ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Misha Glenny: The real story of McMafia -- how global crime networks work

Misha Glenny etterforsker globale kriminalitetsnettverk

Filmed:
1,063,383 views

Journalist Misha Glenny har brukt flere år på en modig etterforskning av det verdensomspennende nettverket av organisert kriminalitet, som har vokst til et estimert 15% av verdensøkonomien. Kildene hans innbefatter ikke bare etterretnings- og etterforskningstjenester, men også kriminelle innsidere fra den russiske mafiaen og enorme narkotikakarteller.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are grimuhyggelig economicøkonomisk timesganger,
0
0
3000
Dette er dårlige økonomiske tider
00:15
fellowkar TEDstersTEDsters, grimuhyggelig economicøkonomisk timesganger indeedfaktisk.
1
3000
3000
kjære med-TEDere, virkelig dårlige økonomiske tider.
00:18
And so, I would like to cheerhurrarop you up
2
6000
3000
Derfor vil jeg gjerne muntre dere opp
00:21
with one of the great, albeitriktignok largelyi stor grad unknownUkjent,
3
9000
3000
med en av de store, skjønt stort sett ukjente
00:24
commercialkommersiell successsuksess storieshistorier
4
12000
2000
kommersielle suksesshistoriene
00:26
of the pastforbi 20 yearsår.
5
14000
2000
fra de siste 20 årene.
00:28
ComparableSammenlignbare, in its ownegen very peculiarsæregne way,
6
16000
3000
Sammenlignbar, på sin egen spesielle måte,
00:31
to the achievementsprestasjoner of MicrosoftMicrosoft or GoogleGoogle.
7
19000
3000
med prestasjonene til Microsoft eller Google.
00:34
And it's an industryindustri whichhvilken has buckedsteilet the currentnåværende recessionresesjon
8
22000
3000
Og det er en industri som har motstått den gjeldende resesjonen
00:37
with equanimitysinnsro.
9
25000
2000
med sinnsro.
00:39
I referhenvise to organizedorganisert crimeforbrytelse.
10
27000
3000
Jeg referer til organisert kriminalitet.
00:42
Now organizedorganisert crimeforbrytelse has been around
11
30000
2000
Vel, organisert kriminalitet har eksistert
00:44
for a very long time, I hearhøre you say,
12
32000
3000
i lange tider, hører jeg deg si.
00:47
and these would be wiseklok wordsord, indeedfaktisk.
13
35000
2000
Og det ville helt klart vært kloke ord.
00:49
But in the last two decadestiår,
14
37000
3000
Men i løpet av de siste 20 årene
00:52
it has experiencedopplevde an unprecedentedenestående expansionekspansjon,
15
40000
3000
har de erfart en vekst uten sidestykke.
00:55
now accountingregnskap for roughlyomtrent 15 percentprosent
16
43000
4000
Nå svarer det for omkring 15 prosent
00:59
of the world'sVerdens GDPBNP.
17
47000
2000
av verdens BNP.
01:01
I like to call it the GlobalGlobal ShadowSkygge EconomyØkonomien,
18
49000
3000
Jeg pleier å kalle det Den globale skyggeøkonomien,
01:04
or McMafiaMcMafia, for shortkort.
19
52000
3000
eller, kort sagt, McMafia.
01:07
So what triggeredutløst this extraordinaryekstraordinær growthvekst
20
55000
3000
Så hva utløste denne usedvanlige veksten
01:10
in cross-bordergrenseoverskridende crimeforbrytelse?
21
58000
2000
i internasjonal kriminalitet?
01:12
Well, of coursekurs, there is globalizationglobalisering,
22
60000
2000
Vel, man har jo globaliseringen,
01:14
technologyteknologi, communicationskommunikasjon, all that stuffting,
23
62000
3000
teknologi, kommunikasjon, alt det der,
01:17
whichhvilken we'llvi vil talk about a little bitbit laterseinere.
24
65000
3000
som vi skal komme tilbake til litt senere.
01:20
But first, I would like to take you back
25
68000
3000
Før det vil jeg gjerne ta dere med tilbake
01:23
to this eventbegivenhet:
26
71000
2000
til denne hendelsen.
01:25
the collapsekollapse of communismkommunisme.
27
73000
2000
Kommunismens sammenbrudd.
01:27
All acrosspå tvers EasternØst EuropeEuropa, a mostmest momentousbetydningsfulle episodeEpisode
28
75000
4000
Gjennom hele Øst-Europa, en hendelse av svært stor betydning
01:31
in our post-waretterkrigs historyhistorie.
29
79000
2000
i vår etterkrigshistorie.
01:33
Now it's time for fullfull disclosureavsløring.
30
81000
3000
Nå er tiden inne for en total avsløring.
01:36
This eventbegivenhet meantbetydde a great dealavtale to me personallypersonlig.
31
84000
3000
Denne hendelsen betydde svært mye for meg personlig.
01:39
I had startedstartet smugglingsmugling booksbøker acrosspå tvers the IronJern CurtainGardin
32
87000
4000
Jeg hadde begynt å smugle bøker over jernteppet
01:43
to DemocraticDemokratiske oppositionmotstand groupsgrupper in EasternØst EuropeEuropa,
33
91000
2000
til demokratiske motstandsgrupper i Øst-Europa,
01:45
like SolidaritySolidaritet in PolandPolen,
34
93000
2000
som Solidarity i Polen,
01:47
when I was in my teenstenåringer.
35
95000
2000
da jeg var i tenårene.
01:49
I then startedstartet writingskriving about EasternØst EuropeEuropa,
36
97000
4000
Jeg begynte da å skrive om Øst-Europa,
01:53
and eventuallyetter hvert I becameble til the BBC'sBBCS chiefsjef correspondentkorrespondent for the regionregion,
37
101000
4000
og etter hvert ble jeg BBCs hovedkorrespondent i regionen.
01:57
whichhvilken is what I was doing in 1989.
38
105000
4000
Det var det jeg holdt på med i 1989.
02:01
And so when 425 millionmillion people
39
109000
4000
Og da 425 millioner mennesker
02:05
finallyendelig wonVant the right
40
113000
2000
endelig vant retten
02:07
to choosevelge theirderes ownegen governmentsregjeringer,
41
115000
2000
til å velge sine egne regjeringer
02:09
I was ecstaticekstatisk,
42
117000
3000
var jeg i ekstase.
02:12
but I was alsoogså a touchta på worriedbekymret
43
120000
2000
Men jeg bekymret meg også litt
02:14
about some of the nastiernastier things
44
122000
2000
for noen av de styggere sakene
02:16
lurkinglurer behindbak the wallvegg.
45
124000
2000
som lurte bak muren.
02:18
It wasn'tvar ikke long, for exampleeksempel,
46
126000
2000
Det tok for eksempel ikke lang tid
02:20
before ethnicetnisk nationalismnasjonalisme
47
128000
2000
før den etniske nasjonalismen
02:22
rearedbakside its bloodyblodig headhode
48
130000
2000
begynte å røre på seg
02:24
in YugoslaviaJugoslavia.
