Arthur Brooks: A conservative's plea: Let's work together
Apel konserwatysty: Współpracujmy
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
z najbardziej liberalnych
in the United States,
of great Seattlites.
która w Seattle cieszyła się uznaniem.
my father was a college professor,
mój tato - profesorem w szkole
jak mnie wychowywali.
comfortable designing my life
what my parents had in mind.
niż chcieliby moi rodzice
nieistotne.
as a professional French horn player,
zostałem muzykiem grającym na waltorni.
w różnych miejscach w USA i w Europie.
all over the United States and Europe,
named Charlie Bird.
Charlie'm Birdem.
Symphony Orchestra in Spain.
Barcelony w Hiszpanii.
na to nie narzekali.
their neighbors and friends,
Dziesięcioletnią."
conversation about my lifestyle
trudnej rozmowie o moim życiu.
my parents for Christmas,
and we were alone in the kitchen.
Byliśmy w kuchni zupełnie sami.
are really worried about you."
się o Ciebie martwimy."
I mean, what could it be, at this point?
Pomyślałem: co to może być?
completely honest with me:
całkowicie szczery."
I was just a French horn player.
Byłem zwykłym waltornistą.
przeżyłem coś w rodzaju oświecenia.
and it was causing some confusion.
trochę zamieszania.
an enthusiast for capitalism,
zwolennikiem kapitalizmu.
- wierzcie lub nie -
gdy dorastałem w Seattle...
growing up in Seattle,
pierwszy zetknąłem się z prawdziwą biedą
I saw real poverty.
but that's of course not real poverty.
oczywiście nie byliśmy biedni.
prawdziwej biedy.
and poverty's face,
miałem 6 czy 7 lat.
or seven years old, early 1970s.
kind of a prosaic example, kind of trite.
Bardzo prozaiczne, taki banał...
Geographic Magazine
Ze wschodniej Afryki.
and a distended belly.
i jego wzdęty brzuch. I...
and I knew that, and I was helpless.
Czułem się strasznie bezradny.
one just like it.
to grinding poverty around the world.
skrajne ubóstwo na świecie.
as I grew up and I went to school
gdy dorastałem i poszedłem do szkoły,
i wróciłem do niej,
"Co się stało z tym dzieckiem?"
all over the world?
takimi jak on, na całym świecie?"
choć nie chodziłem do szkoły.
even though I wasn't in college,
poorest people?
Poprawiła się?
Has it gotten better? What?
która odmieniła moje życie.
and it changed my life,
that poverty has gotten worse
jeszcze większa niż wtedy,
since they saw that vision.
Od momentu, gdy zobaczyliśmy to zdjęcie.
na świecie zwiększyła się czy zmniejszyła?
gotten worse or better around the world?",
jest większy niż w latach 70tych.
has gotten worse since the early 1970s.
that changed my thinking.
i które zmieniło mój tok rozumowania.
obviously adjusted for inflation,
oczywiście uwzględniając inflację,
o 80% od kiedy
in the world's worst poverty
z ubóstwem w całej historii ludzkości.
in the history of mankind,
się, jak to się stało.
what did that? What made it possible?
nie możesz znów tego zrobić.
you can't do it again.
people out of poverty,
żyć w biedzie,
since I was a kid,
our brothers and sisters,
kolejne 2 mld, więc muszę wiedzieć jak.
so I've got to know why.
To mnie nie interesowało.
because I didn't care.
from mainstream economists
od typowych ekonomistów
i tych ze środka
of our brothers and sisters
że 2 mld naszych braci i sióstr udało się
since I was a kid.
mojego dzieciństwa.
spreading around the world
która rozprzestrzeniała się
nie jest doskonała.
isn't everything we need
This is the epiphany.
Oświeciło mnie, że
kwestia gromadzenia dóbr.
kapitalizm to aspiracje,
on this stage talk about,
tak wielu ludzi na tej scenie.
są nasze marzenia
gospodarki wolnorynkowej.
in the free enterprise system.
with more people.
about a second epiphany
drugim objawieniu,
not just around the world,
nie tylko na dużą skalę,
that I've just given you
co właśnie Wam przekazałem
than any system in history.
jakikolwiek inny system w historii.
or Ronald Reagan.
albo Ronald Reagan, prawda?
that we were doing on the subject
największego problemu
facing America today. What?
najbardziej nas potrzebują.
in this room that we're in a crisis,
że mamy kryzys.
politycznie spolaryzowanym świecie.
the world with political polarization.
of the National Academy of Sciences,
Academy of Science"
prestigious scientific journals
czasopism naukowych
call the phenomenon
nazywają tak sytuację, gdy
is based in love
przekonania bazują na miłości,
is based in hate.
bazują na nienawiści.
Palestinians and Israelis, for example.
izraelsko-palestyński.
a majority of Republicans and Democrats
i Demokratów cierpi na tę przypadłość:
who are politically active believe
tych aktywnych politycznie, wierzy
but the other side is motivated by hate.
strona - nienawiścią.
is based on basic benevolence,
są oparte na dobroci.
they're evil and out to get me."
i chcą mnie dopaść.
when you have this kind of asymmetry.
nie możemy rozwijać się jako społeczeństwo
there are differences.
różnimy się od siebie.
That would be really naïve.
bo to wyjątkowo naiwne twierdzenie.
is my friend Jonathan Haidt.
weterana sceny TED.
at New York University.
w Nowym Jorku.
and values and morals of different people
i moralności różnych ludzi.
that conservatives and liberals
konserwatyści i liberałowie
on what they think is important.
wolności gospodarczej.
about economic liberty.
care about economic liberty
than they care about poverty.
niż o kwestie ubóstwa.
in which lies our strength.
obsesja na temat biedy
of economic freedom
i wyciągnąć kolejne 2 miliardy z ubóstwa -
two billion people out of poverty.
Zdecydowanie. Fantastyczny pomysł.
Yeah. Absolutely. Phenomenal.
ethical and moral way. Yes. Yes.
etyczny i moralny. Tak. Tak.
elastycznych poglądów.
zaczyna być bardzo przewidywalne?
is starting to get predictable?
tych, którzy się z wami zgadzają?
listening to people who agree with you?
in this country about economics,
rozmawiamy o gospodarce
and regulations and big government.
przepisach i silnym rządzie.
o gospodarce z liberałami -
you're talking about economics,
społecznych. Prawda?
really important to you.
bardzo ważne dla was.
those are distractions.
- one tylko odwracają naszą uwagę.
najlepsze sposoby
around the best ways
najlepsze narzędzia, jakimi dysponujemy.
using the best tools at our disposal,
uświadomią sobie, że potrzebują liberałów
recognize that they need liberals
potrzebują konserwatystów
and their obsession with free markets.
the future strength of this country,
kraju, jeśli zechcemy ją wykorzystać.
Jak możemy zrobić to razem?
How are we going to do it together?
dla was, ale też dla mnie samego.
not just for you but for me.
tolerować tych, z którymi się nie zgadzamy.
just to tolerate people who disagree.
z którymi się nie zgadzamy.
people who disagree with us,
potrzebują nas wszystkich.
who need all of us
How are you going to express that?
in this room, we're blessed.
otrzymaliśmy dar.
who listen to us.
We're blessed with leadership.
sztampowych poglądów,
with the kind of unpredictable ideology,
and I'm asking me
zacierają granice.
who blurs the lines,
trudni do sklasyfikowania.
who is always going on about poverty
na rzecz ubogich.
to be a warrior for the poor.
be a liberal who is always talking
to solve our problems
odpowiedzialnie.
osiągniemy dwie rzeczy.
to work on the next two billion
that we've seen so much of in the past
który już widzieliśmy w przeszłości
That's what we get.
that we might just be able
być może będziemy zdolni
ideologii, która niszczy nas wszystkich
that we're suffering under in this country
współzawodnictwo idei,
ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, authorAs president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.
Why you should listen
When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.
A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.
Arthur Brooks | Speaker | TED.com