ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Scilla Elworthy: Fighting with nonviolence

쉴라 엘워디: 비폭력으로 저항하기

Filmed:
1,241,517 views

자신은 폭력적이 되지 않으면서 어떻게 폭력에 대항해서 싸울 수 있을까요? 지혜와 애정으로 가득찬 이 강연에서, 평화 행동가인 쉴라 엘워디는 무력을 사용하지 않고도 폭력에 대항하여 싸우기 위해 우리가 필요로 하는 -- 국가로써 또 개인으로써 -- 기술에 대하여 밝힙니다. 비폭력이 왜, 그리고 어떻게 작동하는지에 대한 물음에 답하기 위해서 그녀는 역사적인 영웅 -- 아웅산 수치, 아하트마 간디, 넬슨 만델라--들을 생생하게 되살리고 그들의 평화적인 항거에 힘을 더했던 자신의 철학에 대하여 이야기합니다. (TEDxExeter에서 녹화)
- Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In half절반 a century세기 of trying견딜 수 없는 to help prevent막다 wars전쟁,
0
360
4134
전쟁을 막으려고 노력해왔던 지난 50여년 동안
00:20
there's one question문제 that never leaves이파리 me:
1
4494
3515
제 머릿속을 떠나지 않은 한가지 의문이 있습니다;
00:23
How do we deal거래 with extreme극단 violence폭력
2
8025
3700
극도의 폭력에 대항하여 물리적인 힘을 쓰지 않고
00:27
without없이 using~을 사용하여 force in return반환?
3
11725
3501
어떻게 대응할 수 있을까?
00:31
When you're faced직면 한 with brutality야만성,
4
15226
2551
무자비한 폭력에 마주쳤을 때,
00:33
whether인지 어떤지 it's a child어린이 facing면함 a bully약한 자를 괴롭히는 사람 on a playground운동장
5
17777
2916
놀이터나 집안에서 폭력을 겪는
00:36
or domestic하인 violence폭력 --
6
20693
1700
어린이든 --
00:38
or, on the streets시가 of Syria시리아 today오늘,
7
22393
2916
혹은, 현재 시리아의 거리에서
00:41
facing면함 tanks탱크 and shrapnel유산탄,
8
25309
2551
탱크와 총탄에 맞서고 있건,
00:43
what's the most가장 effective유효한 thing to do?
9
27860
3347
할 수 있는 가장 효과적인 대응 방법은 무엇일까?
00:47
Fight싸움 back? Give in?
10
31207
2598
맞서 싸운다? 아니면 그저 항복한다?
00:49
Use more force?
11
33805
3341
아니면 더 강력한 폭력을 구사한다?
00:53
This question문제: "How do I deal거래 with a bully약한 자를 괴롭히는 사람
12
37176
3962
이 질문, 그러니까 : "나 자신도 흉폭해지지 않으면서
00:57
without없이 becoming어울리는 a thug자객 in return반환?"
13
41138
3750
폭력에 대응하는 방법은 무엇일까?
01:00
has been with me ever since이후 I was a child어린이.
14
44888
3016
이 질문은 제가 어릴 때부터 계속해서 떨치지 못한 문제였죠.
01:03
I remember생각해 내다 I was about 13,
15
47904
2551
제가 기억하는 13살 때의 일화에요,
01:06
glued접착 된 to a grainy거친 black검은 and white화이트 television텔레비전 in my parents'부모님' living생활 room
16
50455
4986
저는 거실에 있는 흑백 티비에 매달려 있었죠.
01:11
as Soviet옛 소련 tanks탱크 rolled감아 진 into Budapest부다페스트,
17
55441
4265
소련의 탱크는 부다페스트로 진군하고 있었고
01:15
and kids아이들 not much older더 오래된 than me
18
59706
2799
저보다 그리 나이가 많지도 않은 어린 아이들은
01:18
were throwing던지는 themselves그들 자신 at the tanks탱크
19
62505
2501
자신의 몸을 텡크에 내던지며
01:20
and getting점점 mownmown down.
20
65006
2168
짓밟히고 있었어요.
01:23
And I rushed돌진 한 upstairs높은 곳에 있는 and started시작한 packing포장 my suitcase여행 가방.
21
67174
3801
저는 위층의 제 방으로 달려가 짐을 싸기 시작했어요.
01:26
And my mother어머니 came왔다 up and said, "What on Earth지구 are you doing?"
22
70975
2714
제 어머니가 올라오셔서 물으셨죠
"뭘하고 있는거니?"
01:29
And I said, "I'm going to Budapest부다페스트."
23
73689
2282
제가 대답했어요 "부다페스트로 갈거에요."
01:31
And she said, "What on Earth지구 for?"
24
75971
2634
"도대체 무엇 때문에?" 어머니께서 물으셨고
01:34
And I said, "Kids키즈 are getting점점 killed살해 된 there.
