ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

מלאטי ואיזבל וויג'סן: הקמפיין לאסור על שקיות פלסטיק בבאלי

Filmed:
1,581,556 views

שקיות פלסטיק הן בעיקרון בלתי ניתנות להשמדה, ועדיין הן בשימוש ונזרקות בנטישה חסרת אחריות. רובן מגיעות לאוקיינוס, שם הן מזהמות את המים ומזיקות לחיים במים; השאר נשרפות בערמות זבל, שם הן משחררות דיוקסינים מזיקים לתוך האטמוספירה. מלטי ואיזבל במסע לעצור את שקיות הפלסטיק מלחנוק את האי היפהפה שלהן באלי. המאמצים שלהן -- כולל עצומות, ניקיונות חופים, אפילו שביתות רעב -- שהשתלמו כשהן שיכנעו את המושל שלהן להתחייב לבאלי נקייה משקיות פלסטיק עד 2018. "אף פעם אל תיתנו למישהו לספר לכם שאתם צעירים מדי או שלא תבינו," איזבל אומרת לאקטיביסטים שואפים אחרים. "אנחנו לא מספרים לכם שזה יהיה קל. אנחנו אומרים לכם שזה יהיה שווה את זה."
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Melatiמלאטי WijsenWijsen: Baliבאלי -- islandאִי of godsאלים.
0
580
3474
מלטי ווג'סן: באלי -- אי של אלים.
00:17
Isabelאיזבל WijsenWijsen: A greenירוק paradiseגַן עֶדֶן.
1
5301
2341
איזבל ווג'סן: גן עדן ירוק.
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
מ.ו: או...
00:22
a paradiseגַן עֶדֶן lostאבד.
3
10576
1817
גן עדן אבוד.
00:25
Baliבאלי:
4
13075
1159
באלי:
00:26
islandאִי of garbageאַשׁפָּה.
5
14696
1943
אי של זבל.
00:29
IWIW: In Baliבאלי,
6
17707
1152
א.ו: בבאלי,
00:30
we generateלִיצוֹר 680 cubicמְעוּקָב metersמטר
of plasticפלסטי garbageאַשׁפָּה a day.
7
18883
5951
אנחנו מייצרים 680 מטרים מעוקבים
של פסולת פלסטיק כל יום.
00:37
That's about a 14-story-כַּתָבָה buildingבִּניָן.
8
25801
2856
זה בערך בניין בן 14 קומות.
00:41
And when it comesבא to plasticפלסטי bagsתיקים,
9
29205
2221
וכשזה מגיע לשקיות פלסטיק,
00:43
lessפָּחוּת than fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז getsמקבל recycledממוחזר.
10
31450
2568
פחות מחמישה אחוז מהן ממוחזרות.
00:46
MWMW: We know that changesשינויים the imageתמונה
you mayמאי have of our islandאִי.
11
34900
3306
מ.ו: אנחנו יודעים שזה משנה
את התמונה שיש לכם של האי.
00:50
It changedהשתנה oursשֶׁלָנוּ, too,
when we learnedמְלוּמָד about it,
12
38666
2484
היא שינתה גם את שלנו, כשגילינו על זה,
00:53
when we learnedמְלוּמָד that almostכִּמעַט all
plasticפלסטי bagsתיקים in Baliבאלי endסוֹף up in our drainsניקוז
13
41174
4561
כשגילינו שכמעט כל שקיות הפלסטיק
בבאלי מגיעות לביובים
00:57
and then in our riversנהרות
14
45759
1250
ואז לנהרות שלנו
00:59
and then in our oceanאוקיינוס.
15
47033
1371
ואז לאוקיינוס שלנו.
01:00
And those that don't even
make it to the oceanאוקיינוס,
16
48900
2464
ואלה שאפילו לא מגיעות לאוקיינוס,
01:03
they're eitherאוֹ burnedנשרף or litteredמזוהמים.
17
51388
2113
הן או נשרפות או נזרקות.
01:06
IWIW: So we decidedהחליט
to do something about it.
18
54183
2258
א.ו: אז החלטנו לעשות משהו בנוגע לזה.
01:08
And we'veיש לנו been workingעובד
for almostכִּמעַט threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים now
19
56812
2499
ועבדנו כמעט שלוש שנים עכשיו
01:11
to try to say no to plasticפלסטי bagsתיקים
on our home islandאִי.
20
59335
3352
כדי לנסות להגיד לא לשקיות פלסטיק
על אי הבית שלנו.
01:14
And we have had
some significantמשמעותי successesהצלחות.
21
62711
2464
והיו לנו כמה הצלחות משמעותיות.
01:18
MWMW: We are sistersאחיות,
22
66835
2032
מ.ו: אנחנו אחיות,
01:20
and we go to the bestהטוב ביותר schoolבית ספר on earthכדור הארץ:
23
68891
2567
ואנחנו הולכות לבית הספר הטוב ביותר
על כדור הארץ:
01:24
Greenירוק Schoolבית ספר, Baliבאלי.
