ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Misha Glenny: The real story of McMafia -- how global crime networks work

מישה גלני חוקר את רשתות הפשע הגלובליות

Filmed:
1,063,383 views

העיתונאי מישה גלני עסק במשך מספר שנים בחקירה נועזת כלל עולמית של רשתות הפשע המאורגן, שצמח לכ-15 אחוז מהכלכלה העולמית. החל במאפיה הרוסית, ועד לקרטלי הסמים הענקיים, המקורות שלו כוללים לא רק אנשי מודיעין ואכיפת חוק אלא גם מקורות מתוך ארגוני הפשיעה עצמם.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are grimזוֹעֵף economicכַּלְכָּלִי timesפִּי,
0
0
3000
אלו הם זמנים קשים לכלכלה,
00:15
fellowעָמִית TEDstersטדסטרים, grimזוֹעֵף economicכַּלְכָּלִי timesפִּי indeedאכן.
1
3000
3000
חברי TED יקרים, זמנים קשים לכלכלה.
00:18
And so, I would like to cheerלְעוֹדֵד you up
2
6000
3000
ברצוני לעודד את רוחכם
00:21
with one of the great, albeitאַף כִּי largelyבמידה רבה unknownלא ידוע,
3
9000
3000
עם אחד מסיפורי ההצלחה המסחרית
00:24
commercialמִסְחָרִי successהַצלָחָה storiesסיפורים
4
12000
2000
הגדולים אך הבלתי נודעים
00:26
of the pastעבר 20 yearsשנים.
5
14000
2000
של 20 השנים האחרונות.
00:28
Comparableהשוואה, in its ownשֶׁלוֹ very peculiarמוּזָר way,
6
16000
3000
הסיפור דומה, בדרכו היחודית,
00:31
to the achievementsהישגים of Microsoftמיקרוסופט or GoogleGoogle.
7
19000
3000
להישגים של מיקרוסופט או של גוגל.
00:34
And it's an industryתַעֲשִׂיָה whichאיזה has buckedעודד the currentנוֹכְחִי recessionשֵׁפֶל
8
22000
3000
זוהי תעשייה שהתמודדה עם השפל הנוכחי
00:37
with equanimityיִשׁוּב הַדַעַת.
9
25000
2000
בקור רוח.
00:39
I referמתייחס to organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע.
10
27000
3000
ואני מדבר על הפשע המאורגן.
00:42
Now organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע has been around
11
30000
2000
ואם תאמרו שהפשע המאורגן כבר
00:44
for a very long time, I hearלִשְׁמוֹעַ you say,
12
32000
3000
קיים מזה זמן רב,
00:47
and these would be wiseחכם wordsמילים, indeedאכן.
13
35000
2000
אכן, יהיו אלה מילים של טעם.
00:49
But in the last two decadesעשרות שנים,
14
37000
3000
אבל בשני העשורים האחרונים
00:52
it has experiencedמְנוּסֶה an unprecedentedחֲסַר תַקְדִים expansionהַרחָבָה,
15
40000
3000
הוא התרחב בצורה חסרת תקדים.
00:55
now accountingחשבונאות for roughlyבְּעֵרֶך 15 percentאָחוּז
16
43000
4000
והגיע כעת לכ-15 אחוז
00:59
of the world'sשל העולם GDPתמ"ג.
17
47000
2000
מהתוצר הגולמי המקומי העולמי.
01:01
I like to call it the Globalגלוֹבָּלִי Shadowצֵל Economyכַּלְכָּלָה,
18
49000
3000
אני מכנה אותו "כלכלת הצללים העולמית",
01:04
or McMafiaמקמפיה, for shortקצר.
19
52000
3000
או בקיצור "מקמאפיה".
01:07
So what triggeredמופעלות this extraordinaryיוצא דופן growthצְמִיחָה
20
55000
3000
מה גרם לגידול העצום
01:10
in cross-borderחוצה גבולות crimeפֶּשַׁע?
21
58000
2000
בפשע חוצה הגבולות?
01:12
Well, of courseקוּרס, there is globalizationגלובליזציה,
22
60000
2000
כמובן שהגלובליזציה,
01:14
technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, communicationsתקשורת, all that stuffדברים,
23
62000
3000
הטכנולוגיה, התקשורת, וכל השאר,
01:17
whichאיזה we'llטוֹב talk about a little bitbit laterיותר מאוחר.
24
65000
3000
עליהם נדבר בהמשך.
01:20
But first, I would like to take you back
25
68000
3000
אבל קודם כל, ברצוני להחזיר אתכם
01:23
to this eventמִקרֶה:
26
71000
2000
לאירוע הבא -
01:25
the collapseהִתמוֹטְטוּת of communismקוֹמוּנִיזם.
27
73000
2000
התמוטטות הקומוניזם
01:27
All acrossלְרוֹחָב Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה, a mostרוב momentousרַב חֲשִׁיבוּת episodeפרק
28
75000
4000
בכל רחבי מזרח אירופה. מאורע חשוב ביותר
01:31
in our post-warשֶׁלְאַחַר הַמִלחָמָה historyהִיסטוֹרִיָה.
29
79000
2000
בהיסטוריה של אחרי המלחמה.
01:33
Now it's time for fullמלא disclosureגילוי.
30
81000
3000
זהו הזמן לגילוי נאות.
01:36
This eventמִקרֶה meantהתכוון a great dealעִסקָה to me personallyאישית.
31
84000
3000
למאורע זה היתה חשיבות אישית רבה עבורי.
01:39
I had startedהתחיל smugglingהַברָחָה booksספרים acrossלְרוֹחָב the Ironבַּרזֶל Curtainוִילוֹן
32
87000
4000
הברחתי ספרים אל מעבר למסך הברזל
01:43
to Democraticדֵמוֹקרָטִי oppositionהִתנַגְדוּת groupsקבוצות in Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה,
33
91000
2000
לקבוצות אופוזיציה דמוקרטיות במזרח אירופה,
01:45
like Solidarityסוֹלִידָרִיוּת in Polandפּוֹלִין,
34
93000
2000
כמו סולידריות בפולין,
01:47
when I was in my teensבני נוער.
35
95000
2000
כבר בשנות העשרה שלי.
01:49
I then startedהתחיל writingכְּתִיבָה about Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה,
36
97000
4000
לאחר מכן התחלתי לכתוב על מזרח אירופה,
01:53
and eventuallyבסופו של דבר I becameהפכתי the BBC'sשל בי-בי-סי chiefרֹאשׁ correspondentכַתָב for the regionאזור,
37
101000
4000
ובסופו של דבר מונתי לכתב הראשי של הבי.בי.סי. לאיזור.
01:57
whichאיזה is what I was doing in 1989.
38
105000
4000
ובכך עסקתי ב-1989.
02:01
And so when 425 millionמִילִיוֹן people
39
109000
4000
וכך כאשר 425 מיליון אנשים
02:05
finallyסוף כל סוף wonזכית the right
40
113000
2000
זכו סוף סוף בזכות
02:07
to chooseבחר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ governmentsממשלות,
41
115000
2000
לבחור את הממשלות שלהם
02:09
I was ecstaticאֶקסְטָטִי,
42
117000
3000
הייתי באקסטזה.
02:12
but I was alsoגַם a touchלגעת worriedמוּדְאָג
43
120000
2000
אבל הייתי גם קצת מודאג
02:14
about some of the nastierמסוכן יותר things
44
122000
2000
מהדברים היותר זדוניים
02:16
lurkingאוֹרְבָנִי behindמֵאָחוֹר the wallקִיר.
45
124000
2000
שארבו מאחורי החומה.
02:18
It wasn'tלא היה long, for exampleדוגמא,
46
126000
2000
די מהר, לדוגמא,
02:20
before ethnicאתני nationalismלְאוּמִיוּת
47
128000
2000
הלאומנות האתנית
02:22
rearedגדל its bloodyאָרוּר headרֹאשׁ
48
130000
2000
הרימה את ראשה העקוב מדם
02:24
in Yugoslaviaיוגוסלביה.