25
78605
2049
저는 "그곳에서 어린아이들이 살해되고 있어요.
01:36
There's something terrible무서운 happening사고."
26
80654
1852
정말 무서운 일이 벌어지고 있어요."라고 대답했어요.
01:38
And she said, "Don't be so silly바보."
27
82506
2017
그러자 어머니께서는 "바보같이 굴지 말아라."라고 하셨고
01:40
And I started시작한 to cry울음 소리.
28
84523
2600
저는 울기 시작했죠.
01:43
And she got it, she said,
29
87123
2215
어머니는 아셨던거죠.
01:45
"Okay, I see it's serious진지한.
30
89338
1767
"좋다, 아주 심각한 문제라는 것도 알겠어.
01:47
You're much too young어린 to help.
31
91105
2834
그런데 너는 도움을 주기엔 너무 어리구나.
01:49
You need training훈련. I'll help you.
32
93939
2635
너에겐 준비가 필요하구나. 내가 도와주마.
01:52
But just unpack풀다 your suitcase여행 가방."
33
96574
2165
그러니 이제 짐을 풀어라."
01:54
And so I got some training훈련
34
98739
3566
그래서 저는 준비 과정을 거친 후,
01:58
and went갔다 and worked일한 in Africa아프리카 during...동안 most가장 of my 20s.
35
102305
3933
아프리카로 가서 제 20대의 대부분을 그곳에서 일 했죠.
02:02
But I realized깨달은 that what I really needed필요한 to know
36
106238
3701
그런데 제가 알게 된것은,
제가 정말 알아야 하는 것은
02:05
I couldn't할 수 없었다 get from training훈련 courses행동.
37
109939
2399
준비 과정에서는 배우지 못했다는 점입니다.
02:08
I wanted to understand알다
38
112338
2186
저는 폭력이 혹은 억압이
02:10
how violence폭력, how oppression압박, works공장.
39
114524
4450
어떻게 작동하는지 알고 싶었습니다.
02:14
And what I've discovered발견 된 since이후 is this:
40
118974
4948
그 이후에 제가 발견하게 된 것은 이런거에요:
02:19
Bullies괴롭힘 use violence폭력 in three ways.
41
123922
4066
깡패들은 폭력을 세 가지 방식으로 사용한다.
02:23
They use political주재관 violence폭력 to intimidate협박하다,
42
127988
5303
정치적 폭력으로 겁을 주고
02:29
physical물리적 인 violence폭력 to terrorize겁 먹게하다
43
133291
5414
물리적 폭력으로 위협하며
02:34
and mental지적인 or emotional정서적 인 violence폭력 to undermine약화시키다.
44
138705
7524
정신적, 또는 감정적 폭력으로 굴복하게 합니다.
02:42
And only very rarely드물게 in very few조금 cases사례
45
146229
3227
거의 찾을 수 없을 정도로 드문 경우에 한하여
02:45
does it work to use more violence폭력.
46
149456
3516
상대적으로 강력한 폭력으로 대응하는 것이 효과를 냅니다.
02:48
Nelson넬슨 Mandela만델라 went갔다 to jail교도소 believing믿는 in violence폭력,
47
152972
6209
넬슨 만델라는 폭력적인 힘에 대한 믿음을 가지고 투옥되었죠
02:55
and 27 years연령 later후에
48
159181
2024
27년 후에
02:57
he and his colleagues동료들
49
161205
1983
그와 동료들은
02:59
had slowly천천히 and carefully면밀히
50
163188
1985
천천히 그리고 조심스럽게
03:01
honed단련 된 the skills기술, the incredible놀랄 만한 skills기술, that they needed필요한
51
165173
4966
기술을 갈고 닦았습니다.
그 놀라운 기술은
03:06
to turn회전 one of the most가장 vicious나쁜 governments정부 the world세계 has known알려진
52
170139
4200
이제껏 세상이 보아온 가장 악랄한 정부를 민주적으로
03:10
into a democracy민주주의.
53
174339
1866
변화시키는데 필요한 기술이었습니다.
03:12
And they did it in a total합계 devotion헌신 to non-violence비폭력.
54
176205
4732
그들은 완전한 비폭력을 통해서 민주화를 이루어냈습니다.
03:16
They realized깨달은 that using~을 사용하여 force against반대 force
55
180937
7167
그들은 힘에 대항하여 힘을 사용하는 것은
03:24
doesn't work.
56
188104
5196
작동하지 않는다는 것을 알았던거죠.
03:29
So what does work?
57
193300
2193
그러면 어떤게 작동할까요?
03:31
Over time I've collected모은 about a half-dozen여섯 다스 methods행동 양식
58
195493
3469
오랜 기간 동안 저는 예닐곱가지의
03:34
that do work -- of course코스 there are many많은 more --
59
198962
1833
작동하는 방법을 찾았습니다. -- 물론 더 많이 있겠죠 --
03:36
that do work and that are effective유효한.
60
200795
2346
이 방법들은 작동할 뿐아니라 효과적이기도 합니다.
03:39
And the first is
61
203141
1367
그 첫 번째는
03:40
that the change변화 that has to take place장소
62
204508
2518
일어나야 하는 변화는
03:42
has to take place장소 here, inside내부 me.
63
207026
4465
여기, 제 안에서 일어나야 한다는 점입니다.
03:47
It's my response응답, my attitude태도, to oppression압박
64
211491
4100
억압에 대항해서, 제가 조절할 수 있고
03:51
that I've got control제어 over,
65
215591
2851
제 자신이 뭔가 할 수 있는 것은
03:54
and that I can do something about.
66
218442
2300
바로 저의 반응이고, 저의 마음가짐이거든요.
03:56
And what I need to develop나타나게 하다 is self-knowledge자기 지식 to do that.
67
220742
4183
제게 필요한 것은 그런 것에 대한 제 자신의 지식이에요.
04:00
That means방법 I need to know how I tick진드기,
68
224925
2499
그것은 어떻게 움직여야 하는지
04:03
when I collapse무너짐,
69
227424
2251
언제 무너지는지,
04:05
where my formidable무서운 points전철기 are,
70
229675
4334
제가 견딜 수 있는 한계가 어디인지,
04:09
where my weaker약한 points전철기 are.
71
234009
2498
저의 약점은 무엇인지 알 필요가 있다는 뜻이에요.
04:12
When do I give in?
72
236507
1468
나는 언제 굴복하게 될까?
04:13
What will I stand up for?
73
237975
5263
나는 무엇을 위해 저항할 것인가?
04:19
And meditation심사 숙고 or self-inspection자체 검사
74
243238
5139
명상이나 자신에 대한 성찰은
04:24
is one of the ways -- again it's not the only one --
75
248377
2534
여러가지 방법 중에 하나입니다.
-- 다시 말씀드리지만 이것이 유일한 방법은 아니에요. --
04:26
it's one of the ways
76
250911
1118
이것이 앞서 말씀드린 내적인 힘을 얻을 수 있는
04:27
of gaining얻는 this kind종류 of inner안의 power.
77
252029
4117
여러거지 방법 중에 하나입니다.
04:32
And my heroine여걸 here -- like Satish's사티시의 --
78
256146
2482
제게 있어 이런 면의 영웅은 -- 사티쉬 같은 --
04:34
is Aung아웅 San Suu스투 Kyi카이 in Burma버마.
79
258628
3033
버마의 아웅산 수치 여사입니다.
04:37
She was leading주요한 a group그룹 of students재학생
80
261661
3633
언젠가 수치 여사는 랑군시의 거리에서
04:41
on a protest항의 in the streets시가 of Rangoon랑군.
81
265294
2400
학생들의 항의시위를 이끌고 있었어요.
04:43
They came왔다 around a corner모서리 faced직면 한 with a row of machine기계 guns총포.
82
267694
4183
그들이 모퉁이를 돌아 일열로 늘어선
기관총 대열과 맞닥뜨렸죠.
04:47
And she realized깨달은 straight직진 away
83
271877
1167
그녀는 바로 알아차렸어요.
04:48
that the soldiers병사들 with their그들의 fingers손가락 shaking흔들리는 on the triggers트리거
84
273044
3918
방아쇠에 건 손가락이 흔들리고 있는 군인들이
04:52
were more scared깜짝 놀란 than the student학생 protesters시위대 behind뒤에 her.
85
276962
5698
자신을 따르고 있는 학생들보다
더 겁에 질려 있다는 사실을요.
04:58
But she told the students재학생 to sit앉다 down.
86
282660
2705
여사는 학생들을 자리에 앉으라고 합니다.
05:01
And she walked걸었다 forward앞으로 with such이러한 calm고요한 and such이러한 clarity명쾌함
87
285365
7296
그리고는 놀라울 정도로 침착하게 앞으로 걸어 나갔어요.
05:08
and such이러한 total합계 lack결핍 of fear무서움
88
292661
3450
아무런 두려움도 없이
05:12
that she could walk산책 right up to the first gun,
89
296111
4100
여사는 맨 앞에 있는 총까지 걸어갈 수 있었습니다.
05:16
put her hand on it and lower보다 낮은 it.
90
300211
4076
그리고는 총에 손을 올려 총구를 아래로 내립니다.
05:24
And no one got killed살해 된.
91
308564
3518
아무도 다치지 않았어요.
05:27
So that's what the mastery지배 of fear무서움 can do --
92
312097
3942
이런 것이 바로 두려움을 극복한 사람이 할 수 있는 일입니다.
05:31
not only faced직면 한 with machine기계 guns총포,
93
316039
2301
-- 기관총에 맞서는 것뿐 아니라
05:34
but if you meet만나다 a knife fight싸움 in the street거리.
