ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Soraya Chemaly: The power of women's anger

סוראיה צ'מאלי: העוצמה של כעס של נשים

Filmed:
2,159,971 views

כעס הוא רגש חזק - הוא מזהיר אותנו מפני איום, עלבון, השפלה ופגיעה. אבל ברחבי העולם, מלמדים ילדות ונשים שאת הכעס שלהן מוטב להשאיר אילם, אומרת הסופרת סוראיה צ'מאלי. למה זה כך , ומה אנחנו עלולות להפסיד בשתיקה הזאת? בשיחה פרובוקטיבית ורבת מחשבה , צ'מאלי בוחנת את השקר המסוכן שהכעס הוא לא תכונה נשית, היא מראה כיצד זעמן של נשים מוצדק, בריא ומשמש כזרז פוטנציאלי לשינוי.
- Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So sometimesלִפְעָמִים I get angryכּוֹעֵס,
0
644
2583
אז לפעמים אני כועסת,
00:15
and it tookלקח me manyרב yearsשנים
to be ableיכול to say just those wordsמילים.
1
3857
3518
ועברו שנים עד שהייתי
מסוגלת לומר את המילים האלו.
00:20
In my work,
2
8125
1601
בעבודה שלי,
00:21
sometimesלִפְעָמִים my bodyגוּף thrumsמנוע גב, I'm so enragedנִזעָם.
3
9750
3027
לפעמים גופי רועד, אני כל כך כועסת.
00:26
But no matterחוֹמֶר how justifiedמוּצדָק
my angerכַּעַס has been,
4
14125
3533
אבל לא משנה עד כמה
מוצדק הכעס שלי היה,
00:30
throughoutבְּמֶשֶך my life,
5
18023
1787
לאורך כל חיי,
00:31
I've always been led to understandמבין
that my angerכַּעַס is an exaggerationהגזמה,
6
19834
4937
תמיד נתנו לי להבין
שהכעס שלי הוא הגזמה,
00:36
a misrepresentationתֵאוּר מְסוּלָף,
7
24795
1904
הצגה מסולפת של הדברים,
00:38
that it will make me rudeגס רוח and unlikableבלתי חביב.
8
26723
2667
שהוא יגרום לי להיות
גסה ולא אהודה.
00:42
Mainlyבעיקר as a girlילדה, I learnedמְלוּמָד, as a girlילדה,
that angerכַּעַס is an emotionרֶגֶשׁ
9
30406
5487
בעיקר כילדה, למדתי, כילדה,
שכעס הוא רגש
00:47
better left entirelyלַחֲלוּטִין unvoicedצלילים.
10
35917
2708
שעדיף שישאר לגמרי מושתק.
00:51
Think about my motherאִמָא for a minuteדַקָה.
11
39957
1880
חישבו על אמא שלי לרגע.
00:53
When I was 15, I cameבא home
from schoolבית ספר one day,
12
41861
2803
כשהייתי בת-15,
שבתי יום אחד הביתה מבית הספר,
00:56
and she was standingעוֹמֵד on a long verandaרפסת
outsideבחוץ of our kitchenמִטְבָּח,
13
44688
3418
והיא עמדה על המרפסת
שמחוץ למטבח שלנו,
01:00
holdingהַחזָקָה a giantעֲנָק stackלַעֲרוֹם of platesצלחות.
14
48130
1727
החזיקה ערימה ענקית של צלחות,
01:02
Imagineלדמיין how dumbfoundedהמום I was when she
startedהתחיל to throwלזרוק them like Frisbeesפריסבי...
15
50813
5455
דמיינו כמה הייתי המומה, כשהיא
התחילה לזרוק אותן כמו פריזבי...
01:08
(Laughterצחוק)
16
56292
1306
(צחוק)
01:09
into the hotחַם, humidלח airאוויר.
17
57622
2167
לאוויר החם והלח.
01:12
When everyכֹּל singleיחיד plateצַלַחַת had shatteredהתנפץ
into thousandsאלפים of piecesחתיכות
18
60511
3715
כשכל הצלחות התנפצו
לאלפי רסיסים
01:16
on the hillגִבעָה belowלְהַלָן,
19
64250
1226
על הגבעה למטה,
01:17
she walkedהלך back in and she said to me,
cheerfullyעליצות, "How was your day?"
20
65500
4223
היא נכנסה פנימה ושאלה בעליזות:
"איך היה היום שלך?"
01:21
(Laughterצחוק)
21
69747
3903
(צחוק)
01:25
Now you can see how a childיֶלֶד
would look at an incidentתַקרִית like this
22
73674
5076
טוב, אתם מבינים איך ילדה
תסתכל על אירוע כזה
01:31
and think that angerכַּעַס is silentשקט, isolatingלבודד,
destructiveהַרסָנִי, even frighteningמפחיד.
23
79214
5203
ותחשוב שכעס הוא
שקט, מבודד, הרסני ואפילו מפחיד.
01:37
Especiallyבמיוחד thoughאם כי when the personאדם
who'sמי זה angryכּוֹעֵס is a girlילדה or a womanאִשָׁה.
24
85333
5810
במיוחד כשהאדם הכועס
הוא ילדה או אישה.
01:43
The questionשְׁאֵלָה is why.
25
91167
1500
השאלה היא למה.
01:45
Angerכַּעַס is a humanבן אנוש emotionרֶגֶשׁ,
neitherלא זה ולא זה good norולא badרַע.
26
93375
3208
כעס הוא רגש אנושי, לא טוב ולא רע.
01:49
It is actuallyלמעשה a signalאוֹת emotionרֶגֶשׁ.
27
97375
1559
זהו למעשה רגש מאותת.
01:50
It warnsמזהיר us of indignityהַשׁפָּלָה, threatאִיוּם,
insultלְהַעֲלִיב and harmלפגוע.
28
98958
3875
הוא מזהיר אותנו מהשפלה,
איום, עלבון או נזק כלשהו.
01:55
And yetעדיין, in cultureתַרְבּוּת after cultureתַרְבּוּת,
angerכַּעַס is reservedשמורות as the moralמוסר השכל propertyנכס
29
103625
5851
ובכל זאת בתרבויות רבות
הכעס, הוא רכושם המוסרי השמור
02:01
of boysבנים and menגברים.
30
109500
1292
של בנים וגברים.
02:03
Now, to be sure, there are differencesהבדלים.
31
111792
1858
ואכן, בהחלט ישנם הבדלים.
02:05
So in the Unitedמאוחד Statesמדינות, for exampleדוגמא,
32
113674
2260
בארה"ב לדוגמה,
02:07
an angryכּוֹעֵס blackשָׁחוֹר man
is viewedנצפה as a criminalפְּלִילִי,
33
115958
4018
גבר שחור כועס נתפס כפושע,
02:12
but an angryכּוֹעֵס whiteלבן man has civicאֶזרָחִי virtueמַעֲלָה.
34
120000
2583
אבל גבר לבן כועס - הוא אזרח טוב.
02:15
Regardlessללא קשר of where we are, howeverלמרות זאת,
the emotionרֶגֶשׁ is genderedמגדר.
35
123500
3833
אבל לא משנה איפה,
הרגש הזה מוגדר לפי המגדר.
02:19
And so we teachלְלַמֵד childrenיְלָדִים to disdainבּוּז angerכַּעַס
in girlsבנות and womenנשים,
36
127917
4787
וכך, אנחנו מלמדים ילדים
לבוז לכעס של ילדות או נשים,
02:24
and we growלגדול up to be adultsמבוגרים
that penalizeלְהַעֲנִישׁ it.
37
132728
3682
ואנחנו גדלות להיות מבוגרות
שרואות בכעס משהו רע.
02:29
So what if we didn't do that?
38
137917
1628
מה אם לא היינו כך?
02:32
What if we didn't severלְנַתֵק
angerכַּעַס from femininityנָשִׁיוּת?
39
140708
3456
מה אם לא היינו מנתקות
את הכעס מן הנשיות?
02:36
Because severingניתוק angerכַּעַס from femininityנָשִׁיוּת
meansאומר we severלְנַתֵק girlsבנות and womenנשים
40
144188
3788
בגלל שניתוק הכעס מן הנשיות
משמעו לנתק בנות ונשים
02:40
from the emotionרֶגֶשׁ that bestהטוב ביותר
protectsמגן us from injusticeאי צדק.
41
148000
3226
מהרגש שהכי מגן עלינו מפני אי צדק
02:43
What if insteadבמקום זאת we thought about
developingמתפתח emotionalרִגשִׁי competenceיְכוֹלֶת
42
151583
4088
מה אם במקום זה היינו חושבים
על פיתוח יכולת רגשית
02:47
for boysבנים and girlsבנות?
43
155695
1316
בבנים ובבנות?
02:49
The factעוּבדָה is we still
remarkablyלהפליא socializeלהתרועע childrenיְלָדִים
44
157833
3749
העובדה היא שאנחנו עדיין
מכוונים ילדים להתנהגויות חברתיות
02:53
in very binaryבינארי and oppositionalמנוגד waysדרכים.
45
161606
2269
בדרכים בינאריות והפוכות זו לזו לפי המין.
02:56
Boysבנים are heldמוּחזָק to absurdאַבּסוּרדִי,
rigidנוקשה normsהנורמות of masculinityגַברִיוּת --
46
164500
4924
מצפים מבנים להפגין
גבריות נוקשה ואבסורדית.
03:01
told to renounceלְהִתְכַּחֵשׁ the feminineנָשִׁי emotionalityרגשנות
of sadnessעֶצֶב or fearפַּחַד
47
169448
4070
אומרים להם לוותר על
רגשות נשיים של עצב, או פחד,
03:05
and to embraceלְחַבֵּק aggressionתוֹקפָּנוּת and angerכַּעַס
as markersסמנים of realאמיתי manhoodגַברִיוּת.
48
173542
3625
ולאמץ תוקפנות וכעס
כסממנים של גבריות אמיתית.
03:10
On the other handיד,
girlsבנות learnלִלמוֹד to be deferentialדחייה,
49
178083
4435
מצד שני בנות לומדות להיות צנועות,
03:14
and angerכַּעַס is incompatibleשאינו עולה בקנה אחד with deferenceכָּבוֹד.
50
182542
3000
וכעס אינו מתיישב עם צניעות.
03:18
In the sameאותו way that we learnedמְלוּמָד
to crossלַחֲצוֹת our legsרגליים and tameלאלף our hairשיער,
51
186081
5167
באותו אופן שלמדנו לשלב את רגלינו
ולאלף את השיער שלנו,
03:24
we learnedמְלוּמָד to biteנְשִׁיכָה our tonguesלשונות
and swallowלִבלוֹעַ our prideגאווה.
52
192167
2843
למדנו לנשוך את לשוננו
ולבלוע את גאוותנו.
03:28
What happensקורה too oftenלעתים קרובות
is that for all of us,
53
196208
3845
מה שקורה לעתים קרובות מדי
זה, שבשביל כולנו,
03:32
indignityהַשׁפָּלָה becomesהופך imminentמְמַשׁמֵשׁ וּבָא
in our notionsמושגים of femininityנָשִׁיוּת.
54
200077
3271
"המושג השפלה",קרוב מאוד
למושג "נשיות".
03:36
There's a long personalאישי and politicalפּוֹלִיטִי
taleמַעֲשִׂיָה to that bifurcationהִתפַּצְלוּת.
55
204674
4658
יש היסטוריה אישית ופוליטית
ארוכה להסתעפות זו.
03:42
In angerכַּעַס, we go from beingלהיות
spoiledמְפוּנָק princessesנסיכות and hormonalהורמונלית teensבני נוער,
56
210205
5594
בעת כעס, אנחנו עוברים מלהיות
נסיכות מפונקות ונערות הורמונליות,
03:47
to highגָבוֹהַ maintenanceתחזוקה womenנשים
and shrillצַרחָנִי, uglyמְכוֹעָר nagsנאגס.
57
215823
4317
לנשים שתחזוקתן יקרה,
צנומות מכוערות ומנדנדות.
03:52
We have flavorsטעמים, thoughאם כי; pickלִבחוֹר your flavorטעם.
58
220600
2104
יש לנו טעמם אבל,
בחרו מה שאתן מעדיפות:
03:55
Are you a spicyחָרִיף hotחַם Latinaלטינית
when you're madמְטוּרָף?
59
223208
3039
האם את לטינית חריפה וחמה
כאשר את כועסת?
03:58
Or a sadעָצוּב Asianאסיה girlילדה? An angryכּוֹעֵס blackשָׁחוֹר womanאִשָׁה?
Or a crazyמְטוּרָף whiteלבן one?
60
226549
5666
או ילדה אסייתית עצובה? אישה שחורה
כועסת? או לבנה מטורפת?
04:05
You can pickלִבחוֹר.
61
233675
1426
אתן יכולות לבחור.
04:07
But in factעוּבדָה, the effectהשפעה is
that when we say what's importantחָשׁוּב to us,
62
235125
4675
אבל למעשה, התוצאה היא
שכאשר אנו אומרות את מה שחשוב לנו,
04:11
whichאיזה is what angerכַּעַס is conveyingהוֹבָלָה,
63
239824
2277
שזה מה שהכעס מעביר,
04:14
people are more likelyסָבִיר
to get angryכּוֹעֵס at us for beingלהיות angryכּוֹעֵס.
64
242125
3875
אנשים נוטים יותר להתרגז עלינו
בשל הכעס שלנו.
04:18
Whetherהאם we're at home or in schoolבית ספר
or at work or in a politicalפּוֹלִיטִי arenaזִירָה,
65
246708
5209
בין אם אנחנו בבית, בבית הספר,
בעבודה, או בזירה פוליטית,
04:24
angerכַּעַס confirmsמאשרת masculinityגַברִיוּת,
and it confoundsמבלבל femininityנָשִׁיוּת.
66
252417
3999
הכעס מאשר את הגבריות,
ומערער את הנשיות.
04:29
So menגברים are rewardedגמול for displayingמוצגות it,
67
257055
2747
אז גברים מתוגמלים על הבעת כעס,
04:31
and womenנשים are penalizedנענש
for doing the sameאותו.
68
259826
2584
ונשים נענשות על כך.
04:35
This putsמעמיד us at an enormousעֲנָקִי disadvantageחִסָרוֹן,
69
263917
2606
זה מעמיד אותנו בעמדת נחיתות אדירה,
04:38
particularlyבִּמְיוּחָד when we have to defendלְהַגֵן
ourselvesבְּעָצמֵנוּ and our ownשֶׁלוֹ interestsאינטרסים.
70
266547
3920
במיוחד כאשר אנחנו צריכות להגן
על עצמנו ועל האינטרסים שלנו.
04:43
If we're facedפנים with a threateningמְאַיֵם
streetרְחוֹב harasserמטרידנית, predatoryטורף employerמעסיק,
71
271583
4127
אם אנחנו מתמודדות
עם מטרידן ברחוב, עם מעסיק רומס,
04:47
a sexistסקסיסטי, racistגִזעָן classmateחבר לכיתה,
72
275734
2039
חבר לכיתה סקסיסטי וגזעני,
04:50
our brainsמוֹחַ are screamingצועקת,
"Are you kiddingצוחק me?"
73
278311
3944
המוח שלנו צועק, "אתה צוחק עלי?"
04:54
And our mouthsפיות say, "I'm sorry, what?"
74
282922
2921
והפה שלנו אומר, "אני מצטערת, מה?"
04:58
(Laughterצחוק)
75
286208
2685
(צחוק)
05:00
Right?
76
288917
1243
נכון?
05:03
And it's conflictingסוֹתֵר because
the angerכַּעַס getsמקבל all tangledמְסוּבָּך up
77
291097
3134
וזו סתירה, כי הכעס מתערבב כולו,
05:06
with the anxietyחֲרָדָה and the fearפַּחַד
and the riskלְהִסְתָכֵּן and retaliationנְקָמָה.
78
294255
3429
עם החרדה והפחד והסיכון,
ופעולת התגמול.
05:09
If you askלִשְׁאוֹל womenנשים what they fearפַּחַד the mostרוב
in responseתְגוּבָה to theirשֶׁלָהֶם angerכַּעַס,
79
297708
3652
אם שואלים נשים,
מה הכי מפחיד אותן בתגובה לכעסן,
05:13
they don't say violenceאַלִימוּת.
80
301384
1595
הן לא אומרות אלימות.
05:15
They say mockeryלַעַג.
81
303003
1455
הן אומרות - לעג.
05:17
Think about what that meansאומר.
82
305233
1405
חישבו מה זה אומר.
05:20
If you have multipleמְרוּבֶּה marginalizedשוליים
identitiesזהויות, it's not just mockeryלַעַג.
83
308487
4238
אם יש לכן מספר זהויות אלטרנטיביות, זה לא סתם לעג.
05:25
If you defendלְהַגֵן yourselfעַצמְךָ,
if you put a stakeלְהַמֵר in the groundקרקע, אדמה,
84
313050
4031
אם אתן מגנות על עצמכן, אם אתן עושות את הצעד הראשון,
05:29
there can be direנוֹרָא consequencesהשלכות.
85
317423
2023
עלולות להיות תוצאות חמורות.
05:32
Now we reproduceלְשַׁחְזֵר these patternsדפוסי
not in bigגָדוֹל, boldנוֹעָז and bluntלְהַקְהוֹת waysדרכים,
86
320113
4905
עכשיו אנחנו משחזרים דפוסים אלה,
לא בדרכים גדולות, נועזות ובוטות,
05:37
but in the everydayכל יום banalityבָּנָלִיוּת of life.
87
325042
2670
אלא בבנליות היומיומית של החיים.
05:41
When my daughterבַּת was in preschoolגן,
everyכֹּל singleיחיד morningשַׁחַר
88
329000
3101
כשבתי היתה בגן, בכל בוקר
05:44
she builtבנוי an elaborateלְפַרֵט castleטִירָה --
ribbonsסרטים and blocksבלוקים --
89
332125
3434
היא בנתה טירה משוכללת -
סרטים ובלוקים -
05:47
and everyכֹּל singleיחיד morningשַׁחַר the sameאותו boyיֶלֶד
knockedדפק it down gleefullyבשמחה.
90
335583
3048
ובכל בוקר, אותו נער,
הרס אותה, בעליצות.
05:51
His parentsהורים were there, but they never
intervenedהתערב before the factעוּבדָה.
91
339708
4084
הוריו היו שם, אבל הם
מעולם לא התערבו במתרחש,
05:56
They were happyשַׂמֵחַ to provideלְסַפֵּק
platitudesקלישאות afterwardsלאחר מכן:
92
344432
3151
הם שמחו לספק
קלישאות לאחר מכן:
06:00
"Boysבנים will be boysבנים."
93
348208
1667
"בנים יהיו בנים."
06:02
"It's so temptingמפתה, he just
couldn'tלא יכול help himselfעַצמוֹ."
94
350292
3041
זה כל כך מפתה, הוא פשוט
לא יכול היה להתאפק".
06:06
I did what manyרב girlsבנות
and womenנשים learnלִלמוֹד to do.
95
354292
3812
עשיתי מה שנערות ונשים רבות
לומדות לעשות.
06:10
I preemptivelyמראש keptשמר the peaceשָׁלוֹם,
96
358128
2078
כאמצעי מניעה שמרתי על השלום,
06:12
and I taughtלימד my daughterבַּת
to do the sameאותו thing.
97
360230
2531
ולימדתי את בתי לעשות את אותו הדבר.
06:15
She used her wordsמילים.
98
363460
1976
היא השתמשה במילים שלה.
06:18
She triedניסה to gentlyבעדינות bodyגוּף blockלַחסוֹם him.
99
366333
2250
היא ניסתה בעדינות לחסום אותו.
06:20
She movedנִרגָשׁ where she was buildingבִּניָן
in the classroomכיתה, to no effectהשפעה.
100
368958
4041
היא הזיזה את מה שבנתה למקום אחר
בכיתה, אך ללא הועיל.
06:25
So I and the other adultsמבוגרים mutuallyהֲדָדִית
constructedבנוי a particularמיוחד maleזָכָר entitlementזכאות.
101
373777
5978
אז אני, והמבוגרים האחרים,
ביחד יצרנו זכאות גברית.
06:32
He could runלָרוּץ rampantמִשׁתוֹלֵל
and controlלִשְׁלוֹט the environmentסביבה,
102
380417
2830
הוא יכול היה להשתולל
ולשלוט על הסביבה,
06:35
and she keptשמר her feelingsרגשות to herselfעַצמָה
and workedעבד around his needsצרכי.
103
383747
4603
והיא, שמרה את רגשותיה לעצמה,
ועבדה סביב צרכיו.
06:41
We failedנִכשָׁל bothשניהם of them
by not givingמַתָן her angerכַּעַס the uptakeספיגה
104
389080
4313
אכזבנו את שניהם בכך שלא אפשרנו לכעס שלה את העיבוד
06:45
and resolutionפתרון הבעיה that it deservedמגיע.
105
393417
2000
וההחלטה הראויים לו.
06:48
Now that's a microcosmמִיקרוֹקוֹסמוֹס
of a much biggerגדול יותר problemבְּעָיָה.
106
396103
3341
עכשיו זה מיקרוקוסמוס
של בעיה הרבה יותר גדולה.
06:51
Because culturallyמבחינה תרבותית, worldwideעוֹלָמִי,
107
399881
3373
כי מבחינה תרבותית,
בכל העולם,
06:55
we preferenceהַעֲדָפָה the performanceביצועים
of masculinityגַברִיוּת --
108
403929
3642
אנו מתעדפים את
הביצועים של הגבריות,
06:59
and the powerכּוֹחַ and privilegeזְכוּת
that come with that performanceביצועים --
109
407873
3166
ואת הכוח ואת הזכות
שמגיעים עם העשיה הזאת -
07:03
over the rightsזכויות and needsצרכי and wordsמילים
of childrenיְלָדִים and womenנשים.
110
411063
4104
על פני הזכויות, הצרכים
והמילים של ילדים ונשים.
07:08
So it will come as absolutelyבהחלט no surpriseהַפתָעָה,
probablyכנראה, to the people in this roomחֶדֶר
111
416917
4451
אז זה לא יעורר שום הפתעה,
כנראה, אצל האנשים בחדר הזה,
07:13
that womenנשים reportלהגיש תלונה beingלהיות angrierכועס יותר in more
sustainedממושך waysדרכים and with more intensityעָצמָה
112
421392
5972
שנשים מדווחות על היותן כעוסות
לאורך זמן ובעוצמה רבה יותר
07:19
than menגברים do.
113
427388
1150
מאשר גברים.
07:21
Some of that comesבא from the factעוּבדָה
that we're socializedחברתית to ruminateלְהַרהֵר,
114
429710
3207
חלק מזה נובע מהעובדה
שתהליך החיברות משמש כדי להרהר,
07:24
to keep it to ourselvesבְּעָצמֵנוּ and mullלְהַרהֵר it over.
115
432941
1960
לשמור את זה לעצמנו, ולחשוב על זה.
07:27
But we alsoגַם have to find
sociallyחברתית palatableטָעִים waysדרכים
116
435750
3651
אבל אנחנו גם צריכים למצוא
דרכים נעימות מבחינה חברתית
07:31
to expressאֶקְסְפּרֶס the intensityעָצמָה
of emotionרֶגֶשׁ that we have
117
439425
3316
כדי להביע את עוצמת הרגש שיש לנו
07:35
and the awarenessמוּדָעוּת
that it bringsמביא of our precarityאי-יציבות.
118
443248
3556
ואת המודעות
שזה גורם לחוסר היציבות שלנו.
07:39
So we do severalכַּמָה things.
119
447630
1579
אז אנחנו עושות כמה דברים.
07:42
If menגברים knewידע how oftenלעתים קרובות womenנשים were filledמְמוּלָא
with whiteלבן hotחַם rageזעם when we cried"למה? "צעק,
120
450186
5415
לו גברים ידעו עד כמה
נשים כועסות ורותחות בזמן בכי,
07:47
they would be staggeredמתנודד.
121
455625
1458
הם היו מזדעזעים.
07:49
(Laughterצחוק)
122
457402
1657
(צחוק)
07:51
We use minimizingמזעור languageשפה.
123
459083
1581
אנו משתמשות בשפה מצומצמת,
07:53
"We're frustratedמְתוּסכָּל. No, really, it's OK."
124
461042
2392
"אנחנו מתוסכלות, לא, זה ממש בסדר."
07:55
(Laughterצחוק)
125
463458
1875
(צחוק)
07:57
We self-objectifyהאוביימאל העצמי and loseלאבד the abilityיְכוֹלֶת
126
465917
3086
אנו מחפיצות את עצמנו
ומאבדות את היכולת
08:01
to even recognizeלזהות the physiologicalפִיסִיוֹלוֹגִי
changesשינויים that indicateמצביע angerכַּעַס.
127
469027
5642
לזהות את השינויים הפיזיולוגיים
המעידים על כעס.
08:07
Mainlyבעיקר, thoughאם כי, we get sickחוֹלֶה.
128
475667
2352
אם כי בעיקר, אנו נעשות חולות.
08:11
Angerכַּעַס has now been implicatedמסובך
in a wholeכֹּל arrayמַעֲרָך of illnessesמחלות
129
479125
4561
כעס נמצא מעורב עכשיו
במערך שלם של מחלות
08:15
that are casuallyכִּלְאַחַר יָד dismissedמְפוּטָר
as "women'sנשים illnessesמחלות."
130
483710
2833
שמקוטלגות כבדרך אגב
כ"מחלות של נשים."
08:19
Higherגבוה יותר ratesתעריפים of chronicכְּרוֹנִי painכְּאֵב,
autoimmuneאוטואימונית disordersהפרעות, disorderedמסולף eatingאֲכִילָה,
131
487210
5563
שיעור גבוה יותר של כאב כרוני,
הפרעות אוטואימוניות, והפרעות אכילה,
08:24
mentalנַפשִׁי distressמְצוּקָה, anxietyחֲרָדָה,
selfעצמי harmלפגוע, depressionדִכָּאוֹן.
132
492797
3444
מצוקה נפשית, חרדה,
פגיעה עצמית, ודיכאון.
08:29
Angerכַּעַס affectsמשפיע our immuneחֲסִין systemsמערכות,
our cardiovascularהלב וכלי הדם systemsמערכות.
133
497257
4093
כעס משפיע על מערכות החיסון שלנו,
על מערכות הלב וכלי הדם שלנו.
08:33
Some studiesלימודים even indicateמצביע
that it affectsמשפיע mortalityתמותה ratesתעריפים,
134
501374
4319
כמה מחקרים אף מצביעים על כך
שהוא משפיע על שיעורי התמותה,
08:37
particularlyבִּמְיוּחָד in blackשָׁחוֹר womenנשים with cancerמחלת הסרטן.
135
505717
2364
במיוחד אצל נשים שחורות
שחולות בסרטן.
08:42
I am sickחוֹלֶה and tiredעייף of the womenנשים
I know beingלהיות sickחוֹלֶה and tiredעייף.
136
510271
4595
לי, נמאס לגמרי, שהנשים
שאני מכירה, חולות ועייפות.
08:49
Our angerכַּעַס bringsמביא great discomfortאִי נוֹחוּת,
137
517198
2524
הכעס שלנו מביא
לאי נוחות רבה,
08:52
and the conflictסְתִירָה comesבא because
it's our roleתַפְקִיד to bringלְהָבִיא comfortנוחות.
138
520246
4159
והקונפליקט נוצר כי
התפקיד שלנו הוא, לייצר נוחות.
08:57
There is angerכַּעַס that's acceptableקָבִיל.
139
525372
1572
ישנו כעס שמקובל.
08:58
We can be angryכּוֹעֵס when we stayשָׁהוּת in our lanesנתיבים
and buttressלְחַזֵק the statusסטָטוּס quoקוו.
140
526968
5771
מותר לנו לכעוס כשאנחנו נשארות בנתיב, ותומכות סטטוס קוו.
09:05
As mothersאמהות or teachersמורים,
141
533255
2103
כאמהות או מורות,
09:08
we can be madמְטוּרָף, but we can't be angryכּוֹעֵס
about the tremendousעָצוּם costsעלויות of nurturingמטפח.
142
536167
4969
מותר לנו לכעוס, אבל לא על העלויות העצומות של הטיפוח.
09:13
We can be angryכּוֹעֵס at our mothersאמהות.
143
541875
1768
אנחנו יכולות לכעוס על האמהות שלנו.
09:15
Let's say, as teenagersבני נוער --
patriarchalפַּטרִיאַרכָלִי rulesכללים and regulationsתַקָנוֹן --
144
543667
3705
נניח, כמו בני נוער - כנגד
הכללים והתקנות הפטריארכליים -
09:19
we don't blameאשמה systemsמערכות, we blameאשמה them.
145
547396
2206
איננו מאשימות מערכות, אנחנו מאשימות אותן.
09:21
We can be angryכּוֹעֵס at other womenנשים,
because who doesn't love a good catfightקרב?
146
549626
3916
אנחנו יכולות לכעוס על נשים אחרות,
כי מי לא אוהב תגרת נשים טובה?
09:26
And we can be angryכּוֹעֵס at menגברים with
lowerנמוך יותר statusסטָטוּס in an expressiveאֶקְסְפּרֶסִיבִי hierarchyהִיֵרַרכִיָה
147
554411
5548
ואנחנו יכולות לכעוס על גברים
ממעמד נמוך יותר בהיררכיה הבעתית
09:32
that supportsתומך racismגזענות or xenophobiaשנאת זרים.
148
560284
2466
שתומכת בגזענות או בשנאת זרים.
09:35
But we have an enormousעֲנָקִי powerכּוֹחַ in this.
149
563864
2295
אבל יש לנו כוח עצום בזה.
09:38
Because feelingsרגשות are the purviewתְחוּם הַפְּעוּלָה
of our authorityרָשׁוּת,
150
566543
3989
כי הרגשות הן התחום של סמכותנו,
09:43
and people are uncomfortableלא נוח
with our angerכַּעַס.
151
571625
2547
ולאנשים לא נוח עם הכעס שלנו.
09:46
We should be makingהֲכָנָה people comfortableנוֹחַ
with the discomfortאִי נוֹחוּת they feel
152
574792
4610
עלינו לגרום נינוחות לאנשים
עם אי הנוחות שהם מרגישים
09:51
when womenנשים say no, unapologeticallyללא התנצלות.
153
579426
2952
כשנשים אומרות לא באופן בלתי מתנצל.
09:55
We can take emotionsרגשות and think in termsמונחים
of competenceיְכוֹלֶת and not genderמִין.
154
583917
4666
אנחנו יכולות לקחת רגשות ולחשוב במונחים של יכולת ולא של מגדר.
10:01
People who are ableיכול to processתהליך theirשֶׁלָהֶם angerכַּעַס
and make meaningמַשְׁמָעוּת from it
155
589465
3929
אנשים שמסוגלים
לעבד את הכעס ולתת לו משמעות,
10:05
are more creativeיְצִירָתִי, more optimisticאוֹפּטִימִי,
156
593798
2660
הם יצירתיים יותר, ואופטימיים יותר,
10:08
they have more intimacyאִינטִימִיוּת,
157
596958
1334
יש להם יותר אינטימיות,
10:10
they're better problemבְּעָיָה solversפותרנים,
158
598917
1556
הם פותרי בעיות טובים יותר,
10:14
they have greaterגדול יותר politicalפּוֹלִיטִי efficacyיעילות.
159
602260
2259
יש להם יעילות פוליטית גדולה יותר.
10:17
Now I am a womanאִשָׁה
writingכְּתִיבָה about womenנשים and feelingsרגשות,
160
605251
3189
עכשיו אני אשה
שכותבת על נשים ורגשות,
10:20
so very fewמְעַטִים menגברים with powerכּוֹחַ
161
608464
2658
אז מעט מאוד גברים עם כוח,
10:23
are going to take what I'm sayingפִּתגָם
seriouslyברצינות, as a matterחוֹמֶר of politicsפּוֹלִיטִיקָה.
162
611146
3960
יקבלו את מה שאני אומרת,
ברצינות, כעניין פוליטי.
10:27
We think of politicsפּוֹלִיטִיקָה and angerכַּעַס in termsמונחים
of the contemptבּוּז and disdainבּוּז and furyזעם
163
615789
5948
אנו חושבות על פוליטיקה וכעס
במונחי בוז וזלזול וזעם
10:33
that are feedingהַאֲכָלָה a riseלעלות
of macho-fascismמאצ-פשיזם in the worldעוֹלָם.
164
621761
2956
שמזינים את העלייה של
מאצ'ו-פאשיזם בעולם.
10:37
But if it's that poisonרַעַל,
it's alsoגַם the antidoteנוגדן.
165
625375
3144
אבל אם זה הרעל,
זה גם הסם שכנגד.
10:41
We have an angerכַּעַס of hopeלְקַווֹת,
and we see it everyכֹּל singleיחיד day
166
629542
3854
יש לנו זעם של תקווה,
ואנחנו רואות את זה כל יום
10:45
in the resistantעָמִיד בִּפְנֵי angerכַּעַס of womenנשים
and marginalizedשוליים people.
167
633420
3786
בזעמם הקבוע של נשים
ושל אנשים שוליים.
10:49
It's relatedקָשׁוּר to compassionחֶמלָה
and empathyאֶמפַּתִיָה and love,
168
637833
4501
זה קשור לחמלה, אמפתיה, אהבה,
10:54
and we should recognizeלזהות
that angerכַּעַס as well.
169
642358
3157
ואנחנו צריכות
להכיר את הכעס הזה גם כן.
10:59
The issueנושא is that societiesחברות that don't
respectכבוד women'sנשים angerכַּעַס don't respectכבוד womenנשים.
170
647643
6982
הבעיה היא, שחברות שלא מכבדות
כעס של נשים, לא מכבדות נשים.
11:07
The realאמיתי dangerסַכָּנָה of our angerכַּעַס isn't that
it will breakלשבור bondsקשרים or platesצלחות.
171
655543
6012
הסכנה האמיתית של הכעס שלנו אינה
שהוא ישבור קשרים חברתיים או צלחות.
11:14
It's that it exactlyבְּדִיוּק showsמופעים
how seriouslyברצינות we take ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
172
662167
5106
אלא מכך שהוא מראה בדיוק עד כמה ברצינות, אנחנו לוקחות את עצמנו.
11:19
and we expectלְצַפּוֹת other people
to take us seriouslyברצינות as well.
173
667297
3904
ושאנחנו מצפות מאנשים אחרים
שייקחו אותנו ברצינות גם כן.
11:24
When that happensקורה, chancesהסיכויים are very good
174
672074
3860
כשזה קורה, הסיכויים טובים מאוד
11:27
that womenנשים will be ableיכול to smileחיוך
when they want to.
175
675958
4209
שנשים יוכלו לחייך כאשר הן רוצות.
11:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
176
681285
1389
(מחיאות כפיים)
11:34
Thank you.
177
682698
1151
תודה
11:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת) (Cheersלחיים)
178
683873
6690
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Nurit Noy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee