ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Soraya Chemaly: The power of women's anger

소라야 슈말리(Soraya Chemaly): 여성의 분노가 가진 힘

Filmed:
2,159,971 views

분노는 강력한 감정입니다. 우리에게 위협, 모욕, 치욕, 위험을 경고해주죠. 하지만 소라야 슈말리는 전세계에 걸쳐 여성들은 분노를 표출하지 않는 것이 낫다고 교육받고 있다고 이야기합니다. 왜 그럴까요? 또 우리는 이 침묵아래에서 무엇을 잃게 될까요? 경각심과 깊은 생각을 불러일으키는 이 강의에서 슈말리는 분노는 여성스럽지 않다는 위험한 거짓말을 파헤치며 여성의 분노가 어떻게 정당화되고 건강하며 잠재적으로 변화를 가져올 수 있는지를 보여줍니다.
- Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So sometimes때때로 I get angry성난,
0
644
2583
저도 가끔씩은 화가 납니다.
00:15
and it took~했다 me many많은 years연령
to be able할 수 있는 to say just those words.
1
3857
3518
하지만 이것을 입 밖에 내기까진
많은 시간이 걸렸습니다.
00:20
In my work,
2
8125
1601
때로는 직장에서
00:21
sometimes때때로 my body신체 thrums추진기, I'm so enraged성나게 하는.
3
9750
3027
너무 화가나서 온몸이
욱신거릴 때가 있습니다.
00:26
But no matter문제 how justified정당화 된
my anger분노 has been,
4
14125
3533
하지만 제 분노가 얼마나 정당해왔든
00:30
throughout전역 my life,
5
18023
1787
인생 전체를 통틀어서 제 분노는 언제나
00:31
I've always been led to understand알다
that my anger분노 is an exaggeration과장,
6
19834
4937
과장된 감정에 지나지 않다고
받아들이게끔 타일러져왔습니다.
00:36
a misrepresentation와전,
7
24795
1904
잘못된 표출이라고요.
00:38
that it will make me rude거친 and unlikable비 호감.
8
26723
2667
저를 무례하고 비호감인
사람으로 만들뿐이라고요.
00:42
Mainly주로 as a girl소녀, I learned배운, as a girl소녀,
that anger분노 is an emotion감정
9
30406
5487
제가 여성으로서 느낀 것은
여성으로서요
여성의 화는 아예 표출하지
않는 것이 더 낫다는 것입니다.
00:47
better left entirely전적으로 unvoiced탁음.
10
35917
2708
00:51
Think about my mother어머니 for a minute.
11
39957
1880
저희 어머니 이야기를 한 번 해볼게요.
00:53
When I was 15, I came왔다 home
from school학교 one day,
12
41861
2803
15살 때 저는 학교에서
집으로 돌아왔습니다.
00:56
and she was standing서 있는 on a long veranda베란다
outside외부 of our kitchen부엌,
13
44688
3418
어머니는 주방 밖
긴 베란다에 서계셨습니다.
01:00
holding보유 a giant거대한 stack스택 of plates.
14
48130
1727
거대한 접시 더미를 들고요.
01:02
Imagine상상해 보라. how dumbfounded어리석은 I was when she
started시작한 to throw던지다 them like Frisbees프리스비...
15
50813
5455
어머니가 접시를 던지기 시작하셨을 때
제가 얼마나 멍해졌을지 한번 상상해보세요
원반처럼요.
01:08
(Laughter웃음)
16
56292
1306
(웃음)
01:09
into the hot뜨거운, humid습기가 많은 air공기.
17
57622
2167
접시는 뜨겁고 습한
허공으로 날아갔습니다.
01:12
When every...마다 single단일 plate플레이트 had shattered부서진
into thousands수천 of pieces조각들
18
60511
3715
모든 접시 하나하나가 언덕아래에서
01:16
on the hill언덕 below이하,
19
64250
1226
수 천 조각으로 부서졌을 때
01:17
she walked걸었다 back in and she said to me,
cheerfully유쾌, "How was your day?"