94
318340
4166
여러분이 만일 길에서 칼을 가진 사람과 맞선다면...
05:38
But we have to practice연습.
95
322506
2365
우리는 연습해야만 합니다.
05:40
So what about our fear무서움?
96
324871
1901
두려움은 어쩌냐구요?
05:42
I have a little mantra만트라.
97
326772
4954
제게는 작은 기도문이 있어요.
05:47
My fear무서움 grows자라다 fat지방
98
331726
3441
공포는 제가 만드는
05:51
on the energy에너지 I feed먹이 it.
99
335167
2217
두려움을 먹고 자랍니다.
05:53
And if it grows자라다 very big
100
337384
2287
그것은 매우 커지기도 하죠
05:55
it probably아마 happens일이.
101
339671
2362
아마 그러기도 할겁니다.
05:57
So we all know the three o'clock in the morning아침 syndrome증후군,
102
342033
4435
우리 모두는 새벽 3시의 공포 증세에 대해 알고 있죠.
06:02
when something you've been worrying걱정하는 about wakes깨우다 you up --
103
346468
2716
뭔가 걱정거리로 인해 잠에서 깨어
06:05
I see a lot of people --
104
349184
2390
-- 많은 사람들을 봤어요 --
06:07
and for an hour시간 you toss던져 올림 and turn회전,
105
351574
3610
한 시간정도 뒤척이는거요.
06:11
it gets도착 worse보다 나쁜 and worse보다 나쁜,
106
355184
1678
상황은 점점 더 나빠져서
06:12
and by four o'clock you're pinned고정 된 to the pillow베개
107
356862
3122
4시쯤되면 이렇게 큰 괴물처럼 바뀌어서
06:15
by a monster괴물 this big.
108
359984
2203
머리를 베개에 처박고 말죠.
06:18
The only thing to do
109
362187
1934
이럴 때 할 수 있는 일이란
06:20
is to get up, make a cup of tea
110
364121
1834
자리에서 일어나 차를 끓이고
06:21
and sit앉다 down with the fear무서움 like a child어린이 beside빗나가서 you.
111
365955
5316
옆에 어린 아이가 있는 것처럼 그 두려움과 함께 하는 겁니다.
06:27
You're the adult성인.
112
371271
2481
여러분들은 어른이에요.
06:29
The fear무서움 is the child어린이.
113
373752
1887
그 두려움이 어린 아이입니다.
06:31
And you talk to the fear무서움
114
375639
1445
어린이게 하듯 말을 걸어보세요.
06:32
and you ask청하다 it what it wants, what it needs필요.
115
377084
3186
뭘 바라는지, 뭘 원하는지 물어보세요.
06:36
How can this be made만든 better?
116
380270
4617
어떻게 하면 이 상황이 좋아질까?
06:40
How can the child어린이 feel stronger더 강한?
117
384887
1750
아이들는 어떻게 더 강해질까?
06:42
And you make a plan계획.
118
386637
1449
그리고 계획을 세우세요.
06:43
And you say, "Okay, now we're going back to sleep자다.
119
388086
2005
이런 말을 해보세요.
"좋아 이제 다시 자러갈거야.
06:45
Half-past반감기 seven일곱, we're getting점점 up and that's what we're going to do."
120
390091
3767
7시 반이면, 일어날거야,그래야 하거든."
06:49
I had one of these 3 a.m. episodes에피소드 on Sunday일요일 --
121
393858
5732
지난 일요일에 저는 이런 새벽 3시의 악몽을 겪었어요 --
06:55
paralyzed마비 된 with fear무서움 at coming오는 to talk to you.
122
399606
3985
여기와서 강연을 해야 한다는 두려움으로 꼼짝 못했답니다.
06:59
(Laughter웃음)
123
403591
1998
(웃음)
07:01
So I did the thing.
124
405589
1507
그래서 제가 한건요.
07:02
I got up, made만든 the cup of tea, sat앉은 down with it, did it all
125
407096
4129
일어나서, 차를 끓여들고 자리에 앉아서
아까 그런 것들을 한거죠.
07:07
and I'm here -- still partly부분적으로 paralyzed마비 된, but I'm here.
126
411225
4156
네, 여기 왔어요..
-- 여전히 반쯤 겁에 질렸지만, 저는 여기에 왔습니다.
07:11
(Applause박수 갈채)
127
415381
4399
(박수)
07:15
So that's fear무서움. What about anger분노?
128
419780
2516
그것이 두려움입니다. 노여움은 어떡 하냐구요?
07:18
Wherever대체 어디에 there is injustice부당 there's anger분노.
129
422296
4402
부당함이 있는 곳에 노여움이 생깁니다.
07:22
But anger분노 is like gasoline가솔린,
130
426698
2848
그런데 노여움은 꼭 휘발유같아요.
07:25
and if you spray스프레이 it around and somebody어떤 사람 lights a match시합,
131
429546
3454
여기저기 뿌리대고 나서 누군가가 불을 붙입니다.
07:28
you've got an inferno지옥.
132
433000
2000
여러분이 불타게 되요.
07:30
But anger분노 as an engine엔진 -- in an engine엔진 -- is powerful강한.
133
435000
5117
그런데 엔진으로의 노여움은 -- 엔진에서 --
그것은 힘으로 발현되죠.
07:36
If we can put our anger분노 inside내부 an engine엔진,
134
440117
4166
그 노여움을 엔진에 넣으면
07:40
it can drive드라이브 us forward앞으로,
135
444283
1783
우리를 앞으로 나아가게 합니다.
07:41
it can get us through...을 통하여 the dreadful무서운 moments순간들
136
446066
2988
그러면 지독하게 무서운 순간도 지나고
07:44
and it can give us real레알 inner안의 power.
137
449054
3963
그리고 우리에게 내적 힘을 선사합니다.
07:48
And I learned배운 this in my work
138
453017
3118
저는 이것을 핵 정책 입안자들과
07:52
with nuclear핵무기 weapon무기 policy-makers정책 입안자.
139
456135
2264
일하면서 알게 됐어요.
07:54
Because at the beginning처음 I was so outraged격분한
140
458399
2719
처음에는 핵이 우리에게 주는 위험성에
07:57
at the dangers위험 they were exposing노출 us to
141
461118
3316
너무도 화가 나서
08:00
that I just wanted to argue논하다 and blame비난 and make them wrong잘못된.
142
464434
5134
저는 그저 논쟁을 벌이고, 그들을 비난하고,
그들이 틀렸다고 지적하려고만 했죠.
08:05
Totally전적으로 ineffective효과적인.
143
469568
2533
전혀 효과적이지 않았어요.
08:08
In order주문 to develop나타나게 하다 a dialogue대화 for change변화
144
472101
3749
변화를 위한 대화를 발전시키려면
08:11
we have to deal거래 with our anger분노.
145
475850
2073
우리는 노여움과 대응해야 합니다 .
08:13
It's okay to be angry성난 with the thing --
146
477923
4677
어떤 상황에 화를 내는 건 괜찮아요 --
08:18
the nuclear핵무기 weapons무기 in this case케이스 --
147
482600
2100
이 경우엔 핵 무기가 되겠죠 --
08:20
but it is hopeless희망이없는 to be angry성난 with the people.
148
484700
3851
하지만 사람에 대해 화를 내게 되면 희망이 없습니다.
08:24
They are human인간의 beings존재들 just like us.
149
488551
2615
그들도 우리와 같은 사람이거든요.
08:27
And they're doing what they think is best베스트.
150
491166
2651
그들은 자신이 최선이라고 생각하는 일을 합니다.
08:29
And that's the basis기초 on which어느 we have to talk with them.
151
493817
3983
그것이 바로 우리가 대화를 시작해야 하는 기초가 됩니다.
08:33
So that's the third제삼 one, anger분노.
152
497800
2917
그게 세번째 였죠, 노여움.
08:36
And it brings가져다 준다 me to the crux요점
153
500717
1400
이건 제게도 커다란 의문점이었습니다.
08:38
of what's going on, or what I perceive지각하다 as going on,
154
502117
3234
뭐가 어떻게 되가는지, 혹은 오늘날 내가 무엇을
08:41
in the world세계 today오늘,
155
505351
1065
알고 느끼는건지 와 같은 수수께끼였죠.
08:42
which어느 is that last century세기 was top-down위에서 아래로 power.
156
506416
4018
지난 세기는 탑-다운(위로 부터의)의 권력이었어요.
08:46
It was still governments정부 telling말함 people what to do.
157
510434
4265
정부가 국민들에게 무엇을 해야 할지 지정해 주었습니다.
08:50
This century세기 there's a shift시프트.
158
514699
2035
금세기에는 변화가 있었어요.
08:52
It's bottom-up상향식 or grassroots기본적인 power.
159
516734
3883
바로 바텀-업(아래로 부터의), 즉, 풀뿌리의 힘이었죠.
08:56
It's like mushrooms버섯 coming오는 through...을 통하여 concrete콘크리트.
160
520617
3216
그건 마치 콘크리트를 뚫고 나오는 버섯과 같았어요.
08:59
It's people joining합류 up with people, as Bundy번디 just said, miles마일 away
161
523833
6681
그건 사람과 사람을 연결해 주었어요.
번디가 방금 말 했듯이,
09:06
to bring가져오다 about change변화.
162
530514
2273
변화가 도래하기 까지 얼마 남지 않았죠.
09:08
And Peace평화 Direct곧장 spotted더럽혀진 quite아주 early이른 on
163
532787
4266
피스 다이렉트는 일찌기
09:12
that local노동 조합 지부 people in areas지역 of very hot뜨거운 conflict충돌
164
537053
3551
깊은 갈등을 겪고 있는 지역의 주민들은
09:16
know what to do.
165
540604
2436
스스로가 무엇을 해야 하는지 알고 있다는
사실을 밝혀냈습니다.
09:18
They know best베스트 what to do.
166
543040
2216
무엇을 해야 하는지는 그들이 가장 잘 알고 있어요.
09:21
So Peace평화 Direct곧장 gets도착 behind뒤에 them to do that.
167
545256
3282
그래서 피스 다이렉트는 그런 일을 할 수 있도록
주민들을 지원했어요.
09:24
And the kind종류 of thing they're doing
168
548538
2199
그들이 하는 일은
09:26
is demobilizing탈착 militias민병대,
169
550737
3168
군대를 해산하고
09:29
rebuilding재건축 economies경제,
170
553905
2603
경제를 재건하고
09:32
resettling재 정착 refugees피난민,
171
556508
2350
피난민을 이주, 정착시키거나
09:34
even liberating해방하는 child어린이 soldiers병사들.
172
558858
5501
소년병을 해방시키는 것과 같은 일들 이었죠.
09:40
And they have to risk위험 their그들의 lives almost거의 every...마다 day
173
564359
2866
이런 일을 해내기 위해서 그들은 거의 매일 자신들의 생명을
09:43
to do this.
174
567225
3219
담보로 해야 했습니다.
09:46
And what they've그들은 realized깨달은
175
570444
3814
그들이 알게 된 것은
09:50
is that using~을 사용하여 violence폭력 in the situations상황 they operate조작하다 in
176
574258
4933
그들이 일하는 상황에서 푹력을 사용하게 되면
09:55
is not only less적게 humane인간적,
177
579191
4519
재건을 위해서 사람과 사람을 이어주는 방법보다도
09:59
but it's less적게 effective유효한
178
583710
2135
덜 인도적일 뿐 아니라
10:01
than using~을 사용하여 methods행동 양식 that connect잇다 people with people, that rebuild재건하다.
179
585845
6531
훨씬 덜 효과적이라는 점이었습니다.
10:08
And I think that the U.S. military
180
592376
3932
제 생각으로는 미국 군대도
10:12
is finally마침내 beginning처음 to get this.
181
596308
6880
결국 이 점을 알기 시작하게 된 듯해요.
10:19
Up to now their그들의 counter-terrorism반 테러리즘 policy정책
182
603188
2709
이제까지 그들의 대(對)테러 정책은
10:21
has been to kill죽이다 insurgents저항 세력 at almost거의 any cost비용,
183
605897
4833
어떤 댓가를 치르더라도 폭도는 살해하는 것이었어요.
10:26
and if civilians사복 get in the way,
184
610730
3203
민간인이 방해가 되면
10:29
that's written as "collateral서로 나란한 damage손해."
185
613933
4266
그들은 "병존 위험"이라고 했죠.
10:34
And this is so infuriating격분시키는 and humiliating굴욕적인
186
618199
6733
이건 아프가니스탄 국민들에게는
10:40
for the population인구 of Afghanistan아프가니스탄,
187
624932
2350
정말 말도 안되고 인격 모독적인 행위였어요.
10:43
that it makes~을 만든다 the recruitment신병 모집 for al-Qaeda알 카에다 very easy쉬운,
188
627282
4348
그 결과 알카에다가 병사를 모으는게 훨씬 수월하게 되었죠.
10:47
when people are so disgusted역겨운 by, for example,
189
631630
3170
예를 들면, 사람들은 코란을 태우는 것 같은 행위를
10:50
the burning타고 있는 of the Koran코란.
190
634800
2379
매우 혐오했거든요.
10:53
So the training훈련 of the troops군대 has to change변화.
191
637179
3001
그래서 미군은 군대의 교육 방식을 바꿨습니다.
10:56
And I think there are signs표지판 that it is beginning처음 to change변화.
192
640180
5108
제 생각으로는 변화가 시작된 징후가 있다고 봅니다.
11:01
The British영국인 military have always been much better at this.
193
645288
2784
영국 군대는 이런 점에서 항상 더 나은 편이었어요.
11:03
But there is one magnificent장엄한 example for them to take their그들의 cue from,
194
648072
5682
그런데 그들에게도 이런 것에 대한 신호탄이 된
중요한 사건이 있었어요.
11:09
and that's a brilliant훌륭한 U.S. lieutenant상관 대리 colonel대령
195
653754
3168
크리스 휴즈라는
11:12
called전화 한 Chris크리스 Hughes휴즈.
196
656922
1665
현명한 미군 중령이 있었죠.
11:14
And he was leading주요한 his men남자 down the streets시가 of Najaf나자프 --
197
658587
4217
그 분이 나자프 거리에서 자신의 군대를 지휘하고 있었는데 -
11:18
in Iraq이라크 actually사실은 --
198
662804
2168
이라크죠 --
11:20
and suddenly갑자기 people were pouring붓는 것 out of the houses주택들 on either어느 한 쪽 side측면 of the road도로,
199
664972
5033
길 양 쪽의 집에서 갑자기 사람들이 쏟아져 나와
11:25
screaming외침, yelling고함, furiously격렬히 angry성난,
200
670005
4598
소리지르고 고함치며 격하게
11:30
and surrounded둘러싸인 these very young어린 troops군대 who were completely완전히 terrified겁에 질린,
201
674603
4468
군인들을 애워 쌌습니다.
겁에 질린 젊은 군인들이
11:34
didn't know what was going on, couldn't할 수 없었다 speak말하다 Arabic아라비아 말.
202
679071
2500
무슨 일이 일어나고 있는지 몰랐어요.
아랍어를 할 줄 몰랐으니까요.
11:37
And Chris크리스 Hughes휴즈 strode스트로크 into the middle중간 of the throng군중
203
681571
4250
크리스 휴즈 중령은 군중 가운데를 헤치고 걸어 나갔습니다.
11:41
with his weapon무기 above위에 his head머리, pointing가리키는 at the ground바닥,
204
685821
3869
자신의 무기를 머리 위로 올리고
총구는 땅바닥을 향한 체였죠.
11:45
and he said, "Kneel무릎."
205
689690
1698
그리고 말했습니다 . "무릎을 꿇어라."
11:47
And these huge거대한 soldiers병사들
206
691388
2800
그 많은 군인들은
11:50
with their그들의 backpacks배낭 and their그들의 body신체 armor갑옷,
207
694188
2633
군장과 무기를 몸에 가득한 채로
11:52
wobbled흔들린 to the ground바닥.
208
696821
4474
땅 바닥에 주저 앉았습니다.
11:57
And complete완전한 silence침묵 fell되다.
209
701295
6085
그리고는 완전한 정적이 흘렀죠.
12:03
And after about two minutes의사록,
210
707380
2558
2분쯤 지나자
12:05
everybody각자 모두 moved움직이는 aside곁에 and went갔다 home.
211
709938
4276
군중은 물러나 집으로 들어가 버렸습니다.
12:10
Now that to me is wisdom지혜 in action동작.
212
714214
5482
제가 보기엔 지혜로운 행동이었어요.
12:15
In the moment순간, that's what he did.
213
719696
4166
그 순간, 그가 해낸거죠.
12:19
And it's happening사고 everywhere어디에나 now.
214
723862
5762
그런 일은 어디에나 있습니다.
12:25
You don't believe me?
215
729624
1909
저를 믿지 못하시는군요?
12:27
Have you asked물었다 yourselves당신 자신들
216
731533
3659
여러분들은 지난 30년간
12:31
why and how so many많은 dictatorships독재 정권 have collapsed쓰러진
217
735192
4440
왜.. 그리고 어떻게 그렇게 많은 독재자들이 무너져 갔는지
12:35
over the last 30 years연령?
218
739632
3351
의문을 품어보신 적이 있나요?
12:38
Dictatorships독재 정권 in Czechoslovakia체코 슬로바키아, East동쪽 Germany독일,
219
742983
5067
이런 나라들의 독재자들이죠. 체코, 동독,
12:43
Estonia에스토니아, Latvia라트비아, Lithuania리투아니아,
220
748050
4215
에스토니아, 라트비아, 리투아니아,
12:48
Mali말리, Madagascar마다가스카르,
221
752265
2886
말리, 마다가스카,
12:51
Poland폴란드, the Philippines필리핀 제도,
222
755151
3782
폴란드, 필리핀,
12:54
Serbia세르비아, Slovenia슬로베니아, I could go on,
223
758933
5083
세르비아, 슬로베니아, 계속 나열해 볼까요.
12:59
and now Tunisia튀니지 and Egypt이집트.
224
764016
4590
그리고 근래에는 튀니지아와 이집트도요.
13:04
And this hasn't~하지 않았다. just happened일어난.
225
768606
4050
이런 일들은 그냥 일어난게 아닙니다.
13:08
A lot of it is due정당한 to a book도서
226
772656
3151
이런 것들의 상당수는 보스톤에 사는 80세의 노인,
13:11
written by an 80-year-old예전의 man in Boston보스턴, Gene유전자 Sharp날카로운.
227
775807
4465
진 샤프가 집필한 책 덕분이에요.
13:16
He wrote a book도서 called전화 한 "From Dictatorship절대권 to Democracy민주주의"
228
780272
4017
그는 "독재에서 민주주의까지"라는 책을 썼어요.
13:20
with 81 methodologies방법론 for non-violent잔인하지 않은 resistance저항.
229
784289
5396
그안에는 81가지의 비폭력적 대항법이 소개되어 있죠.
13:25
And it's been translated번역 된 into 26 languages언어.
230
789685
2087
26개국어로 번역되었어요.
13:27
It's flown날아간 around the world세계.
