ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Misha Glenny: The real story of McMafia -- how global crime networks work

Misha Glenny对全球犯罪网络的调查

Filmed:
1,063,383 views

记者Misha Glenny用了数年时间,针对全球有组织的犯罪网络,做了一次大胆的调查。据估计,这一犯罪网络已经占有了全球经济的15%。从俄罗斯黑手党到庞大的贩毒集团,他的信息来源不仅包括情报组织和执法官员,甚至包括了犯罪组织的内部人员。
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are grim严峻 economic经济 times,
0
0
3000
现在是非常糟糕的经济时期
00:15
fellow同伴 TEDstersTEDsters, grim严峻 economic经济 times indeed确实.
1
3000
3000
各位TED的朋友,真的是非常糟糕经济时期
00:18
And so, I would like to cheer欢呼 you up
2
6000
3000
所以,我想让你们振奋一下
00:21
with one of the great, albeit尽管 largely大部分 unknown未知,
3
9000
3000
用一个在过去20年中
00:24
commercial广告 success成功 stories故事
4
12000
2000
大多数人都不知道的
00:26
of the past过去 20 years年份.
5
14000
2000
成功的商业故事
00:28
Comparable可比, in its own拥有 very peculiar奇特 way,
6
16000
3000
他们用他们自己的方式
00:31
to the achievements成就 of Microsoft微软 or Google谷歌.
7
19000
3000
他们有他们特别的方式™
00:34
And it's an industry行业 which哪一个 has bucked逆势 the current当前 recession不景气
8
22000
3000
如今,它正冷静的应对着当前的
00:37
with equanimity泰然处之.
9
25000
2000
金融危机
00:39
I refer参考 to organized有组织的 crime犯罪.
10
27000
3000
我指的是有组织犯罪
00:42
Now organized有组织的 crime犯罪 has been around
11
30000
2000
如你所知,从很久以前开始
00:44
for a very long time, I hear you say,
12
32000
3000
有组织犯罪就已经存在于我们身边了
00:47
and these would be wise明智的 words, indeed确实.
13
35000
2000
事实确实就是这个样子
00:49
But in the last two decades几十年,
14
37000
3000
但是在过去的20年中
00:52
it has experienced有经验的 an unprecedented史无前例 expansion扩张,
15
40000
3000
它以难以想象的速度扩张着
00:55
now accounting会计 for roughly大致 15 percent百分
16
43000
4000
如今它已经占到了世界GDP的
00:59
of the world's世界 GDPGDP.
17
47000
2000
近15%
01:01
I like to call it the Global全球 Shadow阴影 Economy经济,
18
49000
3000
我更愿意称之为”全球地下经济“
01:04
or McMafiaMcMafia, for short.
19
52000
3000
或者简称”McMafia“(麦克黑手党),
01:07
So what triggered触发 this extraordinary非凡 growth发展
20
55000
3000
那么,是什么引起了这种跨国行犯罪的
01:10
in cross-border跨界 crime犯罪?
21
58000
2000
异常增长呢?
01:12
Well, of course课程, there is globalization全球化,
22
60000
2000
当然,这其中有全球化,
01:14
technology技术, communications通讯, all that stuff东东,
23
62000
3000
科技进步,通讯发展等等方面的原因
01:17
which哪一个 we'll talk about a little bit later后来.
24
65000
3000
这些我们等会儿会谈到
01:20
But first, I would like to take you back
25
68000
3000
但是首先,我想带各位回顾一下
01:23
to this event事件:
26
71000
2000
这个事件
01:25
the collapse坍方 of communism共产主义.
27
73000
2000
东欧共产主义解体。
01:27
All across横过 Eastern Europe欧洲, a most momentous重大 episode插曲
28
75000
4000
整个东欧在第二次世界大战后
01:31
in our post-war战后 history历史.
29
79000
2000
经历的最重要的一章
01:33
Now it's time for full充分 disclosure泄露.
30
81000
3000
现在是时候大白于天下了。
01:36
This event事件 meant意味着 a great deal合同 to me personally亲自.
31
84000
3000
这件事对我个人来说非常重要。
01:39
I had started开始 smuggling走私 books图书 across横过 the Iron Curtain窗帘
32
87000
4000
我曾经为走私书籍横跨铁幕(当时共产主义和资本主义的欧洲分界线)
01:43
to Democratic民主的 opposition反对 groups in Eastern Europe欧洲,
33
91000
2000
运到东欧的民主反对党
01:45
like Solidarity团结 in Poland波兰,
34
93000
2000
比如波兰的团结工会等等
01:47
when I was in my teens青少年.