20
65500
4223
어머니는 안으로 들어오셔서
제게 활기차게 물었습니다.
"학교 잘 다녀왔니?"
01:21
(Laughter웃음)
21
69747
3903
(웃음)
01:25
Now you can see how a child어린이
would look at an incident사건 like this
22
73674
5076
이제 아이들이 이런 사건을 어떻게
받아들이는지 알 수 있으실 겁니다.
01:31
and think that anger분노 is silent조용한, isolating격리,
destructive파괴적인, even frightening놀라운.
23
79214
5203
아이들에게 분노는 조용하고, 분리되고,
파괴적이며, 무섭기까지 합니다.
01:37
Especially특히 though그래도 when the person사람
who's누가 angry성난 is a girl소녀 or a woman여자.
24
85333
5810
특히 분노의 표출자가
여성일 때에는 더 그렇습니다.
01:43
The question문제 is why.
25
91167
1500
왜 그럴까요?
01:45
Anger분노 is a human인간의 emotion감정,
neither어느 쪽도 아니다 good nor...도 아니다 bad나쁜.
26
93375
3208
화는 나쁜 것도 좋은 것도 아닌
하나의 감정입니다.
01:49
It is actually사실은 a signal신호 emotion감정.
27
97375
1559
사실 하나의 신호로 볼 수 있습니다.
01:50
It warns경고하다 us of indignity경멸, threat위협,
insult모욕 and harm.
28
98958
3875
이 신호는 치욕, 위협,
모욕, 위험을 경고합니다.
01:55
And yet아직, in culture문화 after culture문화,
anger분노 is reserved예약석 as the moral사기 property재산
29
103625
5851
그리고 세대의 세대를 지났지만
아직도 화는 남성의
도덕적 영역으로 남아있죠.
02:01
of boys소년들 and men남자.
30
109500
1292
02:03
Now, to be sure, there are differences차이점들.
31
111792
1858
정확히 말하자면 차이가 있습니다.
02:05
So in the United유나이티드 States, for example,
32
113674
2260
예를 들어서 미국에서는
02:07
an angry성난 black검은 man
is viewed as a criminal범죄자,
33
115958
4018
화난 흑인 남성은 범죄자로 여겨집니다.
02:12
but an angry성난 white화이트 man has civic시민의 virtue.
34
120000
2583
하지만 화난 백인 남성은
깨어있는 시민이죠.
02:15
Regardless관계없이 of where we are, however하나,
the emotion감정 is gendered성별 된.
35
123500
3833
그러나 우리가 어디에 있든
감정은 색을 입습니다.
02:19
And so we teach가르치다 children어린이 to disdain경멸감 anger분노
in girls여자애들 and women여자들,
36
127917
4787
우리는 아이들에게 여성의 분노를
무시하도록 가르쳐왔습니다.
02:24
and we grow자라다 up to be adults성인
that penalize처벌하다 it.
37
132728
3682
그리고 우리는 자라서 여성의 분노를
벌하는 어른이 되었습니다.
02:29
So what if we didn't do that?
38
137917
1628
만약 그렇지 않았더라면 어땠을까요?
02:32
What if we didn't sever끊다
anger분노 from femininity여성?
39
140708
3456
만약 여성성과 분노를
분리시키지 않았다면요?
02:36
Because severing절단 anger분노 from femininity여성
means방법 we sever끊다 girls여자애들 and women여자들
40
144188
3788
왜냐하면 여성성과 분노를 분리하는 것은
부당함에 가장 잘 맞설 수 있게 해주는 감정을
02:40
from the emotion감정 that best베스트
protects보호하다 us from injustice부당.
41
148000
3226
여성으로부터 분리해내는 것을
의미하기 때문입니다.
02:43
What if instead대신에 we thought about
developing개발 중 emotional정서적 인 competence능력
42
151583
4088
만약 대신에 우리가
아이들의 감정의 숙련도를
발달시키기로 했었다면 어땠을까요?