24
72061
1525
בית הספר הירוק, באלי.
01:25
Greenירוק Schoolבית ספר is not only differentשונה
in the way that it is builtבנוי out of bambooבָּמבּוּק,
25
73610
4623
בית הספר הירוק הוא לא רק שונה
בדרך בה הוא בנוי מבמבוק,
01:30
but alsoגַם in the way that it teachesמלמד.
26
78257
1963
אבל גם בדרך בה הוא מלמד.
01:32
We are taughtלימד to becomeהפכו leadersמנהיגים of todayהיום,
27
80864
2687
מלמדים אותנו להפוך למנהיגי היום,
01:36
something a normalנוֹרמָלִי textbookספר לימוד cannotלא יכול matchהתאמה.
28
84518
2433
משהו שספר נורמלי לא יכול להשתוות אליו.
01:39
IWIW: One day we had a lessonשיעור in classמעמד
29
87813
2021
א.ו: יום אחד היה לנו שיעור בכיתה
01:41
where we learnedמְלוּמָד about significantמשמעותי people,
30
89858
2713
בו למדנו על אנשים משמעותיים,
01:44
like Nelsonנלסון Mandelaמנדלה,
31
92595
1488
כמו נלסון מנדלה,
01:46
Ladyגברת Dianaדיאנה
32
94107
1151
ליידי דיאנה
01:47
and Mahatmaמהטמה Gandhiגנדי.
33
95282
1225
ומהאטמה גאנדי.
01:49
Walkingהליכה home that day,
34
97244
1157
כשהלכנו הביתה באותו יום,
01:50
we agreedמוסכם that we alsoגַם
wanted to be significantמשמעותי.
35
98425
3308
הסכמנו שגם רצינו להיות משמעותיות.
01:54
Why should we wait untilעד we were grownמְגוּדָל up
36
102614
2037
למה אנחנו צריכות לחכות עד שנהיה מבוגרות
01:56
to be significantמשמעותי?
37
104675
1258
כדי להיות משמעותיות?
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
רצינו לעשות משהו עכשיו.
02:01
MWMW: Sittingיְשִׁיבָה on the sofaסַפָּה that night,
39
109135
1700
מ.ו: כשישבנו על הספה באותו ערב,
02:02
we brainstormedסיעור מוחות and thought
of all the issuesנושאים facingמוּל Baliבאלי.
40
110859
2836
העלנו רעיונות וחשבנו על כל הבעיות
שבאלי עומדת בפניהן.
02:06
And one thing that stoodקם out
to us the mostרוב
41
114332
2064
והדבר היחיד שבלט לנו הכי הרבה
02:08
was the plasticפלסטי garbageאַשׁפָּה.
42
116420
1364
היה זבל הפלסטיק.
02:10
But that is a hugeעָצוּם problemבְּעָיָה.
43
118536
2067
אבל זו בעיה עצומה.
02:13
So we lookedהביט into what was
a realisticמְצִיאוּתִי targetיַעַד for us kidsילדים:
44
121189
3482
אז הבטנו למה שהיתה
מטרה ריאליסטית לנו הילדים:
02:17
plasticפלסטי bagsתיקים.
45
125589
1231
שקיות פלסטיק.
02:18
And the ideaרַעְיוֹן was bornנוֹלָד.
46
126844
1393
והרעיון נולד.
02:20
IWIW: We startedהתחיל researchingמחקר,
47
128983
1981
א.ו: התחלנו לחקור,
02:22
and let's just say, the more we learnedמְלוּמָד,
48
130988
2940
ובואו נגיד, ככל שלמדנו יותר,
02:25
there was nothing good about plasticפלסטי bagsתיקים.
49
133952
3089
לא היה משהו טוב בנוגע לשקיות פלסטיק.
02:29
And you know what?
50
137401
1270
ואתם יודעים מה?
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
אנחנו אפילו לא צריכים אותן.
02:33
MWMW: We were really inspiredבהשראה
by the effortsמַאֲמָצִים to say no to plasticפלסטי bagsתיקים
52
141003
3541
מ.ו: באמת קיבלנו השראה
מהמאמצים להגיד לא לשקיות פלסטיק
02:36
in manyרב other placesמקומות,
53
144568
1870
בהרבה מקומות אחרים,
02:38
from Hawaiiהוואי to Rwandaרואנדה
54
146462
1982
מהוואי לרואנדה
02:40
and to severalsחטופים citiesערים
like Oaklandאוקלנד and Dublinדבלין.
55
148468
2545
ולמספר ערים כמו אוקלנד ודאבלין.
02:43
IWIW: And so the ideaרַעְיוֹן turnedפנה into the launchלְהַשִׁיק
of "Byeלהתראות Byeלהתראות Plasticפלסטי Bagsתיקים."
56
151784
5665
א.ו: וכך הרעיון הפך להתחלה
של "ביי ביי שקיות פלסטיק."
