Arthur Brooks: A conservative's plea: Let's work together
Arthur Brooks: Um apelo de um conservador: vamos trabalhar juntos
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
e progressistas dos Estados Unidos:
in the United States,
of great Seattlites.
de grandes "seattleites".
meu pai, professor universitário,
my father was a college professor,
confortável para planejar minha vida
comfortable designing my life
what my parents had in mind.
do que meus pais tinham em mente.
as a professional French horn player,
como trompetista profissional,
all over the United States and Europe,
por toda a Europa e Estados Unidos,
named Charlie Bird.
chamado Charlie Bird.
Symphony Orchestra in Spain.
Sinfônica de Barcelona, na Espanha.
aos vizinhos e amigos:
their neighbors and friends,
uma década de intervalo".
conversa sobre meu estilo de vida
conversation about my lifestyle
em casa vindo de Barcelona,
my parents for Christmas,
e fazíamos o jantar.
and we were alone in the kitchen.
o que você está pensando?"
are really worried about you."
realmente preocupados com você".
O que poderia ser neste momento?
I mean, what could it be, at this point?
completamente honesto comigo:
completely honest with me:
I was just a French horn player.
era apenas um trompetista,
e estava causando alguma confusão.
and it was causing some confusion.
um entusiasta do capitalismo,
an enthusiast for capitalism,
ao longo da minha vida
growing up in Seattle,
crescendo em Seattle,
que vi a pobreza de verdade.
I saw real poverty.
mas é claro que não éramos pobres,
but that's of course not real poverty.
and poverty's face,
a pobreza e seu rosto
no início dos anos 1970.
or seven years old, early 1970s.
de exemplo prosaico, um tanto banal.
kind of a prosaic example, kind of trite.
Geographic Magazine
na África Oriental,
e a barriga estava inchada.
and a distended belly.
and I knew that, and I was helpless.
e me sentia impotente.
one just like it.
mas uma semelhante.
a pobreza extrema em todo o mundo.
to grinding poverty around the world.
as I grew up and I went to school
enquanto eu crescia.
a abandonei, voltei,
com aquele garoto
all over the world?
mesmo sem cursar a faculdade;
even though I wasn't in college,
houve com os mais pobres do mundo?
poorest people?
Melhorado? O quê?"
Has it gotten better? What?
e isso mudou minha vida,
and it changed my life,
that poverty has gotten worse
acredita que a pobreza piorou
desde que eles viram aquela foto.
since they saw that vision.
piorou ou melhorou no mundo?",
gotten worse or better around the world?",
piorado desde o início da década de 70.
has gotten worse since the early 1970s.
that changed my thinking.
que mudou o meu pensamento.
obviously adjusted for inflation,
obviamente, ajustado pela inflação,
in the world's worst poverty
do mundo desde a minha infância.
à pobreza na história da humanidade,
in the history of mankind,
what did that? What made it possible?
"O que tornou isso possível?"
não pode fazê-lo novamente.
you can't do it again.
people out of poverty,
de pessoas da pobreza,
desde que eu era criança,
since I was a kid,
foram tirados da pobreza.
our brothers and sisters,
então preciso saber como.
so I've got to know why.
porque não me importava.
because I didn't care.
from mainstream economists
de economistas influentes
dos nossos irmãos e irmãs
of our brothers and sisters
desde a minha infância.
since I was a kid.
se espalhando pelo mundo,
spreading around the world
para construir um mundo melhor.
isn't everything we need
esta é a epifania:
This is the epiphany.
apenas com acumulação.
tem a ver com aspiração,
neste palco sobre isto:
on this stage talk about,
da livre iniciativa.
in the free enterprise system.
com mais pessoas.
with more people.
sobre uma segunda epifania,
about a second epiphany
não apenas ao redor do mundo,
not just around the world,
that I've just given you
que acabei de dar a vocês
do que qualquer sistema na história.
than any system in history.
de pessoas da pobreza".
or Ronald Reagan.
ou Ronald Reagan diriam.
that we were doing on the subject
em maio de 2015.
facing America today. What?
pelos Estados Unidos hoje. O quê?"
que mais precisam de nós.
in this room that we're in a crisis,
aqui que enfrentamos uma crise,
com uma polarização política.
the world with political polarization.
da Academia Nacional de Ciências,
of the National Academy of Sciences,
prestigious scientific journals
científicas mais prestigiosas
chamam o fenômeno
call the phenomenon
is based in love
é baseada no amor,
is based in hate.
é baseada no ódio.
palestinos e israelenses, por exemplo.
Palestinians and Israelis, for example.
a majority of Republicans and Democrats
uma maioria de republicanos e democratas
por motivação política.
em nosso país hoje acredita
who are politically active believe
mas o outro lado é motivado pelo ódio.
but the other side is motivated by hate.
is based on basic benevolence,
na benevolência básica,
são maus e querem me pegar".
they're evil and out to get me."
when you have this kind of asymmetry.
quando se tem esse tipo de assimetria.
there are differences.
sejamos honestos: há diferenças.
isso seria muita ingenuidade.
That would be really naïve.
Jonathan Haidt, é meu amigo.
is my friend Jonathan Haidt.
na Universidade de Nova Iorque.
at New York University.
valores e a moral de pessoas diferentes
and values and morals of different people
that conservatives and liberals
que os conservadores e liberais
sobre o que eles acham importante.
on what they think is important.
com a liberdade econômica;
about economic liberty.
com a liberdade econômica
care about economic liberty
com a pobreza.
than they care about poverty.
in which lies our strength.
que reside a nossa força.
de liberdade econômica
of economic freedom
two billion people out of poverty.
e tirar os outros 2 bilhões da pobreza.
Yeah. Absolutely. Phenomenal.
Sim. Absolutamente. Fenomenal.
responsável, ética e moral. Sim.
ethical and moral way. Yes. Yes.
está começando a ficar previsível?
is starting to get predictable?
ouvindo pessoas que concordam com vocês?
listening to people who agree with you?
neste país sobre a economia,
in this country about economics,
and regulations and big government.
e regulamentos e de um governo grande.
you're talking about economics,
estamos falando sobre economia,
para mim e para vocês.
really important to you.
pessoas morrendo de fome
those are distractions.
essas coisas são distrações.
em torno das melhores maneiras
around the best ways
ferramentas a nossa disposição,
using the best tools at our disposal,
recognize that they need liberals
reconhecem que precisam dos liberais
and their obsession with free markets.
e sua obsessão por mercados livres.
a força futura deste país,
the future strength of this country,
How are we going to do it together?
Como faremos isso juntos?
não apenas para vocês, mas para mim.
not just for you but for me.
tolerar as pessoas que discordam.
just to tolerate people who disagree.
de pessoas que discordam de nós,
people who disagree with us,
que precisam de todos nós,
who need all of us
Como vão expressar isso?
How are you going to express that?
in this room, we're blessed.
somos abençoados.
que nos escutam.
who listen to us.
abençoados com liderança.
We're blessed with leadership.
com o tipo de ideologia imprevisível,
with the kind of unpredictable ideology,
and I'm asking me
a vocês e a mim mesmo
who blurs the lines,
a pessoa que ofusca os limites,
difícil de ser classificado.
que sempre aborda a pobreza
who is always going on about poverty
para ser um defensor dos pobres.
to be a warrior for the poor.
seja aquele que sempre fala
be a liberal who is always talking
to solve our problems
para resolver nossos problemas
pelos próximos 2 bilhões de pessoas
to work on the next two billion
que já vimos tanto no passado
that we've seen so much of in the past
Isso é o que temos.
That's what we get.
that we might just be able
da ideologia que sofremos neste país
that we're suffering under in this country
e no respeito mútuo.
que as nossas grandes diferenças
ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, authorAs president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.
Why you should listen
When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.
A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.
Arthur Brooks | Speaker | TED.com