02:47
for boys소년들 and girls여자애들?
43
155695
1316
02:49
The fact is we still
remarkably놀랍게도 socialize사회화하다 children어린이
44
157833
3749
여전히 우리는 아이들을
놀라울정도로 이분법적이며
02:53
in very binary이진 and oppositional야당의 ways.
45
161606
2269
상반된 방식으로 사회화시키고 있습니다.
02:56
Boys소년들 are held개최 된 to absurd불합리한,
rigid엄격한 norms규범 of masculinity남성 성 --
46
164500
4924
남자 아이들은 불합리하고
엄격한 남성성에 갖혀서
03:01
told to renounce포기하다 the feminine여자 같은 emotionality감성
of sadness비애 or fear무서움
47
169448
4070
슬픔이나 두려움같은 여성스러운
감정을 멀리하도록 자라왔습니다.
03:05
and to embrace포옹 aggression침략 and anger분노
as markers마커 of real레알 manhood성인.
48
173542
3625
그리고 공격성과 분노같은
진정한 남성성을 품도록요.
03:10
On the other hand,
girls여자애들 learn배우다 to be deferential경의의,
49
178083
4435
반면에 여자 아이들은
공손해지는 법을 배웠고
03:14
and anger분노 is incompatible양립 할 수없는 with deference복종.
50
182542
3000
분노는 공손함과는 거리가 멀죠.
03:18
In the same같은 way that we learned배운
to cross십자가 our legs다리 and tame길들인 our hair머리,
51
186081
5167
같은 맥락으로 다리를 꼬거나
머리를 얌전하게 하고
03:24
we learned배운 to bite물다 our tongues방언
and swallow제비 our pride자부심.
52
192167
2843
혀를 깨물면서 자신감을
감추도록 교육받았습니다.
03:28
What happens일이 too often자주
is that for all of us,
53
196208
3845
가장 흔히 일어나는 일은 우리 모두에게
03:32
indignity경멸 becomes된다 imminent임박한
in our notions개념 of femininity여성.
54
200077
3271
여성성이 모욕처럼 여겨지는 상황입니다.
03:36
There's a long personal개인적인 and political주재관
tale이야기 to that bifurcation분기.
55
204674
4658
여기엔 개인적이고 정치적인
긴 이야기들이 있습니다.
03:42
In anger분노, we go from being존재
spoiled버릇없는 princesses공주들 and hormonal호르몬 teens열대,
56
210205
5594
화에 관해서 우리는 기분이 안 좋은 공주님,
예민한 십대에서 부터
03:47
to high높은 maintenance유지 women여자들
and shrill날카로운, ugly추한 nags잔소리.
57
215823
4317
고결한 여성, 날카롭고 못생긴
불평쟁이까지 다양하게 표현됩니다.
03:52
We have flavors풍미, though그래도; pick선택 your flavor.
58
220600
2104
하지만 우리는 취향이 있죠.
여러분의 취향대로 선택해보세요.
03:55
Are you a spicy짜릿한 hot뜨거운 Latina라티 나
when you're mad미친?
59
223208
3039
여러분은 화가 나면
톡쏘는 라틴여자인가요?
03:58
Or a sad슬퍼 Asian아시아 사람 girl소녀? An angry성난 black검은 woman여자?
Or a crazy미친 white화이트 one?
60
226549
5666
아니면 슬픈 동양 여자? 화난 흑인 여자?
아니면 미친 백인 여자인가요?
04:05
You can pick선택.
61
233675
1426
취향대로 골라보세요.
04:07
But in fact, the effect효과 is
that when we say what's important중대한 to us,
62
235125
4675
하지만 사실 사람들에게 미치는 효과는
우리가 우리에게 중요한 것을 이야기하는 것
04:11
which어느 is what anger분노 is conveying전달,
63
239824
2277
즉, 우리의 분노가
실제로 전달하는 것보다
04:14
people are more likely아마도
to get angry성난 at us for being존재 angry성난.