35
95000
2000
当时我是十几岁
01:49
I then started开始 writing写作 about Eastern Europe欧洲,
36
97000
4000
后来我开始写一些关于东欧的东西
01:53
and eventually终于 I became成为 the BBC's英国广播公司 chief首席 correspondent通信者 for the region地区,
37
101000
4000
并最终成为了 BBC驻这一地区的通讯主管
01:57
which哪一个 is what I was doing in 1989.
38
105000
4000
这些是我在1989年做的事情
02:01
And so when 425 million百万 people
39
109000
4000
当4.25亿人最终获得了
02:05
finally最后 won韩元 the right
40
113000
2000
选择他们政府的
02:07
to choose选择 their own拥有 governments政府,
41
115000
2000
权利的时候
02:09
I was ecstatic欣喜若狂,
42
117000
3000
我欣喜若狂
02:12
but I was also a touch触摸 worried担心
43
120000
2000
但是我也开始担心
02:14
about some of the nastier厉害 things
44
122000
2000
一些潜在着的
02:16
lurking潜伏 behind背后 the wall.
45
124000
2000
令人烦心的事情。
02:18
It wasn't long, for example,
46
126000
2000
举例来说,
02:20
before ethnic民族 nationalism民族主义
47
128000
2000
这离之前南斯拉夫的种族主义
02:22
reared饲养 its bloody血腥 head
48
130000
2000
血腥上台
02:24
in Yugoslavia南斯拉夫.
49
132000
2000
并不太久
02:26
And amongst其中包括 the chaos混沌,
50
134000
2000
在那种混乱与
02:28
amidst烟雨 the euphoria欣快症,
51
136000
2000
兴奋的环境中
02:30
it took me a little while to understand理解
52
138000
2000
我花了一段时间才了解到
02:32
that some of the people who had wielded挥起 power功率
53
140000
3000
那些在东欧1989年之前
02:35
before 1989, in Eastern Europe欧洲,
54
143000
4000
已经掌握特殊权利的人,
02:39
continued继续 to do so after the revolutions革命 there.
55
147000
4000
在革命之后继续在那里掌控着他们的权利。
02:43
Obviously明显 there were characters人物 like this.
56
151000
4000
显然有些是大人物,像是...
02:47
But there were also some more unexpected意外 people
57
155000
4000
不过也有一些我们想不到的人物
02:51
who played发挥 a critical危急 role角色 in what was going on in Eastern Europe欧洲.
58
159000
4000
正影响着东欧的改变
02:55
Like this character字符. Remember记得 these guys?
59
163000
3000
像是这一位。还记得这些人吗?
02:58
They used to win赢得 the gold medals奖牌 in weightlifting举重
60
166000
2000
他们经常在四年一次的奥运会上
03:00
and wrestling摔角, every一切 four years年份 in the Olympics奥运会,
61
168000
3000
赢得举重和摔跤的金牌
03:03
and they were the great celebrities名人 of communism共产主义,
62
171000
3000
在共产主义国家里,他们是社会名流
03:06
with a fabulous极好 lifestyle生活方式 to go with it.
63
174000
3000
过着奢华的生活
03:09
They used to get great apartments公寓 in the center中央 of town,
64
177000
2000
在市中心拥有高档的公寓
03:11
casual随便 sex性别 on tap龙头,
65
179000
2000
也有美酒佳人作陪
03:13
and they could travel旅行 to the West西 very freely自如,
66
181000
3000
他们可以自由的到西方国家旅行
03:16
which哪一个 was a great luxury豪华 at the time.
67
184000
3000
这在当时简直奢华到了极点
03:19
It may可能 come as a surprise, but they played发挥 a critical危急 role角色
68
187000
4000
这可能出乎人的意料,但是他们扮演了一个很重要的角色
03:23
in the emergence紧急情况 of the market市场 economy经济
69
191000
2000
在这个市场经济危机中
03:25
in Eastern Europe欧洲.
70
193000
2000
在东欧。
03:27
Or as I like to call them, they are
71
195000
2000
或者我更愿意称他们为
03:29
the midwives助产士 of capitalism资本主义.
