ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

Melati e Isabel Wijsen: La nostra campagna per bandire i sacchetti di plastica da Bali

Filmed:
1,581,556 views

I sacchetti di plastica sono praticamente indistruttibili, tuttavia sono usati e gettati via con incosciente slancio. La maggior parte finiscono nell'oceano, dove inquinano l'acqua e danneggiano la fauna marina; il resto è bruciato in pile d'immondizia, che rilasciano nell'atmosfera diossine nocive. Melati e Isabel Wijsen sono in missione per impedire che i sacchetti di plastica soffochino la loro bella isola di Bali. Il loro sforzo - che include petizioni, pulizia delle spiagge, e persino uno sciopero della fame - ha dato i suoi frutti quando hanno convinto il governatore a prendere l'impegno per una Bali libera dai sacchetti di plastica a partire dal 2018. "Non permettete a nessuno di dirvi che siete troppo giovani o non capirete" dice Isabella agli altri aspirant attivisti. "Non vi stiamo dicendo che sarà facile. Vi stiamo dicendo che ne varrà la pena."
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MelatiMelati WijsenWijsen: BaliBali -- islandisola of godsdi Dio.
0
580
3474
Melati Wijsen: Bali -- isola degli dei.
00:17
IsabelIsabel WijsenWijsen: A greenverde paradiseParadiso.
1
5301
2341
Isabel Wijsen: Un paradiso verde.
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
MW: O...
00:22
a paradiseParadiso lostperduto.
3
10576
1817
un paradiso perduto.
00:25
BaliBali:
4
13075
1159
Bali:
00:26
islandisola of garbagespazzatura.
5
14696
1943
isola d'immondizia.
00:29
IWIW: In BaliBali,
6
17707
1152
IW: A Bali,
00:30
we generatecreare 680 cubiccubi metersmetri
of plasticplastica garbagespazzatura a day.
7
18883
5951
produciamo 680 metri cubi
di rifiuti di plastica al giorno.
00:37
That's about a 14-story-storia buildingcostruzione.
8
25801
2856
Equivale all'incirca a
un edificio di 14 piani.
00:41
And when it comesviene to plasticplastica bagsborse,
9
29205
2221
E quando si tratta
di sacchetti di plastica,
00:43
lessDi meno than fivecinque percentper cento getsprende recycledriciclato.
10
31450
2568
meno del cinque per cento è riciclato.
00:46
MWMW: We know that changesi cambiamenti the imageImmagine
you maypuò have of our islandisola.
11
34900
3306
MW: Sappiamo che cambia
l'immagine che potete avere
della nostra isola.
00:50
It changedcambiato oursnostro, too,
when we learnedimparato about it,
12
38666
2484
Ha cambiato anche la nostra,
quando l'abbiamo scoperto.
00:53
when we learnedimparato that almostquasi all
plasticplastica bagsborse in BaliBali endfine up in our drainscanali di scolo
13
41174
4561
Quando abbiamo scoperto che quasi
tutti i sacchetti di plastica di Bali
finiscono nei nostri scarichi,
poi nei nostri fiumi,
00:57
and then in our riversfiumi
14
45759
1250
00:59
and then in our oceanoceano.
15
47033
1371
e poi nell'oceano.
01:00
And those that don't even
make it to the oceanoceano,
16
48900
2464
E quelli che non arrivano
nemmeno all'oceano
01:03
they're eithero burnedbruciato or littereddisseminato.
17
51388
2113
sono bruciati o gettati per terra.
01:06
IWIW: So we decideddeciso
to do something about it.
18
54183
2258
IW: Quindi abbiamo deciso
di fare qualcosa.
01:08
And we'venoi abbiamo been workinglavoro
for almostquasi threetre yearsanni now
19
56812
2499
Ed abbiamo lavorato
per circa tre anni,
01:11
to try to say no to plasticplastica bagsborse
on our home islandisola.
20
59335
3352
per cercare di dire no ai sacchetti
di plastica nella nostra isola.
01:14
And we have had
some significantsignificativo successessuccessi.
21
62711
2464
E abbiamo avuto
qualche successo significativo.
01:18
MWMW: We are sisterssorelle,
22
66835
2032
MW: Siamo sorelle,
01:20
and we go to the bestmigliore schoolscuola on earthterra:
23
68891
2567
e andiamo alla migliore
scuola sulla Terra:
01:24
GreenVerde SchoolScuola, BaliBali.
24
72061
1525
la Green School, a Bali.
01:25
GreenVerde SchoolScuola is not only differentdiverso
in the way that it is builtcostruito out of bamboobambù,
25
73610
4623
La Green School non è diversa solo
perché è costruita con bambù,
01:30
but alsoanche in the way that it teachesinsegna.
26
78257
1963
ma anche per il modo in cui si insegna.
01:32
We are taughtinsegnato to becomediventare leaderscapi of todayoggi,
27
80864
2687
Ci insegnano a diventare
i leaders di oggi,
01:36
something a normalnormale textbookmanuale cannotnon può matchincontro.
28
84518
2433
qualcosa che un normale
libro di testo non può fare.
01:39
IWIW: One day we had a lessonlezione in classclasse
29
87813
2021
IW: Un giorno, in classe,
abbiamo avuto una lezione
01:41
where we learnedimparato about significantsignificativo people,
30
89858
2713
dove ci hanno presentato
le persone influenti
01:44
like NelsonNelson MandelaMandela,
31
92595
1488
come Nelson Mandela,
01:46
LadyLady DianaDiana
32
94107
1151
Lady Diana
01:47
and MahatmaMahatma GandhiGandhi.
33
95282
1225
e il Mahatma Gandhi.
01:49
WalkingA piedi home that day,
34
97244
1157
Tornando a casa quel giorno,
01:50
we agreedconcordato that we alsoanche
wanted to be significantsignificativo.
35
98425
3308
abbiamo deciso che anche noi
volevamo essere influenti.
01:54
Why should we wait untilfino a we were growncresciuto up
36
102614
2037
Perché dovremmo aspettare
di essere grandi
01:56
to be significantsignificativo?
37
104675
1258
per diventare influenti?
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
Volevamo fare qualcosa ora.
02:01
MWMW: SittingSeduta on the sofadivano that night,
39
109135
1700
MW: Sedendo sul divano, quella sera,
02:02
we brainstormedbrainstorming and thought
of all the issuesproblemi facingdi fronte BaliBali.
40
110859
2836
abbiamo raccolto le idee
e pensato a tutti i problemi di Bali.
02:06
And one thing that stoodsorgeva out
to us the mostmaggior parte
41
114332
2064
Ed una cosa che ci ha molto colpito
02:08
was the plasticplastica garbagespazzatura.
42
116420
1364
sono stati i rifiuti di plastica.
02:10
But that is a hugeenorme problemproblema.
43
118536
2067
Ma quello è un problema enorme.
02:13
So we lookedguardato into what was
a realisticrealistico targetbersaglio for us kidsbambini:
44
121189
3482
Quindi abbiamo guardato a qual era
un obiettivo realistico per noi ragazzi:
02:17
plasticplastica bagsborse.
45
125589
1231
i sacchetti di plastica.
02:18
And the ideaidea was bornNato.
46
126844
1393
Ed è nata l'idea.
02:20
IWIW: We startediniziato researchingricerca,
47
128983
1981
IW: Abbiamo iniziato a fare ricerche,
02:22
and let's just say, the more we learnedimparato,
48
130988
2940
e diciamo semplicemente che
non abbiamo trovato
02:25
there was nothing good about plasticplastica bagsborse.
49
133952
3089
niente di buono riguardo
ai sacchetti di plastica.
02:29
And you know what?
50
137401
1270
E, sapete una cosa?
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
Non ne abbiamo nemmeno bisogno.
02:33
MWMW: We were really inspiredispirato
by the effortssforzi to say no to plasticplastica bagsborse
52
141003
3541
MW: Eravamo davvero ispirate
dagli sforzi per dire no
ai sacchetti di plastica
in molti altri posti,
02:36
in manymolti other placesposti,
53
144568
1870
02:38
from HawaiiHawaii to RwandaRuanda
54
146462
1982
dalle Hawaii al Ruanda,
02:40
and to severalsseverals citiescittà
like OaklandOakland and DublinDublino.
55
148468
2545
e in diverse città
come Oakland e Dublino.
02:43
IWIW: And so the ideaidea turnedtrasformato into the launchlanciare
of "ByeCiao ByeCiao PlasticPlastica BagsBorse."
56
151784
5665
IW: E così l'idea si è trasformata
nel lancio
di "Ciao ciao sacchetti di plastica."
02:50
MWMW: In the yearsanni
that we have been campaigningcampagna,
57
158658
2192
MW: Negli anni in cui
abbiamo militato,
02:52
we have learnedimparato a lot.
58
160874
2562
abbiamo imparato molto.
02:55
LessonLezione numbernumero one:
59
163984
1642
Lezione numero uno:
02:58
you cannotnon può do it all by yourselfte stesso.
60
166233
2158
non si può fare tutto da soli.
03:00
You need a biggrande teamsquadra of like-mindedlike-minded kidsbambini,
61
168415
2192
Serve una grossa squadra
di ragazzi che la pensa allo stesso modo,
03:02
and so we formedformato
the ByeCiao ByeCiao PlasticPlastica BagsBorse crewequipaggio.
62
170631
3171
e abbiamo quindi creato
una squadra.
03:06
The volunteervolontario teamsquadra includesinclude
childrenbambini from all over the islandisola,
63
174459
3115
La squadra di volontari
include ragazzi da tutta l'isola,
03:09
from bothentrambi internationalinternazionale and localLocale schoolsscuole.
64
177598
2399
provenienti sia da scuole internazionali
che locali.
03:12
And togetherinsieme with them,
65
180505
1151
E, insieme a loro, abbiamo iniziato
un approccio multi livello
03:13
we startediniziato a multi-layeredmultistrato approachapproccio,
66
181680
1750
03:15
basedbasato on an on-on- and off-lineoff-line
signaturefirma petitionpetizione,
67
183454
3296
basato sulla firma
di una petizione on- ed off- line,
03:18
educationaleducativo and inspirationalInspirational
presentationspresentazioni at schoolsscuole
68
186774
3436
presentazioni educative
e stimolanti nelle scuole,
03:22
and we raiseaumentare generalgenerale awarenessconsapevolezza
at marketsmercati, festivalsFestival, beachspiaggia clean-upsclean-up.
69
190234
4485
ed abbiamo fatto informazione
nei mercati, festival
e durante la pulizia delle spiagge.
03:26
And last but not leastmeno,
70
194743
1151
E, infine,
03:27
we distributedistribuire alternativealternativa bagsborse,
71
195918
2046
abbiamo distribuito sacchetti alternativi,
03:29
bagsborse like netnetto bagsborse,
72
197988
1724
come sacchetti di vimini,
sacchetti di giornali riciclati,
03:31
recycledriciclato newspapergiornale bagsborse
73
199736
1322
03:33
or 100 percentper cento organicbiologico materialMateriale bagsborse,
74
201082
2720
o sacchetti di materiali
organici al 100 per cento,
03:35
all madefatto by localLocale
initiativesiniziative on the islandisola.
75
203826
2513
tutti fabbricati
da iniziative locali sull'isola.
03:38
IWIW: We runcorrere a pilotpilota villagevillaggio,
76
206898
1394
IW: Abbiamo iniziato un villaggio pilota,
caea per 800 famiglie,
03:40
home of 800 familiesfamiglie.
77
208316
2112
03:42
The villagevillaggio mayorSindaco was our first friendamico
78
210952
1823
Il sindaco è stato il nostro primo amico
03:44
and he lovedamato our T-shirtsT-shirt, so that helpedaiutato.
79
212799
2466
e ha adorato la nostra maglietta,
cosa che ha aiutato.
03:48
We focusedfocalizzata on makingfabbricazione the customersclienti awareconsapevole,
80
216077
2668
Ci siamo concentrate
sull'informare i clienti,
03:50
because that's where the changemodificare
needsesigenze to happenaccadere.
81
218769
2718
perché è lì dove
il cambiamento deve avvenire.
03:54
The villagevillaggio is alreadygià
two-thirdsdue terzi alonglungo the way
82
222266
2197
Il villaggio è già
a due terzi del percorso
03:56
of becomingdiventando plasticplastica bagBorsa freegratuito.
83
224487
2005
per fare a meno dei sacchetti di plastica.
03:59
Our first attemptstentativi to get the governmentgoverno
of BaliBali on boardtavola failedfallito.
84
227330
4875
Il nostro primo tentativo di coinvolgere
il governo di Bali ha fallito.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
Quindi abbiamo pensato,
04:06
"HmmHmm ... a petitionpetizione
with one millionmilione signaturesfirme.
86
234391
4300
"Hmm... una petizione
con un milione di firme.
04:10
They can't ignoreignorare us, right?"
87
238715
1993
Non possono ignorarci, giusto?"
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
MW: Giusto!
04:14
IWIW: But, who would have guessedindovinato
89
242258
1835
IW: Ma chi avrebbe immaginato
04:16
one millionmilione signaturesfirme is, like,
a thousandmille timesvolte a thousandmille?
90
244117
4162
che un milione di firme
è mille volte mille?
04:20
(LaughterRisate)
91
248303
1627
(Risate)
04:22
We got stuckincollato --
92
250270
1565
Ci siamo bloccate,
04:24
tillfino we learnedimparato lessonlezione numbernumero two:
93
252747
1991
finché abbiamo imparato
la seconda lezione:
04:27
think outsideal di fuori the boxscatola.
94
255507
1955
pensa fuori dal coro.
04:29
SomeoneQualcuno mentionedmenzionato
95
257808
1151
Qualcuno ci ha detto che
l'aeroporto di Bali gestisce
04:30
that the BaliBali airportaeroporto handlesmaniglie
16 millionmilione arrivalsarrivi and departuresPartenze a yearanno.
96
258983
6401
16 milioni di partenze e arrivi
ogni anno.
04:38
MWMW: But how do we get into the airportaeroporto?
97
266294
3316
MW: Ma come entrare nell'aeroporto?
04:41
And here comesviene lessonlezione numbernumero threetre:
98
269993
1693
E qui arriva la lezione numero tre:
04:44
persistencepersistenza.
99
272236
1440
la persistenza.
04:46
Off we headedheaded to the airportaeroporto.
100
274141
1627
Siamo andate all'aeroporto.
04:47
We got pastpassato the janitorbidello.
101
275792
1652
Abbiamo superato il custode.
E poi è stato il turno
del capo del suo capo,
04:49
And then it was his boss'sIl capo di bosscapo,
102
277819
1886
04:51
and then the assistantAssistente officeufficio managermanager,
103
279729
2261
e poi l'assistente del capoufficio,
04:54
and then the officeufficio managermanager,
104
282014
1385
e poi il capoufficio,
04:55
and then ...
105
283423
1171
e poi...
04:56
we got shuffledmescolate down
two levelslivelli and thought,
106
284618
2147
siamo state mandate indietro
di due livelli
04:58
well, here comesviene the janitorbidello again.
107
286789
2165
e, beh, qua arriva di nuovo il custode.
05:01
And after severalparecchi daysgiorni knockingbussare on doorsporte
108
289537
2048
E dopo aver bussato per svariati giorni,
05:03
and just beingessere kidsbambini on a missionmissione,
109
291609
2316
da semplici ragazzi in missione,
05:05
we finallyfinalmente got to the commercialcommerciale
managermanager of BaliBali airportsaeroporti.
110
293949
3888
siamo finalmente arrivati
al direttore commerciale
dell'aeroporto di Bali.
05:10
And we gaveha dato him the "BaliBali of plasticplastica bagsborse"
speechdiscorso, and beingessere a very nicesimpatico man,
111
298368
3913
E gli abbiamo ripetuto il discorso
dei sacchetti di plastica
e, essendo gentile,
ha detto [imitando la voce dell'uomo]
05:14
he said, [imitatingimitando the man'sL'uomo di voicevoce]
"I cannotnon può believe what I'm about say,
112
302305
3698
"Non posso credere a cosa sto per dire,
05:18
but I'm going to give authorizationautorizzazione
113
306027
2243
ma vi darò l'autorizzazione
05:20
to collectraccogliere signaturesfirme
behinddietro a customsdoganale and immigrationsimmigrazioni."
114
308294
2957
per raccogliere le firme
dietro la dogana e l'immigrazione."
05:23
(LaughterRisate)
115
311275
1344
(Risate)
05:24
(ApplauseApplausi)
116
312643
4295
(Applausi)
05:28
IWIW: In our first hourora and a halfmetà there,
117
316962
1944
IW: Nella prima ora e mezza lì,
05:30
we got almostquasi 1,000 signaturesfirme.
118
318930
2675
abbiamo raccolto almeno 1000 firme.
05:33
How coolfreddo is that?
119
321954
1301
Quanto è forte?
05:36
LessonLezione numbernumero fourquattro:
120
324340
1511
Lezione numero quattro:
05:37
you need championscampioni
at all levelslivelli of societysocietà,
121
325875
3001
sono necessari sostenitori
a tutti i livelli della società,
05:41
from studentsstudenti to commercialcommerciale
managersmanager to famousfamoso people.
122
329486
3809
dagli studenti ai direttori commerciali
alle persone famose.
05:46
And thanksGrazie to the attractionattrazione
of GreenVerde SchoolScuola,
123
334097
2112
E grazie al richiamo della Green School,
05:48
we had accessaccesso to a steadycostante
streamruscello of celebritiescelebrità.
124
336233
2666
abbiamo avuto accesso a
un flusso costante di celebrità.
Ban Ki Moon ci ha insegnato
05:51
BanDivieto di KiKi MoonLuna taughtinsegnato us
125
339937
1199
05:53
that Secretary-GeneralsSegretari generali
of the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni
126
341160
3361
che il segretario generale
delle nazioni unite
05:56
don't signsegno petitionspetizioni --
127
344545
1651
non firma petizioni.
05:58
(LaughterRisate)
128
346220
1001
(Risate)
Anche se i ragazzi
lo chiedono gentilmente.
05:59
even if kidsbambini askChiedere nicelypiacevolmente.
129
347245
1837
06:01
But he promisedha promesso to spreaddiffusione the wordparola,
130
349106
1685
Ma ha promesso
di spargere la notizia,
06:02
and now we work closelystrettamente
with the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni.
131
350815
2513
e ora lavoriamo a stretto contatto
con le Nazioni Unite.
06:05
MWMW: JaneJane GoodallGoodall taughtinsegnato us
the powerenergia of a people'spersone di networkRete.
132
353701
2943
MW: Jane Goodall ci ha insegnato il potere
della rete dei contatti.
06:09
She startediniziato with just one
RootsRadici & ShootsSpara groupgruppo
133
357055
3040
Lei ha cominciato con un solo gruppo
Radici e Germogli
06:12
and now she has 4,000 groupsgruppi
around the worldmondo.
134
360119
3291
ed ora ha 4000 gruppi
in giro per il mondo.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
Noi siamo uno di questi.
06:16
She's a realvero inspirationispirazione.
136
364631
1442
Lei è una vera ispirazione.
06:18
If you're a fellowcompagno RotarianRotariano,
137
366731
1752
Se siete soci del Rotary,
06:20
nicesimpatico to meetincontrare you.
138
368507
1290
piacere di conoscervi.
06:21
We're InteractorsInteractiani,
139
369821
1151
Noi siamo parte di Interact
06:22
the youngestminore departmentDipartimento
of RotaryRotary InternationalInternazionale.
140
370996
2331
il gruppo più giovane
del Rotary International.
06:26
IWIW: But we have alsoanche learnedimparato
much about patiencepazienza,
141
374573
3243
IW: Ma abbiamo imparato molto
riguardo alla pazienza.
06:29
MWMW: how to dealaffare with frustrationsfrustrazioni,
142
377840
2257
MW: su come sopportare le frustrazioni
IW: sulla leadership,
06:32
IWIW: leadershipcomando,
143
380121
1151
MW: sul lavoro di squadra,
06:33
MWMW: teamworklavoro di squadra,
144
381296
1169
IW: sul'amicizia.
06:34
IWIW: friendshipamicizia,
145
382489
1151
06:35
MWMW: we learnedimparato more
about the BalineseBalinese and theirloro culturecultura
146
383664
2659
MW: Abbiamo imparato di più sui Balinesi
e la loro cultura
06:38
IWIW: and we learnedimparato
about the importanceimportanza of commitmentimpegno.
147
386347
3158
IW: e abbiamo imparato
l'importanza dell'impegno.
06:42
MWMW: It's not always easyfacile.
148
390106
1734
MW: Non è sempre facile.
06:43
SometimesA volte it does get
a little bitpo harddifficile to walkcamminare your talk.
149
391864
3465
A volte diventa difficile
seguire i tuoi ideali.
06:47
IWIW: But last yearanno, we did exactlydi preciso that.
150
395830
2427
IW: Ma l'anno scorso,
abbiamo proprio fatto questo.
Siamo andate in India
per un discorso,
06:50
We wentandato to IndiaIndia to give a talk,
151
398663
1603
06:52
and our parentsgenitori tookha preso us to visitvisita
152
400290
1555
e ci hanno portate a visitare
06:53
the formerex privateprivato housecasa
of MahatmaMahatma GandhiGandhi.
153
401869
2588
la precedente abitazione
del Mahatma Gandhi.
Abbiamo imparato l'efficacia
dello sciopero della fame
06:57
We learnedimparato about the powerenergia
of hungerfame strikesattacchi
154
405216
2254
06:59
he did to reachraggiungere his goalsobiettivi.
155
407494
1276
per raggiungere i propri obiettivi.
07:01
Yes, by the endfine of the tourgiro,
156
409329
1998
Sì', alla fine della visita,
07:03
when we metincontrato our parentsgenitori again,
157
411351
1651
ritrovando i nostri genitori,
07:05
we bothentrambi madefatto a decisiondecisione and said,
158
413026
1666
ci siamo decise e abbiamo detto:
07:06
"We're going on a hungerfame strikesciopero!"
159
414716
1756
"Faremo lo sciopero della fame!"
07:08
(LaughterRisate)
160
416496
1001
(Risate)
07:09
MWMW: And you can probablyprobabilmente
imagineimmaginare theirloro facesfacce.
161
417521
2899
MW: E potete probabilmente
immaginarvi le loro facce.
07:12
It tookha preso a lot of convincingconvincente,
162
420444
2278
Non è stato facile convincerli,
07:14
and not only to our parentsgenitori
163
422746
1732
e non solo i nostri genitori,
07:16
but to our friendsamici
and to our teachersinsegnanti as well.
164
424502
2292
ma anche i nostri amici
e i nostri insegnanti.
07:19
IsabelIsabel and I were seriousgrave
about doing this.
165
427561
2971
Isabel e io eravamo serie al riguardo.
07:22
So we metincontrato with a nutritionistnutrizionista,
166
430556
1609
Abbiamo incontrato un nutrizionista
07:24
and we cameè venuto up with a compromisecompromesso
167
432189
1840
e siamo arrivati al compromesso
07:26
of not eatingmangiare from sunriseAlba
to sunsettramonto everyogni day
168
434053
4265
di non mangiare
dall'alba al tramonto ogni giorno
07:30
untilfino a the governorgovernatore of BaliBali
would agreeessere d'accordo to meetincontrare with us
169
438342
2605
finché il governatore di Bali
non concedesse di incontrarci
07:32
to talk about how to stop
plasticplastica bagsborse on BaliBali.
170
440971
3487
per discutere su come fermare
i sacchetti di plastica a Bali.
07:37
IWIW: Our "mogakMogak makanMakan,"
as it is calledchiamato in BahasaBahasa IndonesiaIndonesia,
171
445118
4020
IW: Il nostro "mogak makan",
com'è chiamato in indonesiano,
07:41
startediniziato.
172
449162
1151
cominciò.
Abbiamo sostenuto
la nostra causa coi social
07:42
We used socialsociale mediamedia to supportsupporto our goalobbiettivo
173
450337
1989
07:44
and alreadygià on day two,
174
452350
1767
e già al secondo giorno,
07:46
policepolizia startediniziato to come
to our home and schoolscuola.
175
454141
2266
la polizia è venuta
nella nostra casa e scuola.
07:48
What were these two girlsragazze doing?
176
456724
2197
Cosa stavano facendo queste due ragazze?
07:51
We knewconosceva we weren'tnon erano makingfabbricazione
the governorgovernatore look his bestmigliore
177
459466
2510
Non facevamo fare
una bella figura al governatore
07:54
by doing this foodcibo strikesciopero --
178
462000
1881
facendo questo sciopero della fame,
07:55
we could have goneandato to jailprigione.
179
463905
1434
saremmo potute finire in prigione.
07:57
But, hey, it workedlavorato.
180
465768
1929
Ma, hei, ha funzionato.
07:59
Twenty-fourVenti-quattro hoursore laterdopo,
181
467721
1226
Ventiquattr'ore dopo,
08:00
we were pickedraccolto up from schoolscuola
182
468971
1412
ci presero a scuola
08:02
and escortedscortato to the officeufficio
of the governorgovernatore.
183
470407
2023
e ci scortarono
all'ufficio del governatore.
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
MW: Ed eccolo lì
08:06
(ApplauseApplausi)
185
474820
2209
(Applausi)
08:09
waitingin attesa for us to meetincontrare and speakparlare,
186
477053
1930
in attesa di incontrarci e parlarci,
08:11
beingessere all supportivesupporto
and thankfulgrati for our willingnessdisponibilità
187
479007
2550
pronto a sostenerci
e grato per la nostra volontà
08:13
to carecura for the beautybellezza
and the environmentambiente of BaliBali.
188
481581
2612
di preservare la bellezza
e la natura di Bali.
08:16
He signedfirmato a promisepromettere
189
484812
1151
Ha firmato una promessa
08:17
to help the people of BaliBali
say no to plasticplastica bagsborse.
190
485987
2751
per aiutare i Balinesi
a dire no ai sacchetti di plastica.
08:20
And we are now friendsamici,
191
488762
1154
E ora siamo amici,
08:21
and on a regularregolare basisbase,
192
489940
1396
e regolarmente
08:23
we remindricordare him and his teamsquadra
of the promisespromesse he has madefatto.
193
491360
3297
ricordiamo a lui e alla sua squadra
la promessa che ha fatto.
08:27
And indeedinfatti,
194
495372
1151
Ed infatti,
08:28
recentlyrecentemente he stateddichiarato and committedimpegnata
195
496547
1906
recentemente ha preso l'impegno
08:30
that BaliBali will be
plasticplastica bagBorsa freegratuito by 2018.
196
498477
4643
affinché Bali sia libera
dai sacchetti di plastica nel 2018.
08:35
(ApplauseApplausi)
197
503144
6836
(Applausi)
08:43
IWIW: AlsoAnche, at the InternationalInternazionale AirportAeroporto
of BaliBali, one of our supporterstifosi
198
511498
4617
IW: Inoltre all'aeroporto internazionale
di Bali, uno dei nostri sostenitori
08:48
is planningpianificazione to startinizio
a plasticplastica bag-freeBorsa-gratuita policypolitica by 2016.
199
516139
4562
sta pensando di cominciare una politica
di rinuncia ai sacchetti
di plastica dal 2016.
08:53
MWMW: Stop handingpassaggio out freegratuito plasticplastica bagsborse
200
521186
1987
MW: "Non distribuite
sacchetti gratis
e portate i vostri riutilizzabili"
08:55
and bringportare in your ownproprio reusableriutilizzabile bagBorsa
201
523197
1696
08:56
is our nextIl prossimo messagemessaggio to changemodificare
that mindsetmentalita of the publicpubblico.
202
524917
3444
è il prossimo messaggio per cambiare
la mentalità delle persone
IW: La nostra campagna
a breve termine
09:01
IWIW: Our short-termbreve termine campaigncampagna,
203
529405
1697
09:03
"One IslandIsola / One VoiceVoce,"
204
531126
1432
"Un'isola / una voce"
09:04
is all about this.
205
532582
1434
riguarda proprio questo.
09:06
We checkdai un'occhiata and recognizericonoscere
the shopsnegozi and restaurantsristoranti
206
534040
2679
Controlliamo e riconosciamo
negozi e restoranti che sono
09:08
that have declareddichiarato themselvesloro stessi
a plasticplastica bag-freeBorsa-gratuita zonezona,
207
536743
2843
liberi dai sacchetti di plastica
09:11
and we put this stickeretichetta at theirloro entranceIngresso
208
539610
2373
e mettiamo un'adesivo al loro ingresso
09:14
and publishpubblicare theirloro namesnomi on socialsociale mediamedia
209
542007
2318
e pubblichiamo i loro nomi
sui social networks
09:16
and some importantimportante magazinesriviste on BaliBali.
210
544349
2076
e su alcune importanti riviste di Bali.
09:18
And converselyal contrario,
211
546829
1151
E quindi,
09:20
that highlightsmette in risalto those
who do not have the stickeretichetta.
212
548004
2825
questo mette in mostra
quelli che non hanno l'adesivo.
09:22
(LaughterRisate)
213
550853
1387
(Risate)
09:24
MWMW: So, why are we actuallyin realtà
tellingraccontare you all of this?
214
552731
3319
MW: Quindi, perché vi stiamo raccontando
tutto questo?
09:28
Well, partlyin parte, it is because we are proudorgoglioso
215
556673
1918
Beh, in parte perché siamo fiere
09:30
of the resultsrisultati that,
togetherinsieme with our teamsquadra,
216
558615
2071
dei risultati che,
con la nostra squadra,
09:32
we have been ablecapace to reachraggiungere.
217
560710
1356
abbiamo raggiunto.
09:34
But alsoanche because alonglungo the way,
218
562469
2088
Ma anche perché durante il percorso,
09:36
we have learnedimparato that kidsbambini can do things.
219
564581
2840
abbiamo imparato che i ragazzi
possono fare delle cose.
09:39
We can make things happenaccadere.
220
567445
1654
Possiamo far succedere delle cose.
09:41
IsabelIsabel and I were only 10 and 12 yearsanni oldvecchio
221
569891
2427
Isabella ed io avevamo solo 10 e 12 anni
09:44
when we startediniziato this.
222
572342
1559
quando abbiamo iniziato questo.
09:45
We never had a businessattività commerciale planPiano,
223
573925
2053
Non abbiamo mai avuto un business plan,
09:48
nor a fixedfisso strategystrategia,
224
576002
1224
né una strategia fissa,
09:49
nor any hiddennascosto agendasordini del giorno --
225
577250
1919
né secondi fini,
09:51
just the ideaidea in frontdavanti of us
226
579193
2440
solo un'idea di fronte a noi
09:53
and a groupgruppo of friendsamici workinglavoro with us.
227
581657
2113
e un gruppo di amici
che ha lavorato con noi.
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticplastica bagsborse
228
584195
2246
Volevamo solo impedire che
i sacchetti di plastica
09:58
from wrappingavvolgimento and suffocatingsoffocante
our beautifulbellissimo home.
229
586465
2642
avvolgessero e soffocassero
le nostre belle case.
10:01
KidsBambini have a boundlesssenza confini energyenergia
230
589933
1708
I ragazzi hanno un'energia sconfinata
10:03
and a motivationmotivazione to be the changemodificare
the worldmondo needsesigenze.
231
591665
4165
e una ragione per essere
il cambiamento di cui il mondo ha bisogno.
10:08
IWIW: So to all the kidsbambini of this beautifulbellissimo
but challengingstimolante worldmondo:
232
596454
4725
IW: Quindi, a tutti i ragazzi
di questo bel mondo pieno di sfide:
10:13
go for it!
233
601690
1154
forza!
10:14
Make that differencedifferenza.
234
602868
1755
Fate la differenza.
10:17
We're not tellingraccontare you
it's going to be easyfacile.
235
605057
2419
Non vi stiamo dicendo che sarà facile.
10:19
We're tellingraccontare you
it's going to be worthdi valore it.
236
607500
2267
Vi stiamo dicendo che ne varrà la pena.
10:22
Us kidsbambini maypuò only be 25 percentper cento
of the world'sIl mondo di populationpopolazione,
237
610221
4371
Noi ragazzi saremo solo il 25 percento
della popolazione mondiale,
10:26
but we are 100 percentper cento of the futurefuturo.
238
614616
3307
ma siamo il 100 percento del futuro.
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
MW: Abbiamo ancora molto lavoro da fare,
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
ma sappiamo che non ci fermeremo
10:35
untilfino a the first questiondomanda askedchiesto
when arrivingche arrivano at the BaliBali airportsaeroporti will be
241
623419
4425
fino a quando la prima domanda fatta
all'arrivo all'aeroporto di Bali sarà
10:40
BothEntrambi: "WelcomeBenvenuto to BaliBali,
242
628682
1334
Entrambe: Benvenuti a Bali,
10:42
do you have nayNay plasticplastica bagsborse to declaredichiarare?"
243
630040
2167
avete sacchetti di plastica da dichiarare?
10:44
(LaughterRisate)
244
632231
1413
(Risate)
10:45
OmOM shantiShanti shantiShanti shantiShanti omom.
245
633668
2736
Om shanti shanti shanti om.
[Mantra]
10:48
Thank you.
246
636428
1151
Grazie.
10:49
(ApplauseApplausi)
247
637603
9793
(Applausi)
Translated by Marco Longhin
Reviewed by Marco Giovannini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com