ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Soraya Chemaly: The power of women's anger

Soraya Chemaly: A női düh ereje

Filmed:
2,159,971 views

A düh erős érzelem, figyelmeztet minket a méltatlanságra, a veszélyre, a bántalomra és a sértésre. Világszerte a lányokat és nőket arra neveljük, hogy ne fejezzék ki indulataikat - meséli Soraya Chemaly. Mi is ez, mit vesztünk ezzel a hallgatással? Chemaly ebben a motiváló, tanulságos előadásban kifejti a veszélyes téveszmét, mi szerint a düh nem nőies. Jogos és egészséges a női harag, a változás katalizátora lehet.
- Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So sometimesnéha I get angrymérges,
0
644
2583
Néha felmérgelődöm,
00:15
and it tookvett me manysok yearsévek
to be ableképes to say just those wordsszavak.
1
3857
3518
és sok évbe telt,
amíg ki tudtam mondani e szavakat.
00:20
In my work,
2
8125
1601
A munkám során
00:21
sometimesnéha my bodytest thrumsThrums, I'm so enragedfeldühödött.
3
9750
3027
néha az egész testem beleremeg,
annyira dühös vagyok.
00:26
But no matterügy how justifiedindokolt
my angerharag has been,
4
14125
3533
De nem számított,
dühöm mennyire volt jogos,
00:30
throughoutegész my life,
5
18023
1787
egész életemben
00:31
I've always been led to understandmegért
that my angerharag is an exaggerationtúlzás,
6
19834
4937
folyton azt tudatosították bennem,
hogy a dühöm túlzás,
00:36
a misrepresentationmegtévesztés,
7
24795
1904
helytelen viselkedés,
00:38
that it will make me rudedurva and unlikableaz unlikable.
8
26723
2667
emiatt gorombának
és barátságtalannak fognak tartani.
00:42
MainlyElsősorban as a girllány, I learnedtanult, as a girllány,
that angerharag is an emotionérzelem
9
30406
5487
Kislányként főként azt tanultam meg,
hogy a düh érzését jobb,
00:47
better left entirelyteljesen unvoicedzöngétlen.
10
35917
2708
ha egyáltalán nem fejezzük ki.
00:51
Think about my motheranya for a minuteperc.
11
39957
1880
Édesanyám jut eszembe egy pillanatra.
00:53
When I was 15, I camejött home
from schooliskola one day,
12
41861
2803
Amikor 15 éves voltam, egyszer
arra jöttem haza az iskolából,
00:56
and she was standingálló on a long verandaVeranda
outsidekívül of our kitchenkonyha,
13
44688
3418
hogy ott állt a hosszú tornácon
kint a konyhánk előtt,
óriási halom tányért tartva a kezében.
01:00
holdingholding a giantóriás stackKazal of plateslemezek.
14
48130
1727
01:02
ImagineKépzeld el how dumbfoundedmeglepett I was when she
startedindult to throwdobás them like FrisbeesFrisbees...
15
50813
5455
Képzelhetik a megdöbbenésemet,
mikor elkezdte frizbiként dobálni őket...
01:08
(LaughterNevetés)
16
56292
1306
(Nevetés)
01:09
into the hotforró, humidnedves airlevegő.
17
57622
2167
bele a forró, párás levegőbe.
01:12
When everyminden singleegyetlen platelemez had shatteredösszetört
into thousandsTöbb ezer of piecesdarabok
18
60511
3715
Amikor minden egyes tányér
ezernyi darabra tört
01:16
on the hillhegy belowlent,
19
64250
1226
a dombon odalent,
01:17
she walkedsétált back in and she said to me,
cheerfullyVidáman, "How was your day?"
20
65500
4223
odajött hozzám, és kedvesen
megkérdezte: "Milyen volt a napod?"