72
197000
2000
资本主义的接生婆
03:31
Here are some of those same相同 weightlifters举重
73
199000
3000
这是在1989年变化之后
03:34
after their 1989 makeover改造.
74
202000
3000
保加利亚的
03:37
Now in Bulgaria保加利亚 --
75
205000
3000
举重选手
03:40
this photograph照片 was taken采取 in Bulgaria保加利亚 --
76
208000
2000
这些照片是在保加利亚拍的
03:42
when communism共产主义 collapsed倒塌 all over Eastern Europe欧洲,
77
210000
3000
当东欧共产主义国家垮台时
03:45
it wasn't just communism共产主义;
78
213000
2000
垮的不只是共产主义
03:47
it was the state that collapsed倒塌 as well.
79
215000
2000
政府机制也垮了
03:49
That means手段 your police警察 force wasn't working加工.
80
217000
2000
也就是说警察和治安没了
03:51
The court法庭 system系统 wasn't functioning功能 properly正确.
81
219000
3000
法律系统无法正常运作
03:54
So what was a business商业 man in the brave勇敢 new world世界
82
222000
5000
在这样的情况下,一个商人应该如何
03:59
of East European欧洲的 capitalism资本主义 going to do
83
227000
2000
在混乱的东欧的资本主义市场中
04:01
to make sure that his contracts合同 would be honored荣幸?
84
229000
4000
确保自己合约的有效性?
04:05
Well, he would turn to people who were called, rather prosaically通俗点
85
233000
3000
事实上,他可能会去求助于那些
04:08
by sociologists社会学家, privatized私有化 law enforcement强制 agencies机构.
86
236000
4000
被社会学家称之为 “私人法律强制执行机构”
04:12
We prefer比较喜欢 to know them as the mafia黑手党.
87
240000
4000
我们通常称他们为黑手党。
04:16
And in Bulgaria保加利亚, the mafia黑手党 was soon不久 joined加盟
88
244000
3000
在保加利亚,黑手党很快的
04:19
with 14,000 people
89
247000
2000
聚结了1万4千人
04:21
who were sacked落马 from their jobs工作 in the security安全 services服务
90
249000
4000
被聚集的都是1989到1991年间
04:25
between之间 1989 and 1991.
91
253000
2000
在治安管理行业丢了工作的人
04:27
Now, when your state is collapsing崩溃,
92
255000
4000
现在,当你的政府垮台了
04:31
your economy经济 is heading标题 south at a rate of knots,
93
259000
3000
经济正在急速下滑
04:34
the last people you want coming未来 on to the labor劳动 market市场
94
262000
3000
劳工市场绝不会是这1万四千人
04:37
are 14,000 men男人 and women妇女 whose谁的 chief首席 skills技能
95
265000
3000
愿意去的地方。他们擅长的
04:40
are surveillance监控,
96
268000
2000
是监视
04:42
are smuggling走私, building建造 underground地下 networks网络
97
270000
3000
走私,建立地下秩序
04:45
and killing谋杀 people.
98
273000
3000
和杀人。
04:48
But that's what happened发生 all over Eastern Europe欧洲.
99
276000
3000
但是当时整个东欧都是这样
04:51
Now, when I was working加工 in the 1990s,
100
279000
5000
在90年代,我工作的大部分时间
04:56
I spent花费 most of the time covering覆盖
101
284000
3000
都花在了报道那些
04:59
the appalling骇人听闻的 conflict冲突 in Yugoslavia南斯拉夫.
102
287000
3000
南斯拉夫严重的武装冲突上
05:02
And I couldn't不能 help notice注意
103
290000
2000
于是我渐渐发现
05:04
that the people who were perpetrating偷梁换柱 the appalling骇人听闻的 atrocities暴行,
104
292000
4000
犯下那些骇人暴行的人
05:08
the paramilitary准军事 organizations组织,
105
296000
3000
和这些准军事机构
05:11
were actually其实 the same相同 people running赛跑
106
299000
2000
都实际上是那同一群
05:13
the organized有组织的 criminal刑事 syndicates辛迪加.
107
301000
3000
掌控着有组织的犯罪集团的人
05:16
And I came来了 to think that behind背后 the violence暴力
108
304000
4000
所以我开始思考在这暴力后面隐藏着的
05:20
lay铺设 a sinister险恶 criminal刑事 enterprise企业.