231
791772
2084
전 세계에 널리 알려진 책이에요.
13:29
And it's being존재 used by young어린 people and older더 오래된 people everywhere어디에나,
232
793856
7187
세상 어디든, 젊었건 나이가 들었건 이 방법들을 사용합니다 .
13:36
because it works공장 and it's effective유효한.
233
801043
5422
왜냐하면 이 방법이 작동하고 효과적이거든요.
13:42
So this is what gives주는 me hope기대 --
234
806465
4558
그러니까, 이 책이 제게 희망을 줍니다. --
13:46
not just hope기대, this is what makes~을 만든다 me feel very positive right now.
235
811023
3753
그저 희망이 아니라, 지금은 저 자신을 아주
긍정적으로 만들어 주죠.
13:50
Because finally마침내 human인간의 beings존재들 are getting점점 it.
236
814776
4016
왜냐하면, 결국에는 인류가 그 점을 인식했다는거니까요.
13:54
We're getting점점 practical실용적인, doable할 수 있는 methodologies방법론
237
818792
7618
사람들은 다음과 같은 저의 질문에 대해서
14:02
to answer대답 my question문제:
238
826410
1584
사용 가능한 실제적인 방법론을 얻은겁니다:
14:03
How do we deal거래 with a bully약한 자를 괴롭히는 사람 without없이 becoming어울리는 a thug자객?
239
827994
6302
내가 흉폭해지지 않으면서
어떻게 폭력행위자에 대응할 것인가?
14:10
We're using~을 사용하여 the kind종류 of skills기술 that I've outlined윤곽이 잡힌:
240
834296
4410
저희는 제가 그 골격을 말씀드린, 그런 방법을 씁니다:
14:14
inner안의 power -- the development개발 of inner안의 power -- through...을 통하여 self-knowledge자기 지식,
241
838706
3718
자신을 앎으로써 가질 수 있는 내적 힘이요
-- 자신의 내부에 일어나는 힘 --
14:18
recognizing인식하는 and working with our fear무서움,
242
842424
3566
우리가 가지게 되는 두려움을 알고 그걸 이용하며
14:21
using~을 사용하여 anger분노 as a fuel연료,
243
845990
3518
분노를 그 힘의 동력으로 삼는겁니다.
14:25
cooperating협력하는 with others다른 사람,
244
849508
2565
다른 사람들과 함께 대항하고
14:27
banding밴딩 together함께 with others다른 사람,
245
852073
1935
다른 사람들과 함께 어께를 맞댄채
14:29
courage용기,
246
854008
2182
용기와,
14:32
and most가장 importantly중요하게, commitment헌신 to active유효한 non-violence비폭력.
247
856190
6969
무엇보다도 중요한건, 비폭력에 대한 의지로 맞서는겁니다.
14:39
Now I don't just believe in non-violence비폭력.
248
863159
4114
제가 그저 비폭력을 맹신하기만 하는 것은 아닙니다.
14:43
I don't have to believe in it.
249
867273
2935
비폭력에 대한 맹신을 가질 필요는 없어요.
14:46
I see evidence증거 everywhere어디에나 of how it works공장.
250
870208
3550
비폭력이 어떻게 작용하는지
어디에서든 확인할 수 있으니까요.
14:49
And I see that we, ordinary보통주 people,
251
873758
6050
우리같은 보통 사람들도
14:55
can do what Aung아웅 San Suu스투 Kyi카이 and Ghandi간디 and Mandela만델라 did.
252
879808
6318
아웅산 수치 여사나, 간디, 만델라 같은 분들이
해낸 일을 할 수 있습니다.
15:02
We can bring가져오다 to an end종료
253
886126
2723
우리는 인류가 경험해 온 중 가장 폭력적이었던,
15:04
the bloodiest가장 피가 나는 century세기 that humanity인류 has ever known알려진.
254
888849
4999
이 폭력의 시대를 끝낼 수 있습니다.
15:09
And we can organize구성 to overcome이기다 oppression압박
255
893848
7941
우리는 열린 마음으로
15:17
by opening열리는 our hearts마음
256
901789
2618
억압을 극복하기 위해 뭉칠 수 있고
15:20
as well as strengthening강하게 하는 것 this incredible놀랄 만한 resolve결의.
257
904407
5850
또한 이 놀라운 해결 방법을 더 증진시킬 수도 있어요.
15:26
And this open-heartedness열린 마음으로 is exactly정확하게 what I've experienced경험있는
258
910257
4600
이런 열린 마음이 제가 어제 여기 도착해서, 오늘 우리가 모인
15:30
in the entire완전한 organization조직 of this gathering모임 since이후 I got here yesterday어제.
259
914857
4434
이런 협력적인 모임에서 경험했던 바입니다.
15:35
Thank you.
260
919291
2121
감사합니다.
15:37
(Applause박수 갈채)
261
921412
4569
(박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Amy Ko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com