64
242125
3875
우리가 화 나 있다는 것에
더 화를 내기 쉽다는 것입니다.
04:18
Whether인지 어떤지 we're at home or in school학교
or at work or in a political주재관 arena투기장,
65
246708
5209
집에서든 학교에서든 직장에서든
또는 정치무대에서도
04:24
anger분노 confirms확인하다 masculinity남성 성,
and it confounds혼란에 빠지다 femininity여성.
66
252417
3999
분노는 남성성을 굳게 만들고
여성성을 당혹케 만듭니다.
04:29
So men남자 are rewarded보상을받은 for displaying표시 it,
67
257055
2747
따라서 남성은 분노의
표출로 보상을 받고
04:31
and women여자들 are penalized처벌을받는
for doing the same같은.
68
259826
2584
여성은 같은 감정의 표출로
처벌을 받습니다.
04:35
This puts넣다 us at an enormous거대한 disadvantage불리,
69
263917
2606
이것은 우리에게 굉장한
불이익을 가져옵니다.
04:38
particularly특별히 when we have to defend지키다
ourselves우리 스스로 and our own개인적인 interests이해.
70
266547
3920
특히 우리 스스로를 지키거나 우리의
이익을 보호해야할 때 더 그렇습니다.
04:43
If we're faced직면 한 with a threatening험악한
street거리 harasser해자와, predatory약탈적인 employer고용주,
71
271583
4127
우리가 길거리의 무서운 괴한이나
악덕 고용주를 마주칠 때
04:47
a sexist성 차별 주의자, racist인종 차별 주의자 classmate동급생,
72
275734
2039
또는 학교에서 성차별주의자,
인종차별주의자를 마주칠 때
04:50
our brains두뇌 are screaming외침,
"Are you kidding농담하는 me?"
73
278311
3944
우리 뇌는 소리를 지릅니다.
"지금 장난쳐?"
04:54
And our mouths say, "I'm sorry, what?"
74
282922
2921
그런데 우리 입은 이렇게 말하고있죠.
"죄송한데 뭐라고요?"
04:58
(Laughter웃음)
75
286208
2685
(웃음)
05:00
Right?
76
288917
1243
그렇죠?
05:03
And it's conflicting서로 싸우는 because
the anger분노 gets도착 all tangled얽힌 up
77
291097
3134
그리고 분노는 모순적입니다.
왜냐하면 분노라는 감정은
05:06
with the anxiety걱정 and the fear무서움
and the risk위험 and retaliation앙갚음.
78
294255
3429
걱정, 두려움, 위험, 보복과
엉켜있기 때문이죠.
05:09
If you ask청하다 women여자들 what they fear무서움 the most가장
in response응답 to their그들의 anger분노,
79
297708
3652
여성들에게 화를 표출할 때
무엇이 걱정되는지를 물으면
05:13
they don't say violence폭력.
80
301384
1595
폭력이라고 답하지 않습니다.
05:15
They say mockery조롱.
81
303003
1455
조롱이라고 대답하죠.
05:17
Think about what that means방법.
82
305233
1405
이게 무엇을 의미하는지 생각해보세요.
05:20
If you have multiple배수 marginalized소외된
identities정체성, it's not just mockery조롱.
83
308487
4238
만약 여러분이 다양한 정체성을 가지고
있다면 단순한 조롱에 그치지 않습니다.
05:25
If you defend지키다 yourself당신 자신,
if you put a stake말뚝 in the ground바닥,
84
313050
4031
여러분이 스스로를 보호한다면
그러기로 마음을 먹는다면
05:29
there can be dire무서운 consequences결과.
85
317423
2023
심각한 일이 벌어질 수도 있습니다.
05:32
Now we reproduce낳다 these patterns패턴들
not in big, bold대담한 and blunt무딘 ways,
86
320113
4905
우리는 이런 상황들을
반복하고 있습니다.
거대하고 대범하거나
직설적인 방식은 아니지만
05:37
but in the everyday매일 banality진부함 of life.