49
132000
2000
i Jugoslavia.
02:26
And amongstblant the chaoskaos,
50
134000
2000
Og midt blant kaoset,
02:28
amidstblant the euphoriaeufori,
51
136000
2000
blant euforien,
02:30
it tooktok me a little while to understandforstå
52
138000
2000
tok det meg litt tid å forstå
02:32
that some of the people who had wieldedutøvet powermakt
53
140000
3000
at noen av de menneskene som hadde sittet ved makten
02:35
before 1989, in EasternØst EuropeEuropa,
54
143000
4000
før 1989, i Øst-Europa,
02:39
continuedfortsatte to do so after the revolutionsrevolusjoner there.
55
147000
4000
satt der fortsatt etter revolusjonene der.
02:43
ObviouslyÅpenbart there were characterstegn like this.
56
151000
4000
Selvsagt var det jo folk som denne fyren.
02:47
But there were alsoogså some more unexpecteduventet people
57
155000
4000
Men det var også mer uforventede personer
02:51
who playedspilt a criticalkritisk rolerolle in what was going on in EasternØst EuropeEuropa.
58
159000
4000
som spilte en kritisk rolle i det som skjedde i Øst-Europa.
02:55
Like this characterkarakter. RememberHuske these guys?
59
163000
3000
Som denne fyren. Husker dere disse typene?
02:58
They used to winvinne the goldgull medalsmedaljer in weightliftingVektløfting
60
166000
2000
De pleide å vinne gullmedaljer i vektløfting
03:00
and wrestlingbryting, everyhver fourfire yearsår in the OlympicsOL,
61
168000
3000
og bryting hvert fjerde år i OL.
03:03
and they were the great celebritieskjendiser of communismkommunisme,
62
171000
3000
Og de var de store kjendisene i kommunismen.
03:06
with a fabulousfabelaktig lifestylelivsstil to go with it.
63
174000
3000
Men en fantastisk livsstil som fulgte med.
03:09
They used to get great apartmentsleiligheter in the centersenter of townby,
64
177000
2000
De pleide å få flotte leiligheter i sentrum av byen.
03:11
casualuformelt sexkjønn on tapspringen,
65
179000
2000
Tilfeldig sex etter ønske.
03:13
and they could travelreise to the WestWest very freelyfritt,
66
181000
3000
Og de kunne reise til Vesten svært fritt,
03:16
whichhvilken was a great luxuryluksus at the time.
67
184000
3000
noe som var en luksus på den tiden.
03:19
It maykan come as a surpriseoverraskelse, but they playedspilt a criticalkritisk rolerolle
68
187000
4000
Dette kan komme som en overraskelse, men de spilte en kritisk rolle
03:23
in the emergenceveksten of the marketmarked economyøkonomi
69
191000
2000
i fremveksten av markedsøkonomien
03:25
in EasternØst EuropeEuropa.
70
193000
2000
i Øst-Europa.
03:27
Or as I like to call them, they are
71
195000
2000
Eller som jeg pleier å kalle dem: De var
03:29
the midwivesjordmor of capitalismkapitalisme.
72
197000
2000
kapitalismens jordmødre.
03:31
Here are some of those samesamme weightliftersVektløftere
73
199000
3000
Her er noen av de samme vektløfterne
03:34
after theirderes 1989 makeoverMakeover.
74
202000
3000
etter fornyelsen anno 1989.
03:37
Now in BulgariaBulgaria --
75
205000
3000
I Bulgaria nå,
03:40
this photographfotografi was takentatt in BulgariaBulgaria --
76
208000
2000
dette fotografiet ble tatt i Bulgaria,
03:42
when communismkommunisme collapsedkollapset all over EasternØst EuropeEuropa,
77
210000
3000
da kommunismen kollapset over hele Øst-Europa
03:45
it wasn'tvar ikke just communismkommunisme;
78
213000
2000
var det ikke bare kommunismen,
03:47
it was the statestat that collapsedkollapset as well.
79
215000
2000
det var også staten som kollapset.
03:49
That meansmidler your policepolitiet forcemakt wasn'tvar ikke workingarbeider.
80
217000
2000
Dette betyr at politimakten ikke funket.
03:51
The courtdomstol systemsystem wasn'tvar ikke functioningfunksjon properlyriktig.
81
219000
3000
Rettssystemet fungerte ikke skikkelig.
03:54
So what was a businessvirksomhet man in the bravemodig newny worldverden
82
222000
5000
Så hva måtte en businessmann fra den vidunderlige nye verden
03:59
of EastØst EuropeanEuropeiske capitalismkapitalisme going to do
83
227000
2000
av Øst-Europeisk kapitalisme ta seg til
04:01
to make sure that his contractskontrakter would be honoredæret?
84
229000
4000
for å forsikre seg at kontraktene hans ble beæret?
04:05
Well, he would turnsving to people who were calledkalt, ratherheller prosaicallyProsaically
85
233000
3000
Vel, han kunne henvende seg til de som ble kalt, ganske prosaisk
04:08
by sociologistssosiologer, privatizedprivatisert lawlov enforcementhåndhevelse agenciesbyråer.
86
236000
4000
av sosiologer, privatiserte etterforskningsinstitusjoner.
04:12
We preferforetrekker to know them as the mafiamafia.
87
240000
4000
Vi kjenner dem helst som mafiaen.
04:16
And in BulgariaBulgaria, the mafiamafia was soonsnart joinedble med
88
244000
3000
Og i Bulgaria kunne mafiaen raskt tilslutte seg
04:19
with 14,000 people
89
247000
2000
14 tusen mennesker
04:21
who were sackedsparken from theirderes jobsarbeidsplasser in the securitysikkerhet servicestjenester
90
249000
4000
som hadde fått sparken fra sikkerhetsfirma-jobbene sine
04:25
betweenmellom 1989 and 1991.
91
253000
2000
mellom 1989 og 1991.
04:27
Now, when your statestat is collapsingskjule,
92
255000
4000
Når staten kollapser,
04:31
your economyøkonomi is headingoverskrift southsør at a ratesats of knotsknop,
93
259000
3000
og økonomien går sør i en forrykende fart,
04:34
the last people you want comingkommer on to the laborarbeid marketmarked
94
262000
3000
så er det siste du vil ha på arbeidsmarkedet
04:37
are 14,000 menmenn and womenkvinner whosehvem sin chiefsjef skillsferdigheter
95
265000
3000
14 tusen kvinner og menn som hovedsakelig er spesialisert
04:40
are surveillanceovervåkning,
96
268000
2000
i overvåkning,
04:42
are smugglingsmugling, buildingbygning undergroundjordisk networksnettverk
97
270000
3000
i smugling, bygging av undergrunnsnettverk,
04:45
and killingdrap people.
98
273000
3000
og dreping.
04:48
But that's what happenedskjedde all over EasternØst EuropeEuropa.
99
276000
3000
Men nettopp det skjedde over hele Øst-Europa.
04:51
Now, when I was workingarbeider in the 1990s,
100
279000
5000
Så da jeg jobbet i 90-årene
04:56
I spentbrukt mostmest of the time coveringdekker
101
284000
3000
brukte jeg mest tid på å dekke
04:59
the appallingforferdelig conflictkonflikt in YugoslaviaJugoslavia.
102
287000
3000
den fryktelige konflikten i Jugoslavia.
05:02
And I couldn'tkunne ikke help noticelegge merke til
103
290000
2000
Og jeg kunne ikke unngå å legge merke til
05:04
that the people who were perpetratingbegår the appallingforferdelig atrocitiesgrusomhetene,
104
292000
4000
at de som utøvde de fryktelige grusomhetene,
05:08
the paramilitaryparamilitær organizationsorganisasjoner,
105
296000
3000
de paramilitære organisasjonene,
05:11
were actuallyfaktisk the samesamme people runningløping
106
299000
2000
var faktisk de samme som drev
05:13
the organizedorganisert criminalforbryter syndicatessyndikater.
107
301000
3000
syndikatene av organisert kriminalitet.
05:16
And I camekom to think that behindbak the violencevold
108
304000
4000
Og jeg kom på tanken at bak all volden
05:20
laylegge a sinisterskummel criminalforbryter enterpriseEnterprise.
109
308000
3000
lå en skummel kriminell virksomhet.
05:23
And so I resolvedløst to travelreise around the worldverden
110
311000
4000
Dermed besluttet jeg å reise rundt om i verden
05:27
examiningundersøke this globalglobal criminalforbryter underworldunderverdenen
111
315000
3000
og undersøke denne globale kriminelle underverdenen
05:30
by talkingsnakker to policemenpolitimenn,
112
318000
2000
ved å snakke med politifolk,
05:32
by talkingsnakker to victimsofrene, by talkingsnakker to consumersforbrukere
113
320000
3000
ved å snakke med ofre, ved å snakke med forbrukerne
05:35
of illicitillegale goodsvarer and servicestjenester.
114
323000
2000
av ulovlige varer og tjenester.
05:37
But aboveovenfor all elseellers, by talkingsnakker to the gangstersgangstere themselvesdem selv.
115
325000
5000
Men før alt annet, ved å snakke med gangsterne selv.
05:42
And the BalkansBalkan was a fabulousfabelaktig placeplass to startstart.
116
330000
3000
Og Balkan var et fantastisk sted å starte.
05:45
Why? Well of coursekurs
117
333000
2000
Hvorfor? Vel selvfølgelig
05:47
there was the issueutgave of lawlov and orderrekkefølge collapsingskjule,
118
335000
2000
var det jo det at lov og orden hadde kollapset.
05:49
but alsoogså, as they say in the retaildetaljhandel tradehandel,
119
337000
2000
Men også, som de sier i handelsvirksomheten
05:51
it's locationplassering, locationplassering, locationplassering.
120
339000
4000
så er det beliggenhet, beliggenhet, beliggenhet.
05:55
And what I noticedla merke til at the beginningbegynnelse of my researchforskning
121
343000
2000
Og som jeg oppdaget i begynnelsen av mine undersøkelser
05:57
that the BalkansBalkan had turnedslått into a vastenorme transitgjennomreise zonesone
122
345000
5000
har Balkan blitt til en enorm transportsone
06:02
for illicitillegale goodsvarer and servicestjenester comingkommer from all over the worldverden.
123
350000
3000
for ulovlige varer og tjenester fra hele verden.
06:05
HeroinHeroin, cocainekokain,
124
353000
2000
Heroin, kokain,
06:07
womenkvinner beingå være traffickedmenneskehandel into prostitutionprostitusjon
125
355000
3000
kvinner som blir trafikkert inn i prostitusjon
06:10
and preciousdyrebar mineralsmineraler.
126
358000
2000
og edle mineraler.
06:12
And where were they headingoverskrift?
127
360000
2000
Og hvor er de på vei?
06:14
The EuropeanEuropeiske UnionUnion, whichhvilken by now
128
362000
2000
EU, som på denne tiden
06:16
was beginningbegynnelse to reaphøste the benefitsfordeler of globalizationglobalisering,
129
364000
4000
begynte å høste fruktene av globaliseringen
06:20
transformingforvandlende it into
130
368000
2000
og omdanne det til
06:22
the mostmest affluentvelstående consumerforbruker marketmarked in historyhistorie,
131
370000
3000
det mest velstående forbrukermarkedet i historien.
06:25
eventuallyetter hvert comprisingbestående av some 500 millionmillion people.
132
373000
3000
Etter hvert omfattet det rundt 500 millioner mennesker.
06:28
And a significantbetydelige minorityminoritet
133
376000
3000
Og en viktig minoritet
06:31
of those 500 millionmillion people
134
379000
2000
av disse 500 millioner menneskene
06:33
like to spendbruke some of theirderes leisurefritid time and sparereserve cashpenger
135
381000
3000
brukte gjerne noe av fritiden og overskuddet
06:36
sleepingsove with prostitutesprostituerte,
136
384000
2000
på å ligge med prostituerte,
06:38
stickingstikker 50 EuroEuro notesnotater up theirderes nosenese
137
386000
3000
putte 50-Eurosedler i nesen
06:41
and employingansette illegalulovlig migrantmigrant laborersarbeidere.
138
389000
3000
og ansette ulovlige immigranter som arbeidere.
06:44
Now, organizedorganisert crimeforbrytelse in a globalizingglobaliserende worldverden
139
392000
4000
Organisert kriminalitet i en globalisert verden
06:48
operatesopererer in the samesamme way as any other businessvirksomhet.
140
396000
2000
opererer på mye samme måte som en hvilken som helst annen bedrift.
06:50
It has zonessoner of productionproduksjon,
141
398000
3000
Den har produksjonssoner
06:53
like AfghanistanAfghanistan and ColumbiaColumbia.
142
401000
3000
som Afghanistan og Colombia.
06:56
It has zonessoner of distributionfordeling,
143
404000
2000
Den har distribusjonssoner
06:58
like MexicoMexico and the BalkansBalkan.
144
406000
3000
som Mexico og Balkan-landene.
07:01
And then, of coursekurs, it has zonessoner of consumptionforbruk,
145
409000
4000
Og selvfølgelig har den forbrukersoner
07:05
like the EuropeanEuropeiske UnionUnion, JapanJapan
146
413000
2000
som EU, Japan,
07:07
and of coursekurs, the UnitedUnited StatesStater.
147
415000
3000
og selvsagt USA.
07:10
The zonessoner of productionproduksjon and distributionfordeling
148
418000
3000
Produksjons- og distribusjonssonene
07:13
tendtendens to lieå ligge in the developingutvikle worldverden,
149
421000
3000
pleier å ligge i utviklingsland.
07:16
and they are oftenofte threatenedtruet by appallingforferdelig violencevold
150
424000
4000
Og de blir ofte truet med fryktelig vold
07:20
and bloodshedblodsutgytelse.
151
428000
2000
og blodutgytelser.
07:22
Take MexicoMexico, for exampleeksempel.
152
430000
2000
Ta Mexico, for eksempel.
07:24
SixSeks thousandtusen people killeddrept there in the last 18 monthsmåneder
153
432000
4000
Seks tusen mennesker drept i de siste 18 månedene
07:28
as a directdirekte consequencekonsekvens of the cocainekokain tradehandel.
154
436000
4000
som en direkte konsekvens av kokainhandelen.
07:32
But what about the DemocraticDemokratiske RepublicRepublikk of CongoKongo?
155
440000
4000
Men hva med Den demokratiske republikken Kongo?
07:36
SinceSiden 1998, fivefem millionmillion people have dieddøde there.
156
444000
6000
Siden 1998 har fem millioner mennesker dødd der.
07:42
It's not a conflictkonflikt you readlese about much in the newspapersaviser,
157
450000
2000
Det er ikke en konflikt man leser om i avisene.
07:44
but it's the biggeststørste conflictkonflikt on this planetplanet
158
452000
3000
Men det er den største konflikten på denne jorden
07:47
sincesiden the SecondAndre WorldVerden WarKrigen.
159
455000
2000
siden andre verdenskrig.
07:49
And why is it? Because mafiasMafia from all around the worldverden
160
457000
3000
Og hvorfor det? Fordi mafiaer fra hele verden
07:52
cooperatesamarbeide with locallokal paramilitariesparamilitære
161
460000
3000
samarbeider med de lokale paramilitære
07:55
in orderrekkefølge to seizegripe the suppliesforsyninger
162
463000
3000
for å få fatt på forsyningene
07:58
of the richrik mineralmineral resourcesressurser
163
466000
2000
fra de rike mineralkildene
08:00
of the regionregion.
164
468000
2000
i regionen.
08:02
In the yearår 2000, 80 percentprosent of the world'sVerdens coltancoltan
165
470000
4000
I år 2000 kom 80 prosent av hele verdens coltan
08:06
was sourcedHentet to the killingdrap fieldsEnger
166
474000
2000
fra kilder i de blodige områdene
08:08
of the easternøstlig DemocraticDemokratiske RepublicRepublikk of CongoKongo.
167
476000
4000
øst i Den demokratiske republikken Kongo.
08:12
Now, coltancoltan you will find in almostnesten everyhver mobilemobil phonetelefon,
168
480000
4000
Coltan finnes i nesten hver eneste mobiltelefon,
08:16
in almostnesten everyhver laptoplaptop
169
484000
2000
i nesten hver eneste laptop
08:18
and gamesspill consolekonsoll.
170
486000
2000
og spillkonsoll.
08:20
The CongoleseKongolesiske warkrig lordsherrer were sellingselger this stuffting to the mafiamafia
171
488000
3000
De kongolesiske krigsherrene solgte dette stoffet til mafiaen
08:23
in exchangeUtveksling for weaponsvåpen,
172
491000
2000
i bytte med våpen.
08:25
and the mafiamafia would then sellselge it on to WesternWestern marketsmarkeder.
173
493000
4000
Og mafiaen solgte det så videre til vestlige markeder.
08:29
And it is this WesternWestern desireønske
174
497000
2000
Og det er denne vestlige trangen
08:31
to consumeforbruke
175
499000
2000
til forbruk
08:33
that is the primaryhoved~~POS=TRUNC driversjåfør
176
501000
3000
som er hoveddrivkraften
08:36
of internationalinternasjonal organizedorganisert crimeforbrytelse.
177
504000
3000
bak internasjonal organisert kriminalitet.
08:39
Now, let me showforestilling you some of my friendsvenner in actionhandling,
178
507000
4000
La meg få vise dere noen av mine venner i aksjon,
08:43
caughtfanget convenientlybeleilig on filmfilm by the ItalianItaliensk policepolitiet,
179
511000
3000
beleilig fanget på film av italiensk politi
08:46
and smugglingsmugling duty-not-paidplikt-ikke-betalt cigarettessigaretter.
180
514000
3000
idet de smugler ikke-tollbetalte sigaretter.
08:49
Now, cigarettessigaretter out the factoryfabrikk gatePort are very cheapbillig.
181
517000
3000
Sigaretter rett fra fabrikken er veldig billig.
08:52
The EuropeanEuropeiske UnionUnion then imposespålegger the highesthøyeste taxesskatter on them in the worldverden.
182
520000
4000
EU pålegger dem deretter de høyeste skattene i verden.
08:56
So if you can smugglesmugle them into the E.U.,
183
524000
3000
Så hvis man kan smugle dem inn i EU
08:59
there are very handsomekjekk profitsfortjeneste to be madelaget,
184
527000
3000
kan man skape en veldig pen profitt.
09:02
and I want to showforestilling you this to demonstratedemonstrere
185
530000
2000
Og jeg vil gjerne vise dette for å demonstrere
09:04
the typetype of resourcesressurser availabletilgjengelig to these groupsgrupper.
186
532000
3000
den type ressurser som er tilgjengelig for disse gruppene.
09:07
This boatbåt is worthverdi one millionmillion EurosEuro when it's newny.
187
535000
4000
Denne båten er verdt én million Euro som ny.
09:11
And it's the fastestraskeste thing on EuropeanEuropeiske watersfarvann.
188
539000
4000
Og den er det raskeste som finnes i europeiske farvann.
09:15
From 1994, for sevensju yearsår,
189
543000
3000
Fra 1994, i syv år,
09:18
20 of these boatsbåter
190
546000
2000
tok 20 av disse båtene
09:20
madelaget the triptur acrosspå tvers the AdriaticAdriatic,
191
548000
3000
ferden over Adriaterhavet
09:23
from MontenegroMontenegro to ItalyItalia, everyhver singleenkelt night.
192
551000
3000
fra Montenegro til Italia, hver eneste natt.
09:26
And as a consequencekonsekvens of this tradehandel,
193
554000
2000
Som en konsekvens av denne handelen
09:28
BritainStorbritannia alonealene losttapt eightåtte billionmilliarder dollarsdollar in revenueinntekter.
194
556000
5000
tapte Storbritannia alene åtte milliarder dollar i statsinntekter.
09:33
And insteadi stedet that moneypenger wentgikk to underwriteunderwrite the warskriger in YugoslaviaJugoslavia
195
561000
4000
I stedet gikk disse pengene til å finansiere krigene i Jugoslavia
09:37
and linelinje the pocketslommer of unscrupulousskruppelløse individualsenkeltpersoner.
196
565000
4000
og rett i lommene på skruppelløse individer.