02:50
MWMW: In the yearsשנים
that we have been campaigningמסע פרסום,
57
158658
2192
מ.ו: בשנים שעשינו את הקמפיין,
02:52
we have learnedמְלוּמָד a lot.
58
160874
2562
למדנו הרבה.
02:55
Lessonשיעור numberמספר one:
59
163984
1642
שיעור ראשון:
02:58
you cannotלא יכול do it all by yourselfעַצמְךָ.
60
166233
2158
אתם לא יכולים לעשות הכל לבד.
03:00
You need a bigגָדוֹל teamקְבוּצָה of like-mindedכמו אופקים kidsילדים,
61
168415
2192
אתם צריכים צוות גדול של ילדים כמוכם,
03:02
and so we formedנוצר
the Byeלהתראות Byeלהתראות Plasticפלסטי Bagsתיקים crewצוות.
62
170631
3171
וכך הקמנו את צוות ביי ביי שקיות פלסטיק.
03:06
The volunteerלְהִתְנַדֵב teamקְבוּצָה includesכולל
childrenיְלָדִים from all over the islandאִי,
63
174459
3115
צוות המתנדבים כולל ילדים מכל רחבי האי,
03:09
from bothשניהם internationalבינלאומי and localמְקוֹמִי schoolsבתי ספר.
64
177598
2399
מבתי ספק מקומיים ובין לאומיים.
03:12
And togetherיַחַד with them,
65
180505
1151
ויחד איתם,
03:13
we startedהתחיל a multi-layeredרב שכבתית approachגִישָׁה,
66
181680
1750
התחלנו גישה רב שכבתית,
03:15
basedמבוסס on an on-עַל- and off-lineמחוץ לקו
signatureחֲתִימָה petitionלַעֲתוֹר,
67
183454
3296
בהתבסס על חתימה על עצומה
גם ברשת וגם על נייר,
03:18
educationalחינוכית and inspirationalמעוררת השראה
presentationsמצגות at schoolsבתי ספר
68
186774
3436
מצגות חינוכיות והשראתיות בבתי ספר
03:22
and we raiseהַעֲלָאָה generalכללי awarenessמוּדָעוּת
at marketsשווקים, festivalsפסטיבלים, beachהחוף clean-upsנקי.
69
190234
4485
והעלנו מודעות כללית בשווקים,
פסטיבלים, נקיונות חופים.
03:26
And last but not leastהכי פחות,
70
194743
1151
והכי חשוב,
03:27
we distributeלְהָפִיץ alternativeחֲלוּפָה bagsתיקים,
71
195918
2046
אנחנו מחלקים תיקים אלטרנטיביים,
03:29
bagsתיקים like netנֶטוֹ bagsתיקים,
72
197988
1724
תיקים כמו תיקי רשת,
03:31
recycledממוחזר newspaperעיתון bagsתיקים
73
199736
1322
שקיות ניר עיתון ממוחזרות
03:33
or 100 percentאָחוּז organicאורגני materialחוֹמֶר bagsתיקים,
74
201082
2720
או תיקים מ 100 אחוז חומר אורגני ממוחזר,
03:35
all madeעָשׂוּי by localמְקוֹמִי
initiativesיוזמות on the islandאִי.
75
203826
2513
ועשויים על ידי יוזמות מקומיות על האי.
03:38
IWIW: We runלָרוּץ a pilotטַיָס villageכְּפָר,
76
206898
1394
או: אנחנו מריצים כפר נסיוני,
03:40
home of 800 familiesמשפחות.
77
208316
2112
בית ל 800 משפחות.
03:42
The villageכְּפָר mayorראש העיר was our first friendחָבֵר
78
210952
1823
ראש הכפר היה החבר הראשון שלנו
03:44
and he lovedאהוב our T-shirtsחולצות, so that helpedעזר.
79
212799
2466
והוא אהב את החולצות שלנו, אז זה עזר.
03:48
We focusedמְרוּכָּז on makingהֲכָנָה the customersלקוחות awareמוּדָע,
80
216077
2668
התמקדנו על להעלות מודעות בלקוחות,
03:50
because that's where the changeשינוי
needsצרכי to happenלִקְרוֹת.
81
218769
2718
מפני ששם השינוי צריך להתרחש.
03:54
The villageכְּפָר is alreadyכְּבָר
two-thirdsשני שליש alongלְאוֹרֶך the way
82
222266
2197
הכפר כבר בשני שליש מהדרך
03:56
of becomingהִתהַוּוּת plasticפלסטי bagתיק freeחופשי.
83
224487
2005
להפוך נטול שקיות פלסטיק.
03:59
Our first attemptsניסיונות to get the governmentמֶמְשָׁלָה
of Baliבאלי on boardלוּחַ failedנִכשָׁל.
84
227330
4875
הנסיונות הראשונים שלנו לגרום
לממשל של באלי להצטרף נכשלו.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
אז חשבנו,
04:06
"Hmmהממ ... a petitionלַעֲתוֹר
with one millionמִילִיוֹן signaturesחתימות.