87
325042
2670
매일매일의 단조로운 일상에서요.
05:41
When my daughter was in preschool취학 전의,
every...마다 single단일 morning아침
88
329000
3101
제 딸이 유치원에 다니던 때
매일 아침 제 딸은
정교한 성을 만들었습니다.
05:44
she built세워짐 an elaborate정교한 castle --
ribbons고삐 and blocks블록들 --
89
332125
3434
리본과 블록으로요.
05:47
and every...마다 single단일 morning아침 the same같은 boy소년
knocked노크 한 it down gleefully즐겁게.
90
335583
3048
그리고 매일 아침 같은 남자 아이가
부숴버렸습니다. 즐거워하면서요.
05:51
His parents부모님 were there, but they never
intervened개입 된 before the fact.
91
339708
4084
그 때 그 아이의 부모도 있었지만
한 번도 여기에 개입하지 않았습니다.
05:56
They were happy행복 to provide~을 제공하다
platitudes평야 afterwards나중에:
92
344432
3151
그저 기쁘게 한마디 할 뿐이었죠.
06:00
"Boys소년들 will be boys소년들."
93
348208
1667
"남자 아이들이 다 그렇죠."
06:02
"It's so tempting유혹하는, he just
couldn't할 수 없었다 help himself그 자신."
94
350292
3041
"너무 부수고싶게 생겨서
어쩔 수 없었나봐요."
06:06
I did what many많은 girls여자애들
and women여자들 learn배우다 to do.
95
354292
3812
저는 많은 여성들이
배운대로 행동했습니다.
06:10
I preemptively선제 적으로 kept보관 된 the peace평화,
96
358128
2078
평화를 우선적으로 생각했죠.
06:12
and I taught가르쳤다 my daughter
to do the same같은 thing.
97
360230
2531
그리고 제 딸에게
같은 걸 가르쳤습니다.
06:15
She used her words.
98
363460
1976
그녀는 싸우지 않았습니다.
06:18
She tried시도한 to gently부드럽게 body신체 block블록 him.
99
366333
2250
딸 아이는 가볍게 몸으로
막아서려고 했습니다.
06:20
She moved움직이는 where she was building건물
in the classroom교실, to no effect효과.
100
368958
4041
그리고선 그 자리에서 벗어났습니다.
아무런 영향도 없었죠.
06:25
So I and the other adults성인 mutually서로
constructed구성된 a particular특별한 male남성 entitlement자격.
101
373777
5978
그렇게 다른 어른들과 저는 함께
남성의 특권을 형성해주었습니다.
06:32
He could run운영 rampant맹렬한
and control제어 the environment환경,
102
380417
2830
그 남자 아이는 난폭하게
행동하면서 환경을 통제했고
06:35
and she kept보관 된 her feelings감정 to herself그녀 자신
and worked일한 around his needs필요.
103
383747
4603
제 딸은 자신의 감정을 감추고
그 아이의 욕구를 피해서 지나갔죠.
06:41
We failed실패한 both양자 모두 of them
by not giving주는 her anger분노 the uptake이해
104
389080
4313
우리는 딸에게 화를 참게하고
문제를 적절히 해결 해주지 못함으로써
06:45
and resolution해결 that it deserved당연한.
105
393417
2000
두 아이 모두에게 잘못을 저질렀습니다.
06:48
Now that's a microcosm소우주
of a much bigger더 큰 problem문제.
106
396103
3341
이건 훨씬 더 커다란 문제의
축소판입니다.
06:51
Because culturally문화적으로, worldwide세계적인,
107
399881
3373
문화적으로 전세계에선
06:55
we preference우선권 the performance공연
of masculinity남성 성 --
108
403929
3642
남성성의 표현을 선호하기 때문입니다.
06:59
and the power and privilege특권
that come with that performance공연 --
109
407873
3166
그리고 그 표현엔 권력과
특권이 수반됩니다.
07:03
over the rights진상 and needs필요 and words
of children어린이 and women여자들.