09:41
Now ItalianItaliensk policepolitiet, when this tradehandel startedstartet,
197
569000
3000
Idet denne handelen begynte hadde italiensk politi
09:44
had just two boatsbåter whichhvilken could go at the samesamme speedhastighet.
198
572000
4000
bare to båter som kunne komme opp i samme hastighet.
09:48
And this is very importantviktig, because the only way you can catchå fange these guys
199
576000
2000
Og dette er veldig viktig, for den eneste måten å ta disse typene
09:50
is if they runløpe out of gasgass.
200
578000
3000
er hvis de går tom for bensin.
09:53
SometimesNoen ganger the gangstersgangstere would bringbringe with them
201
581000
2000
Noen ganger tok gangsterne med seg
09:55
womenkvinner beingå være traffickedmenneskehandel into prostitutionprostitusjon,
202
583000
3000
kvinner på vei inn i prostitusjon.
09:58
and if the policepolitiet intervenedintervenerte, they would hurlkaste
203
586000
2000
Og hvis politiet grep inn kunne de kaste
10:00
the womenkvinner into the seahav
204
588000
3000
disse kvinnene på sjøen
10:03
so that the policepolitiet had to go and savelagre them from drowningdrukning,
205
591000
2000
slik at politiet måtte dra og redde dem fra å drukne
10:05
ratherheller than chasingjage the baddårlig guys.
206
593000
4000
i stedet for å jage skurkene.
10:09
So I have shownvist you this to demonstratedemonstrere
207
597000
3000
Så jeg har vist dere dette for å demonstrere
10:12
how manymange boatsbåter, how manymange vesselsfartøy it takes
208
600000
2000
hvor mange båter, hvor mange fartøy som trengs
10:14
to catchå fange one of these guys.
209
602000
2000
for å ta en av disse typene.
10:16
And the answersvar is sixseks vesselsfartøy.
210
604000
2000
Og svaret er seks fartøy.
10:18
And rememberhuske, 20 of these speedhastighet boatsbåter
211
606000
3000
Og husk, 20 av disse hurtigbåtene
10:21
were comingkommer acrosspå tvers the AdriaticAdriatic
212
609000
2000
kom over Adriaterhavet
10:23
everyhver singleenkelt night.
213
611000
2000
hver eneste natt.
10:25
So what were these guys doing with all the moneypenger they were makinglager?
214
613000
4000
Hva gjorde disse typene med alle pengene de tjente?
10:29
Well, this is where we come to globalizationglobalisering,
215
617000
4000
Dette er hvor globaliseringen kommer inn i bildet
10:33
because that was not just the deregulationdereguleringen of globalglobal tradehandel.
216
621000
3000
for det var ikke bare dereguleringen av den globale handelen.
10:36
It was the liberalizationliberalisering of internationalinternasjonal financialfinansiell marketsmarkeder.
217
624000
3000
Det var liberaliseringen av internasjonale finansmarkeder.
10:39
And boygutt, did that make it easylett
218
627000
3000
Det gjorde saken straks mye enklere
10:42
for the moneypenger launderersutenlandsk mann skutt.
219
630000
2000
for pengevaskerne.
10:44
The last two decadestiår have been the champagnechampagne eraera
220
632000
3000
De siste 20 årene har vært champagneepoken
10:47
for dirtyskitne lucrelucre.
221
635000
2000
for pengebegjæret.
10:49
In the 1990s, we saw financialfinansiell centerssentre around the worldverden
222
637000
4000
I 90-årene så man hvordan finansinstitusjoner over hele verden
10:53
competingkonkurrerende for theirderes businessvirksomhet,
223
641000
3000
konkurrerte om forretningen deres.
10:56
and there was simplyganske enkelt no effectiveeffektiv mechanismmekanisme
224
644000
2000
Det fantes ganske enkelt ingen effektiv mekanisme
10:58
to preventforhindre moneypenger launderinghvitvasking.
225
646000
2000
for å forhindre pengevasking.
11:00
And a lot of licitlovlige banksbanker were alsoogså happylykkelig
226
648000
3000
Mange legitime banker ville også med glede
11:03
to acceptaksepterer depositsinnskudd
227
651000
3000
akseptere innskudd
11:06
from very dubioustvilsomme sourceskilder
228
654000
2000
fra svært tvilsomme kilder
11:08
withoututen questionsspørsmål beingå være askedspurte.
229
656000
3000
uten å stille spørsmål.
11:11
But at the hearthjerte of this, is the offshoreoffshore bankingBank networknettverk.
230
659000
4000
Men ved kjernen av dette ligger det utenlandske banknettverket.
11:15
Now these things
231
663000
3000
Og disse sakene
11:18
are an essentialviktig partdel of the moneypenger launderinghvitvasking paradeparade,
232
666000
3000
er en essensiell side ved pengevaskoppstillingen.
11:21
and if you want to do something about illegalulovlig taxskatt evasionEvasion
233
669000
4000
Hvis man vil ha noe gjort med ulovlige skatteunndragelser
11:25
and transnationaltransnasjonale organizedorganisert crimeforbrytelse, moneypenger launderinghvitvasking,
234
673000
4000
og internasjonal organisert kriminalitet, pengevasking,
11:29
you have to get ridkvitt of them.
235
677000
2000
må man bli kvitt dem.
11:31
On a positivepositiv noteMerk, we at last have someonenoen in the WhiteHvit HouseHouse
236
679000
3000
På den positive siden har vi i det minste én i Det hvite hus
11:34
who has consistentlykonsekvent spokenmuntlig out
237
682000
3000
som konsekvent har kommet med uttalelser
11:37
againstimot these corrosiveetsende entitiesenheter.
238
685000
3000
mot disse destruktive elementene.
11:40
And if anyonehvem som helst is concernedbekymret about what I believe
239
688000
4000
Og hvis noen skulle lure på hva jeg tror
11:44
is the necessitynødvendighet for
240
692000
3000
er nødvendigheten for
11:47
newny legislationlovgivning, regulationregulering, effectiveeffektiv regulationregulering,
241
695000
3000
ny lovgivning, regulasjon, effektiv regulasjon,
11:50
I say, let's take a look at BernieBernie MadoffMadoff,
242
698000
4000
så la oss ta en titt på Bernie Madoff,
11:54
who is now going to be spendingutgifter the resthvile of his life in jailfengsel.
243
702000
4000
som nå kommer til å tilbringe resten av livet i fengsel.
11:58
BernieBernie MadoffMadoff stolestjal 65 billionmilliarder dollarsdollar.
244
706000
6000
Bernie Madoff sjal 65 milliarder dollar.
12:04
That putsputs him up there on the OlympusOlympus of gangstersgangstere
245
712000
3000
Det plasserer ham helt der oppe på et Olympus av gangstere
12:07
with the ColombianColombianske cartelskarteller
246
715000
2000
sammen med colombianske karteller
12:09
and the majormajor RussianRussisk crimeforbrytelse syndicatessyndikater,
247
717000
3000
og de største russiske syndikatene av kriminalitet.
12:12
but he did this for decadestiår
248
720000
2000
Men han holdt på med dette i flere tiår
12:14
in the very hearthjerte of WallVegg StreetStreet,
249
722000
2000
i selve hjertet av Wall Street.
12:16
and no regulatorregulator pickedplukket up on it.
250
724000
3000
Og ingen regulerende instans tok ham på det.
12:19
So how manymange other MadoffsMadoffs are there on WallVegg StreetStreet
251
727000
3000
Så hvor mange andre Madoff-er finnes på Wall Street,
12:22
or in the cityby of LondonLondon,
252
730000
2000
eller i London,
12:24
fleecingfleecing ordinaryvanlig folkfolkemusikk
253
732000
2000
som lopper vanlige folk,
12:26
and moneypenger launderinghvitvasking?
254
734000
2000
og hvitvasker penger?
12:28
Well I can tell you, it's quiteganske a few of them.
255
736000
4000
Jeg kan fortelle deg at det finnes en god del av dem.
12:32
Let me go on to the 101 of internationalinternasjonal organizedorganisert crimeforbrytelse now.
256
740000
4000
La meg gå nå videre til et grunnkurs i organisert kriminalitet.
12:36
And that is narcoticsnarkotika. Our secondsekund marijuanamarihuana farmgård photographfotografi for the morningmorgen.
257
744000
4000
Og det er narkotika. Morgenens andre bilde av en marijuanaplantasje.
12:40
This one, howeverderimot, is in centralsentral BritishBritiske ColumbiaColumbia
258
748000
3000
Denne ligger faktisk sentralt i British Columbia
12:43
where I photographedfotografert it.
259
751000
2000
hvor jeg fotograferte den.
12:45
It's one of the tenstitus of thousandstusener
260
753000
2000
Den er en av titusener
12:47
of mom-and-popmor grow-opsvokse-ops in B.C.
261
755000
3000
av småbedrifter som opererer i B.C.
12:50
whichhvilken ensuresørge for that over fivefem percentprosent
262
758000
3000
som sørger for at over fem prosent
12:53
of the province'sprovinsen GDPBNP is accountedutgjorde for by this tradehandel.
263
761000
4000
av provinsens BNP kan forklares med denne handelen.
12:57
Now, I was takentatt by inspectorinspektør BrianBrian CanteraCantera,
264
765000
5000
Jeg ble vist av Inspektør Brian Cantera
13:02
of the RoyalRoyal CanadianKanadiske MountedMontert PolicePolitiet,
265
770000
2000
ved Royal Canadian Mounted Police
13:04
to a cavernoushulen warehouselager eastøst of VancouverVancouver
266
772000
2000
til en gigantisk lagerbygning øst for Vancouver
13:06
to see some of the goodsvarer whichhvilken are regularlyregelmessig confiscatedkonfiskert
267
774000
4000
for å se noen av varene som jevnlig blir konfiskert
13:10
by the RCMPRCMP
268
778000
2000
av Royal Canadian Mounted Police
13:12
from the smugglerssmuglerne who are sendingsende it,
269
780000
2000
fra smuglerne som sender det,
13:14
of coursekurs, down southsør to the UnitedUnited StatesStater
270
782000
3000
selvfølgelig, sørover til USA
13:17
where there is an insatiableumettelig marketmarked
271
785000
2000
der markedet er helt umettelig
13:19
for B.C. BudBud, as it's calledkalt,
272
787000
3000
for "B.C. Bud", som det kalles,
13:22
in partdel because it's marketedmarkeds as organicorganisk,
273
790000
2000
delvis fordi det blir markedsført som organisk,
13:24
whichhvilken of coursekurs goesgår down very well in CaliforniaCalifornia.
274
792000
4000
noe som selvsagt slår veldig an i California.
13:28
(LaughterLatter)
275
796000
2000
(Latter)
13:30
(ApplauseApplaus)
276
798000
1000
(Applaus)
13:31
Now, even by the police'spolitiets admissionopptak,
277
799000
3000
Politiet innrømmer selv
13:34
this makesgjør at not a dentbulk in the profitsfortjeneste, really,
278
802000
5000
at dette ikke går ut over profitten, egentlig,
13:39
of the majormajor exporterseksportører.
279
807000
2000
for hovedeksportørene.
13:41
SinceSiden the beginningbegynnelse of globalizationglobalisering,
280
809000
2000
Siden begynnelsen av globaliseringen
13:43
the globalglobal narcoticsnarkotika marketmarked has expandedutvidet enormouslyenormt.
281
811000
4000
har det globale narkotikamarkedet blitt enormt utvidet.
13:47
There has, howeverderimot, been no concomitantsamtidig increaseøke
282
815000
3000
Det har imidlertid ikke vært noen samtidig forøkning
13:50
in the resourcesressurser availabletilgjengelig
283
818000
3000
i ressurser tilgjengelig
13:53
to policepolitiet forceskrefter.
284
821000
2000
for politistyrkene.
13:55
This, howeverderimot, maykan all be about to changeendring,
285
823000
5000
Dette kan imidlertid snart komme til en endring.
14:00
because something very strangerar is going on.
286
828000
2000
For noe veldig rart er i ferd med å skje.
14:02
The UnitedUnited NationsNasjoner recognizedkjente igjen
287
830000
2000
FN har anerkjent
14:04
earlierTidligere this -- it was last monthmåned actuallyfaktisk --
288
832000
3000
tidligere, det var i forrige måned, faktisk,
14:07
that CanadaCanada has becomebli a keynøkkel areaområde of distributionfordeling and productionproduksjon
289
835000
6000
at Canada er blitt et hovedområde for distribusjon og produksjon
14:13
of ecstasyecstasy and other syntheticsyntetisk drugsnarkotika.
290
841000
4000
av ecstasy og annet syntetisk dop.
14:17
InterestinglyInteressant, the marketmarked sharedele
291
845000
2000
Interessant nok har markedsandelen
14:19
of heroinheroin and cocainekokain is going down,
292
847000
3000
av heroin og kokain gått ned
14:22
because the pillspiller are gettingfår ever better at reproducinggjengivelse theirderes highshøyder.
293
850000
5000
fordi pillene blir bare bedre og bedre på å gjenskape effekten deres.
14:27
Now that is a gamespill changerveksler,
294
855000
4000
Og dét forandrer alt.
14:31
because it shiftsskift productionproduksjon away from the developingutvikle worldverden
295
859000
4000
For det forflytter produksjonen vekk fra utviklingslandene
14:35
and into the WesternWestern worldverden.
296
863000
4000
og inn i den vestlige verden.
14:39
When that happensskjer, it is a trendtrend
297
867000
2000
Når det skjer er det en trend
14:41
whichhvilken is setsett to overwhelmovervelde our policingpolitiarbeid capacitykapasitet in the WestWest.
298
869000
4000
som er nødt til å overvelde vår politikapasitet i Vesten.
14:45
The drugsnarkotika policyPolitikk whichhvilken we'vevi har had in placeplass for 40 yearsår
299
873000
4000
Den narkotikapolitikken vi har hatt på plass i 40 år
14:49
is long overdueforfalt for a very seriousseriøs rethinkrevurdere,
300
877000
5000
er mer enn moden for en svært alvorlig gjennomtenkning
14:54
in my opinionmening.
301
882000
2000
spør du meg.
14:56
Now, the recessionresesjon.
302
884000
2000
Så var det nedgangen.
14:58
Well, organizedorganisert crimeforbrytelse has alreadyallerede adaptedtilpasset
303
886000
2000
Organisert kriminalitet har allerede tilpasset seg
15:00
very well to the recessionresesjon.
304
888000
2000
svært godt til nedgangen.
15:02
Not surprisingoverrask, the mostmest opportunisticopportunistisk industryindustri
305
890000
2000
Ikke overraskende; den mest opportunistiske industrien
15:04
in the wholehel worldverden.
306
892000
2000
i hele verden.
15:06
And it has no rulesregler to its regulatoryregulatoriske systemsystem.
307
894000
4000
Og den har ingen regler i regulasjonssystemet.
15:10
ExceptBortsett fra, of coursekurs, it has two businessvirksomhet risksrisikoer:
308
898000
4000
Bortsett, selvfølgelig, fra to virksomhetsrisiko:
15:14
arrestarrestere by lawlov enforcementhåndhevelse,
309
902000
2000
arrestasjon av politiet,
15:16
whichhvilken is, franklyærlig, the leastminst of theirderes worriesbekymringer,
310
904000
2000
som ærlig talt er den siste av deres bekymringer,
15:18
and competitionkonkurranse from other groupsgrupper,
311
906000
3000
og konkurranse fra andre grupper,
15:21
i.e. a bulletkule in the back of the headhode.
312
909000
2000
det vil si, en kule i bakhodet.
15:23
What they'vede har doneferdig is they'vede har shiftedforskjøvet theirderes operationsoperasjoner.
313
911000
3000
Det de har gjort er å forflytte virksomhetene.
15:26
People don't smokerøyk as much dopedop, or visitbesøk prostitutesprostituerte quiteganske so frequentlyofte
314
914000
4000
Folk røyker ikke like mye dop eller besøker prostituerte like ofte
15:30
duringi løpet av a recessionresesjon.
315
918000
2000
i nedgangstider.
15:32
And so insteadi stedet, they have invadedinvadert financialfinansiell
316
920000
2000
Så i stedet har de invadert finans-
15:34
and corporatebedrifts crimeforbrytelse in a bigstor way,
317
922000
2000
og bedriftskriminalitet til en stor grad,
15:36
but aboveovenfor all, two sectorssektorer,
318
924000
2000
men i hovedsakelig to sektorer,
15:38
and that is counterfeitfalske goodsvarer
319
926000
3000
og det er etterlikningsvarer
15:41
and cybercrimedatakriminalitet.
320
929000
2000
og cyberkriminalitet.
15:43
And it's been terriblyfryktelig successfulvellykket.
321
931000
2000
Det har vært fryktelig vellykket.
15:45
I would like to introduceintrodusere you to MrMr. PringlePringle.
322
933000
3000
Jeg vil gjerne presentere Mr. Pringle for dere.
15:48
Or perhapskanskje I should say, more accuratelynøyaktig, SeSeñor PringlePringle.
323
936000
4000
Eller skal jeg kanskje si, mer nøyaktig, Señor Pringle.
15:52
I was introducedintrodusert to this bitbit of kitKit by a BrazilianBrasilianske cybercriminalcybercriminal.
324
940000
4000
Jeg fikk en introduksjon til denne dingsen av en brasiliansk cyberkriminell.
15:56
We satLør in a carbil on the AvenueAvenue PaulistaPaulista
325
944000
2000
Vi satt i en bil på Avenue Paulista
15:58
in São PauloPaulo, togethersammen.
326
946000
2000
i São Paulo, sammen.
16:00
HookedHekta it up to my laptoplaptop,
327
948000
2000
Koblet den opp til laptoppen min,
16:02
and withininnenfor about fivefem minutesminutter he had penetratedgjennomsyret
328
950000
3000
og innen fem minutter hadde han gjennomtrengt
16:05
the computerdatamaskin securitysikkerhet systemsystem
329
953000
2000
datasikkerhetssystemet
16:07
of a majormajor BrazilianBrasilianske bankbank.
330
955000
3000
i en viktig brasiliansk bank.
16:10
It's really not that difficultvanskelig.
331
958000
2000
Det er virkelig ikke så vanskelig.
16:12
And it's actuallyfaktisk much easierlettere because
332
960000
3000
Og det er faktisk enda mye enklere, fordi
16:15
the fascinatingfascinerende thing about cybercrimedatakriminalitet
333
963000
2000
det som er fascinerende med cyberkriminalitet
16:17
is that it's not so much the technologyteknologi.
334
965000
4000
er ikke så mye teknologien.
16:21
The keynøkkel to cybercrimedatakriminalitet is what we call socialsosial engineeringprosjektering.
335
969000
4000
Nøkkelen til cyberkriminalitet er det vi kaller sosialt ingeniørarbeid.
16:25
Or to use the technicalteknisk termbegrep for it,
336
973000
2000
Eller for å bruke faguttrykket,
16:27
there's one bornFødt everyhver minuteminutt.
337
975000
3000
én blir født hvert minutt.
16:30
You would not believe how easylett it is
338
978000
3000
Du vil ikke tro hvor lett det er
16:33
to persuadeovertale people to do things with theirderes computersdatamaskiner
339
981000
3000
å overbevise folk til å gjøre ting med datamaskinen
16:36
whichhvilken are objectivelyobjektivt not in theirderes interestrenter.
340
984000
3000
ting som ikke er i deres direkte interesse.
16:39
And it was very soonsnart
341
987000
2000
Det tok ikke lang tid
16:41
when the cybercriminalsCyberkriminelle learnedlært that the quickestraskeste way to do this,
342
989000
2000
før de cyberkriminelle lærte at den raskeste måten å gjøre dette på,
16:43
of coursekurs, the quickestraskeste way to a person'spersons walletlommebok
343
991000
4000
selvfølgelig, den korteste veien til en persons lommebok
16:47
is throughgjennom the promiselove of sexkjønn and love.
344
995000
3000
er gjennom løfter om sex og kjærlighet.
16:50
I expectforvente some of you rememberhuske the ILOVEYOUILOVEYOU virusvirus,
345
998000
3000
Jeg går ut fra at noen av dere husker ILOVEYOU-viruset,
16:53
one of the very great worldwideverdensomspennende virusesvirus that camekom.
346
1001000
4000
ett av de virkelig verdensomspennende virusene som oppsto.
16:57
I was very fortunateheldig when the ILOVEYOUILOVEYOU virusvirus camekom out,
347
1005000
3000
Jeg var svært heldig da ILOVEYOU-viruset kom ut.
17:00
because the first personperson I receivedmottatt it from
348
1008000
3000
For den første personen jeg mottok det fra
17:03
was an ex-girlfriendex-kjæreste of minemin.
349
1011000
2000
var en av ekskjærestene mine.
17:05
Now, she harborednæret all sortssorterer of sentimentsfølelser and emotionsfølelser towardsmot me at the time,
350
1013000
5000
Hun bar jo på alle mulig slags følelser for meg på den tiden,
17:10
but love was not amongstblant them.
351
1018000
2000
men kjærlighet var ikke blant dem.
17:12
(LaughterLatter)
352
1020000
2000
(Latter)
17:14
And so as soonsnart as I saw this dropmiste into my inboxinnboksen,
353
1022000
4000
Så snart jeg så at dette kom opp i inboksen min
17:18
I dispatchedsendt it hastilyhast to the recycleresirkulere binbin
354
1026000
3000
ekspederte jeg det straks til papirkurven,
17:21
and sparedspart myselfmeg selv a very nastyekkel infectioninfeksjon.
355
1029000
5000
og reddet meg selv fra en skikkelig stygg infeksjon.
17:26
So, cybercrimedatakriminalitet, do watch out for it.
356
1034000
4000
Cyberkriminalitet - vær på vakt for det.
17:30
One thing that we do know that the InternetInternett is doing
357
1038000
2000
Én ting vi vet at internett gjør
17:32
is the InternetInternett is assistinghjelpe these guys.
358
1040000
3000
er at internett hjelper disse typene.
17:35
These are mosquitosmygg who carrybære the malarialmalaria parasiteparasitt
359
1043000
3000
Disse er mygg som bærer malariaparasitten
17:38
whichhvilken infestsinfests our bloodblod when the mosymosy has had a freegratis mealmåltid
360
1046000
4000
som infiserer blodet vårt idet myggen har fått et gratis måltid
17:42
at our expensekostnader.
361
1050000
2000
på vår bekostning.
17:44
Now, ArtesunateArtesunate is a very effectiveeffektiv druglegemiddel
362
1052000
3000
Artesunate er jo et svært effektivt medikament
17:47
at destroyingødelegge the parasiteparasitt in the earlytidlig daysdager
363
1055000
3000
for å utrydde parasitten i de første dagene
17:50
of infectioninfeksjon.
364
1058000
2000
etter infeksjonen.
17:52
But over the pastforbi yearår or so,
365
1060000
2000
Men over det siste året eller så
17:54
researchersforskere in CambodiaKambodsja have discoveredoppdaget
366
1062000
3000
har forskere i Kambodsja oppdaget
17:57
that what's happeningskjer is
367
1065000
3000
at det som skjer er at
18:00
the malarialmalaria parasiteparasitt is developingutvikle a resistancemotstand.
368
1068000
3000
malariaparasitten er i ferd med å utvikle motstandsdyktighet.
18:03
And they fearfrykt that the reasongrunnen til why it's developingutvikle a resistancemotstand
369
1071000
3000
De frykter at grunnen til at den utvikler motstandsdyktighet
18:06
is because CambodiansKambodsjanarane can't affordha råd til the drugsnarkotika on the commercialkommersiell marketmarked,
370
1074000
4000
er at kambodsjanere ikke har råd til de kommersielle medisinene,
18:10
and so they buykjøpe it from the InternetInternett.
371
1078000
3000
så de kjøper den på internett.
18:13
And these pillspiller containinneholde only lowlav dosesdoser
372
1081000
2000
Og disse pillene inneholder mye lavere doser
18:15
of the activeaktiv ingredientingrediensen.
373
1083000
2000
av den aktive ingrediensen.
18:17
WhichSom is why
374
1085000
2000
Noe som er grunnen til at ting er som de er,
18:19
the parasiteparasitt is beginningbegynnelse to developutvikle a resistancemotstand.
375
1087000
4000
parasitten begynner å utvikle motstandsdyktighet.
18:23
The reasongrunnen til I say this
376
1091000
2000
Grunnen til at jeg sier dette
18:25
is because we have to know
377
1093000
2000
er at vi er nødt til å vite
18:27
that organizedorganisert crimeforbrytelse
378
1095000
2000
at organisert kriminalitet
18:29
impactsvirkninger all sortssorterer of areasområder of our livesbor.
379
1097000
3000
påvirker alle slags områder av livene våre.
18:32
You don't have to sleepsove with prostitutesprostituerte
380
1100000
3000
Du må ikke ligge med prostituerte
18:35
or take drugsnarkotika
381
1103000
2000
eller ta dop
18:37
in orderrekkefølge to have a relationshipforhold with organizedorganisert crimeforbrytelse.
382
1105000
2000
for å ha et forhold til organisert kriminalitet.
18:39
They affectpåvirke our bankbank accountskontoer.
383
1107000
2000
De på virker bankkontoene våre.
18:41
They affectpåvirke our communicationskommunikasjon, our pensionpensjon fundsmidler.
384
1109000
2000
De påvirker kommunikasjonen vår, pensjonsfondene våre.
18:43
They even affectpåvirke the foodmat that we eatspise
385
1111000
4000
De påvirker til og med maten vi spiser
18:47
and our governmentsregjeringer.
386
1115000
2000
og regjeringene våre.
18:49
This is no longerlenger an issueutgave
387
1117000
3000
Dette handler ikke lenger om
18:52
of SiciliansSicilianere from PalermoPalermo and NewNye YorkYork.
388
1120000
3000
sicilianere fra Palermo og New York.
18:55
There is no romanceromanse involvedinvolvert with gangstersgangstere
389
1123000
3000
Det er ikke lenger noe romantisk med gangstere
18:58
in the 21stst CenturyÅrhundre.
390
1126000
2000
i det 21. århundre.
19:00
This is a mightymektige industryindustri,
391
1128000
3000
Dette er en mektig industri
19:03
and it createsskaper instabilityustabilitet and violencevold
392
1131000
3000
og den skaper instabilitet og vold
19:06
whereverhvor enn it goesgår.
393
1134000
2000
uansett hvor den er.
19:08
It is a majormajor economicøkonomisk forcemakt
394
1136000
2000
Det er en viktig økonomisk makt
19:10
and we need to take it very, very seriouslyalvor.
395
1138000
4000
og vi må ta den svært, svært seriøst.
19:14
It's been a privilegeprivilegium talkingsnakker to you.
396
1142000
2000
Det har vært en glede å snakke for dere.
19:16
Thank you very much.
397
1144000
2000
Takk skal dere ha.
19:18
(ApplauseApplaus)
398
1146000
3000
(Applaus)
Translated by Ingrid Skard
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com