01:21
(LaughterNevetés)
21
69747
3903
(Nevetés)
01:25
Now you can see how a childgyermek
would look at an incidentincidens like this
22
73674
5076
Érthető, hogy ilyen eset láttán
miért gondolja egy gyerek,
01:31
and think that angerharag is silentcsendes, isolatingszigetelő,
destructiveromboló, even frighteningijesztő.
23
79214
5203
hogy a düh csendes, elszigetelő,
romboló és még rémisztő is.
01:37
EspeciallyKülönösen thoughbár when the personszemély
who'saki angrymérges is a girllány or a woman.
24
85333
5810
Különösen, ha a dühös személy
lány vagy nő.
01:43
The questionkérdés is why.
25
91167
1500
A kérdés az, hogy miért.
01:45
AngerDüh is a humanemberi emotionérzelem,
neitherse good norsem badrossz.
26
93375
3208
A düh emberi érzés,
se nem jó, se nem rossz.
01:49
It is actuallytulajdonképpen a signaljel emotionérzelem.
27
97375
1559
Valójában figyelmeztető érzelem.
01:50
It warnsfigyelmeztet us of indignityméltatlan, threatfenyegetés,
insultsértés and harmsérelem.
28
98958
3875
Méltatlanságra, veszélyre, fenyegetésre
és sértésre figyelmeztet minket.
01:55
And yetmég, in culturekultúra after culturekultúra,
angerharag is reservedfenntartott as the moralerkölcsi propertyingatlan
29
103625
5851
Minden kultúrában a düh mégis
morális tulajdonként van fenntartva
fiúk és férfiak számára.
02:01
of boysfiúk and menférfiak.
30
109500
1292
Valóban vannak különbségek.
02:03
Now, to be sure, there are differenceskülönbségek.
31
111792
1858
02:05
So in the UnitedEgyesült StatesÁllamok, for examplepélda,
32
113674
2260
Az Egyesült Államokban például
02:07
an angrymérges blackfekete man
is viewedlátogatóink as a criminalBűnügyi,
33
115958
4018
egy dühös fekete férfire
bűnözőként tekintenek,
de egy dühös fehér férfi
a polgári erények képviselője.
02:12
but an angrymérges whitefehér man has civicpolgári virtueerény.
34
120000
2583
02:15
RegardlessFüggetlenül attól, hogy of where we are, howeverazonban,
the emotionérzelem is genderednemi.
35
123500
3833
Nem számít, hol vagyunk,
az érzelem nemtől függő.
02:19
And so we teachtanít childrengyermekek to disdainmegvetés angerharag
in girlslányok and womennők,
36
127917
4787
Gyermekeinknek így tanítjuk meg:
nőkben és lányokban vessék meg a dühöt,
02:24
and we grow up to be adultsfelnőttek
that penalizeszankcionálja it.
37
132728
3682
és ezt büntető felnőttekké növünk fel.
De mi lenne, ha nem így tennénk?
02:29
So what if we didn't do that?
38
137917
1628
02:32
What if we didn't seversever
angerharag from femininitynőiesség?
39
140708
3456
Mi lenne, ha a dühöt
nem határolnánk el a nőiességtől?
02:36
Because severingmegszakítását angerharag from femininitynőiesség
meanseszközök we seversever girlslányok and womennők
40
144188
3788
Ha elválasztjuk a dühöt a nőiességtől,
akkor elválasztjuk a lányokat és nőket
02:40
from the emotionérzelem that bestlegjobb
protectsvédi a us from injusticeigazságtalanság.
41
148000
3226
a minket az igazságtalanságtól
legjobban megvédő érzelemtől.
02:43
What if insteadhelyette we thought about
developingfejlesztés emotionalérzelmi competenceszaktudás
42
151583
4088
Mi lenne, ha helyette inkább
a fiúk és lányok érzelmi
hozzáállását fejlesztenénk?
02:47
for boysfiúk and girlslányok?
43
155695
1316
02:49
The facttény is we still
remarkablyfeltűnően socializeszocializál childrengyermekek
44
157833
3749
A valóság az, hogy gyermekeinket
jellemzően még mindig
02:53
in very binarykétkomponensű and oppositionalellenkezés waysmódokon.
45
161606
2269
nagyon kettős és ellentétes
módon neveljük.
02:56
BoysFiúk are heldtartotta to absurdabszurd,
rigidmerev normsnormák of masculinityférfiasság --
46
164500
4924
A fiúknak a férfiasság abszurd
és merev normáinak kell megfelelniük,
03:01
told to renouncelemondanak the femininenőies emotionalityemocionalitás
of sadnessszomorúság or fearfélelem
47
169448
4070
el kell hagyniuk a bánat vagy félelem
nőies érzelemvilágát,
03:05
and to embraceölelés aggressionagresszió and angerharag
as markersmarkerek of realigazi manhoodférfiasság.
48
173542
3625
és elsajátítaniuk az erőszakosságot
és dühöt: a valódi férfiasság jellemzőit.
03:10
On the other handkéz,
girlslányok learntanul to be deferentialtiszteletteljes,
49
178083
4435
Másfelől pedig, a lányoknak
meg kell tanulniuk tisztelettudónak lenni,
03:14
and angerharag is incompatiblenem kompatibilis with deferencetisztelettel.
50
182542
3000
a düh pedig nem fér össze
a tisztelettudással.
03:18
In the sameazonos way that we learnedtanult
to crosskereszt our legslábak and tameszelíd our hairhaj,
51
186081
5167
Megtanultuk a lábunkat keresztbe
tenni és a hajunkat kezelni,
ugyanúgy megtanultuk tartani a szánkat,
és lenyelni a büszkeségünket.
03:24
we learnedtanult to biteharapás our tonguesnyelv
and swallowfecske our pridebüszkeség.
52
192167
2843
03:28
What happensmegtörténik too oftengyakran
is that for all of us,
53
196208
3845
Mindannyiunk számára teljesen mindennapos,
03:32
indignityméltatlan becomesválik imminentfenyegető
in our notionsfogalmak of femininitynőiesség.
54
200077
3271
hogy a megaláztatás a nőiességhez tartozó.
03:36
There's a long personalszemélyes and politicalpolitikai
talemese to that bifurcationelágazás.
55
204674
4658
Hosszú személyes és politikai története
van ennek a megosztottságnak.
03:42
In angerharag, we go from beinglény
spoiledelrontott princessesHercegnők and hormonalhormonális teenstinik,
56
210205
5594
Ha dühösek vagyunk, nevünk:
elkényeztetett hercegnő, hisztis tini,
03:47
to highmagas maintenancekarbantartás womennők
and shrilléles, uglycsúnya nagsNags.
57
215823
4317
nehezen kezelhető satrafa
és sápítozó, ronda zsémbeskedő.
03:52
We have flavorsízek, thoughbár; pickszed your flavoríz.
58
220600
2104
Vannak hangulataink. Éljük meg őket!
03:55
Are you a spicyfűszeres hotforró LatinaLatina
when you're madőrült?
59
223208
3039
Csípős, forró latinák vagyunk dühösen?
03:58
Or a sadszomorú AsianÁzsiai girllány? An angrymérges blackfekete woman?
Or a crazyőrült whitefehér one?
60
226549
5666
Vagy szomorú ázsiai lányok?
Dühös fekete nők? Vagy örült fehérek?
04:05
You can pickszed.
61
233675
1426
Lehet választani.
04:07
But in facttény, the effecthatás is
that when we say what's importantfontos to us,
62
235125
4675
De a valóság az, hogy amikor
elmondjuk, mi a fontos számunkra, –
04:11
whichmelyik is what angerharag is conveyingközvetíti,
63
239824
2277
ez az, amit a düh közvetít –,
04:14
people are more likelyvalószínűleg
to get angrymérges at us for beinglény angrymérges.
64
242125
3875
az emberek többnyire ránk lesznek
dühösek, amiért dühösek vagyunk.
04:18
WhetherE we're at home or in schooliskola
or at work or in a politicalpolitikai arenaküzdőtér,
65
246708
5209
Mindegy, hogy otthon vagyunk, iskolában
vagy munkában vagy a politikában,
04:24
angerharag confirmsmegerősíti masculinityférfiasság,
and it confoundsmegzavarja femininitynőiesség.
66
252417
3999
a düh a férfiasság jele,
és nem illik a nőiesség képébe.
04:29
So menférfiak are rewardedjutalmazzák for displayingmegjelenítő it,
67
257055
2747
A férfiakat megjutalmazzák érte,
04:31
and womennők are penalizedbüntetni
for doing the sameazonos.
68
259826
2584
a nőket pedig ugyanezért büntetik.
04:35
This putshelyezi us at an enormoushatalmas disadvantagehátrány,
69
263917
2606
Ez óriási hátrány számunkra,
04:38
particularlykülönösen when we have to defendmegvédeni
ourselvesminket and our ownsaját interestsérdekek.
70
266547
3920
különösen akkor, amikor magunkat
és érdekeinket meg kell védenünk.
04:43
If we're facedszembe with a threateningfenyegető
streetutca harasserharasser, predatoryragadozó employermunkáltató,
71
271583
4127
Ha fenyegető utcai zaklatóval,
kizsákmányoló munkáltatóval,
szexistával, rasszista osztálytárssal
kerülünk szembe,
04:47
a sexistszexista, racistrasszista classmateosztálytársa,
72
275734
2039
04:50
our brainsagyvelő are screamingvisító,
"Are you kiddingviccel me?"
73
278311
3944
az agyunk azt sikítja:
"Te most szórakozol velem?"
04:54
And our mouthsszájuk say, "I'm sorry, what?"
74
282922
2921
De szánk ezt mondja: "Elnézést, tessék?"
04:58
(LaughterNevetés)
75
286208
2685
(Nevetés)
05:00
Right?
76
288917
1243
Ugye?
05:03
And it's conflictingütköző because
the angerharag getsjelentkeznek all tangledkusza up
77
291097
3134
Ez feszültséget kelt bennünk,
mert a düh teljesen összegubancolódik
05:06
with the anxietyszorongás and the fearfélelem
and the riskkockázat and retaliationmegtorlás.
78
294255
3429
a szorongással és a félelemmel
és a kockázattal és a megtorlással.
05:09
If you askkérdez womennők what they fearfélelem the mosta legtöbb
in responseválasz to theirazok angerharag,
79
297708
3652
A nők a dühükre kapott reakciók közül
nem az erőszaktól félnek legjobban,
05:13
they don't say violenceerőszak.
80
301384
1595
05:15
They say mockerygúnyolódás.
81
303003
1455
hanem a gúnyolódástól.
Gondoljunk csak bele, hogy ez mit jelent.
05:17
Think about what that meanseszközök.
82
305233
1405
05:20
If you have multipletöbbszörös marginalizedmarginalizált
identitiesidentitások, it's not just mockerygúnyolódás.
83
308487
4238
Ha több marginális identitásunk van,
ez nem csak gúnyolódás.
05:25
If you defendmegvédeni yourselfsaját magad,
if you put a staketét in the groundtalaj,
84
313050
4031
Ha megvédjük magunkat,
ha kiállunk magunkért,
05:29
there can be direszörnyű consequenceskövetkezményei.
85
317423
2023
annak borzalmas következményei lehetnek.
05:32
Now we reproducereprodukálni these patternsminták
not in bignagy, boldbátor and blunttompa waysmódokon,
86
320113
4905
E mintákat szoktuk ismételgetni,
nem nagy, merész, nyers módon,
05:37
but in the everydayminden nap banalitybanalitás of life.
87
325042
2670
hanem az életi mindennapi apróságai során.
05:41
When my daughterlánya was in preschoolóvodai,
everyminden singleegyetlen morningreggel
88
329000
3101
Amikor a lányom óvodába járt,
minden egyes reggel
05:44
she builtépült an elaboratebonyolult castleCastle --
ribbonsszalagok and blocksblokkok --
89
332125
3434
bonyolult kastélyt épített
szalagokból és kockákból,
05:47
and everyminden singleegyetlen morningreggel the sameazonos boyfiú
knockedbekopogott it down gleefullyvidáman.
90
335583
3048
és minden reggel ugyanaz a fiú
vidáman lerombolta.
05:51
His parentsszülők were there, but they never
intervenedközbelépett before the facttény.
91
339708
4084
A szülei ott voltak,
de soha nem léptek közbe.
05:56
They were happyboldog to providebiztosítani
platitudesközhelyek afterwardskésőbb:
92
344432
3151
Csak közhelyeket mondtak elégedetten:
06:00
"BoysFiúk will be boysfiúk."
93
348208
1667
"A fiúk már csak ilyenek."
06:02
"It's so temptingcsábító, he just
couldn'tnem tudott help himselfsaját maga."
94
350292
3041
"Annyira hívogató volt,
hogy nem tudott ellenállni."
06:06
I did what manysok girlslányok
and womennők learntanul to do.
95
354292
3812
A tanult mintát követtem.
06:10
I preemptivelya szerződési kepttartotta the peacebéke,
96
358128
2078
Békés megelőzést kerestem,
06:12
and I taughttanított my daughterlánya
to do the sameazonos thing.
97
360230
2531
és megtanítottam a lányomat is,
hogy így tegyen.
06:15
She used her wordsszavak.
98
363460
1976
Próbálkozott szavakkal.
06:18
She triedmegpróbálta to gentlyóvatosan bodytest blockBlokk him.
99
366333
2250
Megpróbálta kedvesen az útját állni.
06:20
She movedköltözött where she was buildingépület
in the classroomtanterem, to no effecthatás.
100
368958
4041
Másik helyen épített
a csoportban, de nem használt.
06:25
So I and the other adultsfelnőttek mutuallyközösen
constructedszerkesztett a particularkülönös maleférfi entitlementjogosultság.
101
373777
5978
Mi, felnőttek közösen sajátos
férfijogosultságot hoztunk létre.
06:32
He could runfuss rampantféktelen
and controlellenőrzés the environmentkörnyezet,
102
380417
2830
A fiú féktelenkedhetett,
és uralhatta a környezetet,
06:35
and she kepttartotta her feelingsérzések to herselfönmaga
and workeddolgozott around his needsigények.
103
383747
4603
a lányom megtartotta magának az érzelmeit,
és próbált megfelelni a fiú igényeinek.
06:41
We failednem sikerült bothmindkét of them
by not givingígy her angerharag the uptakefelvétel
104
389080
4313
Elbuktunk mindkét esetben: a lányomnak
nem adtuk meg, hogy dühös legyen,
06:45
and resolutionfelbontás that it deservedmegérdemelt.
105
393417
2000
sem a döntési jogot, ami megillette.
06:48
Now that's a microcosmmikrokozmosz
of a much biggernagyobb problemprobléma.
106
396103
3341
Ez itt cseppben a tenger.
06:51
Because culturallykulturálisan, worldwidevilágszerte,
107
399881
3373
Mert kulturálisan, világszerte
06:55
we preferencepreferencia the performanceteljesítmény
of masculinityférfiasság --
108
403929
3642
előnyben részesítjük
a férfias teljesítményt:
06:59
and the powererő and privilegekiváltság
that come with that performanceteljesítmény --
109
407873
3166
az erőt és a vele járó kiváltságot
07:03
over the rightsjogok and needsigények and wordsszavak
of childrengyermekek and womennők.
110
411063
4104
a nők és gyerekek jogaival,
szükségleteivel és szavával szemben.
07:08
So it will come as absolutelyteljesen no surprisemeglepetés,
probablyvalószínűleg, to the people in this roomszoba
111
416917
4451
Talán senkit nem lep meg a teremben,
07:13
that womennők reportjelentés beinglény angrierdühösebb in more
sustainedkitartó waysmódokon and with more intensityintenzitás
112
421392
5972
hogy a nők sokkal kitartóbban
és hevesebben dühöngenek,
07:19
than menférfiak do.
113
427388
1150
mint a férfiak.
07:21
Some of that comesjön from the facttény
that we're socializedszocializál- to ruminatetöpreng,
114
429710
3207
Néha azért, mert úgy szocializálódtunk,
hogy rágódjunk, nyeljünk
és újra rágódjunk.
07:24
to keep it to ourselvesminket and mullMull it over.
115
432941
1960
07:27
But we alsois have to find
sociallytársadalmilag palatableízletes waysmódokon
116
435750
3651
De meg kell találjuk a társadalmilag
elfogadható módját,
07:31
to expressExpressz the intensityintenzitás
of emotionérzelem that we have
117
439425
3316
hogy kifejezzük erős érzelmeinket,
07:35
and the awarenesstudatosság
that it bringshoz of our precaritya korai.
118
443248
3556
és tudatosítsuk, hogy kihozzon
a jelentéktelenségünkből.
07:39
So we do severalszámos things.
119
447630
1579
Teszünk pár dolgot ennek érdekében.
07:42
If menférfiak knewtudta how oftengyakran womennők were filledmegtöltött
with whitefehér hotforró ragedüh when we criedsírt,
120
450186
5415
Ha a férfiak tudnák, milyen sokszor
forr bennünk düh, mikor sírunk,
07:47
they would be staggeredmegtántorodott.
121
455625
1458
akkor beleremegnének.
07:49
(LaughterNevetés)
122
457402
1657
(Nevetés)
07:51
We use minimizingkicsinyít languagenyelv.
123
459083
1581
Mi meg mellébeszélünk:
07:53
"We're frustratedfrusztrált. No, really, it's OK."
124
461042
2392
"Feszült vagyok. Semmiség, rendben van."
07:55
(LaughterNevetés)
125
463458
1875
(Nevetés)
07:57
We self-objectifysaját tárgyiasít and loseelveszít the abilityképesség
126
465917
3086
Tárgyiasítjuk magunkat,
és elveszítjük a dühre utaló fiziológiai
jelek felismerésének képességét.
08:01
to even recognizeelismerik the physiologicalélettani
changesváltoztatások that indicatejelez angerharag.
127
469027
5642
08:07
MainlyElsősorban, thoughbár, we get sickbeteg.
128
475667
2352
De sokszor megbetegszünk tőle.
08:11
AngerDüh has now been implicatedérintettek
in a wholeegész arraysor of illnessesbetegségek
129
479125
4561
A düh a betegségek
széles skáláját hozza létre,
08:15
that are casuallyalkalomszerűen dismissedelutasította a
as "women'snői illnessesbetegségek."
130
483710
2833
melyekre mellékesen legyintenek:
"á, ezek női betegségek".
08:19
HigherMagasabb ratesárak of chronickrónikus painfájdalom,
autoimmuneautoimmun disordersrendellenességek, disorderedrendezetlen eatingenni,
131
487210
5563
Krónikus nagy fájdalmak, autoimmun
betegségek, étkezési rendellenességek,
08:24
mentalszellemi distressszorongás, anxietyszorongás,
selfmaga harmsérelem, depressiondepresszió.
132
492797
3444
mentális distressz, szorongás,
önmarcangolás, depresszió.
08:29
AngerDüh affectsérint our immuneimmúnis systemsrendszerek,
our cardiovascularszív- és érrendszeri systemsrendszerek.
133
497257
4093
A düh hat az immunrendszerünkre,
a szív- és érrendszerünkre.
08:33
Some studiestanulmányok even indicatejelez
that it affectsérint mortalityhalálozás ratesárak,
134
501374
4319
Kutatások támasztják alá,
hogy hozzájárul az elhalálozáshoz,
08:37
particularlykülönösen in blackfekete womennők with cancerrák.
135
505717
2364
különösen rákos néger nőknél.
08:42
I am sickbeteg and tiredfáradt of the womennők
I know beinglény sickbeteg and tiredfáradt.
136
510271
4595
Belebetegedtem és belefáradtam
a sok beteg és fáradt nőbe.
08:49
Our angerharag bringshoz great discomfortrossz közérzet,
137
517198
2524
Dühünk nagyon kényelmetlen,
08:52
and the conflictösszeütközés comesjön because
it's our roleszerep to bringhoz comfortkényelem.
138
520246
4159
ellentétes a vigasztaló szerepünkkel.
08:57
There is angerharag that's acceptableelfogadható.
139
525372
1572
Létezik elfogadható düh.
08:58
We can be angrymérges when we staymarad in our lanessávok
and buttresstámfal the statusállapot quoquo.
140
526968
5771
Lehetünk dühösek, ha betartjuk
a szabályokat, és óvjuk a status quót.
09:05
As mothersanyák or teacherstanárok,
141
533255
2103
Mint anyák és tanárok lehetünk őrültek,
09:08
we can be madőrült, but we can't be angrymérges
about the tremendousborzasztó costskiadások of nurturinggondoskodó.
142
536167
4969
de nem haragudhatunk a neveltetésünkért.
09:13
We can be angrymérges at our mothersanyák.
143
541875
1768
Haragudhatunk édesanyánkra.
09:15
Let's say, as teenagerstizenévesek --
patriarchalpatriarchális rulesszabályok and regulationselőírások --
144
543667
3705
Mondjuk, tiniként, a patriarchális
törvények és szabályok miatt
09:19
we don't blamefeddés systemsrendszerek, we blamefeddés them.
145
547396
2206
nem szidjuk a rendszert, őt okoljuk.
09:21
We can be angrymérges at other womennők,
because who doesn't love a good catfightCatfight?
146
549626
3916
Lehetünk mérgesek a többi nőre,
kinek van ellenére az igazi veszekedés?
09:26
And we can be angrymérges at menférfiak with
lowerAlsó statusállapot in an expressivekifejező hierarchyhierarchia
147
554411
5548
Haragudhatunk alacsonyabb
beosztású férfiakra –
09:32
that supportstámogatja a racismrasszizmus or xenophobiaidegengyűlölet.
148
560284
2466
rasszista és idegengyűlölő
hierarchiánkban.
09:35
But we have an enormoushatalmas powererő in this.
149
563864
2295
Ebben hatalmas energiánk rejlik.
09:38
Because feelingsérzések are the purviewhatáskör
of our authorityhatóság,
150
566543
3989
Az érzelmek határozzák meg
hatalmunk hatáskörét,
09:43
and people are uncomfortablekényelmetlen
with our angerharag.
151
571625
2547
és az emberek nincsenek
hozzászokva a dühünkhöz.
09:46
We should be makinggyártás people comfortablekényelmes
with the discomfortrossz közérzet they feel
152
574792
4610
Hozzá kell szoktatni őket
e kényelmetlenséghez,
09:51
when womennők say no, unapologeticallyunapologetically.
153
579426
2952
mikor a nők nem mentegetőzésként
mondanak nemet.
09:55
We can take emotionsérzelmek and think in termsfeltételek
of competenceszaktudás and not gendernem.
154
583917
4666
Fogadjuk az érzelmeket, és alkalmasság
szerint gondolkodjunk, nemiség helyett.
10:01
People who are ableképes to processfolyamat theirazok angerharag
and make meaningjelentés from it
155
589465
3929
Akik tudják kezelni a haragjukat,
értelmet adnak neki,
10:05
are more creativekreatív, more optimisticoptimista,
156
593798
2660
azok kreatívabbak, optimistábbak,
10:08
they have more intimacymeghittség,
157
596958
1334
több meghittségben van részük,
10:10
they're better problemprobléma solversmegoldó,
158
598917
1556
jobb feladatmegoldók,
10:14
they have greaternagyobb politicalpolitikai efficacyhatékonyság.
159
602260
2259
és jobb a politikai hatásosságuk.
10:17
Now I am a woman
writingírás about womennők and feelingsérzések,
160
605251
3189
Nő vagyok, nőkről és érzésekről írok,
10:20
so very fewkevés menférfiak with powererő
161
608464
2658
nagyon kevés befolyásos férfi
10:23
are going to take what I'm sayingmondás
seriouslyKomolyan, as a matterügy of politicspolitika.
162
611146
3960
veszi komolyan mondandómat
politikai szempontból.
10:27
We think of politicspolitika and angerharag in termsfeltételek
of the contemptmegvetés and disdainmegvetés and furydüh
163
615789
5948
Politikára és dühre megvetéssel,
lekicsinyléssel és indulattal gondolunk,
10:33
that are feedingetetés a riseemelkedik
of macho-fascismmacsó-fasizmus in the worldvilág.
164
621761
2956
ez a világban a macsó-fasizmus
elterjedéséhez vezet.
10:37
But if it's that poisonméreg,
it's alsois the antidoteellenméreg.
165
625375
3144
De minden méregre létezik ellenszer.
10:41
We have an angerharag of hoperemény,
and we see it everyminden singleegyetlen day
166
629542
3854
A remény dühével találkozunk naponta
10:45
in the resistantellenálló angerharag of womennők
and marginalizedmarginalizált people.
167
633420
3786
a nők és peremre szorultak ellenállásában.
10:49
It's relatedösszefüggő to compassionegyüttérzés
and empathyátélés and love,
168
637833
4501
Az együttérzés, empátia
és szeretet érzésével hasonlatos,
10:54
and we should recognizeelismerik
that angerharag as well.
169
642358
3157
a dühöt is fel kellene ismerjük.
10:59
The issueprobléma is that societiestársadalmak that don't
respecttisztelet women'snői angerharag don't respecttisztelet womennők.
170
647643
6982
A nők indulatait nem tisztelő
társadalmak a nőket sem tisztelik.
11:07
The realigazi dangerveszély of our angerharag isn't that
it will breakszünet bondskötvények or plateslemezek.
171
655543
6012
Dühünk veszélyét nem felbomló
kapcsolatok és törött tányérok jelentik.
11:14
It's that it exactlypontosan showsműsorok
how seriouslyKomolyan we take ourselvesminket,
172
662167
5106
Azt mutatja meg, hogy mennyire
vesszük komolyan magunkat,
11:19
and we expectelvár other people
to take us seriouslyKomolyan as well.
173
667297
3904
és másoktól is ezt
az elismerést várjuk el.
11:24
When that happensmegtörténik, chancesesélyeit are very good
174
672074
3860
Mikor erre sor kerül, jó esély van arra,
11:27
that womennők will be ableképes to smilemosoly
when they want to.
175
675958
4209
hogy a nők szabad akaratukból
mosolyogjanak.
11:33
(ApplauseTaps)
176
681285
1389
(Taps)
11:34
Thank you.
177
682698
1151
Köszönöm.
11:35
(ApplauseTaps) (CheersÜdv)
178
683873
6690
(Taps) (Ujjongás)
Translated by Reka Lorinczy
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee