ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.

Why you should listen

When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.

A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.

More profile about the speaker
Arthur Brooks | Speaker | TED.com
TED2016

Arthur Brooks: A conservative's plea: Let's work together

Arthur Brooks: L'appello di un conservatore: Lavoriamo insieme

Filmed:
1,282,147 views

Sia i conservatori che i liberali credono che solo loro siano motivati dall'amore, mentre i loro avversari sono motivati dall'odio. Come possiamo risolvere i problemi con tanta polarizzazione? In questo discorso, lo scienziato sociale Arthur Brooks condivide idee su ciò che ognuno di noi può fare come individuo per spezzare questo circolo vizioso. Dice: "Potremmo prendere la terrificante guerra santa ideologica che stiamo subendo e trasformarla in una competizione di idee."
- Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I come from one of the mostmaggior parte liberalliberale,
0
800
3496
Vengo da uno dei posti più liberali,
00:16
toleranttollerante, progressiveprogressivo placesposti
in the UnitedUniti d'America StatesStati,
1
4320
3216
tolleranti e progressisti
degli Stati Uniti:
00:19
SeattleSeattle, WashingtonWashington.
2
7560
1200
Seattle, Washington.
00:21
And I grewè cresciuto up with a familyfamiglia
of great SeattlitesSeattlites.
3
9480
3896
E sono cresciuto in una famiglia
di seattliani eccezionali.
00:25
My mothermadre was an artistartista,
my fatherpadre was a collegeUniversità professorProfessore,
4
13400
3816
Mia madre era un'artista e
mio padre un professore universitario,
00:29
and I am trulyveramente gratefulgrato for my upbringingeducazione,
5
17240
2536
e sono davvero grato
per la mia educazione,
00:31
because I always feltprovato completelycompletamente
comfortableconfortevole designingprogettazione my life
6
19800
4496
perché mi sono sempre sentito a mio agio
nel modellare la mia vita
00:36
exactlydi preciso as I saw fitin forma.
7
24320
1960
esattamente come volevo.
00:39
And in pointpunto of factfatto,
8
27000
1336
E infatti,
00:40
I tookha preso a routeitinerario that was not exactlydi preciso
what my parentsgenitori had in mindmente.
9
28360
3096
ho preso una strada che non era proprio
quella che immaginavano.
00:43
When I was 19, I droppedcaduto out of collegeUniversità --
10
31480
2920
A 19 anni fui cacciato dall'università -
00:47
droppedcaduto out, kickedpreso a calci out, splittingscissione hairspeli.
11
35120
2056
abbandonato, cacciato, che pignoli!
00:49
(LaughterRisate)
12
37200
2360
(Risata)
00:52
And I wentandato on the roadstrada
as a professionalprofessionale FrenchFrancese horncorno playergiocatore,
13
40680
4256
E cominciai a suonare il corno francese
00:56
whichquale was my lifelongper tutta la vita dreamsognare.
14
44960
1696
in strada, il sogno di una vita.
00:58
I playedgiocato chamberCamera musicmusica
all over the UnitedUniti d'America StatesStati and EuropeEuropa,
15
46680
2896
Suonavo musica da camera
negli USA e in Europa,
01:01
and I touredin tour for a couplecoppia of yearsanni
16
49600
1776
e girai per un paio d'anni
01:03
with a great jazzjazz guitarchitarra playergiocatore
nameddi nome CharlieCharlie BirdUccello.
17
51400
2976
con un grande chitarrista jazz,
Charlie Bird.
01:06
And by the endfine of my 20s,
18
54400
1576
E verso i 30 anni,
01:08
I woundferita up as a membermembro of the BarcelonaBarcellona
SymphonySinfonia OrchestraOrchestra in SpainSpagna.
19
56000
4176
iniziai nell'Orchestra Sinfonica
01:12
What a great life.
20
60200
1216
di Barcellona in Spagna!
01:13
And you know, my parentsgenitori never complainedsi è lamentato.
21
61440
3576
E sapete, i miei genitori
non si lamentarono mai.
01:17
They supportedsupportato me all the way throughattraverso it.
22
65040
1976
Mi hanno sempre sostenuto.
01:19
It wasn'tnon era theirloro dreamsognare.
23
67040
1896
Non era il loro sogno.
01:20
They used to tell
theirloro neighborsvicini di casa and friendsamici,
24
68960
2143
Dicevano ai loro vicini e amici:
01:23
"Our sonfiglio, he's takingpresa a gapdivario decadedecennio."
25
71127
3049
"Nostro figlio si sta prendendo
un decennio sabbatico."
01:26
(LaughterRisate)
26
74200
1840
(Risata)
01:28
And --
27
76880
1896
E...
01:30
There was, howeverperò, one awkwardimbarazzante
conversationconversazione about my lifestylestile di vita
28
78800
4896
Tuttavia, ebbi una strana
conversazione sul mio stile di vita
01:35
that I want to tell you about.
29
83720
1456
della quale voglio parlarvi.
01:37
I was 27, and I was home from BarcelonaBarcellona,
30
85200
2776
Avevo 27 anni ed
ero di ritorno da Barcellona,
01:40
and I was visitingvisitare
my parentsgenitori for ChristmasNatale,
31
88000
2696
mi trovavo a casa per Natale,
01:42
and I was cookingcucinando dinnercena with my mothermadre,
and we were aloneda solo in the kitchencucina.
32
90720
3680
e stavo cucinando con mia madre,
ed eravamo soli in cucina.
01:47
And she was quietsilenzioso, too quietsilenzioso.
33
95240
2816
Lei era silenziosa, troppo silenziosa.
01:50
Something was wrongsbagliato.
34
98080
1456
C'era qualcosa che non andava.
01:51
And so I said, "MomMamma, what's on your mindmente?"
35
99560
2520
E così le chiesi:
"Mamma, a cosa stai pensando?"
01:54
And she said, "Your dadpapà and I
are really worriedpreoccupato about you."
36
102760
4256
E lei rispose: "Io e tuo padre siamo
molto preoccupati per te."
01:59
And I said, "What?"
I mean, what could it be, at this pointpunto?
37
107040
2896
E io dissi: "Cosa?"
Non riuscivo a capire il problema.
02:01
And she said, "I want you to be
completelycompletamente honestonesto with me:
38
109960
2800
E lei disse: "Voglio che tu sia
totalmente onesto con me.
02:05
have you been votingvoto for RepublicansRepubblicani?"
39
113680
1936
Voti per il partito Repubblicano?"
02:07
(LaughterRisate)
40
115640
2200
(Risata)
02:12
Now, the truthverità is,
41
120680
1376
Ora, la verità è che
02:14
I wasn'tnon era really politicalpolitico,
I was just a FrenchFrancese horncorno playergiocatore.
42
122080
4376
non mi interessava molto la politica,
ero solo un suonatore di corno francese.
02:18
But I had a bitpo of an epiphanyEpifania,
43
126480
3535
Ma ebbi una specie di epifania,
02:22
and they had detectedrilevato it,
and it was causingcausando some confusionconfusione.
44
130039
2857
e loro l'avevano capito ed erano confusi.
02:24
You see, I had becomediventare
an enthusiastappassionato di for capitalismcapitalismo,
45
132920
4680
Vedete, ero diventato un entusiasta
del capitalismo,
02:30
and I want to tell you why that is.
46
138200
2616
e voglio dirvi perché.
02:32
It stemssteli from a lifelongper tutta la vita interestinteresse of mineil mio
47
140840
4136
Deriva da un mio vecchio interesse
02:37
in, believe it or not, povertypovertà.
48
145000
1960
per la povertà, che ci crediate o meno.
02:39
See, when I was a kidragazzo
growingin crescita up in SeattleSeattle,
49
147920
2336
Vedete, quando ero un bambino a Seattle,
02:42
I rememberricorda the first time
I saw realvero povertypovertà.
50
150280
3616
ricordo la prima volta
che vidi la vera povertà.
02:45
We were a lowerinferiore middlein mezzo classclasse familyfamiglia,
but that's of coursecorso not realvero povertypovertà.
51
153920
4376
Eravamo una famiglia del ceto medio-basso,
ma di certo non eravamo poveri.
02:50
That's not even closevicino.
52
158320
1736
Per niente.
02:52
The first time I saw povertypovertà,
and poverty'sdi povertà faceviso,
53
160080
3416
La prima volta che vidi la povertà,
e il suo volto,
02:55
was when I was sixsei
or sevenSette yearsanni oldvecchio, earlypresto 1970s.
54
163520
2816
fu quando avevo sei o sette anni,
nei primi anni 70.
02:58
And it was like a lot of you,
kindgenere of a prosaicprosaico exampleesempio, kindgenere of tritebanale.
55
166360
4536
Fu come per molti di voi,
un esempio prosaico e trito.
03:02
It was a pictureimmagine in the NationalNazionale
GeographicGeografica MagazineRivista
56
170920
3376
Era una foto del
National Geographic Magazine
03:06
of a kidragazzo who was my ageetà in EastEast AfricaAfrica,
57
174320
4296
di un bambino della mia età
nell'Africa orientale,
03:10
and there were fliesmosche on his faceviso
and a distendeddilatato bellypancia.
58
178640
2576
c'erano mosche sul suo viso
e aveva la pancia gonfia.
03:13
And he wasn'tnon era going to make it,
and I knewconosceva that, and I was helplessimpotente.
59
181240
4920
Non sarebbe sopravvissuto,
e io lo sapevo ed ero impotente.
03:18
Some of you rememberricorda that pictureimmagine,
60
186720
1976
Alcuni di voi ricorderanno quella foto,
03:20
not exactlydi preciso that pictureimmagine,
one just like it.
61
188720
2016
non proprio quella, una simile.
03:22
It introducedintrodotto the WestWest
to grindingmacinazione povertypovertà around the worldmondo.
62
190760
4800
Presentava all'Ovest l'insostenibile
povertà nel mondo.
03:28
Well, that visionvisione kindgenere of hauntedHaunted me
as I grewè cresciuto up and I wentandato to schoolscuola
63
196240
4776
Bene, quella visione mi perseguitava
mentre crescevo e andavo a scuola
03:33
and I droppedcaduto out and droppedcaduto in
64
201040
1776
e mollavo e ricominciavo
03:34
and startediniziato my familyfamiglia.
65
202840
1960
e formavo una famiglia.
03:37
And I wonderedchiesti, what happenedè accaduto to that kidragazzo?
66
205496
2000
E pensavo:
"Che è successo a quel bambino?
03:39
Or to people just like him
all over the worldmondo?
67
207520
2680
O alle persone come lui nel mondo?"
03:43
And so I startediniziato to studystudia,
even thoughanche se I wasn'tnon era in collegeUniversità,
68
211200
2776
Perciò cominciai a studiare,
anche fuori dal college,
03:46
I was looking for the answerrisposta:
69
214000
1416
stavo cercando la risposta:
03:47
what happenedè accaduto to the world'sIl mondo di
poorestpiù poveri people?
70
215440
2096
"Che è successo ai più poveri del mondo?
03:49
Has it gottenottenuto worsepeggio?
Has it gottenottenuto better? What?
71
217560
2256
La situazione è peggiorata? È migliorata?
Cosa?"
03:51
And I foundtrovato the answerrisposta,
and it changedcambiato my life,
72
219840
2776
E trovai la risposta,
e la mia vita cambiò,
03:54
and I want to shareCondividere it with you.
73
222640
1560
e voglio condividerla con voi.
03:57
See --
74
225040
1200
Vedete...
03:59
mostmaggior parte AmericansAmericani believe
that povertypovertà has gottenottenuto worsepeggio
75
227760
4256
molti americani credono
che la povertà sia peggiorata
04:04
sinceda we were childrenbambini,
sinceda they saw that visionvisione.
76
232040
3136
da quando erano bambini,
da quando videro quella foto.
04:07
If you askChiedere AmericansAmericani, "Has povertypovertà
gottenottenuto worsepeggio or better around the worldmondo?",
77
235200
3656
Se chiedete agli americani: "La povertà è
migliorata o peggiorata nel mondo?"
04:10
70 percentper cento will say that hungerfame
has gottenottenuto worsepeggio sinceda the earlypresto 1970s.
78
238880
3336
Il 70% vi dirà che la fame è peggiorata
dall'inizio degli anni 70.
04:14
But here'secco the truthverità.
79
242240
1496
Ma ecco la verità.
04:15
Here'sQui è the epiphanyEpifania that I had
that changedcambiato my thinkingpensiero.
80
243760
3696
Ecco l'epifania che ha cambiato
il mio modo di pensare.
04:19
From 1970 untilfino a todayoggi,
81
247480
2760
Dal 1970 a oggi
04:22
the percentagepercentuale of the world'sIl mondo di populationpopolazione
82
250880
2856
la percentuale della popolazione mondiale
04:25
livingvita in starvationfame levelslivelli,
83
253760
2016
che vive nell'inedia,
04:27
livingvita on a dollardollaro a day or lessDi meno,
obviouslyovviamente adjustedregolato for inflationinflazione,
84
255800
3656
con un dollaro o meno,
in base all'inflazione,
04:31
that percentagepercentuale has declinedè diminuito
85
259480
3216
quella percentuale è diminuita
04:34
by 80 percentper cento.
86
262720
1680
dell'80%.
04:37
There's been an 80 percentper cento declinedeclino
in the world'sIl mondo di worstpeggio povertypovertà
87
265080
2976
C'è stata una riduzione dell'80%
nell'estrema povertà
04:40
sinceda I was a kidragazzo.
88
268080
1216
da quando ero piccolo.
04:41
And I didn't even know about it.
89
269320
1576
E io non lo sapevo.
04:42
This, my friendsamici, that's a miraclemiracolo.
90
270920
1880
Questo, amici miei, è un miracolo.
04:45
That's something we oughtdovere to celebratecelebrare.
91
273320
2296
È qualcosa che dovremmo festeggiare.
04:47
It's the greatestpiù grande antipovertyantipovertà achievementrealizzazione
in the historystoria of mankindumanità,
92
275640
4256
È il traguardo più importante
nella storia dell'uomo,
04:51
and it happenedè accaduto in our lifetimescorsi della vita.
93
279920
2536
ed è successo nella nostra epoca.
04:54
(ApplauseApplausi)
94
282480
3536
(Applauso)
04:58
So when I learnedimparato this, I askedchiesto,
what did that? What madefatto it possiblepossibile?
95
286040
4856
Quando lo seppi, mi chiesi:
"Cosa è stato? Cosa l'ha reso possibile?"
05:02
Because if you don't know why,
you can't do it again.
96
290920
2816
Perché se non sai il perché,
non puoi rifarlo.
05:05
If you want to replicatereplicare it
97
293760
1336
Se vuoi rifarlo
05:07
and get the nextIl prossimo two billionmiliardo
people out of povertypovertà,
98
295120
2536
e fare uscire dalla povertà
due miliardi di persone,
05:09
because that's what we're talkingparlando about:
sinceda I was a kidragazzo,
99
297680
2776
perché è di questo che stiamo parlando:
sin da bambino,
05:12
two billionmiliardo of the leastmeno of these,
our brothersfratelli and sisterssorelle,
100
300480
2816
due miliardi di persone,
di fratelli e sorelle,
05:15
have been pulledtirato out of povertypovertà.
101
303316
1540
sono state salvate.
05:16
I want the nextIl prossimo two billionmiliardo,
so I've got to know why.
102
304880
2486
Volevo gli altri due miliardi,
perciò dovevo capire.
05:19
And I wentandato in searchricerca of an answerrisposta.
103
307386
1630
E andai a cercare una risposta.
05:21
And it wasn'tnon era a politicalpolitico answerrisposta,
because I didn't carecura.
104
309040
2656
E non era politica,
perché non mi interessava.
05:23
You know what, I still don't carecura.
105
311720
1656
Sapete, ancora non mi interessa.
05:25
I wanted the bestmigliore answerrisposta
from mainstreamcorrente principale economistseconomisti
106
313400
4816
Volevo la risposta migliore
dai principali economisti
05:30
left, right and centercentro.
107
318240
2120
di destra, sinistra e centro.
05:32
And here it is.
108
320880
1200
Ed eccola qui.
05:34
Here are the reasonsmotivi.
109
322560
1256
Ecco le ragioni.
05:35
There are fivecinque reasonsmotivi that two billionmiliardo
of our brothersfratelli and sisterssorelle
110
323840
3736
Ci sono cinque ragioni per cui
due miliardi di fratelli e sorelle
05:39
have been pulledtirato out of povertypovertà
sinceda I was a kidragazzo.
111
327600
2376
sono stati salvati
da quando ero piccolo.
05:42
NumberNumero one: globalizationglobalizzazione.
112
330000
2520
Numero uno: la globalizzazione.
05:45
NumberNumero two: freegratuito tradecommercio.
113
333080
2096
Numero due: il libero mercato.
05:47
NumberNumero threetre: propertyproprietà rightsdiritti.
114
335200
2336
Numero tre: i diritti di proprietà.
05:49
NumberNumero fourquattro: ruleregola of lawlegge.
115
337560
2536
Numero quattro: lo stato di diritto.
05:52
NumberNumero fivecinque: entrepreneurshipimprenditorialità.
116
340120
2976
Numero cinque: l'imprenditorialità.
05:55
It was the freegratuito enterpriseimpresa systemsistema
spreadingdiffusione around the worldmondo
117
343120
4256
È stato il liberalismo economico
che si è diffuso nel mondo
05:59
after 1970 that did that.
118
347400
1776
dopo il 1970 a farlo.
06:01
Now, I'm not naiveingenuo.
119
349200
2416
Ora, non sono un ingenuo.
06:03
I know that freegratuito enterpriseimpresa isn't perfectperfezionare,
120
351640
2456
So che il liberalismo economico
non è perfetto,
06:06
and I know that freegratuito enterpriseimpresa
isn't everything we need
121
354120
3136
e so che non è tutto quello
di cui abbiamo bisogno
06:09
to buildcostruire a better worldmondo.
122
357280
1216
per un mondo migliore.
06:10
But that is great.
123
358520
2536
Ma è grandioso.
06:13
And that's beyondal di là politicspolitica.
124
361080
1336
E va oltre la politica.
06:14
Here'sQui è what I learnedimparato.
This is the epiphanyEpifania.
125
362440
2096
Ecco cos'ho imparato. Questa è l'epifania.
06:16
CapitalismCapitalismo is not just about accumulationaccumulazione.
126
364560
3016
Il capitalismo non è solo
accumulazione.
06:19
At its bestmigliore, it's about aspirationaspirazione,
127
367600
2536
Al suo meglio, è aspirazione,
06:22
whichquale is what so manymolti people
on this stagepalcoscenico talk about,
128
370160
2696
che è ciò di cui parlano molte persone
su questo palco,
06:24
is the aspirationaspirazione that comesviene from dreamssogni
129
372880
3216
è l'aspirazione che viene dai sogni
06:28
that are embeddedinserito
in the freegratuito enterpriseimpresa systemsistema.
130
376120
2256
che sono inclusi nel
liberalismo economico.
06:30
And we'venoi abbiamo got to shareCondividere it
with more people.
131
378400
2176
E dobbiamo condividerlo con più persone.
06:32
Now, I want to tell you
about a secondsecondo epiphanyEpifania
132
380600
3216
Ora, voglio parlarvi
di una seconda epifania
06:35
that's relatedrelazionato to that first one
133
383840
2496
legata alla prima
06:38
that I think can bringportare us progressprogresso,
not just around the worldmondo,
134
386360
3056
che credo possa portarci il progresso,
non solo nel mondo,
06:41
but right here at home.
135
389440
1240
ma anche qui a casa.
06:43
The bestmigliore quotecitazione I've ever heardsentito
136
391840
2016
La frase migliore che abbia mai sentito
06:45
to summarizeriassumere the thoughtspensieri
that I've just givendato you
137
393880
3576
per riassumere i pensieri
che ho appena condiviso con voi
06:49
about pullingtraino people out of povertypovertà
138
397480
2056
sul salvare le persone dalla povertà
06:51
is as followssegue:
139
399560
2096
è la seguente:
06:53
"FreeGratis marketsmercati have createdcreato more wealthricchezza
than any systemsistema in historystoria.
140
401680
4856
"Il libero mercato ha creato più ricchezza
di qualunque sistema nella storia.
06:58
They have liftedsollevato billionsmiliardi out of povertypovertà."
141
406560
2800
Ha salvato miliardi
di persone dalla povertà."
07:02
Who said it?
142
410400
1256
Chi l'ha detto?
07:03
It soundssuoni like MiltonMilton FriedmanFriedman
or RonaldRonald ReaganRonald Reagan.
143
411680
3400
Sembrerebbe Milton Friedman
o Ronald Reagan.
07:07
WrongSbagliato.
144
415800
1200
Sbagliato.
07:09
PresidentPresidente BarackBarack ObamaObama said that.
145
417480
2240
L'ha detto il Presidente Barack Obama.
07:12
Why do I know it by heartcuore?
146
420440
1600
Perché la so a memoria?
07:14
Because he said it to me.
147
422960
1440
Perché l'ha detta a me.
07:17
CrazyPazzo.
148
425640
1496
Folle.
07:19
And I said, "HallelujahHallelujah."
149
427160
2680
E io ho detto: "Alleluia!"
07:22
But more than that, I said,
150
430800
2496
Ma poi ho detto:
07:25
"What an opportunityopportunità."
151
433320
1696
"Che opportunità!"
07:27
You know what I was a thinkingpensiero?
152
435040
1496
Sapete a che pensavo?
07:28
It was at an eventevento
that we were doing on the subjectsoggetto
153
436560
2456
È successo ad un evento dedicato a questo
07:31
at GeorgetownGeorgetown UniversityUniversità in MayMaggio of 2015.
154
439040
1936
a Georgetown a maggio 2015.
07:33
And I thought, this is the solutionsoluzione
155
441000
2776
E pensai: "Questa è la soluzione
07:35
to the biggestmaggiore problemproblema
facingdi fronte AmericaAmerica todayoggi. What?
156
443800
3496
al più grande dei problemi americani
di oggi. Cosa?
07:39
It's comingvenuta togetherinsieme around these ideasidee,
157
447320
2776
L'unione delle idee,
07:42
liberalsliberali and conservativesconservatori,
158
450120
1736
liberali e conservatrici,
07:43
to help people who need us the mostmaggior parte.
159
451880
3080
per aiutare le persone
che più hanno bisogno di noi.
07:47
Now, I don't have to tell anybodynessuno
in this roomcamera that we're in a crisiscrisi,
160
455480
3296
Ora, non devo dirvi io
che stiamo vivendo una crisi
07:50
in AmericaAmerica and manymolti countriespaesi around
the worldmondo with politicalpolitico polarizationpolarizzazione.
161
458800
3576
in America e in molti paesi del mondo
con la polarizzazione politica.
07:54
It's risenrisorto to criticalcritico, crisiscrisi levelslivelli.
162
462400
1896
È una vera e propria crisi.
07:56
It's unpleasantsgradevole. It's not right.
163
464320
2400
È spiacevole. È ingiusto.
07:59
There was an articlearticolo last yearanno
164
467320
1656
L'anno scorso lessi un articolo
08:01
in the ProceedingsProcedimento
of the NationalNazionale AcademyAccademia of SciencesScienze,
165
469000
2616
su ricerche dell'accademia delle scienze
08:03
whichquale is one of the mostmaggior parte
prestigiousprestigioso scientificscientifico journalsriviste
166
471640
3480
che è una delle riviste scientifiche
più prestigiose
08:08
publishedpubblicato in the WestWest.
167
476080
1256
pubblicate in occidente.
08:09
And it was an articlearticolo in 2014
168
477360
2456
Era un articolo del 2014
08:11
on politicalpolitico motivemotivo asymmetryasimmetria.
169
479840
2416
sull'asimmetria
delle motivazioni politiche.
08:14
What's that? That's what psychologistspsicologi
call the phenomenonfenomeno
170
482280
2715
Cos'è? È quello che gli psicologi
chiamano il fenomeno
08:17
of assumingsupponendo that your ideologyideologia
is basedbasato in love
171
485019
3920
di presupporre che la propria ideologia
sia basata sull'amore
08:21
but your opponents'degli avversari ideologyideologia
is basedbasato in hateodiare.
172
489440
2880
mentre quella avversaria sull'odio.
08:24
It's commonComune in worldmondo conflictconflitto.
173
492920
2816
È tipico nei conflitti mondiali.
08:27
You expectaspettarsi to see this betweenfra
PalestiniansPalestinesi and IsraelisIsraeliani, for exampleesempio.
174
495760
4040
Quello tra palestinesi e israeliani,
per esempio.
08:32
What the authorsautori of this articlearticolo foundtrovato
175
500400
2416
Ciò che gli autori hanno scoperto
08:34
was that in AmericaAmerica todayoggi,
a majoritymaggioranza of RepublicansRepubblicani and DemocratsDemocratici
176
502840
4616
è che nell'America di oggi, quasi tutti
i repubblicani e i democratici
08:39
suffersoffrire from politicalpolitico motivemotivo asymmetryasimmetria.
177
507480
2576
soffrono di asimmetria
delle motivazioni politiche.
08:42
A majoritymaggioranza of people in our countrynazione todayoggi
who are politicallypoliticamente activeattivo believe
178
510080
3856
Quasi tutti gli americani che sono
politicamente attivi oggi credono
08:45
that they are motivatedmotivato by love
but the other sidelato is motivatedmotivato by hateodiare.
179
513960
3416
di essere motivati dall'amore,
mentre l'altro lato è motivato dall'odio.
08:49
Think about it. Think about it.
180
517400
1536
Pensateci. Pensateci.
08:50
MostMaggior parte people are walkinga passeggio around sayingdetto,
181
518960
2175
Molte persone vanno in giro dicendo:
08:53
"You know, my ideologyideologia
is basedbasato on basicdi base benevolencebenevolenza,
182
521159
3177
"Sai, la mia ideologia è basata
su una fondamentale benevolenza,
08:56
I want to help people,
183
524360
1216
voglio aiutare la gente,
08:57
but the other guys,
they're evilil male and out to get me."
184
525600
2800
ma gli altri sono il male
e mi danno la caccia."
09:01
You can't progressprogresso as a societysocietà
when you have this kindgenere of asymmetryasimmetria.
185
529200
5296
Non si può progredire come società
quando c'è questo tipo di asimmetria.
09:06
It's impossibleimpossibile.
186
534520
1200
È impossibile.
09:08
How do we solverisolvere it?
187
536560
1256
Come possiamo risolverlo?
09:09
Well, first, let's be honestonesto:
there are differencesdifferenze.
188
537840
3656
Beh, innanzitutto, siamo onesti:
ci sono delle differenze.
09:13
Let's not minimizeminimizzare the differencesdifferenze.
That would be really nanaïveve.
189
541520
3696
Non minimizziamole. Sarebbe molto ingenuo.
09:17
There's a lot of good researchricerca on this.
190
545240
2056
Ci sono molte ricerche al riguardo.
09:19
A veteranveterano of the TEDTED stagepalcoscenico
is my friendamico JonathanJonathan HaidtHaidt.
191
547320
3136
Un veterano di questo palco
è il mio amico Jonathan Haidt.
09:22
He's a psychologyPsicologia professorProfessore
at NewNuovo YorkYork UniversityUniversità.
192
550480
3056
Fa il professore di psicologia
alla New York University.
09:25
He does work on the ideologyideologia
and valuesvalori and moralsmorale of differentdiverso people
193
553560
4936
Lavora sull'ideologia, i valori
e la morale di diverse persone
09:30
to see how they differdifferire.
194
558520
1240
per capire le differenze.
09:32
And he's shownmostrato, for exampleesempio,
that conservativesconservatori and liberalsliberali
195
560360
2810
E ha dimostrato, per esempio,
che conservatori e liberali
09:35
have a very differentdiverso emphasisenfasi
on what they think is importantimportante.
196
563194
3016
danno un'enfasi diversa
a ciò che per loro è importante.
09:38
For exampleesempio, JonJon HaidtHaidt has shownmostrato
197
566234
3302
Per esempio, Jon Haidt ha dimostrato
09:41
that liberalsliberali carecura about povertypovertà
198
569560
2976
che i liberali tengono alla povertà
09:44
59 percentper cento more than they carecura
about economiceconomico libertylibertà.
199
572560
2880
59% in più che alla libertà economica.
09:48
And conservativesconservatori
carecura about economiceconomico libertylibertà
200
576280
2496
E i conservatori tengono alla
libertà economica
09:50
28 percentper cento more
than they carecura about povertypovertà.
201
578800
3160
28% in più che alla povertà.
09:54
IrreconcilableInconciliabile differencesdifferenze, right?
202
582920
2056
Differenze inconciliabili, no?
09:57
We'llWe'll never come togetherinsieme. WrongSbagliato.
203
585000
2000
Non potranno mai essere risolte.
Sbagliato.
09:59
That is diversitydiversità
in whichquale liesbugie our strengthforza.
204
587520
3376
La diversità è la nostra forza.
10:02
RememberRicordate what pulledtirato up the poorpovero.
205
590920
4136
Ricordatevi cosa ha salvato i poveri.
10:07
It was the obsessionossessione with povertypovertà,
206
595080
3056
Era l'ossessione della povertà,
10:10
accompaniedaccompagnato by the methodmetodo
of economiceconomico freedomla libertà
207
598160
4216
unita alla libertà economica
10:14
spreadingdiffusione around the worldmondo.
208
602400
1616
diffusa nel mondo.
10:16
We need eachogni other, in other wordsparole,
209
604040
2536
Abbiamo bisogno gli uni degli altri,
in altri termini,
10:18
if we want to help people and get the nextIl prossimo
two billionmiliardo people out of povertypovertà.
210
606600
3620
se vogliamo aiutare le persone e
salvare quei due miliari dalla povertà.
10:22
There's no other way.
211
610244
1280
Non c'è altro modo.
10:24
HmmHmm.
212
612560
1336
Mmm.
10:25
How are we going to get that?
213
613920
1480
Come si fa?
10:28
It's a trickydifficile thing, isn't it.
214
616360
1656
Difficile, vero?
10:30
We need innovativeinnovativo thinkingpensiero.
215
618040
2216
Abbiamo bisogno di pensieri innovativi.
10:32
A lot of it's on this stagepalcoscenico.
216
620280
1656
Molto è su questo palco.
10:33
SocialSociale entrepreneurshipimprenditorialità.
Yeah. AbsolutelyAssolutamente. PhenomenalFenomenale.
217
621960
3160
Imprenditorialità sociale. Sì.
Assolutamente. Fenomenale.
10:38
We need investmentinvestimento overseasall'estero
218
626280
2336
Abbiamo bisogno
di investimenti oltreoceano
10:40
in a sustainablesostenibile, responsibleresponsabile,
ethicaletico and moralmorale way. Yes. Yes.
219
628640
4376
che siano sostenibili, responsabili,
etici e morali. Sì. Sì.
10:45
But you know what we really need?
220
633040
1816
Ma sapete cosa ci serve davvero?
10:46
We need a newnuovo day in flexibleflessibile ideologyideologia.
221
634880
4616
Ci serve un'ideologia flessibile.
10:51
We need to be lessDi meno predictableprevedibile.
222
639520
2560
Dobbiamo essere meno prevedibili.
10:54
Don't we?
223
642680
1216
No?
10:55
Do you ever feel like your ownproprio ideologyideologia
is startingdi partenza to get predictableprevedibile?
224
643920
4576
Non avete mai la sensazione che la vostra
ideologia stia diventando prevedibile?
11:00
KindaUn pò conventionalconvenzionale?
225
648520
1736
Piuttosto convenzionale?
11:02
Do you ever feel like you're always
listeningascoltando to people who agreeessere d'accordo with you?
226
650280
4136
Non avete mai la sensazione di ascoltare
sempre persone che sono d'accordo con voi?
11:06
Why is that dangerouspericoloso?
227
654440
1736
Perché questo è pericoloso?
11:08
Because when we talk
in this countrynazione about economicseconomia,
228
656200
3576
Perché quando in questo paese
parliamo di economia,
11:11
on the right, conservativesconservatori,
229
659800
1656
a destra, voi conservatori,
11:13
you're always talkingparlando about taxesle tasse
and regulationsnormativa and biggrande governmentgoverno.
230
661480
4640
parlate sempre di tasse, regole
e di un grande governo.
11:18
And on the left, liberalsliberali,
you're talkingparlando about economicseconomia,
231
666880
2736
E a sinistra, voi liberali,
parlate di economia
11:21
it's always about incomereddito inequalitydisuguaglianza.
232
669640
2256
e sempre della disuguaglianza del reddito.
11:23
Right? Now those are importantimportante things,
233
671920
3416
Giusto? Ora queste sono cose importanti,
11:27
really importantimportante to me,
really importantimportante to you.
234
675360
2256
molto importanti per me
e anche per voi.
11:29
But when it comesviene to liftingsollevamento people up
235
677640
2536
Ma quando si tratta
di sollevare le persone
11:32
who are starvingaffamato and need us todayoggi,
those are distractionsdistrazioni.
236
680200
4456
che muoiono di fame e hanno bisogno
di noi, allora sono distrazioni.
11:36
We need to come togetherinsieme
around the bestmigliore waysmodi
237
684680
3416
Dobbiamo unirci e trovare i modi migliori
11:40
to mitigatemitigare povertypovertà
usingutilizzando the bestmigliore toolsutensili at our disposalsmaltimento,
238
688120
3336
per mitigare la povertà, usando
gli strumenti migliori che abbiamo,
11:43
and that comesviene only when conservativesconservatori
recognizericonoscere that they need liberalsliberali
239
691480
4496
e succede solo quando i conservatori
capiscono di aver bisogno dei liberali
11:48
and theirloro obsessionossessione with povertypovertà,
240
696000
1616
e l'ossessione per la povertà,
11:49
and liberalsliberali need conservativesconservatori
and theirloro obsessionossessione with freegratuito marketsmercati.
241
697640
5120
e i liberali hanno bisogno
dei conservatori e il loro libero mercato.
11:55
That's the diversitydiversità in whichquale liesbugie
the futurefuturo strengthforza of this countrynazione,
242
703240
4496
Questa è la diversità nella quale
sta la forza futura di questo paese,
11:59
if we choosescegliere to take it.
243
707760
1960
se scegliamo di coglierla.
12:02
So how are we going to do it?
How are we going to do it togetherinsieme?
244
710760
3056
Dunque come lo facciamo?
Come lo facciamo insieme?
12:05
I've got to have some actionazione itemselementi,
not just for you but for me.
245
713840
3160
Ho alcune azioni, non solo per voi
ma anche per me.
12:09
NumberNumero one. ActionAzione itemarticolo numbernumero one:
246
717400
2896
Numero uno. Azione numero uno:
12:12
rememberricorda, it's not good enoughabbastanza
just to toleratetollerare people who disagreedisaccordo.
247
720320
5216
ricordate, non è sufficiente
solo tollerare le persone in disaccordo.
12:17
It's not good enoughabbastanza.
248
725560
1696
Non è abbastanza.
12:19
We have to rememberricorda that we need
people who disagreedisaccordo with us,
249
727280
3896
Dobbiamo ricordare
che abbiamo bisogno di loro,
12:23
because there are people
who need all of us
250
731200
2336
perché ci sono persone
che hanno bisogno di noi,
12:25
who are still waitingin attesa for these toolsutensili.
251
733560
2440
che stanno ancora aspettando
questi strumenti.
12:28
Now, what are you going to do?
How are you going to expressesprimere that?
252
736680
3296
Ora, cosa faremo? Come lo esprimiamo?
12:32
Where does this startinizio? It startsinizia here.
253
740000
1936
Da dove si comincia?
Si comincia da qui.
12:33
You know, all of us
in this roomcamera, we're blessedbenedetto.
254
741960
3256
Sapete, tutti noi in questa stanza
siamo fortunati.
12:37
We're blessedbenedetto with people
who listen to us.
255
745240
2056
Abbiamo persone
che ci ascoltano.
12:39
We're blessedbenedetto with prosperityprosperità.
We're blessedbenedetto with leadershipcomando.
256
747320
2896
Abbiamo prosperità. Potere
12:42
When people hearsentire us,
with the kindgenere of unpredictableimprevedibile ideologyideologia,
257
750240
4400
Quando le persone ci sentiranno,
con un'ideologia piuttosto imprevedibile,
12:47
then maybe people will listen.
258
755200
2416
allora forse ci ascolteranno.
12:49
Maybe progressprogresso will startinizio at that pointpunto.
259
757640
2176
Forse il progresso comincerà da lì.
12:51
That's numbernumero one. NumberNumero two.
260
759840
1760
Questa è la numero uno. Numero due.
12:54
NumberNumero two: I'm askingchiede you
and I'm askingchiede me
261
762160
3800
Numero due: chiedo a voi e chiedo a me
12:58
to be the personpersona specificallyspecificamente
who blursSfoca the linesLinee,
262
766680
4376
di essere la persona che sfuma i contorni,
13:03
who is ambiguousambiguo, who is harddifficile to classifyclassificare.
263
771080
3280
che è ambigua, difficile da classificare.
13:07
If you're a conservativeprudente,
264
775160
1256
Se siete conservatori,
13:08
be the conservativeprudente
who is always going on about povertypovertà
265
776440
3536
siate i conservatori
che parlano sempre di povertà
13:12
and the moralmorale obligationobbligo
to be a warriorguerriero for the poorpovero.
266
780000
2816
e dell'obbligo morale
di combattere per i poveri.
13:14
And if you're a liberalliberale,
be a liberalliberale who is always talkingparlando
267
782840
3696
Se siete liberali, siate i liberali
che parlano sempre
13:18
about the beautybellezza of freegratuito marketsmercati
to solverisolvere our problemsi problemi
268
786560
4576
della bellezza dei liberi mercati
per risolvere i nostri problemi,
13:23
when we use them responsiblyresponsabilmente.
269
791160
1600
se usati responsabilmente.
13:25
If we do that, we get two things.
270
793320
2736
Se lo faremo, otterremo due cose.
13:28
NumberNumero one: we get to startinizio
to work on the nextIl prossimo two billionmiliardo
271
796080
4576
Numero uno: cominceremo a lavorare
sui prossimi due miliardi
13:32
and be the solutionsoluzione
that we'venoi abbiamo seenvisto so much of in the pastpassato
272
800680
3536
e saremo la soluzione che
abbiamo visto così tanto in passato
13:36
and we need to see more of in the futurefuturo.
That's what we get.
273
804240
2896
e che abbiamo bisogno di vedere in futuro.
Ecco cosa avremo.
13:39
And the secondsecondo is
that we mightpotrebbe just be ablecapace
274
807160
2976
E il secondo è che forse potremo
13:42
to take the ghastlyorribile holySanto warguerra of ideologyideologia
that we're sufferingsofferenza undersotto in this countrynazione
275
810160
4656
prendere la terrificante guerra
ideologica che stiamo vivendo qui
13:46
and turnturno it into a competitionconcorrenza of ideasidee
276
814840
4256
e trasformarla in una competizione di idee
13:51
basedbasato on solidaritysolidarietà and mutualreciproco respectrispetto.
277
819120
2976
basata sulla solidarietà e
il rispetto reciproco.
13:54
And then maybe, just maybe,
278
822120
3856
E allora forse, solo allora,
13:58
we'llbene all realizerendersi conto that our biggrande differencesdifferenze
279
826000
3680
capiremo che le nostra grandi differenze
14:02
aren'tnon sono really that biggrande after all.
280
830360
2120
non sono poi così grandi.
14:05
Thank you.
281
833400
1216
Grazie.
14:06
(ApplauseApplausi)
282
834640
6828
(Applauso)
Translated by Maria Carmina Distratto
Reviewed by Silvia Caporilli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, author
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.

Why you should listen

When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.

A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.

More profile about the speaker
Arthur Brooks | Speaker | TED.com