110
411063
4104
그리고 아이들과 여성들의 권리와
요구, 목소리는 그 아래에 있죠.
07:08
So it will come as absolutely전혀 no surprise놀람,
probably아마, to the people in this room
111
416917
4451
여성이 남성보다 지속적인 방식으로
강렬하게 더 화를 낸다는 보고는
07:13
that women여자들 report보고서 being존재 angrier화가 in more
sustained지탱 된 ways and with more intensity강렬
112
421392
5972
아마 이 안에 계시는 분들께는
전혀 놀라운 일이 아닐 겁니다.
07:19
than men남자 do.
113
427388
1150
07:21
Some of that comes온다 from the fact
that we're socialized사회화 된 to ruminate새기다,
114
429710
3207
그 중 일부는 생각을
입 밖으로 꺼내지 않고
혼자 되새기게끔 사회화되었다는
사실에서 비롯됩니다.
07:24
to keep it to ourselves우리 스스로 and mull궁리하다 it over.
115
432941
1960
07:27
But we also또한 have to find
socially사회적으로 palatable맛있는 ways
116
435750
3651
하지만 우리는 또한
우리가 가진 깊은 감정과
07:31
to express표하다 the intensity강렬
of emotion감정 that we have
117
439425
3316
그것이 우리의 위태로움을
가져온다는 인식을
07:35
and the awareness인식
that it brings가져다 준다 of our precarity미리.
118
443248
3556
사회적으로 거부감없이
표현할 수 있는 방법을 모색해야 합니다.
07:39
So we do several수개 things.
119
447630
1579
그러기 위해 우리는
몇 가지 일을 합니다.
07:42
If men남자 knew알고 있었다 how often자주 women여자들 were filled채우는
with white화이트 hot뜨거운 rage격노 when we cried울었다,
120
450186
5415
우리가 눈물을 흘릴 때
만약 남자들이 그 안에
얼만큼의 하얗고 뜨거운 분노가
가득차 있는지 알게 된다면
07:47
they would be staggered비틀 거리는.
121
455625
1458
아마 까무러칠 정도로 놀랄 겁니다.
07:49
(Laughter웃음)
122
457402
1657
(웃음)
07:51
We use minimizing최소화하는 language언어.
123
459083
1581
우리는 최소한의 표현을 사용하죠.
07:53
"We're frustrated실망한. No, really, it's OK."
124
461042
2392
"당황해서 그랬어요.
아뇨. 정말 괜찮아요."
07:55
(Laughter웃음)
125
463458
1875
(웃음)
07:57
We self-objectify자기 객체 and lose잃다 the ability능력
126
465917
3086
우리는 스스로를 객관화하고
분노를 나타내는
08:01
to even recognize인정하다 the physiological생리적 인
changes변화들 that indicate가리키다 anger분노.
127
469027
5642
생리적변화를 인지하는
능력도 잃어버립니다.
08:07
Mainly주로, though그래도, we get sick고약한.
128
475667
2352
그럼에도 우리는 보통 아프게 됩니다.
08:11
Anger분노 has now been implicated연루된
in a whole완전한 array정렬 of illnesses
129
479125
4561
분노는 일련의 질병으로 취급받습니다.
08:15
that are casually우연히 dismissed해산 된
as "women's여자 illnesses."
130
483710
2833
별 뜻 없이 "여성의 병"으로 불리죠.
08:19
Higher더 높은 rates요금 of chronic만성병 환자 pain고통,
autoimmune자가 면역 disorders장애, disordered무질서한 eating먹기,
131
487210
5563
더 높은 비율의 만성 통증,
자가면역질환,
식이장애,
08:24
mental지적인 distress고통, anxiety걱정,
self본인 harm, depression우울증.
132
492797
3444
정신적 고통, 불안,
자해, 우울증 등을 겪죠..
08:29
Anger분노 affects영향을 미치다 our immune면역 systems시스템,
our cardiovascular심장 혈관 systems시스템.