86
234391
4300
"הממ... עצומה עם מליון חתימות.
04:10
They can't ignoreלהתעלם us, right?"
87
238715
1993
הם לא יכולים להתעלם מאיתנו נכון?"
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
מ.ו: נכון!
04:14
IWIW: But, who would have guessedניחשת
89
242258
1835
א.ו: אבל, מי היה מנחש
04:16
one millionמִילִיוֹן signaturesחתימות is, like,
a thousandאלף timesפִּי a thousandאלף?
90
244117
4162
מליון חתימות זה כמו, פי אלף מאלף?
04:20
(Laughterצחוק)
91
248303
1627
(צחוק)
04:22
We got stuckתָקוּעַ --
92
250270
1565
נתקענו --
04:24
tillעד we learnedמְלוּמָד lessonשיעור numberמספר two:
93
252747
1991
עד שלמדנו את שיעור מספר שתיים:
04:27
think outsideבחוץ the boxקופסא.
94
255507
1955
חשבו מחוץ לקופסה.
04:29
Someoneמִישֶׁהוּ mentionedמוּזְכָּר
95
257808
1151
מישהו הזכיר
04:30
that the Baliבאלי airportנמל תעופה handlesידיות
16 millionמִילִיוֹן arrivalsכניסות and departuresיציאות a yearשָׁנָה.
96
258983
6401
שנמל התעופה של באלי מטפל
ב 16 מליון כניסות ויציאות בשנה.
04:38
MWMW: But how do we get into the airportנמל תעופה?
97
266294
3316
מו: אבל איך אנחנו נכנסים לנמל התעופה?
04:41
And here comesבא lessonשיעור numberמספר threeשְׁלוֹשָׁה:
98
269993
1693
והנה מגיע שיעור מספר שלוש:
04:44
persistenceהַתמָדָה.
99
272236
1440
התמדה.
04:46
Off we headedבראשותו to the airportנמל תעופה.
100
274141
1627
יצאנו לכיוון שדה התעופה.
04:47
We got pastעבר the janitorשָׁרָת.
101
275792
1652
עברנו את השרת.
04:49
And then it was his boss'sשל הבוס bossבּוֹס,
102
277819
1886
ואז זה היה הבוס של הבוס שלו,
04:51
and then the assistantעוֹזֵר officeמִשׂרָד managerמנהל,
103
279729
2261
ואז סגן מנהל המשרד,
04:54
and then the officeמִשׂרָד managerמנהל,
104
282014
1385
ואז מנהל המשרד,
04:55
and then ...
105
283423
1171
ואז...
04:56
we got shuffledדשדוש down
two levelsרמות and thought,
106
284618
2147
הורידו אותנו שתי רמות וחשבנו,
04:58
well, here comesבא the janitorשָׁרָת again.
107
286789
2165
ובכן, הנה מגיע השרת שוב.
05:01
And after severalכַּמָה daysימים knockingדפיקות on doorsדלתות
108
289537
2048
ואחרי מספר ימים בנקישה על דלתות
05:03
and just beingלהיות kidsילדים on a missionמשימה,
109
291609
2316
ופשוט להיות ילדים במשימה,
05:05
we finallyסוף כל סוף got to the commercialמִסְחָרִי
managerמנהל of Baliבאלי airportsשדות תעופה.
110
293949
3888
הגענו לבסוף למנהל המסחרי
של שדה התעופה של באלי.
05:10
And we gaveנתן him the "Baliבאלי of plasticפלסטי bagsתיקים"
speechנְאוּם, and beingלהיות a very niceנֶחְמָד man,
111
298368
3913
ונתנו לו את נאום "תיקי הפלסטיק של באלי",
ובהיותו איש מאוד נחמד,
05:14
he said, [imitatingמחקה the man'sשל האדם voiceקוֹל]
"I cannotלא יכול believe what I'm about say,
112
302305
3698
הוא אמר, [חיקוי קולו של גבר]
"אני לא יכול להאמין למה שאני עומד להגיד,
05:18
but I'm going to give authorizationהרשאה
113
306027
2243
אבל אני אתן לכם רשות
05:20
to collectלאסוף signaturesחתימות
behindמֵאָחוֹר customsמכס and immigrationsעולים."
114
308294
2957
לאסוף חתימות מאחורי המכס וההגירה."
05:23
(Laughterצחוק)
115
311275
1344
(צחוק)
05:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
116
312643
4295
(מחיאות כפיים)
05:28
IWIW: In our first hourשָׁעָה and a halfחֲצִי there,
117
316962
1944
א.ו: בשעה וחצי הראשונות שלנו שם,
05:30
we got almostכִּמעַט 1,000 signaturesחתימות.
118
318930
2675
השגנו כמעט 1,000 חתימות.
05:33
How coolמגניב is that?
119
321954
1301
כמה מגניב זה?
05:36
Lessonשיעור numberמספר fourארבעה:
120
324340
1511
שיעור מספר ארבע:
05:37
you need championsאלופים
at all levelsרמות of societyחֶברָה,
121
325875
3001
אנחנו צריכים אלופים בכל רמות החברה,
05:41
from studentsסטודנטים to commercialמִסְחָרִי
managersמנהלים to famousמפורסם people.
122
329486
3809
מסטודנטים למנהלים מסחריים לאנשים מפורסמים.
05:46
And thanksתודה to the attractionמְשִׁיכָה
of Greenירוק Schoolבית ספר,
123
334097
2112
ותודות למשיכה של בית הספר הירוק,
05:48
we had accessגִישָׁה to a steadyיַצִיב
streamזרם of celebritiesסלבריטאים.
124
336233
2666
היתה לנו גישה לזרם סדיר של סלבריטאים.
05:51
Banלֶאֱסוֹר Kiקי Moonירח taughtלימד us
125
339937
1199
באן קי מון למד אותנו
05:53
that Secretary-Generalsמזכירים
of the Unitedמאוחד Nationsהאומות
126
341160
3361
שיושבי ראש של האו"ם
05:56
don't signסִימָן petitionsעתירות --
127
344545
1651
לא חותמים על עצומות --
05:58
(Laughterצחוק)
128
346220
1001
(צחוק)
05:59
even if kidsילדים askלִשְׁאוֹל nicelyיפה.
129
347245
1837
אפילו אם ילדים מבקשים יפה.
06:01
But he promisedמוּבטָח to spreadהתפשטות the wordמִלָה,
130
349106
1685
אבל הוא הבטיח להפיץ את השמועה,
06:02
and now we work closelyמקרוב
with the Unitedמאוחד Nationsהאומות.
131
350815
2513
ועכשיו אנחנו עובדים בקרבה
עם האומות המאוחדות.
06:05
MWMW: Janeג 'יין Goodallגודול taughtלימד us
the powerכּוֹחַ of a people'sשל אנשים networkרֶשֶׁת.
132
353701
2943
מ.ו: ג'יין גודול למדה אותנו
את הכוח של רשתות אנשים.
06:09
She startedהתחיל with just one
Rootsשורשים & Shootsיורה groupקְבוּצָה
133
357055
3040
היא התחילה עם קבוצת שורשים אחת
06:12
and now she has 4,000 groupsקבוצות
around the worldעוֹלָם.
134
360119
3291
ועכשיו יש לה 4,000 קבוצות מסביב לעולם.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
אנחנו אחת מהן.
06:16
She's a realאמיתי inspirationהַשׁרָאָה.
136
364631
1442
היא נותנת השראה אמיתית.
06:18
If you're a fellowעָמִית Rotarianרוטרי,
137
366731
1752
אם אתם עמיתים ברוטרי,
06:20
niceנֶחְמָד to meetלִפְגוֹשׁ you.
138
368507
1290
נחמד לפגוש אתכם.
06:21
We're Interactorsאינטרקטורים,
139
369821
1151
אנחנו מתקשרים,
06:22
the youngestהצעיר ביותר departmentמַחלָקָה
of Rotaryמַחזוֹרִי Internationalבינלאומי.
140
370996
2331
המחלקה הכי צעירה של רוטרי הבין לאומית.
06:26
IWIW: But we have alsoגַם learnedמְלוּמָד
much about patienceסבלנות,
141
374573
3243
א.ו: אבל למדנו גם הרבה על סבלנות,
06:29
MWMW: how to dealעִסקָה with frustrationsתסכולים,
142
377840
2257
מ.ו: איך אתם מתמודדים עם תיסכולים,
06:32
IWIW: leadershipמַנהִיגוּת,
143
380121
1151
א.ו: הובלה,
06:33
MWMW: teamworkעבודת צוות,
144
381296
1169
מ.ו: עבודת צוות,
06:34
IWIW: friendshipחֲבֵרוּת,
145
382489
1151
א.ו: חברות,
06:35
MWMW: we learnedמְלוּמָד more
about the Balineseבאלינזי and theirשֶׁלָהֶם cultureתַרְבּוּת
146
383664
2659
מ.ו: למדנו יותר על אנשי באלי והתרבות שלהם
06:38
IWIW: and we learnedמְלוּמָד
about the importanceחֲשִׁיבוּת of commitmentמְחוּיָבוּת.
147
386347
3158
א.ו: ולמדנו על החשיבות של התחייבות.
06:42
MWMW: It's not always easyקַל.
148
390106
1734
מ.ו: זה לא תמיד קל.
06:43
Sometimesלִפְעָמִים it does get
a little bitbit hardקָשֶׁה to walkלָלֶכֶת your talk.
149
391864
3465
לפעמים זה נעשה מעט קשה להתנהג כמו שמדברים.
06:47
IWIW: But last yearשָׁנָה, we did exactlyבְּדִיוּק that.
150
395830
2427
א.ו: אבל בשנה שעברה, עשינו בדיוק את זה.
06:50
We wentהלך to Indiaהוֹדוּ to give a talk,
151
398663
1603
נסענו להודו להעביר הרצאה,
06:52
and our parentsהורים tookלקח us to visitלְבַקֵר
152
400290
1555
וההורים שלנו לקחו אותנו לבקר
06:53
the formerלְשֶׁעָבַר privateפְּרָטִי houseבַּיִת
of Mahatmaמהטמה Gandhiגנדי.
153
401869
2588
את הבית הפרטי לשעבר של מהטמה גאנדי.
06:57
We learnedמְלוּמָד about the powerכּוֹחַ
of hungerרעב strikesשביתות
154
405216
2254
גילינו על הכוח של שביתות רעב
06:59
he did to reachלְהַגִיעַ his goalsמטרות.
155
407494
1276
שהוא עשה כדי להגיע למטרות שלו.
07:01
Yes, by the endסוֹף of the tourסיור,
156
409329
1998
כן, עד סוף הסיור,
07:03
when we metנפגש our parentsהורים again,
157
411351
1651
כשפגשנו את ההורים שלנו שוב,
07:05
we bothשניהם madeעָשׂוּי a decisionהַחְלָטָה and said,
158
413026
1666
שתינו החלטנו ואמרנו,
07:06
"We're going on a hungerרעב strikeלְהַכּוֹת!"
159
414716
1756
"אנחנו עומדים לשבות רעב!"
07:08
(Laughterצחוק)
160
416496
1001
(צחוק)
07:09
MWMW: And you can probablyכנראה
imagineלדמיין theirשֶׁלָהֶם facesפרצופים.
161
417521
2899
מ.ו: ואתם כנראה יכולים לדמיין
את הפרצופים שלהם.
07:12
It tookלקח a lot of convincingמשכנע,
162
420444
2278
זה לקח הרבה שכנוע,
07:14
and not only to our parentsהורים
163
422746
1732
ולא רק להורים שלנו
07:16
but to our friendsחברים
and to our teachersמורים as well.
164
424502
2292
אלא לחברים ולמורים שלנו.
07:19
Isabelאיזבל and I were seriousרְצִינִי
about doing this.
165
427561
2971
איזבל ואני היינו רציניות
בנוגע ללעשות את זה.
07:22
So we metנפגש with a nutritionistתְזוּנַאִי,
166
430556
1609
אז נפגשנו עם יועצת תזונה,
07:24
and we cameבא up with a compromiseפְּשָׁרָה
167
432189
1840
והגענו לפשרה
07:26
of not eatingאֲכִילָה from sunriseזריחה
to sunsetשקיעת החמה everyכֹּל day
168
434053
4265
של לא לאכול מהזריחה עד השקיעה כל יום
07:30
untilעד the governorמוֹשֵׁל of Baliבאלי
would agreeלְהַסכִּים to meetלִפְגוֹשׁ with us
169
438342
2605
עד שמושל באלי יסכים לפגוש אותנו
07:32
to talk about how to stop
plasticפלסטי bagsתיקים on Baliבאלי.
170
440971
3487
כדי לדבר על איך לעצור
את שקיות הפלסטיק בבאלי.
07:37
IWIW: Our "mogakמוגק makanמקאן,"
as it is calledשקוראים לו in Bahasaבהאסה Indonesiaאִינדוֹנֵזִיָה,
171
445118
4020
או: ה"מוגן מקאן,"
כמו שזה נקרא בבהאסה אינדונזיה,
07:41
startedהתחיל.
172
449162
1151
התחיל.
07:42
We used socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת to supportתמיכה our goalמטרה
173
450337
1989
השתמשנו במדיה החברתית
כדי לתמוך במטרה שלנו
07:44
and alreadyכְּבָר on day two,
174
452350
1767
וכבר ביום השני,
07:46
policeמִשׁטָרָה startedהתחיל to come
to our home and schoolבית ספר.
175
454141
2266
המשטרה התחילה לבוא לבתינו ולבית הספר.
07:48
What were these two girlsבנות doing?
176
456724
2197
מה הבנות האלו עשו?
07:51
We knewידע we weren'tלא היו makingהֲכָנָה
the governorמוֹשֵׁל look his bestהטוב ביותר
177
459466
2510
ידענו שלא גרמנו למושל שלנו להראות הכי טוב
07:54
by doing this foodמזון strikeלְהַכּוֹת --
178
462000
1881
בלעשות את שביתת הרעב הזו --
07:55
we could have goneנעלם to jailכלא.
179
463905
1434
היינו יכולות ללכת לכלא.
07:57
But, hey, it workedעבד.
180
465768
1929
אבל, היי, זה עבד.
07:59
Twenty-fourעשרים וארבע hoursשעות laterיותר מאוחר,
181
467721
1226
עשרים וארבע שעות מאוחר יותר,
08:00
we were pickedהרים up from schoolבית ספר
182
468971
1412
נלקחנו מבית הספר
08:02
and escortedמְלוּוֶה to the officeמִשׂרָד
of the governorמוֹשֵׁל.
183
470407
2023
ולווינו למשרד המושל.
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
מ.ו: והנה הוא היה --
08:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
185
474820
2209
(מחיאות כפיים)
08:09
waitingהַמתָנָה for us to meetלִפְגוֹשׁ and speakלְדַבֵּר,
186
477053
1930
חיכה לנו כדי להפגש ולדבר,
08:11
beingלהיות all supportiveתומכת
and thankfulאֲסִיר תוֹדָה for our willingnessנְכוֹנוּת
187
479007
2550
והיה תומך והביע תודה למוכנות שלנו
08:13
to careלְטַפֵּל for the beautyיוֹפִי
and the environmentסביבה of Baliבאלי.
188
481581
2612
לדאוג ליופי ולסביבה של באלי.
08:16
He signedחתם a promiseהַבטָחָה
189
484812
1151
הוא חתם על הבטחה
08:17
to help the people of Baliבאלי
say no to plasticפלסטי bagsתיקים.
190
485987
2751
לעזור לאנשים של באלי
להגיד לא לשקיות פלסטיק.
08:20
And we are now friendsחברים,
191
488762
1154
ואנחנו חברים עכשיו,
08:21
and on a regularרגיל basisבָּסִיס,
192
489940
1396
ועל בסיס קבוע,
08:23
we remindלְהַזכִּיר him and his teamקְבוּצָה
of the promisesהבטחות he has madeעָשׂוּי.
193
491360
3297
אנחנו מזכירות לו ולצוות שלו
את ההבטחות שהוא עשה.
08:27
And indeedאכן,
194
495372
1151
ובאמת,
08:28
recentlyלאחרונה he statedנָקוּב and committedמְחוּיָב
195
496547
1906
לאחרונה הוא הצהיר והתחייב
08:30
that Baliבאלי will be
plasticפלסטי bagתיק freeחופשי by 2018.
196
498477
4643
שבאלי תהיה נקייה משקיות פלסטיק עד 2018.
08:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
197
503144
6836
(מחיאות כפיים)
08:43
IWIW: Alsoגַם, at the Internationalבינלאומי Airportנמל תעופה
of Baliבאלי, one of our supportersתומכים
198
511498
4617
א.ו: וגם, בנמל התעופה הבין לאומי
של באלי, אחד התומכים שלנו
08:48
is planningתִכנוּן to startהַתחָלָה
a plasticפלסטי bag-freeללא שקית policyמְדִינִיוּת by 2016.
199
516139
4562
מתכנן להתחיל מדיניות נקיה
משקיות פלסטיק עד 2016.
08:53
MWMW: Stop handingמְסִירָה out freeחופשי plasticפלסטי bagsתיקים
200
521186
1987
מ.ו: הפסיקו לחלק שקיות פלסטיק בחינם
08:55
and bringלְהָבִיא in your ownשֶׁלוֹ reusableלשימוש חוזר bagתיק
201
523197
1696
והביאו שקיות רב שימושיות משלכם
08:56
is our nextהַבָּא messageהוֹדָעָה to changeשינוי
that mindsetחשיבה of the publicפּוּמְבֵּי.
202
524917
3444
זה המסר הבא שלנו
לשינוי דעת הקהל של הציבור.
09:01
IWIW: Our short-termטווח קצר campaignקמפיין,
203
529405
1697
א.ו: הקמפיין לטווח קצר שלנו,
09:03
"One Islandאִי / One Voiceקוֹל,"
204
531126
1432
"אי אחד \ קול אחד,"
09:04
is all about this.
205
532582
1434
כולו נוגע לזה.
09:06
We checkלבדוק and recognizeלזהות
the shopsחנויות and restaurantsמסעדות
206
534040
2679
בדקנו ואיתרנו את החנויות והמסעדות
09:08
that have declaredמוּצהָר themselvesעצמם
a plasticפלסטי bag-freeללא שקית zoneאֵזוֹר,
207
536743
2843
שהכריזו עליהן כאזור נקי משקיות פלסטיק,
09:11
and we put this stickerמַדבֵּקָה at theirשֶׁלָהֶם entranceכְּנִיסָה
208
539610
2373
ושמנו את המדבקה על הכניסה שלהם
09:14
and publishלְפַרְסֵם theirשֶׁלָהֶם namesשמות on socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
209
542007
2318
ופרסמנו את השמות שלהם במדיה החברתית
09:16
and some importantחָשׁוּב magazinesכתבי עת on Baliבאלי.
210
544349
2076
וכמה מגזינים חשובים בבאלי.
09:18
And converselyלעומת זאת,
211
546829
1151
ולחלופין,
09:20
that highlightsעיקרי הדברים those
who do not have the stickerמַדבֵּקָה.
212
548004
2825
זה מאיר על אלה שאין להם מדבקה.
09:22
(Laughterצחוק)
213
550853
1387
(צחוק)
09:24
MWMW: So, why are we actuallyלמעשה
tellingאומר you all of this?
214
552731
3319
מ.ו: אז, למה אנחנו למעשה מספרות לכם על זה?
09:28
Well, partlyחֶלקִית, it is because we are proudגאה
215
556673
1918
ובכן, חלקית, זה בגלל שאנחנו גאות
09:30
of the resultsתוצאות that,
togetherיַחַד with our teamקְבוּצָה,
216
558615
2071
בתוצאות, שיחד עם הצוות שלנו,
09:32
we have been ableיכול to reachלְהַגִיעַ.
217
560710
1356
היינו מסוגלים להגיע אליהן.
09:34
But alsoגַם because alongלְאוֹרֶך the way,
218
562469
2088
אבל גם בגלל שבדרך,
09:36
we have learnedמְלוּמָד that kidsילדים can do things.
219
564581
2840
למדנו שילדים יכולים לעשות דברים.
09:39
We can make things happenלִקְרוֹת.
220
567445
1654
אנחנו יכולות לגרום לדברים לקרות.
09:41
Isabelאיזבל and I were only 10 and 12 yearsשנים oldישן
221
569891
2427
איזבל ואני היינו רק בנות 10 ו 12
09:44
when we startedהתחיל this.
222
572342
1559
כשהתחלנו את זה.
09:45
We never had a businessעֵסֶק planלְתַכְנֵן,
223
573925
2053
מעולם לא היתה לנו תוכנית עסקית,
09:48
norולא a fixedתוקן strategyאִסטרָטֶגִיָה,
224
576002
1224
לא אסטרטגיה קבועה,
09:49
norולא any hiddenמוּסתָר agendasסדר היום --
225
577250
1919
ולא אג'נדה חבויה --
09:51
just the ideaרַעְיוֹן in frontחֲזִית of us
226
579193
2440
רק הרעיון מולנו
09:53
and a groupקְבוּצָה of friendsחברים workingעובד with us.
227
581657
2113
וקבוצה של חברים שעובדים איתנו.
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticפלסטי bagsתיקים
228
584195
2246
כל מה שרצינו לעשות היה
לעצור את שקיות הפלסטיק האלו
09:58
from wrappingלְפָפָה and suffocatingמחניקה
our beautifulיפה home.
229
586465
2642
מלעטוף ולחנוק את הבית היפיפה שלנו.
10:01
Kidsילדים have a boundlessלְלֹא גְבוּל energyאֵנֶרְגִיָה
230
589933
1708
לילדים יש אנרגיה אין סופית
10:03
and a motivationמוֹטִיבָצִיָה to be the changeשינוי
the worldעוֹלָם needsצרכי.
231
591665
4165
ומוטיבציה להיות השינוי שהעולם צריך.
10:08
IWIW: So to all the kidsילדים of this beautifulיפה
but challengingמאתגר worldעוֹלָם:
232
596454
4725
א.ו: אז לכל הילדים
של העולם היפהפה אבל מאתגר הזה:
10:13
go for it!
233
601690
1154
לכו על זה!
10:14
Make that differenceהֶבדֵל.
234
602868
1755
עשו את השינוי.
10:17
We're not tellingאומר you
it's going to be easyקַל.
235
605057
2419
אנחנו לא מספרות לכם שזה יהיה קל.
10:19
We're tellingאומר you
it's going to be worthשִׁוּוּי it.
236
607500
2267
אנחנו אומרות לכם שזה יהיה שווה את זה.
10:22
Us kidsילדים mayמאי only be 25 percentאָחוּז
of the world'sשל העולם populationאוּכְלוֹסִיָה,
237
610221
4371
אנחנו הילדים אולי
רק 25 מהאוכלוסיה של העולם,
10:26
but we are 100 percentאָחוּז of the futureעתיד.
238
614616
3307
אבל אנחנו 100 אחוז מהעתיד.
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
מ.ו: עדיין יש לנו הרבה עבודה לעשות,
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
אבל אנחנו יודעות שאנחנו לא נעצור
10:35
untilעד the first questionשְׁאֵלָה askedשאל
when arrivingהמגיעים at the Baliבאלי airportsשדות תעופה will be
241
623419
4425
עד שהשאלה הראשונה שתישאל
כשמגיעים לשדה התעופה של באלי תהיה
10:40
Bothשניהם: "Welcomeברוך הבא to Baliבאלי,
242
628682
1334
שתיהן: "ברוכים הבאים לבאלי,
10:42
do you have nayלָאו plasticפלסטי bagsתיקים to declareלְהַכרִיז?"
243
630040
2167
יש לכם שקיות פלסטיק להצהיר עליהן?"
10:44
(Laughterצחוק)
244
632231
1413
(צחוק)
10:45
Omאום shantiשאנטי shantiשאנטי shantiשאנטי om-.
245
633668
2736
אום שנטי שנטי שנטי אום.
10:48
Thank you.
246
636428
1151
תודה לכם.
10:49
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
247
637603
9793
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee