ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.

Why you should listen

When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.

A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.

More profile about the speaker
Arthur Brooks | Speaker | TED.com
TED2016

Arthur Brooks: A conservative's plea: Let's work together

ארתור ברוקס: תחינה של שמרן: בואו נעבוד יחד

Filmed:
1,282,147 views

שמרנים וליברלים מאמינים שניהם שהם לבדם מונעים על ידי אהבה, בעוד היריבים שלהם מונעים על ידי שינאה. איך אנחנו יכולים לפתור בעיות עם כל כך הרבה פילוג? בהרצאה זו, המדען החברתי ארתור ברוקס חולק רעיונות בנוגע למה שכל אחד מאיתנו יכול לעשות כבודדים כדי לשבור את החסם. "אנחנו אולי נהיה מסוגלים לקחת את המלחמה הקדושה ונוראית של אידאולוגיה שאנחנו סובלים תחתיה ונהפוך אותה לתחרות של רעיונות," הוא אומר.
- Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I come from one of the mostרוב liberalלִיבֵּרָלִי,
0
800
3496
אני בא מאחד המקומות הכי ליברלים,
00:16
tolerantסוֹבלָנִי, progressiveפּרוֹגרֵסִיבִי placesמקומות
in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
1
4320
3216
סובלניים, ומתקדמים בארצות הברית,
00:19
Seattleסיאטל, Washingtonוושינגטון.
2
7560
1200
סיאטל וושינגטון.
00:21
And I grewגדל up with a familyמִשׁפָּחָה
of great Seattlitesסיאטל.
3
9480
3896
וגדלתי עם משפחה של אנשי סיאטל נפלאים.
00:25
My motherאִמָא was an artistאמן,
my fatherאַבָּא was a collegeמִכלָלָה professorפּרוֹפֶסוֹר,
4
13400
3816
אימי היתה אמנית, אבי היה פרופסור במכללה,
00:29
and I am trulyבֶּאֱמֶת gratefulאסיר תודה for my upbringingחינוך,
5
17240
2536
ואני באמת אסיר תודה על האופן בו גידלו אותי,
00:31
because I always feltהרגיש completelyלַחֲלוּטִין
comfortableנוֹחַ designingתִכנוּן my life
6
19800
4496
בגלל שתמיד הרגשתי לגמרי נוח בתכנון חיי
00:36
exactlyבְּדִיוּק as I saw fitלְהַתְאִים.
7
24320
1960
בדיוק כמו שראיתי לנכון.
00:39
And in pointנְקוּדָה of factעוּבדָה,
8
27000
1336
ולמעשה,
00:40
I tookלקח a routeמַסלוּל that was not exactlyבְּדִיוּק
what my parentsהורים had in mindאכפת.
9
28360
3096
לקחתי דרך שלא היתה בדיוק מה שהורי חשבו.
00:43
When I was 19, I droppedירד out of collegeמִכלָלָה --
10
31480
2920
כשהייתי בן 19, נשרתי מהקולג' --
00:47
droppedירד out, kickedבעט out, splittingפְּצִיחָה hairsשערות.
11
35120
2056
נשרתי, הועפתי, בהרבה רעש.
00:49
(Laughterצחוק)
12
37200
2360
(צחוק)
00:52
And I wentהלך on the roadכְּבִישׁ
as a professionalמקצועי Frenchצָרְפָתִית hornצופר playerשחקן,
13
40680
4256
ויצאתי לדרך כנגן קרן צרפתית מקצועי,
00:56
whichאיזה was my lifelongמֶשֶׁך כֹּל הָחַיִים dreamחולם.
14
44960
1696
מה שהיה חלום חיי.
00:58
I playedשיחק chamberתָא musicמוּסִיקָה
all over the Unitedמאוחד Statesמדינות and Europeאֵירוֹפָּה,
15
46680
2896
ניגנתי מוזיקה קאמרית
בכל רחבי ארצות הברית ואירופה,
01:01
and I touredסייר for a coupleזוּג of yearsשנים
16
49600
1776
והייתי בסבב הופעות במשך מספר שנים
01:03
with a great jazzג'ֶז guitarגִיטָרָה playerשחקן
namedבשם Charlieצ'רלי Birdציפור.
17
51400
2976
עם נגן ג'אז גיטרה בשם צ'ארלי בירד.
01:06
And by the endסוֹף of my 20s,
18
54400
1576
ועד סוף שנות ה 20 שלי,
01:08
I woundפֶּצַע up as a memberחבר of the Barcelonaברצלונה
Symphonyסִימפוֹנִיָה Orchestraתִזמוֹרֶת in Spainסְפָרַד.
19
56000
4176
הגעתי להיות חבר של התזמורת הסימפונית
של ברצלונה ספרד.
01:12
What a great life.
20
60200
1216
איזה חיים מעולים.
01:13
And you know, my parentsהורים never complainedהתלונן.
21
61440
3576
ואתם יודעים, הורי מעולם לא התלוננו.
01:17
They supportedנתמך me all the way throughדרך it.
22
65040
1976
הם תמכו בי לאורך כל הדרך.
01:19
It wasn'tלא היה theirשֶׁלָהֶם dreamחולם.
23
67040
1896
זה לא היה החלום שלהם.
01:20
They used to tell
theirשֶׁלָהֶם neighborsשכנים and friendsחברים,
24
68960
2143
הם היו אומרים לשכנים ולחברים שלהם,
01:23
"Our sonבֵּן, he's takingלְקִיחָה a gapפער decadeעָשׂוֹר."
25
71127
3049
"הבן שלנו, הוא לוקח הפסקה של עשור."
01:26
(Laughterצחוק)
26
74200
1840
(צחוק)
01:28
And --
27
76880
1896
ו --
01:30
There was, howeverלמרות זאת, one awkwardמוזר
conversationשִׂיחָה about my lifestyleסגנון חיים
28
78800
4896
היתה, עם זאת, שיחה מוזרה אחת
בנוגע לדרך חיי
01:35
that I want to tell you about.
29
83720
1456
שאני רוצה לספר לכם עליה.
01:37
I was 27, and I was home from Barcelonaברצלונה,
30
85200
2776
הייתי בן 27, והייתי בבית מברצלונה,
01:40
and I was visitingמבקר
my parentsהורים for Christmasחַג הַמוֹלָד,
31
88000
2696
וביקרתי את הורי לחג המולד,
01:42
and I was cookingבישול dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב with my motherאִמָא,
and we were aloneלבד in the kitchenמִטְבָּח.
32
90720
3680
ובישלתי ארוחת ערב עם אימי,
והיינו לבד במטבח.
01:47
And she was quietשֶׁקֶט, too quietשֶׁקֶט.
33
95240
2816
והיא היתה שקטה, שקטה מדי.
01:50
Something was wrongלא בסדר.
34
98080
1456
משהו לא היה בסדר.
01:51
And so I said, "Momאִמָא, what's on your mindאכפת?"
35
99560
2520
ואז אמרתי, "אמא, על מה את חושבת?"
01:54
And she said, "Your dadאַבָּא and I
are really worriedמוּדְאָג about you."
36
102760
4256
והיא אמרה,
"אבא שלך ואני באמת מודאגים בקשר אליך."
01:59
And I said, "What?"
I mean, what could it be, at this pointנְקוּדָה?
37
107040
2896
ואמרתי, "מה?" אני מתכוון,
מה זה יכול להיות, בנקודה זו?
02:01
And she said, "I want you to be
completelyלַחֲלוּטִין honestיָשָׁר with me:
38
109960
2800
והיא אמרה, "אני רוצה שתהיה לגמרי כנה איתי:
02:05
have you been votingהַצבָּעָה for Republicansרפובליקנים?"
39
113680
1936
האם הצבעת לרפובליקאים?"
02:07
(Laughterצחוק)
40
115640
2200
(צחוק)
02:12
Now, the truthאֶמֶת is,
41
120680
1376
עכשיו, האמת היא.
02:14
I wasn'tלא היה really politicalפּוֹלִיטִי,
I was just a Frenchצָרְפָתִית hornצופר playerשחקן.
42
122080
4376
לא הייתי פוליטי לגמרי,
פשוט הייתי נגן קרן צרפתית.
02:18
But I had a bitbit of an epiphanyהִתגַלוּת,
43
126480
3535
אבל היתה לי התגלות קטנה,
02:22
and they had detectedזוהה it,
and it was causingגורם some confusionבִּלבּוּל.
44
130039
2857
והם זיהו אותה, והיא גרמה קצת בלבול.
02:24
You see, I had becomeהפכו
an enthusiastנִלהָב for capitalismקָפִּיטָלִיזם,
45
132920
4680
אתם מבינים, הפכתי לחסיד הקפיטליזם,
02:30
and I want to tell you why that is.
46
138200
2616
ואני רוצה לספר לכם למה זה.
02:32
It stemsגבעולים from a lifelongמֶשֶׁך כֹּל הָחַיִים interestריבית of mineשלי
47
140840
4136
זה מגיע מעניין שנמשך לאורך כל חיי
02:37
in, believe it or not, povertyעוני.
48
145000
1960
ב, תאמינו או לא, עוני.
02:39
See, when I was a kidיֶלֶד
growingגָדֵל up in Seattleסיאטל,
49
147920
2336
הבינו, כשהייתי ילד וגדלתי בסיאטל,
02:42
I rememberלִזכּוֹר the first time
I saw realאמיתי povertyעוני.
50
150280
3616
אני זוכר את הפעם הראשונה
שראיתי עוני אמיתי.
02:45
We were a lowerנמוך יותר middleאֶמצַע classמעמד familyמִשׁפָּחָה,
but that's of courseקוּרס not realאמיתי povertyעוני.
51
153920
4376
היינו משפחה של המעמד הנמוך בינוני,
אבל זה כמובן לא עוני אמיתי.
02:50
That's not even closeלִסְגוֹר.
52
158320
1736
זה אפילו לא קרוב.
02:52
The first time I saw povertyעוני,
and poverty'sעוני faceפָּנִים,
53
160080
3416
הפעם הראשונה שראיתי עוני, ואת פני העוני,
02:55
was when I was sixשֵׁשׁ
or sevenשֶׁבַע yearsשנים oldישן, earlyמוקדם 1970s.
54
163520
2816
היתה כשהייתי בן שש או שבע,
תחילת שנות ה 70.
02:58
And it was like a lot of you,
kindסוג of a prosaicפּרוֹזָאִי exampleדוגמא, kindסוג of triteנָדוֹשׁ.
55
166360
4536
וזה היה כמו הרבה מכם,
סוג של דוגמה פרוזאית, סוג של כותרת.
03:02
It was a pictureתְמוּנָה in the Nationalלאומי
Geographicגֵאוֹגרָפִי Magazineמגזין
56
170920
3376
זו היתה תמונה במגזין נשיונל גאוגרפיק
03:06
of a kidיֶלֶד who was my ageגיל in Eastמזרח Africaאַפְרִיקָה,
57
174320
4296
של ילד שהיה בן גילי במזרח אפריקה,
03:10
and there were fliesזבובים on his faceפָּנִים
and a distendedצָבֶה bellyבֶּטֶן.
58
178640
2576
והיו זבובים על פניו ובטן מנופחת.
03:13
And he wasn'tלא היה going to make it,
and I knewידע that, and I was helplessחסר ישע.
59
181240
4920
והוא לא היה שורד, וידעתי את זה,
והייתי חסר תקווה.
03:18
Some of you rememberלִזכּוֹר that pictureתְמוּנָה,
60
186720
1976
כמה מכם זוכרים את התמונה הזו,
03:20
not exactlyבְּדִיוּק that pictureתְמוּנָה,
one just like it.
61
188720
2016
לא בדיוק התמונה הזו, אבל אחת ממש כמוה.
03:22
It introducedהציג the Westמַעֲרָב
to grindingשְׁחִיקָה povertyעוני around the worldעוֹלָם.
62
190760
4800
היא הציגה למערב
את העוני הקשה מסביב לעולם.
03:28
Well, that visionחָזוֹן kindסוג of hauntedרָדוּף רוּחוֹת me
as I grewגדל up and I wentהלך to schoolבית ספר
63
196240
4776
ובכן, החזון הזה סוג של רדף אותי
כשגדלתי והלכתי לבית הספר
03:33
and I droppedירד out and droppedירד in
64
201040
1776
ונשרתי וחזרתי
03:34
and startedהתחיל my familyמִשׁפָּחָה.
65
202840
1960
והתחלתי להקים את משפחתי.
03:37
And I wonderedתהה, what happenedקרה to that kidיֶלֶד?
66
205496
2000
ותהיתי, מה קרה לילד ההוא?
03:39
Or to people just like him
all over the worldעוֹלָם?
67
207520
2680
או לאנשים ממש כמוהו מסביב לעולם?
03:43
And so I startedהתחיל to studyלימוד,
even thoughאם כי I wasn'tלא היה in collegeמִכלָלָה,
68
211200
2776
וכך התחלתי לחקור, אפילו שלא הייתי במכללה,
03:46
I was looking for the answerתשובה:
69
214000
1416
חיפשתי את התשובה:
03:47
what happenedקרה to the world'sשל העולם
poorestענייה people?
70
215440
2096
מה קרה לאנשים העניים בעולם?
03:49
Has it gottenקיבל worseרע יותר?
Has it gottenקיבל better? What?
71
217560
2256
האם זה נעשה גרוע יותר?
האם זה נעשה טוב יותר? מה?
03:51
And I foundמצאתי the answerתשובה,
and it changedהשתנה my life,
72
219840
2776
וגיליתי את התשובה, והיא שינתה את חיי,
03:54
and I want to shareלַחֲלוֹק it with you.
73
222640
1560
ואני רוצה לחלוק את זה איתכם.
03:57
See --
74
225040
1200
הבינו --
03:59
mostרוב Americansאמריקאים believe
that povertyעוני has gottenקיבל worseרע יותר
75
227760
4256
רוב האמריקאים מאמינים
שהעוני נעשה גרוע יותר
04:04
sinceמאז we were childrenיְלָדִים,
sinceמאז they saw that visionחָזוֹן.
76
232040
3136
מאז שהיינו ילדים, מאז הם ראו את זה.
04:07
If you askלִשְׁאוֹל Americansאמריקאים, "Has povertyעוני
gottenקיבל worseרע יותר or better around the worldעוֹלָם?",
77
235200
3656
אם תשאלו אמריקאים, "האם העוני נעשה גרוע
או טוב יותר בעולם?",
04:10
70 percentאָחוּז will say that hungerרעב
has gottenקיבל worseרע יותר sinceמאז the earlyמוקדם 1970s.
78
238880
3336
70 אחוז יגידו שהרעב
נעשה גרוע יותר משנות ה 70,
04:14
But here'sהנה the truthאֶמֶת.
79
242240
1496
אבל הנה האמת.
04:15
Here'sהנה the epiphanyהִתגַלוּת that I had
that changedהשתנה my thinkingחושב.
80
243760
3696
הנה ההתגלות שהייתה לי ששינתה את החשיבה שלי.
04:19
From 1970 untilעד todayהיום,
81
247480
2760
מ 1970 עד היום,
04:22
the percentageאֲחוּזִים of the world'sשל העולם populationאוּכְלוֹסִיָה
82
250880
2856
אחוז האוכלוסיה בעולם
04:25
livingחַי in starvationרָעָב levelsרמות,
83
253760
2016
שחי ברמות של רעב,
04:27
livingחַי on a dollarדוֹלָר a day or lessפָּחוּת,
obviouslyמובן מאליו adjustedמוּתאָם for inflationאִינפלַצִיָה,
84
255800
3656
חי על דולר ליום או פחות,
כמובן מותאם לאינפלציה,
04:31
that percentageאֲחוּזִים has declinedירד
85
259480
3216
האחוזים האלה ירדו
04:34
by 80 percentאָחוּז.
86
262720
1680
ב 80 אחוז.
04:37
There's been an 80 percentאָחוּז declineיְרִידָה
in the world'sשל העולם worstהכי גרוע povertyעוני
87
265080
2976
היתה ירידה של 80 אחוז בעוני הכי חמור בעולם
04:40
sinceמאז I was a kidיֶלֶד.
88
268080
1216
מאז שהייתי ילד.
04:41
And I didn't even know about it.
89
269320
1576
ואפילו לא ידעתי על זה.
04:42
This, my friendsחברים, that's a miracleנֵס.
90
270920
1880
זה, חברי, זה נס.
04:45
That's something we oughtצריך to celebrateלַחֲגוֹג.
91
273320
2296
זה משהו שאנחו צריכים לחגוג.
04:47
It's the greatestהגדול ביותר antipovertyעוני achievementהֶשֵׂג
in the historyהִיסטוֹרִיָה of mankindאָדָם,
92
275640
4256
זה ההישג הכי גדול
נגד עוני בהיסטוריה של האנושות,
04:51
and it happenedקרה in our lifetimesחיים.
93
279920
2536
וזה קרה במהלך חיינו.
04:54
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
94
282480
3536
(מחיאות כפיים)
04:58
So when I learnedמְלוּמָד this, I askedשאל,
what did that? What madeעָשׂוּי it possibleאפשרי?
95
286040
4856
אז כשגיליתי את זה, שאלתי,
מה עשה את זה? מה עשה את זה אפשרי?
05:02
Because if you don't know why,
you can't do it again.
96
290920
2816
בגלל שאם אתם לא ידעים למה,
אתם לא יכולים לעשות זאת שוב.
05:05
If you want to replicateלשכפל it
97
293760
1336
אם אתם רוצים לשכפל את זה
05:07
and get the nextהַבָּא two billionמיליארד
people out of povertyעוני,
98
295120
2536
ולהוציא את שני מיליארד
האנשים הבאים מהעוני,
05:09
because that's what we're talkingשִׂיחָה about:
sinceמאז I was a kidיֶלֶד,
99
297680
2776
בגלל שזה מה שאנחנו מדברים עליו:
מאז שהייתי ילד,
05:12
two billionמיליארד of the leastהכי פחות of these,
our brothersאחים and sistersאחיות,
100
300480
2816
שני מיליארד אנשים מהעניים,
אחינו ואחיותינו,
05:15
have been pulledמשך out of povertyעוני.
101
303316
1540
נמשכו מהעוני.
05:16
I want the nextהַבָּא two billionמיליארד,
so I've got to know why.
102
304880
2486
אני רוצה את שני המיליארד הבאים,
אז אני חייב לדעת למה.
05:19
And I wentהלך in searchחפש of an answerתשובה.
103
307386
1630
ויצאתי בחיפוש אחר תשובה.
05:21
And it wasn'tלא היה a politicalפּוֹלִיטִי answerתשובה,
because I didn't careלְטַפֵּל.
104
309040
2656
והיא לא היתה תשובה פוליטית,
בגלל שלא היה לי איכפת.
05:23
You know what, I still don't careלְטַפֵּל.
105
311720
1656
אתם יודעים מה, עדיין לא איכפת לי.
05:25
I wanted the bestהטוב ביותר answerתשובה
from mainstreamהמיינסטרים economistsכלכלנים
106
313400
4816
רציתי את התשובה הטובה ביותר
מהכלכלה של הזרם המרכזי
05:30
left, right and centerמֶרְכָּז.
107
318240
2120
שמאל, ימין ומרכז.
05:32
And here it is.
108
320880
1200
והנה היא.
05:34
Here are the reasonsסיבות.
109
322560
1256
הנה הסיבות.
05:35
There are fiveחָמֵשׁ reasonsסיבות that two billionמיליארד
of our brothersאחים and sistersאחיות
110
323840
3736
יש חמש סיבות ששני מיליארד אנשים
מאחינו ואחיותינו
05:39
have been pulledמשך out of povertyעוני
sinceמאז I was a kidיֶלֶד.
111
327600
2376
נמשכו החוצה מהעוני מאז שהייתי ילד.
05:42
Numberמספר one: globalizationגלובליזציה.
112
330000
2520
מספר אחת: גלובליזציה.
05:45
Numberמספר two: freeחופשי tradeסַחַר.
113
333080
2096
מספר שתיים: סחר חופשי.
05:47
Numberמספר threeשְׁלוֹשָׁה: propertyנכס rightsזכויות.
114
335200
2336
מספר שלוש: זכויות נכסים.
05:49
Numberמספר fourארבעה: ruleכְּלָל of lawחוֹק.
115
337560
2536
מספר ארבע: שלטון החוק.
05:52
Numberמספר fiveחָמֵשׁ: entrepreneurshipיזמות.
116
340120
2976
מספר חמש: יזמות.
05:55
It was the freeחופשי enterpriseמִפְעָל systemמערכת
spreadingפְּרִיסָה around the worldעוֹלָם
117
343120
4256
זו היתה מערכת העסקים החופשית
שהתפשטה מסביב לעולם
05:59
after 1970 that did that.
118
347400
1776
אחרי 1970 שעשתה את זה.
06:01
Now, I'm not naiveתמים.
119
349200
2416
עכשיו, אני לא נאיבי.
06:03
I know that freeחופשי enterpriseמִפְעָל isn't perfectמושלם,
120
351640
2456
אני יודע שעסקים חופשיים הם לא מושלמים,
06:06
and I know that freeחופשי enterpriseמִפְעָל
isn't everything we need
121
354120
3136
ואני יודע שעסקים חופשיים
הם לא כל מה שאנחנו צריכים
06:09
to buildלִבנוֹת a better worldעוֹלָם.
122
357280
1216
כדי לבנות עולם טוב יותר.
06:10
But that is great.
123
358520
2536
אבל זה מעולה.
06:13
And that's beyondמעבר politicsפּוֹלִיטִיקָה.
124
361080
1336
וזה מעבר לפוליטיקה.
06:14
Here'sהנה what I learnedמְלוּמָד.
This is the epiphanyהִתגַלוּת.
125
362440
2096
הנה מה שלמדתי. זו ההתגלות.
06:16
Capitalismקָפִּיטָלִיזם is not just about accumulationהצטברות.
126
364560
3016
קפיטליזם לא נוגע רק לצבירה.
06:19
At its bestהטוב ביותר, it's about aspirationשְׁאִיפָה,
127
367600
2536
במקרה הטוב, הוא נוגע לשאיפות,
06:22
whichאיזה is what so manyרב people
on this stageשלב talk about,
128
370160
2696
שזה מה שכל כך הרבה אנשים
על הבמה מדברים עליו,
06:24
is the aspirationשְׁאִיפָה that comesבא from dreamsחלומות
129
372880
3216
זו השאיפה שמגיעה מחלומות
06:28
that are embeddedמוטבע
in the freeחופשי enterpriseמִפְעָל systemמערכת.
130
376120
2256
שמוטמעים במערכת הסחר החופשי.
06:30
And we'veיש לנו got to shareלַחֲלוֹק it
with more people.
131
378400
2176
ואנחנו חייבים לחלוק את זה עם יותר אנשים.
06:32
Now, I want to tell you
about a secondשְׁנִיָה epiphanyהִתגַלוּת
132
380600
3216
עכשיו, אני רוצה להגיד לכם
בנוגע להתגלות שניה
06:35
that's relatedקָשׁוּר to that first one
133
383840
2496
שקשורה לראשונה
06:38
that I think can bringלְהָבִיא us progressהתקדמות,
not just around the worldעוֹלָם,
134
386360
3056
שאני חושב שיכולה להביא לנו קידמה,
לא רק מסביב לעולם,
06:41
but right here at home.
135
389440
1240
אלא ממש פה בבית.
06:43
The bestהטוב ביותר quoteציטוט I've ever heardשמע
136
391840
2016
הציטטה הטובה יותר ששמעתי עליה
06:45
to summarizeלְסַכֵּם the thoughtsמחשבות
that I've just givenנָתוּן you
137
393880
3576
כדי לסכם את המחשבות שנתתי לכם כרגע
06:49
about pullingמושך people out of povertyעוני
138
397480
2056
בנוגע להוצאת אנשים מהעוני
06:51
is as followsהבא:
139
399560
2096
היא זו:
06:53
"Freeחופשי marketsשווקים have createdשנוצר more wealthעוֹשֶׁר
than any systemמערכת in historyהִיסטוֹרִיָה.
140
401680
4856
"שווקים חופשיים יצרו יותר עושר
מכל מערכת בהסטוריה.
06:58
They have liftedהרים billionsמיליארדים out of povertyעוני."
141
406560
2800
הם הוציאו מיליארדים מהעוני."
07:02
Who said it?
142
410400
1256
מי אמר את זה?
07:03
It soundsקולות like Miltonמילטון Friedmanפרידמן
or Ronaldרונלד Reaganרייגן.
143
411680
3400
זה נשמע כמו מילטון פרידמן או רונלד רייגן.
07:07
Wrongלא בסדר.
144
415800
1200
טעות.
07:09
Presidentנָשִׂיא Barackברק Obamaאובמה said that.
145
417480
2240
הנשיא ברק אובמה אמר את זה.
07:12
Why do I know it by heartלֵב?
146
420440
1600
למה אני יודע את זה בעל פה?
07:14
Because he said it to me.
147
422960
1440
בגלל שהוא אמר את זה לי.
07:17
Crazyמְטוּרָף.
148
425640
1496
מטורף.
07:19
And I said, "Hallelujahהַלְלוּיָה."
149
427160
2680
ואמרתי. "הללויה."
07:22
But more than that, I said,
150
430800
2496
אבל יותר מזה, אמרתי,
07:25
"What an opportunityהִזדַמְנוּת."
151
433320
1696
"איזו הזדמנות."
07:27
You know what I was a thinkingחושב?
152
435040
1496
אתם יודעים מה חשבתי?
07:28
It was at an eventמִקרֶה
that we were doing on the subjectנושא
153
436560
2456
זה היה ארוע שעשינו על הנושא
07:31
at Georgetownג'ורג'טאון Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה in Mayמאי of 2015.
154
439040
1936
באוניברסיטת ג'ורג'טאון במאי 2015.
07:33
And I thought, this is the solutionפִּתָרוֹן
155
441000
2776
וחשבתי, זה הפתרון
07:35
to the biggestהגדול ביותר problemבְּעָיָה
facingמוּל Americaאמריקה todayהיום. What?
156
443800
3496
לבעיה הכי גדולה שעומדת
בפני אמריקה היום, מה?
07:39
It's comingמגיע togetherיַחַד around these ideasרעיונות,
157
447320
2776
היא סובבת סביב הרעיונות האלו,
07:42
liberalsליברלים and conservativesשמרנים,
158
450120
1736
ליברלים ושמרנים,
07:43
to help people who need us the mostרוב.
159
451880
3080
לעזור לאנשים שצריכים אותנו הכי הרבה.
07:47
Now, I don't have to tell anybodyמִישֶׁהוּ
in this roomחֶדֶר that we're in a crisisמַשׁבֵּר,
160
455480
3296
עכשיו, אני לא צריך להגיד
לאף אחד בחדר שאנחנו במשבר,
07:50
in Americaאמריקה and manyרב countriesמדינות around
the worldעוֹלָם with politicalפּוֹלִיטִי polarizationקיטוב.
161
458800
3576
באמריקה ובהרבה מדינות
מסביב לעולם עם קיטוב פוליטי.
07:54
It's risenעלה to criticalקריטי, crisisמַשׁבֵּר levelsרמות.
162
462400
1896
הוא עלה לרמה קריטית, לרמת משבר.
07:56
It's unpleasantלא נעים. It's not right.
163
464320
2400
זה לא נעים. זה לא נכון.
07:59
There was an articleמאמר last yearשָׁנָה
164
467320
1656
היה מאמר בשנה שעברה
08:01
in the Proceedingsהליכים
of the Nationalלאומי Academyאֲקָדֶמִיָה of Sciencesמדעים,
165
469000
2616
במאמרי אקדמיית המדע העולמית,
08:03
whichאיזה is one of the mostרוב
prestigiousיוקרתי scientificמַדָעִי journalsכתבי עת
166
471640
3480
שהוא אחד המגזינים המדעיים הכי יוקרתיים
08:08
publishedיצא לאור in the Westמַעֲרָב.
167
476080
1256
שמפורסמים במערב.
08:09
And it was an articleמאמר in 2014
168
477360
2456
וזה היה מאמר ב 2014
08:11
on politicalפּוֹלִיטִי motiveמֵנִיעַ asymmetryאָסִימֵטְרִיָה.
169
479840
2416
על חוסר סימטריות של מוטיבים פוליטיים.
08:14
What's that? That's what psychologistsפסיכולוגים
call the phenomenonתופעה
170
482280
2715
מה הם? זה מה שפסיכולוגים קוראים לו התופעה
08:17
of assumingבהנחה that your ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה
is basedמבוסס in love
171
485019
3920
של להניח שהאידיאולוגיה שלכם מבוססת על אהבה
08:21
but your opponents'מתנגדי " ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה
is basedמבוסס in hateשִׂנאָה.
172
489440
2880
אבל האידיאולוגיה של המתנגדים שלכם
מבוססת על שנאה.
08:24
It's commonמשותף in worldעוֹלָם conflictסְתִירָה.
173
492920
2816
זה נפוץ בקונפליקטים בעולם.
08:27
You expectלְצַפּוֹת to see this betweenבֵּין
Palestiniansפלסטינים and Israelisישראלים, for exampleדוגמא.
174
495760
4040
אתם מצפים לראות את זה
בין פלסטינים לישראלים, לדוגמה.
08:32
What the authorsמחברים of this articleמאמר foundמצאתי
175
500400
2416
מה שהכותבים של המאמר גילו
08:34
was that in Americaאמריקה todayהיום,
a majorityרוֹב of Republicansרפובליקנים and Democratsדמוקרטים
176
502840
4616
היה שבאמריקה היום,
רוב של רפובליקאים ודמוקרטים
08:39
sufferסובל from politicalפּוֹלִיטִי motiveמֵנִיעַ asymmetryאָסִימֵטְרִיָה.
177
507480
2576
סובלים מחוסר סימטריות במוטיבים פולטיים.
08:42
A majorityרוֹב of people in our countryמדינה todayהיום
who are politicallyפוליטית activeפָּעִיל believe
178
510080
3856
רוב של אנשים במדינה שלנו
כיום שפעילים פוליטית מאמינים
08:45
that they are motivatedמוטיבציה by love
but the other sideצַד is motivatedמוטיבציה by hateשִׂנאָה.
179
513960
3416
שהם מונעים על ידי אהבה
אבל הצד השני מונע על ידי שנאה.
08:49
Think about it. Think about it.
180
517400
1536
חשבו על זה. חשבו על זה.
08:50
Mostרוב people are walkingהליכה around sayingפִּתגָם,
181
518960
2175
רוב האנשים אומרים,
08:53
"You know, my ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה
is basedמבוסס on basicבסיסי benevolenceחֶסֶד,
182
521159
3177
"אתם יודעים, האידיאולוגיה שלי
מבוססת על נדיבות בסיסית,
08:56
I want to help people,
183
524360
1216
אני רוצה לעזור לאנשים,
08:57
but the other guys,
they're evilרוע and out to get me."
184
525600
2800
אבל האנשים האחרים,
הם מרושעים ויוצאים לתפוש אותי."
09:01
You can't progressהתקדמות as a societyחֶברָה
when you have this kindסוג of asymmetryאָסִימֵטְרִיָה.
185
529200
5296
אתם לא יכולים להתקדם כחברה
כשיש לכם סוג זה של חוסר סימטריות.
09:06
It's impossibleבלתי אפשרי.
186
534520
1200
זה בלתי אפשרי.
09:08
How do we solveלִפְתוֹר it?
187
536560
1256
איך אתם פותרים את זה?
09:09
Well, first, let's be honestיָשָׁר:
there are differencesהבדלים.
188
537840
3656
ובכן, ראשית, בואו נהיה כנים: יש הבדלים.
09:13
Let's not minimizeלְצַמְצֵם the differencesהבדלים.
That would be really naנהïveיש.
189
541520
3696
בואו לא נקטין את ההבדלים.
זה יהיה באמת נאיבי.
09:17
There's a lot of good researchמחקר on this.
190
545240
2056
יש הרבה מחקרים טובים על זה.
09:19
A veteranותיק of the TEDTED stageשלב
is my friendחָבֵר Jonathanיונתן Haidtהיידט.
191
547320
3136
חברי ג'ונתן היידט הוא ותיק על במת TED.
09:22
He's a psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה professorפּרוֹפֶסוֹר
at Newחָדָשׁ Yorkיורק Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה.
192
550480
3056
הוא פרופסור לפסיכולוגיה
באוניברסיטת ניו יורק.
09:25
He does work on the ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה
and valuesערכים and moralsמוֹרָל of differentשונה people
193
553560
4936
הוא עובד על האידיאולוגיה והערכים
של מורליות של אנשים שונים
09:30
to see how they differלִהיוֹת שׁוֹנֶה.
194
558520
1240
כדי לראות איך הם שונים.
09:32
And he's shownמוצג, for exampleדוגמא,
that conservativesשמרנים and liberalsליברלים
195
560360
2810
והוא הראה, לדוגמה, שלשמרנים וליברלים
09:35
have a very differentשונה emphasisדָגֵשׁ
on what they think is importantחָשׁוּב.
196
563194
3016
יש הדגשה מאוד שונה על מה שהם חושבים שחשוב.
09:38
For exampleדוגמא, Jonג'ון Haidtהיידט has shownמוצג
197
566234
3302
לדוגמה, ג'ון היידט הראה
09:41
that liberalsליברלים careלְטַפֵּל about povertyעוני
198
569560
2976
שלליברלים אכפת מעוני
09:44
59 percentאָחוּז more than they careלְטַפֵּל
about economicכַּלְכָּלִי libertyחוֹפֶשׁ.
199
572560
2880
59 אחוז יותר משאכפת להם מחרות כלכלית.
09:48
And conservativesשמרנים
careלְטַפֵּל about economicכַּלְכָּלִי libertyחוֹפֶשׁ
200
576280
2496
ולשמרנים אכפת מחופש כלכלי
09:50
28 percentאָחוּז more
than they careלְטַפֵּל about povertyעוני.
201
578800
3160
28 אחוז יותר משאכפת להם מעוני.
09:54
Irreconcilableבִּלתִי מִתפַּשֵׁר differencesהבדלים, right?
202
582920
2056
הבדל בלתי ניתן לגישור, נכון?
09:57
We'llטוֹב never come togetherיַחַד. Wrongלא בסדר.
203
585000
2000
לעולם לא נסתדר יחד. טעות.
09:59
That is diversityגיוון
in whichאיזה liesשקרים our strengthכוח.
204
587520
3376
זה הגיוון בו נמצא הכוח שלנו.
10:02
Rememberלִזכּוֹר what pulledמשך up the poorעני.
205
590920
4136
זכרו מה העלה את העניים.
10:07
It was the obsessionדִבּוּק with povertyעוני,
206
595080
3056
זה היה האובססיה עם העוני,
10:10
accompaniedנלווה by the methodשִׁיטָה
of economicכַּלְכָּלִי freedomחוֹפֶשׁ
207
598160
4216
יחד עם השיטה לחרות כלכלית
10:14
spreadingפְּרִיסָה around the worldעוֹלָם.
208
602400
1616
שהתפשטה סביב העולם.
10:16
We need eachכל אחד other, in other wordsמילים,
209
604040
2536
אנחנו צריכים אחד את השני, במילים אחרות,
10:18
if we want to help people and get the nextהַבָּא
two billionמיליארד people out of povertyעוני.
210
606600
3620
אם אנחנו רוצים לעזור לאנשים
ולהוציא את שני המיליארד הבאים מעוני.
10:22
There's no other way.
211
610244
1280
איך דרך אחרת.
10:24
Hmmהממ.
212
612560
1336
המממ.
10:25
How are we going to get that?
213
613920
1480
איך נעשה את זה?
10:28
It's a trickyערמומי thing, isn't it.
214
616360
1656
זה דבר טריקי, לא?
10:30
We need innovativeחדשני thinkingחושב.
215
618040
2216
אנחנו צריכים חשיבה יצירתית.
10:32
A lot of it's on this stageשלב.
216
620280
1656
הרבה ממנה על הבמה.
10:33
Socialחֶברָתִי entrepreneurshipיזמות.
Yeah. Absolutelyבהחלט. Phenomenalפֵנוֹמֵנָלִי.
217
621960
3160
יזמות מברתית. כן, לגמרי, פנומנלי.
10:38
We need investmentהַשׁקָעָה overseasחוּץ לָאָרֶץ
218
626280
2336
אנחנו צריכים השקעות מעבר לים
10:40
in a sustainableבר קיימא, responsibleאחראי,
ethicalאֶתִי and moralמוסר השכל way. Yes. Yes.
219
628640
4376
בדרך מקיימת, אחראית, אתית ומורלית. כן. כן.
10:45
But you know what we really need?
220
633040
1816
אבל אתם יודעים מה אנחנו באמת צריכים?
10:46
We need a newחָדָשׁ day in flexibleגָמִישׁ ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה.
221
634880
4616
אנחנו צריכים דרך חדשה באידיאולוגיה גמישה.
10:51
We need to be lessפָּחוּת predictableצָפוּי.
222
639520
2560
אנחנו צריכים להיות פחות צפויים.
10:54
Don't we?
223
642680
1216
לא?
10:55
Do you ever feel like your ownשֶׁלוֹ ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה
is startingהחל to get predictableצָפוּי?
224
643920
4576
האם אתם מרגישים לפעמים כאילו
האידיאולוגיה שלכם מתחילה להיות צפויה מראש?
11:00
Kindaדי conventionalמוּסכָּם?
225
648520
1736
סוג של קונבנציונלית?
11:02
Do you ever feel like you're always
listeningהַקשָׁבָה to people who agreeלְהַסכִּים with you?
226
650280
4136
האם אתם מרגישים לפעמים כאילו אתם
תמיד מקשיבים לאנשים שמסכימים איתכם?
11:06
Why is that dangerousמְסוּכָּן?
227
654440
1736
למה זה מסוכן?
11:08
Because when we talk
in this countryמדינה about economicsכלכלה,
228
656200
3576
בגלל שכשאנחנו מדברים במדינה הזו על כלכלה,
11:11
on the right, conservativesשמרנים,
229
659800
1656
מימין, שמרנים,
11:13
you're always talkingשִׂיחָה about taxesמסים
and regulationsתַקָנוֹן and bigגָדוֹל governmentמֶמְשָׁלָה.
230
661480
4640
אתם תמיד מדברים על מיסים ורגולציות
וממשל גדול.
11:18
And on the left, liberalsליברלים,
you're talkingשִׂיחָה about economicsכלכלה,
231
666880
2736
ומשמאל, ליברלים, אתם מדברים על כלכלה,
11:21
it's always about incomeהַכנָסָה inequalityאי שיוויון.
232
669640
2256
זה תמיד על חוסר שוויון בהכנסה.
11:23
Right? Now those are importantחָשׁוּב things,
233
671920
3416
נכון? עכשיו אלה דברים חשובים,
11:27
really importantחָשׁוּב to me,
really importantחָשׁוּב to you.
234
675360
2256
באמת חשובים בשבילי, באמת חשובים בשבילכם.
11:29
But when it comesבא to liftingהֲרָמָה people up
235
677640
2536
אבל כשזה מגיע להרמת אנשים
11:32
who are starvingרעב and need us todayהיום,
those are distractionsהסחות דעת.
236
680200
4456
שגוועים וצריכים אותנו כיום, אלה הסחות דעת.
11:36
We need to come togetherיַחַד
around the bestהטוב ביותר waysדרכים
237
684680
3416
אנחנו צריכים להתחבר
סביב הדרכים הטובות ביותר
11:40
to mitigateלהקל povertyעוני
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the bestהטוב ביותר toolsכלים at our disposalרְשׁוּת,
238
688120
3336
למגר את העוני בשימוש
בכלים הטובים ביותר שלרשותנו,
11:43
and that comesבא only when conservativesשמרנים
recognizeלזהות that they need liberalsליברלים
239
691480
4496
וזה מגיע רק כשהשמרנים מבינים
שהם צריכים ליברלים
11:48
and theirשֶׁלָהֶם obsessionדִבּוּק with povertyעוני,
240
696000
1616
והאובססיה שלהם עם עוני,
11:49
and liberalsליברלים need conservativesשמרנים
and theirשֶׁלָהֶם obsessionדִבּוּק with freeחופשי marketsשווקים.
241
697640
5120
וליברלים צריכים שמרנים
ואת האובססיה שלהם לשווקים חופשיים.
11:55
That's the diversityגיוון in whichאיזה liesשקרים
the futureעתיד strengthכוח of this countryמדינה,
242
703240
4496
זה הגיוון בו נמצא החוזק העתידי
של המדינה הזו,
11:59
if we chooseבחר to take it.
243
707760
1960
אם נבחר לקחת אותו.
12:02
So how are we going to do it?
How are we going to do it togetherיַחַד?
244
710760
3056
אז איך נעשה את זה? איך נעשה את זה יחד?
12:05
I've got to have some actionפעולה itemsפריטים,
not just for you but for me.
245
713840
3160
צריכים להיות לנו נקודות פעולה,
לא רק לכם אלא בשבילי.
12:09
Numberמספר one. Actionפעולה itemפריט numberמספר one:
246
717400
2896
מספר אחד. פריט פעולה מספר אחת:
12:12
rememberלִזכּוֹר, it's not good enoughמספיק
just to tolerateלִסְבּוֹל people who disagreeלא מסכים.
247
720320
5216
זכרו, זה לא מספיק טוב
רק לסבול אנשים שלא מסכימים.
12:17
It's not good enoughמספיק.
248
725560
1696
זה לא מספיק טוב.
12:19
We have to rememberלִזכּוֹר that we need
people who disagreeלא מסכים with us,
249
727280
3896
אנחנו צריכים לזכור שאנחנו צריכים
אנשים שלא מסכימים איתנו,
12:23
because there are people
who need all of us
250
731200
2336
בגלל שיש אנשים שצריכים את כולנו
12:25
who are still waitingהַמתָנָה for these toolsכלים.
251
733560
2440
שעדיין מחכים לכלים האלו.
12:28
Now, what are you going to do?
How are you going to expressאֶקְסְפּרֶס that?
252
736680
3296
עכשיו, מה תעשו? איך תביעו את זה?
12:32
Where does this startהַתחָלָה? It startsמתחיל here.
253
740000
1936
איפה זה מתחיל? זה מתחיל פה.
12:33
You know, all of us
in this roomחֶדֶר, we're blessedבָּרוּך.
254
741960
3256
אתם יודעים, כולנו בחדר, אנחנו מבורכים.
12:37
We're blessedבָּרוּך with people
who listen to us.
255
745240
2056
אנחנו מבורכים באנשים שמקשיבים לנו.
12:39
We're blessedבָּרוּך with prosperityשִׂגשׂוּג.
We're blessedבָּרוּך with leadershipמַנהִיגוּת.
256
747320
2896
אנחנו מבורכים בשגשוג.
אנחנו מבורכים בהנהגה.
12:42
When people hearלִשְׁמוֹעַ us,
with the kindסוג of unpredictableבלתי צפוי ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה,
257
750240
4400
כשאנשים שומעים אותנו,
עם סוג של אידיאולוגיה לא צפויה,
12:47
then maybe people will listen.
258
755200
2416
אז אולי אנשים יקשיבו.
12:49
Maybe progressהתקדמות will startהַתחָלָה at that pointנְקוּדָה.
259
757640
2176
אולי התקדמות תתחיל בנקודה זו.
12:51
That's numberמספר one. Numberמספר two.
260
759840
1760
זה מספר אחת. מספר שתיים.
12:54
Numberמספר two: I'm askingשואל you
and I'm askingשואל me
261
762160
3800
מספר שתיים: אני מבקש מכם ואני מבקש ממני
12:58
to be the personאדם specificallyבאופן ספציפי
who blursטשטוש the linesקווים,
262
766680
4376
להיות האדם שמטשטש ספציפית את הקווים,
13:03
who is ambiguousדו - משמעי, who is hardקָשֶׁה to classifyלסווג.
263
771080
3280
שהם דו משמעיים, שקשים להגדרה.
13:07
If you're a conservativeשמרני,
264
775160
1256
אם אתם שמרנים,
13:08
be the conservativeשמרני
who is always going on about povertyעוני
265
776440
3536
היו השמרנים שתמיד ידברו על עוני
13:12
and the moralמוסר השכל obligationחוֹבָה
to be a warriorלוֹחֶם for the poorעני.
266
780000
2816
וההתחייבות האנושית
להיות לוחמים עבור העניים.
13:14
And if you're a liberalלִיבֵּרָלִי,
be a liberalלִיבֵּרָלִי who is always talkingשִׂיחָה
267
782840
3696
ואם אתם ליברלים,
היו ליברלים שתמיד מדברים
13:18
about the beautyיוֹפִי of freeחופשי marketsשווקים
to solveלִפְתוֹר our problemsבעיות
268
786560
4576
על היופי של השווקים החופשיים
כדי לפתור את הבעיות שלנו
13:23
when we use them responsiblyבאחריות.
269
791160
1600
כשאנחנו משתמשים בהם באחריות.
13:25
If we do that, we get two things.
270
793320
2736
אם נעשה את זה, אנחנו נקבל שני דברים.
13:28
Numberמספר one: we get to startהַתחָלָה
to work on the nextהַבָּא two billionמיליארד
271
796080
4576
מספר אחד: אנחנו נתחיל לעבוד
על שני המיליארד הבאים
13:32
and be the solutionפִּתָרוֹן
that we'veיש לנו seenלראות so much of in the pastעבר
272
800680
3536
ולהיות הפתרון שראינו הרבה ממנו בעבר
13:36
and we need to see more of in the futureעתיד.
That's what we get.
273
804240
2896
ואנחנו צריכים לראות יותר ממנו בעתיד.
זה מה שאנחנו מקבלים.
13:39
And the secondשְׁנִיָה is
that we mightאולי just be ableיכול
274
807160
2976
והשני היא שאנחנו אולי נהיה מסוגלים
13:42
to take the ghastlyנוֹרָא holyקָדוֹשׁ warמִלחָמָה of ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה
that we're sufferingסֵבֶל underתַחַת in this countryמדינה
275
810160
4656
לקחת מלחמה מכוערת וקדושה של אידיאולוגיה
שאנחנו סובלים תחתיה במדינה הזו
13:46
and turnלפנות it into a competitionתַחֲרוּת of ideasרעיונות
276
814840
4256
ולהפוך אותה לתחרות של רעיונות
13:51
basedמבוסס on solidarityסוֹלִידָרִיוּת and mutualהֲדָדִי respectכבוד.
277
819120
2976
שמבוססים על סולידריות וכבוד הדדי.
13:54
And then maybe, just maybe,
278
822120
3856
ואז אולי, רק אולי,
13:58
we'llטוֹב all realizeלִהַבִין that our bigגָדוֹל differencesהבדלים
279
826000
3680
כולנו נבין שההבדלים הגדולים שלנו
14:02
aren'tלא really that bigגָדוֹל after all.
280
830360
2120
לא באמת כאלה גדולים אחרי הכל.
14:05
Thank you.
281
833400
1216
תודה לכם.
14:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
282
834640
6828
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.

Why you should listen

When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.

A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.

More profile about the speaker
Arthur Brooks | Speaker | TED.com