49
132000
2000
ביוגוסלביה.
02:26
And amongstבֵּין the chaosאי סדר,
50
134000
2000
ובתוך התוהו ובוהו,
02:28
amidstבְּתוֹך the euphoriaהַרגָשָׁה טוֹבָה,
51
136000
2000
בתוך האופוריה,
02:30
it tookלקח me a little while to understandמבין
52
138000
2000
הבנתי תוך זמן קצר
02:32
that some of the people who had wieldedמנוהל powerכּוֹחַ
53
140000
3000
שחלק מהאנשים שהחזיקו בעמדות כוח
02:35
before 1989, in Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה,
54
143000
4000
במזרח אירופה לפני 1989,
02:39
continuedנמשך to do so after the revolutionsמהפכות there.
55
147000
4000
המשיכו להחזיק בהן גם אחרי המהפכות שהתרחשו שם.
02:43
Obviouslyמובן מאליו there were charactersדמויות like this.
56
151000
4000
מובן מאליו שהיו שם טיפוסים כאלה.
02:47
But there were alsoגַם some more unexpectedבלתי צפוי people
57
155000
4000
אבל היו שם גם אנשים שלא הייתם מצפים לכך
02:51
who playedשיחק a criticalקריטי roleתַפְקִיד in what was going on in Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה.
58
159000
4000
שימלאו תפקיד מרכזי במתרחש במזרח אירופה.
02:55
Like this characterאופי. Rememberלִזכּוֹר these guys?
59
163000
3000
כמו החבר הזה למשל. זוכרים את החבר'ה האלה?
02:58
They used to winלנצח the goldזהב medalsמדליות in weightliftingהרמת משקולות
60
166000
2000
הם היו זוכים במדליות זהב בהרמת משקולות
03:00
and wrestlingהַאָבְקוּת, everyכֹּל fourארבעה yearsשנים in the Olympicsאולימפיאדת,
61
168000
3000
ובהאבקות פעם בארבע שנים באולימפיאדה.
03:03
and they were the great celebritiesסלבריטאים of communismקוֹמוּנִיזם,
62
171000
3000
הם היו הסלבריטיז הגדולים של הקומוניזם
03:06
with a fabulousמהמם lifestyleסגנון חיים to go with it.
63
174000
3000
עם סגנון החיים האגדי הנלווה.
03:09
They used to get great apartmentsדירות in the centerמֶרְכָּז of townהעיר,
64
177000
2000
הם קיבלו דירות פאר במרכז העיר.
03:11
casualאַגָבִי sexמִין on tapבֶּרֶז,
65
179000
2000
סקס מזדמן כאוות נפשם.
03:13
and they could travelלִנְסוֹעַ to the Westמַעֲרָב very freelyבְּחוֹפְשִׁיוּת,
66
181000
3000
הם היו יכולים לנסוע למערב בחופשיות רבה,
03:16
whichאיזה was a great luxuryמוּתָרוּת at the time.
67
184000
3000
דבר שנחשב למותרות באותה תקופה.
03:19
It mayמאי come as a surpriseהַפתָעָה, but they playedשיחק a criticalקריטי roleתַפְקִיד
68
187000
4000
אולי תופתעו לשמוע שהיה להם תפקיד מכריע
03:23
in the emergenceהִתהַוּוּת of the marketשׁוּק economyכַּלְכָּלָה
69
191000
2000
בצמיחת השוק הכלכלי
03:25
in Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה.
70
193000
2000
במזרח אירופה.
03:27
Or as I like to call them, they are
71
195000
2000
אני אוהב לכנות אותם
03:29
the midwivesמיילדות of capitalismקָפִּיטָלִיזם.
72
197000
2000
"המיילדות של הקפיטליזם".
03:31
Here are some of those sameאותו weightliftersמשקולות
73
199000
3000
הנה כמה מאותם מרימי משקולות
03:34
after theirשֶׁלָהֶם 1989 makeoverמהפך.
74
202000
3000
אחרי המהפך שלהם ב-1989.
03:37
Now in Bulgariaבולגריה --
75
205000
3000
ובבולגריה,
03:40
this photographתַצלוּם was takenנלקח in Bulgariaבולגריה --
76
208000
2000
תמונה זו צולמה בבולגריה.
03:42
when communismקוֹמוּנִיזם collapsedהתמוטט all over Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה,
77
210000
3000
כשהקומוניזם התמוטט בכל רחבי מזרח אירופה,
03:45
it wasn'tלא היה just communismקוֹמוּנִיזם;
78
213000
2000
לא רק הקומוניזם התמוטט,
03:47
it was the stateמדינה that collapsedהתמוטט as well.
79
215000
2000
גם המדינות עצמן התמוטטו.
03:49
That meansאומר your policeמִשׁטָרָה forceכּוֹחַ wasn'tלא היה workingעובד.
80
217000
2000
כוחות המשטרה לא תיפקדו.
03:51
The courtבית משפט systemמערכת wasn'tלא היה functioningתִפקוּד properlyכמו שצריך.
81
219000
3000
מערכת המשפט לא תפקדה.
03:54
So what was a businessעֵסֶק man in the braveאַמִיץ newחָדָשׁ worldעוֹלָם
82
222000
5000
איך איש עסקים בעולם האמיץ החדש
03:59
of Eastמזרח Europeanאֵירוֹפִּי capitalismקָפִּיטָלִיזם going to do
83
227000
2000
של מזרח אירופה
04:01
to make sure that his contractsחוזים would be honoredמכובד?
84
229000
4000
היה יכול להבטיח שהחוזים שלו יכובדו?
04:05
Well, he would turnלפנות to people who were calledשקוראים לו, ratherבמקום prosaicallyבצורה פרוזאית
85
233000
3000
הוא פנה לאנשים, שכונו ע"י הסוציולוגים,
04:08
by sociologistsסוציולוגים, privatizedהופרט lawחוֹק enforcementאַכִיפָה agenciesסוכנויות.
86
236000
4000
די בפרוזאיות, "סוכנויות אכיפת חוק מופרטות".
04:12
We preferלְהַעֲדִיף to know them as the mafiaמַפִיָה.
87
240000
4000
אנחנו מעדיפים לכנות אותם ה"מאפיה".
04:16
And in Bulgariaבולגריה, the mafiaמַפִיָה was soonבקרוב joinedהצטרף
88
244000
3000
בבולגריה, הצטרפו למאפיה די מהר
04:19
with 14,000 people
89
247000
2000
14 אלף איש
04:21
who were sackedפוטר from theirשֶׁלָהֶם jobsמקומות תעסוקה in the securityבִּטָחוֹן servicesשירותים
90
249000
4000
שפוטרו מעבודתם בשירותי הביטחון
04:25
betweenבֵּין 1989 and 1991.
91
253000
2000
בין השנים 1989 ו-1991.
04:27
Now, when your stateמדינה is collapsingקורסת,
92
255000
4000
כשהמדינה שלכם מתמוטטת,
04:31
your economyכַּלְכָּלָה is headingכּוֹתֶרֶת southדָרוֹם at a rateציון of knotsקשרים,
93
259000
3000
והכלכלה מאבדת את הצפון בקצב רצחני,
04:34
the last people you want comingמגיע on to the laborעבודה marketשׁוּק
94
262000
3000
האנשים האחרונים שהייתם רוצים למצוא בשוק העבודה
04:37
are 14,000 menגברים and womenנשים whoseשל מי chiefרֹאשׁ skillsמיומנויות
95
265000
3000
הם 14 אלף אנשים ונשים שהכישורים העיקריים שלהם
04:40
are surveillanceהַשׁגָחָה,
96
268000
2000
הם ריגול,
04:42
are smugglingהַברָחָה, buildingבִּניָן undergroundתת קרקעי networksרשתות
97
270000
3000
הברחות, בניית רשתות מחתרתיות
04:45
and killingהֶרֶג people.
98
273000
3000
והריגה של אנשים.
04:48
But that's what happenedקרה all over Easternמזרחי Europeאֵירוֹפָּה.
99
276000
3000
אבל זה מה שהתרחש בכל רחבי מזרח אירופה.
04:51
Now, when I was workingעובד in the 1990s,
100
279000
5000
בשנות ה-90 של המאה שעברה
04:56
I spentמוּתַשׁ mostרוב of the time coveringכיסוי
101
284000
3000
עסקתי בעיקר בכיסוי של
04:59
the appallingמַחרִיד conflictסְתִירָה in Yugoslaviaיוגוסלביה.
102
287000
3000
העימות הנורא ביוגוסלביה.
05:02
And I couldn'tלא יכול help noticeהודעה
103
290000
2000
והבחנתי
05:04
that the people who were perpetratingביצוע the appallingמַחרִיד atrocitiesזוועות,
104
292000
4000
שהאנשים שהיו אחראים למעשי הזוועה הנוראים,
05:08
the paramilitaryצְבָאִי לִמֶחֱצָה organizationsארגונים,
105
296000
3000
אנשי הארגונים הצבאיים למחצה,
05:11
were actuallyלמעשה the sameאותו people runningרץ
106
299000
2000
היו למעשה
05:13
the organizedמְאוּרגָן criminalפְּלִילִי syndicatesסינדיקטים.
107
301000
3000
אנשי הסינדיקטים של הפשע המאורגן.
05:16
And I cameבא to think that behindמֵאָחוֹר the violenceאַלִימוּת
108
304000
4000
הבנתי שמאחורי האלימות
05:20
layלְהַנִיחַ a sinisterמְרוּשָׁע criminalפְּלִילִי enterpriseמִפְעָל.
109
308000
3000
עומדת יוזמה פלילית ומרושעת.
05:23
And so I resolvedנפתרה to travelלִנְסוֹעַ around the worldעוֹלָם
110
311000
4000
וכך החלטתי לנסוע ברחבי העולם
05:27
examiningבחינה this globalגלוֹבָּלִי criminalפְּלִילִי underworldעוֹלַם הָתַחְתוֹן
111
315000
3000
ולבחון את העולם התחתון הגלובלי הזה
05:30
by talkingשִׂיחָה to policemenשוטרים,
112
318000
2000
באמצעות שיחות עם שוטרים,
05:32
by talkingשִׂיחָה to victimsקורבנות, by talkingשִׂיחָה to consumersהצרכנים
113
320000
3000
שיחות עם קורבנות, שיחות עם צרכנים
05:35
of illicitלֹא חוּקִי goodsסְחוֹרוֹת and servicesשירותים.
114
323000
2000
של סחורות ושירותים לא חוקיים.
05:37
But aboveמֵעַל all elseאַחֵר, by talkingשִׂיחָה to the gangstersגנגסטרים themselvesעצמם.
115
325000
5000
ומעל הכל, באמצעות שיחות עם אנשי הכנופיות עצמם.
05:42
And the Balkansהבלקן was a fabulousמהמם placeמקום to startהַתחָלָה.
116
330000
3000
הבלקנים היו מקום מצויין להתחיל בו.
05:45
Why? Well of courseקוּרס
117
333000
2000
למה?
05:47
there was the issueנושא of lawחוֹק and orderלהזמין collapsingקורסת,
118
335000
2000
אין ספק שהחוק והסדר התמוטטו שם.
05:49
but alsoגַם, as they say in the retailקמעונאות tradeסַחַר,
119
337000
2000
אבל, בנוסף, כפי שאומרים במסחר הקמעונאי,
05:51
it's locationמקום, locationמקום, locationמקום.
120
339000
4000
העיקר הוא המיקום, המיקום והמיקום.
05:55
And what I noticedשם לב at the beginningהתחלה of my researchמחקר
121
343000
2000
כבר בתחילת המחקר שלי גיליתי
05:57
that the Balkansהבלקן had turnedפנה into a vastעָצוּם transitמַעֲבָר zoneאֵזוֹר
122
345000
5000
שהבלקנים הפכו לאיזור נרחב של מעבר
06:02
for illicitלֹא חוּקִי goodsסְחוֹרוֹת and servicesשירותים comingמגיע from all over the worldעוֹלָם.
123
350000
3000
סחורות ושירותים בלתי חוקיים שהגיעו מכל רחבי העולם.
06:05
Heroinהֵרוֹאִין, cocaineקוֹקָאִין,
124
353000
2000
הירואין, קוקאין,
06:07
womenנשים beingלהיות traffickedנסחרת into prostitutionזְנוּת
125
355000
3000
נשים שנסחרו למטרות זנות
06:10
and preciousיָקָר mineralsמינרלים.
126
358000
2000
ומינרלים רבי ערך.
06:12
And where were they headingכּוֹתֶרֶת?
127
360000
2000
ומה היה היעד שלהם?
06:14
The Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת, whichאיזה by now
128
362000
2000
האיחוד האירופאי, שבתקופה זו
06:16
was beginningהתחלה to reapלִקצוֹר the benefitsיתרונות of globalizationגלובליזציה,
129
364000
4000
כבר התחיל לקצור את פירות הגלובליציה.
06:20
transformingשינוי it into
130
368000
2000
וכך האיחוד הפך
06:22
the mostרוב affluentאָמִיד consumerצַרכָן marketשׁוּק in historyהִיסטוֹרִיָה,
131
370000
3000
לשוק הצרכנים המשגשג ביותר בהיסטוריה כולה,
06:25
eventuallyבסופו של דבר comprisingהכולל some 500 millionמִילִיוֹן people.
132
373000
3000
שכלל בסופו של דבר כ-500 מיליון איש.
06:28
And a significantמשמעותי minorityמיעוט
133
376000
3000
מיעוט לא מבוטל
06:31
of those 500 millionמִילִיוֹן people
134
379000
2000
של אותם 500 מיליון איש
06:33
like to spendלְבַלוֹת some of theirשֶׁלָהֶם leisureפְּנַאִי time and spareנוֹסָף cashכסף מזומן
135
381000
3000
נהנים לבלות את זמנם החופשי ולהוציא את כספם
06:36
sleepingיָשֵׁן with prostitutesזונות,
136
384000
2000
על זונות,
06:38
stickingדִבּוּק 50 Euroיוֹרוֹ notesהערות up theirשֶׁלָהֶם noseאף
137
386000
3000
שאיפת שטרות של 50 אירו
06:41
and employingהעסקת illegalבִּלתִי חוּקִי migrantמהגר laborersפועלים.
138
389000
3000
והעסקת מהגרים בלתי חוקיים.
06:44
Now, organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע in a globalizingגלובליזציה worldעוֹלָם
139
392000
4000
פשע מאורגן בעולם שהופך לגלובלי
06:48
operatesפועלת in the sameאותו way as any other businessעֵסֶק.
140
396000
2000
מנוהל כמו כל עסק אחר.
06:50
It has zonesאזורי of productionהפקה,
141
398000
3000
יש לו איזורי ייצור,
06:53
like Afghanistanאפגניסטן and Columbiaקולומביה.
142
401000
3000
כמו אפגניסטן וקולומביה.
06:56
It has zonesאזורי of distributionהפצה,
143
404000
2000
יש לו איזורי הפצה,
06:58
like Mexicoמקסיקו and the Balkansהבלקן.
144
406000
3000
כמו מקסיקו והבלקנים.
07:01
And then, of courseקוּרס, it has zonesאזורי of consumptionצְרִיכָה,
145
409000
4000
וכמובן, יש לו איזורי צריכה,
07:05
like the Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת, Japanיפן
146
413000
2000
כמו האיחוד האירופאי, יפן,
07:07
and of courseקוּרס, the Unitedמאוחד Statesמדינות.
147
415000
3000
וכמובן, ארה"ב.
07:10
The zonesאזורי of productionהפקה and distributionהפצה
148
418000
3000
איזורי הייצור וההפצה
07:13
tendנוטה to lieשקר in the developingמתפתח worldעוֹלָם,
149
421000
3000
נוטים לשכון בעולם המתפתח.
07:16
and they are oftenלעתים קרובות threatenedמאוים by appallingמַחרִיד violenceאַלִימוּת
150
424000
4000
והם לעיתים קרובות סובלים מאלימות מזעזעת
07:20
and bloodshedשפיכות דמים.
151
428000
2000
ושפיכות דמים.
07:22
Take Mexicoמקסיקו, for exampleדוגמא.
152
430000
2000
במקסיקו, לדוגמא.
07:24
Sixשֵׁשׁ thousandאלף people killedנהרג there in the last 18 monthsחודשים
153
432000
4000
6,000 אנשים נרצחו ב-18 החודשים האחרונים
07:28
as a directישיר consequenceתוֹצָאָה of the cocaineקוֹקָאִין tradeסַחַר.
154
436000
4000
כתוצאה ישירה של הסחר בקוקאין.
07:32
But what about the Democraticדֵמוֹקרָטִי Republicרפובליקה of Congoקונגו?
155
440000
4000
ומה לגבי הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו?
07:36
Sinceמאז 1998, fiveחָמֵשׁ millionמִילִיוֹן people have diedמת there.
156
444000
6000
מאז 1998, 5 מליון איש מתו שם.
07:42
It's not a conflictסְתִירָה you readלקרוא about much in the newspapersעיתונים,
157
450000
2000
לא תקראו על העימות הזה בעיתונות,
07:44
but it's the biggestהגדול ביותר conflictסְתִירָה on this planetכוכב לכת
158
452000
3000
אבל זהו העימות הגדול ביותר על פני כדור הארץ
07:47
sinceמאז the Secondשְׁנִיָה Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה.
159
455000
2000
מאז מלחמת העולם השניה.
07:49
And why is it? Because mafiasmafias from all around the worldעוֹלָם
160
457000
3000
וזאת מכיוון שמאפיות מכל רחבי העולם
07:52
cooperateלְשַׁתֵף פְּעוּלָה with localמְקוֹמִי paramilitariesכוחות צבאיים
161
460000
3000
משתפות פעולה עם הארגונים הצבאיים למחצה המקומיים
07:55
in orderלהזמין to seizeלִתְפּוֹס the suppliesאספקה
162
463000
3000
כדי להשתלט על מלאי
07:58
of the richעָשִׁיר mineralמִינֵרָלִי resourcesאֶמְצָעִי
163
466000
2000
האוצרות המינרליים
08:00
of the regionאזור.
164
468000
2000
באיזור.
08:02
In the yearשָׁנָה 2000, 80 percentאָחוּז of the world'sשל העולם coltanקולטן
165
470000
4000
בשנת 2000, 80 אחוזים של הקולטן העולמי
08:06
was sourcedהמקור to the killingהֶרֶג fieldsשדות
166
474000
2000
הגיעו משדות הקטל
08:08
of the easternמזרחי Democraticדֵמוֹקרָטִי Republicרפובליקה of Congoקונגו.
167
476000
4000
של מזרח הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו.
08:12
Now, coltanקולטן you will find in almostכִּמעַט everyכֹּל mobileנייד phoneטלפון,
168
480000
4000
תוכלו למצוא את הקולטן כמעט בכל טלפון נייד,
08:16
in almostכִּמעַט everyכֹּל laptopמחשב נייד
169
484000
2000
כמעט בכל מחשב נייד
08:18
and gamesמשחקים consoleלְנַחֵם.
170
486000
2000
וקונסולת משחקים.
08:20
The Congoleseקונגו warמִלחָמָה lordsאדונים were sellingמוכר this stuffדברים to the mafiaמַפִיָה
171
488000
3000
אלי המלחמה מקונגו מכרו את החומר למאפיה
08:23
in exchangeלְהַחלִיף for weaponsכלי נשק,
172
491000
2000
בתמורה לכלי נשק.
08:25
and the mafiaמַפִיָה would then sellמכירה it on to Westernהמערבי marketsשווקים.
173
493000
4000
המאפיה מכרה אותו לשווקים המערביים.
08:29
And it is this Westernהמערבי desireרצון עז
174
497000
2000
והלהט המערבי הזה
08:31
to consumeלִצְרוֹך
175
499000
2000
לצריכה
08:33
that is the primaryיְסוֹדִי driverנהג
176
501000
3000
הוא המנוע המרכזי
08:36
of internationalבינלאומי organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע.
177
504000
3000
של הפשע המאורגן הבין לאומי.
08:39
Now, let me showלְהַצִיג you some of my friendsחברים in actionפעולה,
178
507000
4000
אציג בפניכם את כמה מחברי בפעולה.
08:43
caughtנתפס convenientlyבנוחות on filmסרט צילום by the Italianאִיטַלְקִית policeמִשׁטָרָה,
179
511000
3000
הם נתפסו בעדשות המצלמות של המשטרה האיטלקית
08:46
and smugglingהַברָחָה duty-not-paidחובה שלא שולמה cigarettesסיגריות.
180
514000
3000
מבריחים סיגריות ללא תשלום מכס.
08:49
Now, cigarettesסיגריות out the factoryבית חרושת gateשַׁעַר are very cheapזוֹל.
181
517000
3000
הסיגריות זולות מאוד כשהן יוצאות משערי בתי החרושת.
08:52
The Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת then imposesמטילה the highestהכי גבוה taxesמסים on them in the worldעוֹלָם.
182
520000
4000
האיחוד האירופאי הטיל עליהן את המיסים הגבוהים ביותר בעולם.
08:56
So if you can smuggleלְהַברִיחַ them into the E.U.,
183
524000
3000
ולכן, מי שמצליח להבריח אותן לתוך האיחוד האירופאי
08:59
there are very handsomeיפה תואר profitsרווחים to be madeעָשׂוּי,
184
527000
3000
זוכה לרווחים נאים ביותר.
09:02
and I want to showלְהַצִיג you this to demonstrateלְהַפְגִין
185
530000
2000
שימו לב
09:04
the typeסוּג of resourcesאֶמְצָעִי availableזמין to these groupsקבוצות.
186
532000
3000
למשאבים העומדים לרשות הקבוצות האלה.
09:07
This boatסִירָה is worthשִׁוּוּי one millionמִילִיוֹן Eurosיורו when it's newחָדָשׁ.
187
535000
4000
הסירה הזאת שווה מליון אירו כשהיא חדשה.
09:11
And it's the fastestהמהיר ביותר thing on Europeanאֵירוֹפִּי watersמים.
188
539000
4000
היא המהירה ביותר במימי אירופה.
09:15
From 1994, for sevenשֶׁבַע yearsשנים,
189
543000
3000
החל ב-1994, במשך שבע שנים,
09:18
20 of these boatsסירות
190
546000
2000
20 סירות כאלה
09:20
madeעָשׂוּי the tripטיול acrossלְרוֹחָב the Adriaticהים האדריאטי,
191
548000
3000
חצו את הים האדריאטי,
09:23
from Montenegroמונטנגרו to Italyאִיטַלִיָה, everyכֹּל singleיחיד night.
192
551000
3000
ממונטנגרו לאיטליה בכל לילה ולילה.
09:26
And as a consequenceתוֹצָאָה of this tradeסַחַר,
193
554000
2000
כתוצאה מהסחר הזה
09:28
Britainבְּרִיטַנִיָה aloneלבד lostאבד eightשמונה billionמיליארד dollarsדולר in revenueהַכנָסָה.
194
556000
5000
בריטניה לבדה הפסידה הכנסות של 8 מיליארד דולר.
09:33
And insteadבמקום זאת that moneyכֶּסֶף wentהלך to underwriteחיתום the warsמלחמות in Yugoslaviaיוגוסלביה
195
561000
4000
כסף זה מצא את דרכו למימון המלחמות ביוגוסלביה
09:37
and lineקַו the pocketsכיסים of unscrupulousחֲסַר מַצְפּוּן individualsיחידים.
196
565000
4000
ולשימון כיסיהם של אנשים חסרי מצפון.
09:41
Now Italianאִיטַלְקִית policeמִשׁטָרָה, when this tradeסַחַר startedהתחיל,
197
569000
3000
כשהמסחר הזה התחיל, למשטרה האיטלקית
09:44
had just two boatsסירות whichאיזה could go at the sameאותו speedמְהִירוּת.
198
572000
4000
היו רק שתי סירות שיכלו להגיע למהירות זהה.
09:48
And this is very importantחָשׁוּב, because the only way you can catchלתפוס these guys
199
576000
2000
וכך הדרך היחידה לתפוס את הברנשים האלה
09:50
is if they runלָרוּץ out of gasגַז.
200
578000
3000
היא כשאוזל להם הדלק.
09:53
Sometimesלִפְעָמִים the gangstersגנגסטרים would bringלְהָבִיא with them
201
581000
2000
לפעמים אנשי הכנופיות הביאו
09:55
womenנשים beingלהיות traffickedנסחרת into prostitutionזְנוּת,
202
583000
3000
נשים שנסחרו למטרות זנות.
09:58
and if the policeמִשׁטָרָה intervenedהתערב, they would hurlלְהַשְׁלִיך
203
586000
2000
ואם המשטרה היתה מתערבת, הם היו משליכים
10:00
the womenנשים into the seaיָם
204
588000
3000
את הנשים לים
10:03
so that the policeמִשׁטָרָה had to go and saveלשמור them from drowningטְבִיעָה,
205
591000
2000
וכך המשטרה היתה צריכה להציל אותן מטביעה,
10:05
ratherבמקום than chasingרודף אחרי the badרַע guys.
206
593000
4000
במקום לעסוק במרדף אחרי הברנשים הרעים.
10:09
So I have shownמוצג you this to demonstrateלְהַפְגִין
207
597000
3000
הצגתי זאת בפניכם כדי להדגים לכם
10:12
how manyרב boatsסירות, how manyרב vesselsכלי it takes
208
600000
2000
כמה סירות, כמה כלי שייט דרושים
10:14
to catchלתפוס one of these guys.
209
602000
2000
כדי לתפוס אחד מהם.
10:16
And the answerתשובה is sixשֵׁשׁ vesselsכלי.
210
604000
2000
והתשובה היא 6 כלי שייט.
10:18
And rememberלִזכּוֹר, 20 of these speedמְהִירוּת boatsסירות
211
606000
3000
וזיכרו, 20 מהסירות המהירות האלה
10:21
were comingמגיע acrossלְרוֹחָב the Adriaticהים האדריאטי
212
609000
2000
חצו את הים האדריאטי
10:23
everyכֹּל singleיחיד night.
213
611000
2000
בכל לילה ולילה.
10:25
So what were these guys doing with all the moneyכֶּסֶף they were makingהֲכָנָה?
214
613000
4000
מה הברנשים האלה עושים עם כל הכסף שהם מרוויחים?
10:29
Well, this is where we come to globalizationגלובליזציה,
215
617000
4000
כאן, הגלובליזציה מצטרפת למשחק.
10:33
because that was not just the deregulationהדה-רגולציה of globalגלוֹבָּלִי tradeסַחַר.
216
621000
3000
מכיוון שלא מדובר רק בדה-רגולציה של המסחר הגלובלי.
10:36
It was the liberalizationליברליזציה of internationalבינלאומי financialכַּספִּי marketsשווקים.
217
624000
3000
מדובר בליברליזציה של השווקים הכספיים הבינלאומיים.
10:39
And boyיֶלֶד, did that make it easyקַל
218
627000
3000
ואין ספק שזה הקל מאוד
10:42
for the moneyכֶּסֶף launderersהלבנים.
219
630000
2000
על מלביני הכספים.
10:44
The last two decadesעשרות שנים have been the champagneשמפנייה eraתְקוּפָה
220
632000
3000
שני העשורים האחרונים היו עידן הזוהר
10:47
for dirtyמְלוּכלָך lucreבֶּצַע כֶּסֶף.
221
635000
2000
של הכסף השחור.
10:49
In the 1990s, we saw financialכַּספִּי centersלמרכז around the worldעוֹלָם
222
637000
4000
בשנות ה-90 מרכזים פיננסיים מכל רחבי העולם
10:53
competingמתחרים for theirשֶׁלָהֶם businessעֵסֶק,
223
641000
3000
התחרו עליו.
10:56
and there was simplyבפשטות no effectiveיָעִיל mechanismמַנגָנוֹן
224
644000
2000
ולא היו קיימים מנגנונים יעילים
10:58
to preventלִמְנוֹעַ moneyכֶּסֶף launderingהלבנה.
225
646000
2000
למניעת הלבנת הון.
11:00
And a lot of licitמורשה banksבנקים were alsoגַם happyשַׂמֵחַ
226
648000
3000
בנקים חוקיים רבים שמחו גם הם
11:03
to acceptלְקַבֵּל depositsפיקדונות
227
651000
3000
לקבל הפקדות
11:06
from very dubiousמפוקפק sourcesמקורות
228
654000
2000
ממקורות מפוקפקים ביותר
11:08
withoutלְלֹא questionsשאלות beingלהיות askedשאל.
229
656000
3000
בלי לשאול שאלות מיותרות.
11:11
But at the heartלֵב of this, is the offshoreמהחוף bankingבַּנקָאוּת networkרֶשֶׁת.
230
659000
4000
אבל בלב ליבו של העניין נמצאת רשת הבנקאות החוץ-גבולית.
11:15
Now these things
231
663000
3000
דברים אלה
11:18
are an essentialחִיוּנִי partחֵלֶק of the moneyכֶּסֶף launderingהלבנה paradeמִצעָד,
232
666000
3000
הם חלק מרכזי במצעד הלבנות הכספים.
11:21
and if you want to do something about illegalבִּלתִי חוּקִי taxמַס evasionהִתחַמְקוּת
233
669000
4000
ואם ברצוננו לטפל בהעלמות המיסים הבלתי חוקיות
11:25
and transnationalלאומי organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע, moneyכֶּסֶף launderingהלבנה,
234
673000
4000
בפשע המאורגן הבין מדינתי ובהלבנות ההון
11:29
you have to get ridלְשַׁחְרֵר of them.
235
677000
2000
עלינו להיפטר מהם.
11:31
On a positiveחִיוּבִי noteהערה, we at last have someoneמִישֶׁהוּ in the Whiteלבן Houseבַּיִת
236
679000
3000
ובנימה אופטימית, סוף סוף הגיע לבית הלבן
11:34
who has consistentlyבאופן עקבי spokenנֱאֶמַר out
237
682000
3000
מישהו שמתבטא באופן עקבי
11:37
againstמול these corrosiveמְאַכֵּל entitiesישויות.
238
685000
3000
נגד הישויות ההרסניות הללו.
11:40
And if anyoneכֹּל אֶחָד is concernedמודאג about what I believe
239
688000
4000
ואם יש לכם חששות ממה
11:44
is the necessityכּוֹרַח for
240
692000
3000
שהוא, לדעתי, הכרח
11:47
newחָדָשׁ legislationחֲקִיקָה, regulationתַקָנָה, effectiveיָעִיל regulationתַקָנָה,
241
695000
3000
בחקיקה חדשה, ברגולציה אפקטיבית,
11:50
I say, let's take a look at Bernieברני Madoffמאדוף,
242
698000
4000
אני אומר, בואו נעיף מבט בברני מאדוף,
11:54
who is now going to be spendingההוצאה the restמנוחה of his life in jailכלא.
243
702000
4000
שעתיד לבלות את שארית ימיו בבית הסוהר.
11:58
Bernieברני Madoffמאדוף stoleצָעִיף 65 billionמיליארד dollarsדולר.
244
706000
6000
ברני מאדוף גנב 65 מיליארד דולר.
12:04
That putsמעמיד him up there on the Olympusאולימפוס of gangstersגנגסטרים
245
712000
3000
הוא נמצא על האולימפוס של אנשי הכנופיות
12:07
with the Colombianקולומביאני cartelsקרטלים
246
715000
2000
ביחד עם הקרטלים הקולומביאנים
12:09
and the majorגדול Russianרוּסִי crimeפֶּשַׁע syndicatesסינדיקטים,
247
717000
3000
וסינדיקטי הפשע הגדולים ביותר של רוסיה.
12:12
but he did this for decadesעשרות שנים
248
720000
2000
אבל הוא עשה זאת במשך עשרות שנים
12:14
in the very heartלֵב of Wallקִיר Streetרְחוֹב,
249
722000
2000
בלב ליבו של וול סטריט.
12:16
and no regulatorוַסָת pickedהרים up on it.
250
724000
3000
ואף רגולטור לא עלה עליו.
12:19
So how manyרב other MadoffsMadoffs are there on Wallקִיר Streetרְחוֹב
251
727000
3000
כמה מאדופים אחרים נמצאים שם בוול סטריט,
12:22
or in the cityעִיר of Londonלונדון,
252
730000
2000
או בסיטי של לונדון,
12:24
fleecingעוף ordinaryרגיל folkאֲנָשִׁים
253
732000
2000
עושקים את האנשים הפשוטים,
12:26
and moneyכֶּסֶף launderingהלבנה?
254
734000
2000
ומלבינים הון?
12:28
Well I can tell you, it's quiteדַי a fewמְעַטִים of them.
255
736000
4000
אני יכול לומר לכם שהם לא מעטים.
12:32
Let me go on to the 101 of internationalבינלאומי organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע now.
256
740000
4000
נעבור עכשיו לפשע המאורגן הבינלאומי על רגל אחת -
12:36
And that is narcoticsסמים. Our secondשְׁנִיָה marijuanaמַרִיחוּאַנָה farmחווה חקלאית photographתַצלוּם for the morningשַׁחַר.
257
744000
4000
הסמים הנרקוטיים. תמונה שניה של חוות מריחואנה לבוקר זה.
12:40
This one, howeverלמרות זאת, is in centralמֶרכָּזִי Britishבריטי Columbiaקולומביה
258
748000
3000
אבל חווה זו נמצאת במרכז קולומביה הבריטית,
12:43
where I photographedצולם it.
259
751000
2000
שם צילמתי אותה.
12:45
It's one of the tensעשרות of thousandsאלפים
260
753000
2000
זוהי אחת מעשרות אלפי
12:47
of mom-and-popאמא- and-pop grow-opsלגדול- ops in B.C.
261
755000
3000
חוות הגידול המשפחתיות בקולומביה הבריטית.
12:50
whichאיזה ensureלְהַבטִיחַ that over fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז
262
758000
3000
דבר המבטיח שלמעלה מחמישה אחוזים
12:53
of the province'sהמחוז GDPתמ"ג is accountedהיוו for by this tradeסַחַר.
263
761000
4000
של התוצר הלאומי הגולמי של הפרובינציה מגיעים מהסחר הזה.
12:57
Now, I was takenנלקח by inspectorמְפַקֵחַ Brianבריאן Canteraקנטרה,
264
765000
5000
המפקח בריאן קנטרה
13:02
of the Royalמלכותי Canadianקנדי Mountedרָכוּב Policeמִשׁטָרָה,
265
770000
2000
ממשטרת הפרשים המלכותית הקנדית
13:04
to a cavernousמְחִלָתִי warehouseמַחסָן eastמזרח of Vancouverונקובר
266
772000
2000
לקח אותי למחסן ענק ממזרח לוונקובר
13:06
to see some of the goodsסְחוֹרוֹת whichאיזה are regularlyבאופן קבוע confiscatedמוּחרָם
267
774000
4000
שם ראיתי חלק מהסחורות שמוחרמות בקביעות
13:10
by the RCMPRCMP
268
778000
2000
ע"י כוחות המשטרה
13:12
from the smugglersמבריחים who are sendingשְׁלִיחָה it,
269
780000
2000
מהמבריחים ששולחים אותן,
13:14
of courseקוּרס, down southדָרוֹם to the Unitedמאוחד Statesמדינות
270
782000
3000
כמובן, דרומה לארה"ב,
13:17
where there is an insatiableשֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ שׂוֹבַע marketשׁוּק
271
785000
2000
שם קיים שוק שאינו יודע שבעה
13:19
for B.C. Budלְהַנֵץ, as it's calledשקוראים לו,
272
787000
3000
ל"נבטים מקולומביה הבריטית", כפי שהסחורה מכונה,
13:22
in partחֵלֶק because it's marketedשווקו as organicאורגני,
273
790000
2000
גם משום שהיא משווקת כאורגנית,
13:24
whichאיזה of courseקוּרס goesהולך down very well in Californiaקליפורניה.
274
792000
4000
דבר שתורם לפופולריות שלה בקליפורניה.
13:28
(Laughterצחוק)
275
796000
2000
[צחוק]
13:30
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
276
798000
1000
[מחיאות כפיים]
13:31
Now, even by the police'sהמשטרה admissionהוֹדָאָה,
277
799000
3000
גם המשטרה מודה
13:34
this makesעושה not a dentשֶׁקַע in the profitsרווחים, really,
278
802000
5000
שהיא לא מצליחה לפגוע באפס קציהם של רווחי
13:39
of the majorגדול exportersיצואנים.
279
807000
2000
המבריחים הגדולים.
13:41
Sinceמאז the beginningהתחלה of globalizationגלובליזציה,
280
809000
2000
מאז תחילת הגלובליזציה
13:43
the globalגלוֹבָּלִי narcoticsסמים marketשׁוּק has expandedמוּרחָב enormouslyמְאוֹד מְאוֹד.
281
811000
4000
שוק הסמים הנרקוטיים הגלובלי התרחב במידה עצומה.
13:47
There has, howeverלמרות זאת, been no concomitantבמקביל increaseלהגביר
282
815000
3000
לעומת זאת, לא היה גידול תואם
13:50
in the resourcesאֶמְצָעִי availableזמין
283
818000
3000
במשאבים העומדים לרשות
13:53
to policeמִשׁטָרָה forcesכוחות.
284
821000
2000
כוחות המשטרה.
13:55
This, howeverלמרות זאת, mayמאי all be about to changeשינוי,
285
823000
5000
אבל, כל זה עתיד להשתנות.
14:00
because something very strangeמוּזָר is going on.
286
828000
2000
מכיוון שמתרחש דבר מוזר מאוד.
14:02
The Unitedמאוחד Nationsהאומות recognizedמוּכָּר
287
830000
2000
האו"ם הבין
14:04
earlierמוקדם יותר this -- it was last monthחוֹדֶשׁ actuallyלמעשה --
288
832000
3000
לפני כחודש
14:07
that Canadaקנדה has becomeהפכו a keyמַפְתֵחַ areaאֵזוֹר of distributionהפצה and productionהפקה
289
835000
6000
שקנדה הפכה למרכז הפצה וייצור של
14:13
of ecstasyאֶקסְטָזָה and other syntheticמְלָאכוּתִי drugsסמים.
290
841000
4000
אקסטזי ושל סמים סינטטיים נוספים.
14:17
Interestinglyמעניין, the marketשׁוּק shareלַחֲלוֹק
291
845000
2000
נתח השוק
14:19
of heroinהֵרוֹאִין and cocaineקוֹקָאִין is going down,
292
847000
3000
של ההירואין והקוקאין הולך ויורד
14:22
because the pillsגלולות are gettingמקבל ever better at reproducingמתרבות theirשֶׁלָהֶם highsגבוה.
293
850000
5000
מכיוון שהכדורים נעשים ריווחיים יותר מיום ליום.
14:27
Now that is a gameמִשְׂחָק changerמַחלֵף,
294
855000
4000
עקב זאת, כללי המשחק משתנים.
14:31
because it shiftsמשמרות productionהפקה away from the developingמתפתח worldעוֹלָם
295
859000
4000
הייצור עובר מהעולם המתפתח
14:35
and into the Westernהמערבי worldעוֹלָם.
296
863000
4000
אל העולם המערבי.
14:39
When that happensקורה, it is a trendמְגַמָה
297
867000
2000
המגמה הזאת
14:41
whichאיזה is setמַעֲרֶכֶת to overwhelmלְהַצִיף our policingשיטור capacityקיבולת in the Westמַעֲרָב.
298
869000
4000
עומדת להכריע את יכולת השיטור של העולם המערבי.
14:45
The drugsסמים policyמְדִינִיוּת whichאיזה we'veיש לנו had in placeמקום for 40 yearsשנים
299
873000
4000
מדיניות הטיפול בסמים נקבעה לפני 40 שנים
14:49
is long overdueאיחור for a very seriousרְצִינִי rethinkלחשוב מחדש,
300
877000
5000
וזקוקה בדחיפות לרענון
14:54
in my opinionדעה.
301
882000
2000
ולחשיבה מחודשת.
14:56
Now, the recessionשֵׁפֶל.
302
884000
2000
נחזור אל השפל הכלכלי.
14:58
Well, organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע has alreadyכְּבָר adaptedמְעוּבָּד
303
886000
2000
הפשע המאורגן כבר התאים את עצמו
15:00
very well to the recessionשֵׁפֶל.
304
888000
2000
בצורה מיטבית לשפל.
15:02
Not surprisingמַפתִיעַ, the mostרוב opportunisticאופורטוניסטי industryתַעֲשִׂיָה
305
890000
2000
זה לא מפתיע. זוהי התעשייה
15:04
in the wholeכֹּל worldעוֹלָם.
306
892000
2000
האופורטוניסטית ביותר בעולם.
15:06
And it has no rulesכללים to its regulatoryרגולטורים systemמערכת.
307
894000
4000
למערכת הרגולציה שלה אין חוקים.
15:10
Exceptמלבד, of courseקוּרס, it has two businessעֵסֶק risksסיכונים:
308
898000
4000
מלבד, כמובן, שני סיכונים עיסקיים:
15:14
arrestמַעְצָר by lawחוֹק enforcementאַכִיפָה,
309
902000
2000
מאסר ע"י שלטונות החוק,
15:16
whichאיזה is, franklyבכנות, the leastהכי פחות of theirשֶׁלָהֶם worriesדאגות,
310
904000
2000
שלמען האמת, לא מטריד את מנוחתם,
15:18
and competitionתַחֲרוּת from other groupsקבוצות,
311
906000
3000
ותחרות ע"י קבוצות אחרות,
15:21
i.e. a bulletכַּדוּר in the back of the headרֹאשׁ.
312
909000
2000
כלומר, כדור בעורף.
15:23
What they'veהם כבר doneבוצע is they'veהם כבר shiftedמוּזָז theirשֶׁלָהֶם operationsפעולות.
313
911000
3000
הם שינו את תחומי הפעילויות שלהם.
15:26
People don't smokeעָשָׁן as much dopeמטומטם, or visitלְבַקֵר prostitutesזונות quiteדַי so frequentlyבתדירות גבוהה
314
914000
4000
אנשים מפחיתים את השימוש בסמים ואת הביקורים אצל זונות
15:30
duringבְּמַהֲלָך a recessionשֵׁפֶל.
315
918000
2000
בזמנים של שפל כלכלי.
15:32
And so insteadבמקום זאת, they have invadedפלשו financialכַּספִּי
316
920000
2000
כתחליף, הם פלשו בגדול לפשיעה הפיננסית
15:34
and corporateתאגידי crimeפֶּשַׁע in a bigגָדוֹל way,
317
922000
2000
ולפשע התאגידי,
15:36
but aboveמֵעַל all, two sectorsמגזרים,
318
924000
2000
ובעיקר לשני תחומים:
15:38
and that is counterfeitמְזוּיָף goodsסְחוֹרוֹת
319
926000
3000
סחורות מזוייפות
15:41
and cybercrimeפשע סייבר.
320
929000
2000
ופשע מקוון.
15:43
And it's been terriblyנוֹרָא successfulמוּצלָח.
321
931000
2000
המהלך הצליח ביותר.
15:45
I would like to introduceהצג you to Mrאדון. Pringleפרינגל.
322
933000
3000
ברצוני להציג בפניכם את מר פרינגל.
15:48
Or perhapsאוּלַי I should say, more accuratelyבמדויק, SeSeñor Pringleפרינגל.
323
936000
4000
או, ליתר דיוק, את סניור פרינגל.
15:52
I was introducedהציג to this bitbit of kitקִיט by a Brazilianברזילאית cybercriminalסיברקרימינל.
324
940000
4000
ברזילאי העוסק בפשע מקוון הציג את הערכה הזאת בפני.
15:56
We satישבה in a carאוטו on the Avenueשְׁדֵרָה Paulistaפאוליסטה
325
944000
2000
ישבנו במכונית בשדרות פאוליסטה
15:58
in São Pauloפאולו, togetherיַחַד.
326
946000
2000
בסאו פאולו.
16:00
Hookedמָכוּר it up to my laptopמחשב נייד,
327
948000
2000
הוא חיבר אותה למחשב הנייד שלי,
16:02
and withinבְּתוֹך about fiveחָמֵשׁ minutesדקות he had penetratedחדרו
328
950000
3000
ותוך כחמש דקות חדר
16:05
the computerמַחשֵׁב securityבִּטָחוֹן systemמערכת
329
953000
2000
למחשב של מערכת האבטחה
16:07
of a majorגדול Brazilianברזילאית bankבַּנק.
330
955000
3000
של בנק ברזילאי גדול.
16:10
It's really not that difficultקָשֶׁה.
331
958000
2000
זה באמת לא מסובך.
16:12
And it's actuallyלמעשה much easierקל יותר because
332
960000
3000
ולמען האמת, זה אפילו פשוט מאוד,
16:15
the fascinatingמַקסִים thing about cybercrimeפשע סייבר
333
963000
2000
מכיוון שהמפתח לפשע המקוון
16:17
is that it's not so much the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
334
965000
4000
הוא לאו דווקא הטכנולוגיה,
16:21
The keyמַפְתֵחַ to cybercrimeפשע סייבר is what we call socialחֶברָתִי engineeringהַנדָסָה.
335
969000
4000
אלא מה שאנו מכנים "הנדסה חברתית".
16:25
Or to use the technicalטֶכנִי termטווח for it,
336
973000
2000
ואם נשתמש במונח הטכני,
16:27
there's one bornנוֹלָד everyכֹּל minuteדַקָה.
337
975000
3000
אחד כזה נולד כל דקה...
16:30
You would not believe how easyקַל it is
338
978000
3000
לא תאמינו כמה קל
16:33
to persuadeלְשַׁכְנֵעַ people to do things with theirשֶׁלָהֶם computersמחשבים
339
981000
3000
לשכנע אנשים לבצע עם המחשבים שלהם
16:36
whichאיזה are objectivelyבאופן אובייקטיבי not in theirשֶׁלָהֶם interestריבית.
340
984000
3000
דברים שהם בניגוד לאינטרסים שלהם.
16:39
And it was very soonבקרוב
341
987000
2000
והפושעים המקוונים למדו מהר מאוד
16:41
when the cybercriminalsעברייני אינטרנט learnedמְלוּמָד that the quickestהמהיר ביותר way to do this,
342
989000
2000
שהדרך המהירה ביותר לבצע זאת,
16:43
of courseקוּרס, the quickestהמהיר ביותר way to a person'sשל אדם walletארנק
343
991000
4000
הדרך המהירה ביותר להגיע לארנקיהם של האנשים
16:47
is throughדרך the promiseהַבטָחָה of sexמִין and love.
344
995000
3000
היא באמצעות הבטחות של סקס ואהבה.
16:50
I expectלְצַפּוֹת some of you rememberלִזכּוֹר the ILOVEYOUאני אוהב אותך virusוִירוּס,
345
998000
3000
חלקכם ודאי זוכרים את וירוס ה-"אני-אוהב-אותך",
16:53
one of the very great worldwideעוֹלָמִי virusesוירוסים that cameבא.
346
1001000
4000
אחד מהוירוסים הנפוצים ביותר ברחבי העולם.
16:57
I was very fortunateבַּר מַזָל when the ILOVEYOUאני אוהב אותך virusוִירוּס cameבא out,
347
1005000
3000
אני הייתי בר מזל כשהוירוס של ILOVEYOU הופץ.
17:00
because the first personאדם I receivedקיבלו it from
348
1008000
3000
האדם הראשון שקיבלתי אותו ממנו
17:03
was an ex-girlfriendחברתו לשעבר of mineשלי.
349
1011000
2000
היה חברה שלי לשעבר.
17:05
Now, she harboredמחסה all sortsמיני of sentimentsרגשות and emotionsרגשות towardsלִקרַאת me at the time,
350
1013000
5000
בזמנו היו לה כל מיני סנטימנטים ורגשות כלפי,
17:10
but love was not amongstבֵּין them.
351
1018000
2000
אבל אהבה לא היתה אחת מהם.
17:12
(Laughterצחוק)
352
1020000
2000
[צחוק]
17:14
And so as soonבקרוב as I saw this dropיְרִידָה into my inboxתיבת הדואר הנכנס,
353
1022000
4000
וברגע שראיתי אותו בתיבת הדואר הנכנס שלי
17:18
I dispatchedנשלח it hastilyבחיפזון to the recycleלְמַחְזֵר binפַּח
354
1026000
3000
שלחתי אותו במהירות לסל המיחזור,
17:21
and sparedחסך myselfעצמי a very nastyמַגְעִיל infectionהַדבָּקָה.
355
1029000
5000
וחסכתי מעצמי הדבקה נבזית.
17:26
So, cybercrimeפשע סייבר, do watch out for it.
356
1034000
4000
אם כך, השמרו והזהרו מהפשע המקוון.
17:30
One thing that we do know that the Internetאינטרנט is doing
357
1038000
2000
בנוסף, אנחנו יודעים שהאינטרנט
17:32
is the Internetאינטרנט is assistingסיוע these guys.
358
1040000
3000
מסייע לחבר'ה האלה.
17:35
These are mosquitosיתושים who carryלשאת the malarialמלריה parasiteטַפִּיל
359
1043000
3000
אלו הם יתושים שנושאים את טפיל המלריה
17:38
whichאיזה infestsinfests our bloodדָם when the mosyמשה has had a freeחופשי mealארוחה
360
1046000
4000
שמזהם את הדם שלנו כשהיתוש מקבל ארוחת חינם
17:42
at our expenseהוֹצָאָה.
361
1050000
2000
על חשבוננו.
17:44
Now, Artesunateארטסונט is a very effectiveיָעִיל drugתְרוּפָה
362
1052000
3000
ארטסונאט היא תרופה יעילה מאוד
17:47
at destroyingלהרוס the parasiteטַפִּיל in the earlyמוקדם daysימים
363
1055000
3000
לחיסול הטפיל בימים הראשונים
17:50
of infectionהַדבָּקָה.
364
1058000
2000
לאחר ההדבקה.
17:52
But over the pastעבר yearשָׁנָה or so,
365
1060000
2000
אבל בשנה האחרונה
17:54
researchersחוקרים in Cambodiaקמבודיה have discoveredגילה
366
1062000
3000
חוקרים בקמבודיה גילו
17:57
that what's happeningמתרחש is
367
1065000
3000
שטפילי המלריה
18:00
the malarialמלריה parasiteטַפִּיל is developingמתפתח a resistanceהִתנַגְדוּת.
368
1068000
3000
מפתחים עמידות.
18:03
And they fearפַּחַד that the reasonסיבה why it's developingמתפתח a resistanceהִתנַגְדוּת
369
1071000
3000
והם חוששים שהסיבה לכך היא
18:06
is because Cambodiansקמבודים can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ the drugsסמים on the commercialמִסְחָרִי marketשׁוּק,
370
1074000
4000
שהתרופות בחנויות יקרות מדי עבור הקמבודים,
18:10
and so they buyלִקְנוֹת it from the Internetאינטרנט.
371
1078000
3000
ולכן הם רוכשים אותן דרך האינטרנט.
18:13
And these pillsגלולות containלְהַכִיל only lowנָמוּך dosesמינון
372
1081000
2000
תרופות אלה מכילות מינונים נמוכים
18:15
of the activeפָּעִיל ingredientמַרכִּיב.
373
1083000
2000
של החומר הפעיל.
18:17
Whichאיזה is why
374
1085000
2000
ועקב זאת
18:19
the parasiteטַפִּיל is beginningהתחלה to developלְפַתֵחַ a resistanceהִתנַגְדוּת.
375
1087000
4000
הטפילים מתחילים לפתח עמידות.
18:23
The reasonסיבה I say this
376
1091000
2000
אני מזכיר זאת
18:25
is because we have to know
377
1093000
2000
מכיוון שעלינו לזכור
18:27
that organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע
378
1095000
2000
שהפשע המאורגן
18:29
impactsהשפעות all sortsמיני of areasאזורי of our livesחיים.
379
1097000
3000
משפיע על מגוון תחומים בחיינו.
18:32
You don't have to sleepלִישׁוֹן with prostitutesזונות
380
1100000
3000
גם אם אנחנו לא מבקרים אצל זונות
18:35
or take drugsסמים
381
1103000
2000
או משתמשים בסמים
18:37
in orderלהזמין to have a relationshipמערכת יחסים with organizedמְאוּרגָן crimeפֶּשַׁע.
382
1105000
2000
הפשע המאורגן עלול להשפיע על חיינו.
18:39
They affectלהשפיע our bankבַּנק accountsחשבונות.
383
1107000
2000
הם משפיעים על חשבונות הבנק שלנו.
18:41
They affectלהשפיע our communicationsתקשורת, our pensionפֶּנסִיָה fundsכְּסָפִים.
384
1109000
2000
הם משפיעים על התקשורת שלנו, על קרנות הפנסיה שלנו.
18:43
They even affectלהשפיע the foodמזון that we eatלאכול
385
1111000
4000
הם אפילו משפיעים על המזון שלנו
18:47
and our governmentsממשלות.
386
1115000
2000
ועל הממשלות שלנו.
18:49
This is no longerארוך יותר an issueנושא
387
1117000
3000
כבר לא מדובר רק
18:52
of Siciliansסיציליאנים from Palermoפאלרמו and Newחָדָשׁ Yorkיורק.
388
1120000
3000
בסיציליאנים מפלרמו וניו יורק.
18:55
There is no romanceרומנטיקה involvedמְעוּרָב with gangstersגנגסטרים
389
1123000
3000
אין שום רומנטיקה באנשי הכנופיות
18:58
in the 21stרחוב Centuryמֵאָה.
390
1126000
2000
של המאה ה-21.
19:00
This is a mightyאדיר industryתַעֲשִׂיָה,
391
1128000
3000
זוהי תעשיית ענק
19:03
and it createsיוצר instabilityחוסר יציבות and violenceאַלִימוּת
392
1131000
3000
והיא מייצרת חוסר יציבות ואלימות
19:06
whereverבַּאֲשֶׁר it goesהולך.
393
1134000
2000
בכל מקום אליו היא מגיעה.
19:08
It is a majorגדול economicכַּלְכָּלִי forceכּוֹחַ
394
1136000
2000
זהו כוח כלכלי עצום
19:10
and we need to take it very, very seriouslyברצינות.
395
1138000
4000
ועלינו להתייחס אליו בכובד ראש.
19:14
It's been a privilegeזְכוּת talkingשִׂיחָה to you.
396
1142000
2000
היה לי לעונג לדבר בפניכם.
19:16
Thank you very much.
397
1144000
2000
תודה רבה.
19:18
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
398
1146000
3000
[מחיאות כפיים]
Translated by Yifat Adler
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com