133
497257
4093
분노는 우리의 면역체계,
심혈관체계에 영향을 미칩니다.
08:33
Some studies연구 even indicate가리키다
that it affects영향을 미치다 mortality인류 rates요금,
134
501374
4319
일부 연구에서는 사망률과도
연관이 있다고 이야기합니다.
08:37
particularly특별히 in black검은 women여자들 with cancer.
135
505717
2364
특히 암투병중인 흑인 여성에서요.
08:42
I am sick고약한 and tired피곤한 of the women여자들
I know being존재 sick고약한 and tired피곤한.
136
510271
4595
제가 아는 여성들이 진저리 치는 것에
진절머리가 났습니다.
08:49
Our anger분노 brings가져다 준다 great discomfort불쾌,
137
517198
2524
우리의 분노는
굉장한 불편함을 가져오고
08:52
and the conflict충돌 comes온다 because
it's our role역할 to bring가져오다 comfort위로.
138
520246
4159
우리의 역할은 편안함을
가져오는 것이기 때문에 충돌이 발생합니다.
08:57
There is anger분노 that's acceptable수용 가능한.
139
525372
1572
하지만 용인되는 분노도 있습니다.
08:58
We can be angry성난 when we stay머무르다 in our lanes차선
and buttress부벽 the status지위 quo진정한.
140
526968
5771
우리의 차선을 지키고 현재의 상황을
지지하는 때에는 화를 낼 수 있습니다.
09:05
As mothers어머니 or teachers교사,
141
533255
2103
엄마로서나 선생님으로서
우리는 분노할 수 있지만
09:08
we can be mad미친, but we can't be angry성난
about the tremendous거대한 costs소송 비용 of nurturing육성.
142
536167
4969
양육의 엄청난 대가에 대해서는
화를 낼 수 없습니다.
09:13
We can be angry성난 at our mothers어머니.
143
541875
1768
우리는 엄마에게 화낼 수 있습니다.
09:15
Let's say, as teenagers십대 --
patriarchal족장 시대의 rules규칙들 and regulations규정 --
144
543667
3705
여러분이 십대라고 생각해보세요.
가부장적인 규율과 규칙보다
09:19
we don't blame비난 systems시스템, we blame비난 them.
145
547396
2206
우리는 엄마를 원망합니다.
09:21
We can be angry성난 at other women여자들,
because who doesn't love a good catfight싸움?
146
549626
3916
우리는 다른 여성들에게 화를 낼 수 있습니다.
누가 좋은 구경거리를 마다하겠어요?
09:26
And we can be angry성난 at men남자 with
lower보다 낮은 status지위 in an expressive나타내는 hierarchy계층
147
554411
5548
우리는 낮은 지위의 남성들에게
화를 낼 수 있습니다.
인종차별과 외국인혐오를 지지하는
적나라한 계급조직 안에서요.
09:32
that supports지원 racism민족적 우월감 or xenophobia외국인 혐오증.
148
560284
2466
09:35
But we have an enormous거대한 power in this.
149
563864
2295
하지만 여기엔 거대한 권력이 있습니다.
09:38
Because feelings감정 are the purview범위
of our authority권위,
150
566543
3989
왜냐하면 감정은
우리의 권위의 영역안에 있고
09:43
and people are uncomfortable앉기 불편한
with our anger분노.
151
571625
2547
사람들은 우리의 분노를 불쾌해하죠.
09:46
We should be making만들기 people comfortable편안
with the discomfort불쾌 they feel
152
574792
4610
여성들은 우리가
당당하게 거절을 표할 때
09:51
when women여자들 say no, unapologetically신화 적으로.
153
579426
2952
사람들이 불쾌해하지 않도록
만들어야합니다.
09:55
We can take emotions감정 and think in terms자귀
of competence능력 and not gender성별.
154
583917
4666
우리는 감정을 표할 수 있고 성별이 아니라
유능함에 대해 생각할 수 있습니다.
10:01
People who are able할 수 있는 to process방법 their그들의 anger분노
and make meaning의미 from it
155
589465
3929
자신의 화를 다룰 수 있고
거기서 의미를 찾아낼 수 있는 사람들은
10:05
are more creative창조적 인, more optimistic낙관적 인,
156
593798
2660
창의적이고, 낙관적이며
10:08
they have more intimacy친밀,
157
596958
1334
더 친밀하며
10:10
they're better problem문제 solvers해법,
158
598917
1556
문제를 더 잘 해결하고
10:14
they have greater더 큰 political주재관 efficacy효능.
159
602260
2259
정치적으로 더 큰 영향력을 행사하죠.
10:17
Now I am a woman여자
writing쓰기 about women여자들 and feelings감정,
160
605251
3189
저는 여성과 감정에 관한
글을 쓰는 여성입니다.
10:20
so very few조금 men남자 with power
161
608464
2658
제가 하는 이야기를 정치적 문제로까지
진지하게 받아들이는 힘있는 남성들은
10:23
are going to take what I'm saying속담
seriously진지하게, as a matter문제 of politics정치.
162
611146
3960
아주 소수에 그칠 것입니다.
10:27
We think of politics정치 and anger분노 in terms자귀
of the contempt경멸 and disdain경멸감 and fury격노
163
615789
5948
우리는 정치와 분노를 세상의
남성권위주의에 힘을 더해주는
10:33
that are feeding급송 a rise오르기
of macho-fascism사나이-파 시스 sm in the world세계.
164
621761
2956
경멸, 업신여김, 격분과
연관지어 생각합니다.
10:37
But if it's that poison,
it's also또한 the antidote해독제.
165
625375
3144
하지만 그만큼의 독성이 있다면
반대로 해독제 역할도 할 수 있을 것입니다.
10:41
We have an anger분노 of hope기대,
and we see it every...마다 single단일 day
166
629542
3854
우리는 희망의 분노를 가지고 있고
10:45
in the resistant저항하는 anger분노 of women여자들
and marginalized소외된 people.
167
633420
3786
그것을 힘없는 사람들과 여성들의
분노를 통해 매일 접하고 있습니다.
10:49
It's related관련 to compassion측은히 여김
and empathy감정 이입 and love,
168
637833
4501
그것은 열정과 공감,
사랑과 연관되어있으며
10:54
and we should recognize인정하다
that anger분노 as well.
169
642358
3157
우리는 그런 분노도
알아볼 수 있어야 합니다.
10:59
The issue발행물 is that societies사회 that don't
respect존경 women's여자 anger분노 don't respect존경 women여자들.
170
647643
6982
문제는 바로
여성들의 분노를 존중하지 않는 사회는
여성 자체를 존중하지 않는다는 것입니다.
11:07
The real레알 danger위험 of our anger분노 isn't that
it will break단절 bonds채권 or plates.
171
655543
6012
우리 분노의 가장 큰 위험성은 단순히
관계를 무너뜨리거나 접시를 깨는 것이 아닙니다.
11:14
It's that it exactly정확하게 shows
how seriously진지하게 we take ourselves우리 스스로,
172
662167
5106
우리가 스스로를 얼만큼 진지하게
받아들이는지를 정확히 보여주고
11:19
and we expect배고 있다 other people
to take us seriously진지하게 as well.
173
667297
3904
다른 사람들 또한 우리를 진지하게
봐주기를 기대한다는 것입니다.
11:24
When that happens일이, chances기회 are very good
174
672074
3860
만약 그렇게 된다면 굉장히 높은 확률로
11:27
that women여자들 will be able할 수 있는 to smile미소
when they want to.
175
675958
4209
여성들은 웃을 수 있을 것입니다.
스스로 원할 때만요.
11:33
(Applause박수 갈채)
176
681285
1389
(박수)
11:34
Thank you.
177
682698
1151
감사합니다.
11:35
(Applause박수 갈채) (Cheers건배)
178
683873
6690
(박수) (환호)
Translated by Hanwool Chung
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee