06:59
(LaughterRiso)
123
403591
1998
(Risos)
07:01
So I did the thing.
124
405589
1507
E eu fiz isto.
07:02
I got up, madefeito the cupcopo of teachá, satSentou down with it, did it all
125
407096
4129
Levantei-me, fiz chá, sentei-me.
Fiz tudo.
07:07
and I'm here -- still partlyparcialmente paralyzedparalisado, but I'm here.
126
411225
4156
E ainda estou um pouco paralisada,
mas estou aqui.
07:11
(ApplauseAplausos)
127
415381
4399
(Aplausos)
07:15
So that's fearmedo. What about angerraiva?
128
419780
2516
O medo é isso.
E a raiva?
07:18
WhereverOnde quer que there is injusticeinjustiça there's angerraiva.
129
422296
4402
Sempre que há uma injustiça, há raiva.
07:22
But angerraiva is like gasolineGasolina,
130
426698
2848
Mas a raiva é como a gasolina.
07:25
and if you sprayspray it around and somebodyalguém lightsluzes a matchpartida,
131
429546
3454
Se a espalharmos
e alguém acende um fósforo,
07:28
you've got an infernoinferno.
132
433000
2000
temos um inferno.
07:30
But angerraiva as an enginemotor -- in an enginemotor -- is powerfulpoderoso.
133
435000
5117
Mas a raiva como um motor,
num motor, é forte.
07:36
If we can put our angerraiva insidedentro an enginemotor,
134
440117
4166
Se conseguirmos
pôr a nossa raiva num motor,
07:40
it can drivedirigir us forwardprogressivo,
135
444283
1783
pode mover-nos em frente.
07:41
it can get us throughatravés the dreadfulterrível momentsmomentos
136
446066
2988
pode ajudar-nos
a ultrapassar momentos terríveis
07:44
and it can give us realreal innerinterior powerpoder.
137
449054
3963
e pode dar-nos
um verdadeiro poder interior.
07:48
And I learnedaprendido this in my work
138
453017
3118
Aprendi isto no meu trabalho
07:52
with nuclearnuclear weaponarma policy-makersdecisores políticos.
139
456135
2264
com decisores políticos
de armas nucleares.
07:54
Because at the beginningcomeçando I was so outragedindignado
140
458399
2719
Porque ao princípio ficava tão indignada
07:57
at the dangersperigos they were exposingexpondo us to
141
461118
3316
face aos perigos a que nos estavam a expor
08:00
that I just wanted to argueargumentar and blameculpa and make them wrongerrado.
142
464434
5134
que só queria discutir com eles e culpá-los,
08:05
TotallyTotalmente ineffectiveineficaz.
143
469568
2533
o que é totalmente ineficaz.
08:08
In orderordem to developdesenvolve a dialoguediálogo for changemudança
144
472101
3749
Para desenvolver um diálogo
para a mudança
08:11
we have to dealacordo with our angerraiva.
145
475850
2073
temos de lidar com a nossa raiva.
08:13
It's okay to be angryBravo with the thing --
146
477923
4677
Podemos ficar zangados com a coisa,
08:18
the nuclearnuclear weaponsarmas in this casecaso --
147
482600
2100
as armas nucleares, neste caso,
08:20
but it is hopelesssem esperança to be angryBravo with the people.
148
484700
3851
mas é inútil ficarmos zangados
com as pessoas.
08:24
They are humanhumano beingsseres just like us.
149
488551
2615
São seres humanos como nós.
08:27
And they're doing what they think is bestmelhor.
150
491166
2651
E estão a fazer o que acham que é melhor.
08:29
And that's the basisbase on whichqual we have to talk with them.
151
493817
3983
E é tendo isso em mente
que podemos falar com eles.
08:33
So that's the thirdterceiro one, angerraiva.
152
497800
2917
Portanto, este é o terceiro: a raiva.
08:36
And it bringstraz me to the cruxCruzeiro do Sul
153
500717
1400
Isto traz-me ao cerne
08:38
of what's going on, or what I perceiveperceber as going on,
154
502117
3234
do que se está a passar,
ou que penso que se está a passar,
08:41
in the worldmundo todayhoje,
155
505351
1065
no mundo hoje em dia,
08:42
whichqual is that last centuryséculo was top-downcareca powerpoder.
156
506416
4018
ou seja, que no último século
dominou um poder de cima para baixo
08:46
It was still governmentsgovernos tellingdizendo people what to do.
157
510434
4265
Ainda eram os governos
a dizer às pessoas o que fazer.
08:50
This centuryséculo there's a shiftmudança.
158
514699
2035
Neste século há uma mudança.
08:52
It's bottom-updebaixo para cima or grassrootsbase powerpoder.
159
516734
3883
O poder é de baixo para cima
ou poder popular.
08:56
It's like mushroomscogumelos comingchegando throughatravés concreteconcreto.
160
520617
3216
É como cogumelos a crescer
através de cimento.
08:59
It's people joiningjuntando-se up with people, as BundyBundy just said, milesmilhas away
161
523833
6681
É pessoas a unirem-se umas às outras,
como Bundy disse, a quilómetros de distância
09:06
to bringtrazer about changemudança.
162
530514
2273
para trazer a mudança.
09:08
And PeacePaz DirectDireto spottedmanchado quitebastante earlycedo on
163
532787
4266
E a Peace Direct cedo se apercebeu
09:12
that locallocal people in areasáreas of very hotquente conflictconflito
164
537053
3551
de que as pessoas das zonas de conflito
09:16
know what to do.
165
540604
2436
sabem o que fazer.
09:18
They know bestmelhor what to do.
166
543040
2216
São as que o sabem melhor.
09:21
So PeacePaz DirectDireto getsobtém behindatrás them to do that.
167
545256
3282
Por isso a Peace Direct as apoia.
09:24
And the kindtipo of thing they're doing
168
548538
2199
O tipo de coisas que estão a fazer
09:26
is demobilizingdesmobilização militiasmilícias,
169
550737
3168
é desmobilizar milícias,
09:29
rebuildingreconstruindo economieseconomias,
170
553905
2603
reconstruir economias,
09:32
resettlingseguida de uma reinstalação refugeesrefugiados,
171
556508
2350
acolher refugiados,
09:34
even liberatinglibertador childcriança soldierssoldados.
172
558858
5501
até libertar crianças-soldados.
09:40
And they have to riskrisco theirdeles livesvidas almostquase everycada day
173
564359
2866
E têm de pôr em risco as suas vidas
todos os dias
09:43
to do this.
174
567225
3219
para fazer isto.
09:46
And what they'veeles têm realizedpercebi
175
570444
3814
O que eles perceberam
09:50
is that usingusando violenceviolência in the situationssituações they operateoperar in
176
574258
4933
foi que usar violência
nas situações em que operam
09:55
is not only lessMenos humanehumano,
177
579191
4519
não só é menos humano,
09:59
but it's lessMenos effectiveeficaz
178
583710
2135
é também menos eficaz
10:01
than usingusando methodsmétodos that connectconectar people with people, that rebuildreconstruir.
179
585845
6531
do que usar métodos que ligam
pessoas a pessoas, que reconstroem.
10:08
And I think that the U.S. militarymilitares
180
592376
3932
E penso que o Exército dos Estados Unidos
10:12
is finallyfinalmente beginningcomeçando to get this.
181
596308
6880
está finalmente
a começar a perceber isto.
10:19
Up to now theirdeles counter-terrorismluta contra o terrorismo policypolítica
182
603188
2709
Até agora, a sua política
de contra-terrorismo
10:21
has been to killmatar insurgentsinsurgentes at almostquase any costcusto,
183
605897
4833
tem sido a de matar insurgentes
quase a qualquer custo
10:26
and if civilianscivis get in the way,
184
610730
3203
e se civis se meterem no caminho,
10:29
that's writtenescrito as "collateralgarantia damagedanificar."
185
613933
4266
fica registado como "dano colateral".
10:34
And this is so infuriatingenfurecendo and humiliatinghumilhante
186
618199
6733
E é tão irritante e humilhante
10:40
for the populationpopulação of AfghanistanAfeganistão,
187
624932
2350
para a população do Afeganistão
10:43
that it makesfaz com que the recruitmentrecrutamento for al-QaedaAl-Qaeda very easyfácil,
188
627282
4348
que torna muito fácil
o recrutamento para a al-Qaeda.
10:47
when people are so disgustedenojados by, for exampleexemplo,
189
631630
3170
Quando as pessoas
estão tão revoltadas com, por exemplo,
10:50
the burningqueimando of the KoranCorão.
190
634800
2379
a queima do Corão.
10:53
So the trainingTreinamento of the troopstropas has to changemudança.
191
637179
3001
Por isso a preparação dos militares
tem de mudar.
10:56
And I think there are signssinais that it is beginningcomeçando to changemudança.
192
640180
5108
E penso que há sinais de mudança.
11:01
The BritishBritânico militarymilitares have always been much better at this.
193
645288
2784
O Exército Britânico
sempre foi melhor a isto.
11:03
But there is one magnificentmagnífico exampleexemplo for them to take theirdeles cuecue from,
194
648072
5682
Mas há um exemplo magnífico
em que se podem inspirar.
11:09
and that's a brilliantbrilhante U.S. lieutenantTenente colonelCoronel
195
653754
3168
É o de um brilhante tenente-coronel
dos Estados Unidos
11:12
calledchamado ChrisChris HughesHughes.
196
656922
1665
chamado Chris Hughes.
11:14
And he was leadingconduzindo his menhomens down the streetsruas of NajafNajaf --
197
658587
4217
Estava a conduzir os seus homens
pelas ruas de Najaf
11:18
in IraqIraque actuallyna realidade --
198
662804
2168
no Iraque
11:20
and suddenlyDe repente people were pouringderramando out of the housescasas on eitherou sidelado of the roadestrada,
199
664972
5033
e, de repente, pessoas irrompem das suas casas
de ambos os lados da rua,
11:25
screaminggritando, yellinggritante, furiouslyfuriosamente angryBravo,
200
670005
4598
aos gritos, furiosamente zangados,
11:30
and surroundedcercado these very youngjovem troopstropas who were completelycompletamente terrifiedaterrorizado,
201
674603
4468
e cercaram estes jovens soldados
que estavam aterrorizados,
11:34
didn't know what was going on, couldn'tnão podia speakfalar ArabicÁrabe.
202
679071
2500
não sabiam o que estava a acontecer,
não falavam árabe.
11:37
And ChrisChris HughesHughes strodecaminhou into the middlemeio of the throngmultidão
203
681571
4250
O Chris Highes caminhou
para o meio da multidão
11:41
with his weaponarma aboveacima his headcabeça, pointingapontando at the groundchão,
204
685821
3869
com a arma acima da cabeça,
a apontar para o chão
11:45
and he said, "KneelAjoelhe-se."
205
689690
1698
e disse: "Ajoelhem-se".
11:47
And these hugeenorme soldierssoldados
206
691388
2800
E estes soldados gigantescos
11:50
with theirdeles backpacksmochilas and theirdeles bodycorpo armorarmaduras,
207
694188
2633
com as suas mochilas
e equipamento de proteção
11:52
wobbledvacilou to the groundchão.
208
696821
4474
atiraram-se para o chão.
11:57
And completecompleto silencesilêncio fellcaiu.
209
701295
6085
Fez-se silêncio.
12:03
And after about two minutesminutos,
210
707380
2558
E depois de cerca de 2 minutos
12:05
everybodytodo mundo movedse mudou asidea parte, de lado and wentfoi home.
211
709938
4276
toda a gente se afastou
e regressou a casa.
12:10
Now that to me is wisdomsabedoria in actionaçao.
212
714214
5482
Para mim, isto é sabedoria em ação.
12:15
In the momentmomento, that's what he did.
213
719696
4166
No momento, foi isso que ele fez.
12:19
And it's happeningacontecendo everywhereem toda parte now.
214
723862
5762
E agora está a acontecer em todo o lado.
12:25
You don't believe me?
215
729624
1909
Não acreditam em mim?
12:27
Have you askedperguntei yourselvesvocês mesmos
216
731533
3659
Já se perguntaram
12:31
why and how so manymuitos dictatorshipsditaduras have collapseddesabou
217
735192
4440
porque é que tantas ditaduras
entraram em colapso
12:35
over the last 30 yearsanos?
218
739632
3351
nos últimos 30 anos?
12:38
DictatorshipsDitaduras in CzechoslovakiaChecoslováquia, EastLeste GermanyAlemanha,
219
742983
5067
Ditaduras na Checoslováquia,
Alemanha Oriental,
12:43
EstoniaEstônia, LatviaLetônia, LithuaniaLituânia,
220
748050
4215
Estónia, Letónia, Lituânia,
12:48
MaliMali, MadagascarMadagascar,
221
752265
2886
Mali, Madagáscar,
12:51
PolandPolônia, the PhilippinesFilipinas,
222
755151
3782
Polónia, Filipinas,
12:54
SerbiaSérvia e Montenegro, SloveniaEslovênia, I could go on,
223
758933
5083
Sérvia, Eslovénia.
Podia continuar.
12:59
and now TunisiaTunísia and EgyptEgito.
224
764016
4590
E agora a Tunísia e o Egito.
13:04
And this hasn'tnão tem just happenedaconteceu.
225
768606
4050
E isto não apareceu do nada.
13:08
A lot of it is duevencimento to a booklivro
226
772656
3151
Muito deve-se a um livro
13:11
writtenescrito by an 80-year-old-ano de idade man in BostonBoston, GeneGene SharpAfiada.
227
775807
4465
escrito por um homem de 80 anos
em Boston, Gene Sharp.
13:16
He wroteescrevi a booklivro calledchamado "From DictatorshipDitadura to DemocracyDemocracia"
228
780272
4017
Ele escreveu um livro chamado
"Da Ditadura à Democracia"
13:20
with 81 methodologiesmetodologias for non-violentnão-violento resistanceresistência.
229
784289
5396
com 81 métodos
para a resistência não-violenta.
13:25
And it's been translatedtraduzido into 26 languageslínguas.
230
789685
2087
Foi traduzido para 26 línguas.
13:27
It's flownvoou around the worldmundo.
231
791772
2084
Está a dar a volta ao mundo.
13:29
And it's beingser used by youngjovem people and olderMais velho people everywhereem toda parte,
232
793856
7187
E está a ser usado por jovens e velhos
em todos os lados
13:36
because it workstrabalho and it's effectiveeficaz.
233
801043
5422
porque funciona e é eficaz.
13:42
So this is what gives me hopeesperança --
234
806465
4558
É isto que me dá esperança.
13:46
not just hopeesperança, this is what makesfaz com que me feel very positivepositivo right now.
235
811023
3753
Não só esperança,
mas o que me faz sentir muito positiva.
13:50
Because finallyfinalmente humanhumano beingsseres are gettingobtendo it.
236
814776
4016
Porque os seres humanos
estão finalmente a perceber.
13:54
We're gettingobtendo practicalprático, doablefactível methodologiesmetodologias
237
818792
7618
Temos metodologias práticas e realizáveis
14:02
to answerresponda my questionquestão:
238
826410
1584
para responder à minha pergunta:
14:03
How do we dealacordo with a bullyvalentão withoutsem becomingtornando-se a thugbandido?
239
827994
6302
Como lidamos com um bully
sem nos tornarmos também num?
14:10
We're usingusando the kindtipo of skillsHabilidades that I've outlineddescritas:
240
834296
4410
Estamos a usar o tipo de aptidões
que descrevemos:
14:14
innerinterior powerpoder -- the developmentdesenvolvimento of innerinterior powerpoder -- throughatravés self-knowledgeautoconhecimento,
241
838706
3718
o desenvolvimento do poder interior
através do conhecimento de nós próprios
14:18
recognizingreconhecendo and workingtrabalhando with our fearmedo,
242
842424
3566
reconhecer e lidar com o nosso medo,
14:21
usingusando angerraiva as a fuelcombustível,
243
845990
3518
usar a raiva como combustível,
14:25
cooperatinga cooperar with othersoutras,
244
849508
2565
cooperar com os outros,
14:27
bandingbandas de tempestade togetherjuntos with othersoutras,
245
852073
1935
unir-se a outros,
14:29
couragecoragem,
246
854008
2182
coragem,
14:32
and mosta maioria importantlyimportante, commitmentcomprometimento to activeativo non-violencenão-violência.
247
856190
6969
e, principalmente, um compromisso
com a não-violência ativa.
14:39
Now I don't just believe in non-violencenão-violência.
248
863159
4114
E eu não só acredito na não-violência.
14:43
I don't have to believe in it.
249
867273
2935
Eu não tenho de acreditar.
14:46
I see evidenceevidência everywhereem toda parte of how it workstrabalho.
250
870208
3550
Por todos os lados,
encontro provas de que funciona.
14:49
And I see that we, ordinarycomum people,
251
873758
6050
E vejo que nós, pessoas normais,
14:55
can do what AungAung SanSan SuuSuu KyiKyi and GhandiGhandi and MandelaMandela did.
252
879808
6318
podemos fazer o mesmo
que a Suu Kyi, o Ghandi e o Mandela.
15:02
We can bringtrazer to an endfim
253
886126
2723
Podemos pôr um fim
15:04
the bloodiestmais sangrento centuryséculo that humanityhumanidade has ever knownconhecido.
254
888849
4999
ao século mais sangrento
que a humanidade já conheceu.
15:09
And we can organizeorganizar to overcomesuperar oppressionopressão
255
893848
7941
E podemos organizar-nos
para ultrapassar a opressão
15:17
by openingabertura our heartscorações
256
901789
2618
se abrirmos os nossos corações
15:20
as well as strengtheningreforço this incredibleincrível resolveresolver.
257
904407
5850
e se reforçarmos esta vontade incrível.
15:26
And this open-heartednessaberto-heartedness is exactlyexatamente what I've experiencedcom experiência
258
910257
4600
É exatamente isto que experienciei
15:30
in the entireinteira organizationorganização of this gatheringreunindo sinceDesde a I got here yesterdayontem.
259
914857
4434
em toda a organização deste encontro
desde que cheguei aqui ontem.
15:35
Thank you.
260
919291
2121
Obrigado.
15:37
(ApplauseAplausos)
261
921412
4569
(Aplausos)
Translated by Catarina Palas
Reviewed by Rôh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com