109
308000
3000
一个危险的犯罪集团。
05:23
And so I resolved解决 to travel旅行 around the world世界
110
311000
4000
然后我决心环游世界
05:27
examining检查 this global全球 criminal刑事 underworld地狱
111
315000
3000
探查全球的地下犯罪
05:30
by talking to policemen警察,
112
318000
2000
通过与警察交谈
05:32
by talking to victims受害者, by talking to consumers消费者
113
320000
3000
与受害人交谈,与那些非法商品和服务的
05:35
of illicit非法的 goods产品 and services服务.
114
323000
2000
购买者们交谈
05:37
But above以上 all else其他, by talking to the gangsters歹徒 themselves他们自己.
115
325000
5000
除此之外,还会直接与罪犯们交谈
05:42
And the Balkans巴尔干 was a fabulous极好 place地点 to start开始.
116
330000
3000
巴尔干地区是一个适合开始调查的地方
05:45
Why? Well of course课程
117
333000
2000
为什么呢?因为显然
05:47
there was the issue问题 of law and order订购 collapsing崩溃,
118
335000
2000
那里的法律和秩序已经崩溃
05:49
but also, as they say in the retail零售 trade贸易,
119
337000
2000
另外,像零售行业中所说的,
05:51
it's location位置, location位置, location位置.
120
339000
4000
关键是位置,位置,位置
05:55
And what I noticed注意到 at the beginning开始 of my research研究
121
343000
2000
刚开始我发现的是
05:57
that the Balkans巴尔干 had turned转身 into a vast广大 transit过境 zone
122
345000
5000
巴尔干已成为一个大型中转区
06:02
for illicit非法的 goods产品 and services服务 coming未来 from all over the world世界.
123
350000
3000
非法物资来源于世界各地
06:05
Heroin海洛因, cocaine可卡因,
124
353000
2000
海洛因,可卡因
06:07
women妇女 being存在 trafficked贩卖 into prostitution卖淫
125
355000
3000
女人被非法卖到卖淫集团
06:10
and precious珍贵 minerals矿物质.
126
358000
2000
还有稀有的矿物
06:12
And where were they heading标题?
127
360000
2000
这些东西最终运向什么地方?
06:14
The European欧洲的 Union联盟, which哪一个 by now
128
362000
2000
目的地是欧盟
06:16
was beginning开始 to reap收割 the benefits好处 of globalization全球化,
129
364000
4000
欧盟过去一直因为全球化而获利
06:20
transforming转型 it into
130
368000
2000
于是犯罪慢慢转型到
06:22
the most affluent富裕的 consumer消费者 market市场 in history历史,
131
370000
3000
这个历史上最富足的消费市场
06:25
eventually终于 comprising包括 some 500 million百万 people.
132
373000
3000
涵盖了5亿人口的市场
06:28
And a significant重大 minority少数民族
133
376000
3000
在这5亿人中
06:31
of those 500 million百万 people
134
379000
2000
有很少但很重要的一批人
06:33
like to spend some of their leisure闲暇 time and spare备用 cash现金
135
381000
3000
他们愿意花点些时间和闲钱
06:36
sleeping睡眠 with prostitutes妓女,
136
384000
2000
跟妓女上床
06:38
sticking症结 50 Euro欧元 notes笔记 up their nose鼻子
137
386000
3000
用50欧元的钞票插到鼻子里面(吸毒)
06:41
and employing采用 illegal非法 migrant农民 laborers劳动者.
138
389000
3000
雇佣非法移民劳工
06:44
Now, organized有组织的 crime犯罪 in a globalizing全球化 world世界
139
392000
4000
在世界全球化的今天,有组织犯罪
06:48
operates操作 in the same相同 way as any other business商业.
140
396000
2000
使用和其他大企业一样的运作模式
06:50
It has zones of production生产,
141
398000
3000
它拥有很多生产地区,
06:53
like Afghanistan阿富汗 and Columbia哥伦比亚.
142
401000
3000
像阿富汗和哥伦比亚
06:56
It has zones of distribution分配,
143
404000
2000
它有自己的发货区域
06:58
like Mexico墨西哥 and the Balkans巴尔干.
144
406000
3000
像墨西哥和巴尔干地区
07:01
And then, of course课程, it has zones of consumption消费,
145
409000
4000
然后,当然,还有它的消费区
07:05
like the European欧洲的 Union联盟, Japan日本
146
413000
2000
像欧盟,日本
07:07
and of course课程, the United联合的 States状态.
147
415000
3000
当然 ,还有美国
07:10
The zones of production生产 and distribution分配
148
418000
3000
生产区域和发货区域
07:13
tend趋向 to lie谎言 in the developing发展 world世界,
149
421000
3000
趋向于在发展中世界
07:16
and they are often经常 threatened受威胁 by appalling骇人听闻的 violence暴力
150
424000
4000
他们都经常被严重的暴力和流血事件
07:20
and bloodshed流血.
151
428000
2000
威胁
07:22
Take Mexico墨西哥, for example.
152
430000
2000
拿墨西哥来说
07:24
Six thousand people killed杀害 there in the last 18 months个月
153
432000
4000
在过去18个月中,就有6000人被杀
07:28
as a direct直接 consequence后果 of the cocaine可卡因 trade贸易.
154
436000
4000
这些都直接归因于可卡因的交易
07:32
But what about the Democratic民主的 Republic共和国 of Congo刚果?
155
440000
4000
那么民主刚果共和国怎么样呢?
07:36
Since以来 1998, five million百万 people have died死亡 there.
156
444000
6000
从1998年起,5百万人已经死亡
07:42
It's not a conflict冲突 you read about much in the newspapers报纸,
157
450000
2000
这不是一个你在报纸上可以读到的冲突
07:44
but it's the biggest最大 conflict冲突 on this planet行星
158
452000
3000
但这是自二战以来
07:47
since以来 the Second第二 World世界 War战争.
159
455000
2000
在我们星球上发生的最大的冲突
07:49
And why is it? Because mafias黑手党 from all around the world世界
160
457000
3000
为什么会这样 ? 因为来自世界各地的黑手党
07:52
cooperate合作 with local本地 paramilitaries准军事部队
161
460000
3000
与地方军事武装合作
07:55
in order订购 to seize抢占 the supplies耗材
162
463000
3000
为了控制富矿
07:58
of the rich丰富 mineral矿物 resources资源
163
466000
2000
在地区上的
08:00
of the region地区.
164
468000
2000
供应权。
08:02
In the year 2000, 80 percent百分 of the world's世界 coltan钶钽铁矿
165
470000
4000
在2000年,世界上80%的钶钽铁矿
08:06
was sourced来源 to the killing谋杀 fields领域
166
474000
2000
都来源于刚果共和国东部的
08:08
of the eastern Democratic民主的 Republic共和国 of Congo刚果.
167
476000
4000
杀戮地区
08:12
Now, coltan钶钽铁矿 you will find in almost几乎 every一切 mobile移动 phone电话,
168
480000
4000
你可以在基本上每部手机上发现钶钽铁矿
08:16
in almost几乎 every一切 laptop笔记本电脑
169
484000
2000
还有笔记本电脑上
08:18
and games游戏 console安慰.
170
486000
2000
和游戏机控制器上
08:20
The Congolese刚果 war战争 lords领主 were selling销售 this stuff东东 to the mafia黑手党
171
488000
3000
刚果的战争头目把这些东西卖给黑手党
08:23
in exchange交换 for weapons武器,
172
491000
2000
去交换武器
08:25
and the mafia黑手党 would then sell it on to Western西 markets市场.
173
493000
4000
然后黑手党把这些东西卖到西方市场
08:29
And it is this Western西 desire欲望
174
497000
2000
这是西方市场所需要的
08:31
to consume消耗
175
499000
2000
所消耗的
08:33
that is the primary driver司机
176
501000
3000
这就是全球组织犯罪的
08:36
of international国际 organized有组织的 crime犯罪.
177
504000
3000
主要动机
08:39
Now, let me show显示 you some of my friends朋友 in action行动,
178
507000
4000
现在,就让我向你们展示一些我的正在行动中的朋友,
08:43
caught抓住 conveniently便利地 on film电影 by the Italian意大利 police警察,
179
511000
3000
他们正巧被意大利警察拍到了影片中
08:46
and smuggling走私 duty-not-paid值班未完税 cigarettes香烟.
180
514000
3000
他们在走私逃税香烟
08:49
Now, cigarettes香烟 out the factory gate are very cheap低廉.
181
517000
3000
现在,工厂生产的香烟非常便宜
08:52
The European欧洲的 Union联盟 then imposes强加 the highest最高 taxes on them in the world世界.
182
520000
4000
但欧盟要求他们付世界上最高的税。
08:56
So if you can smuggle走私 them into the E.U.,
183
524000
3000
所以如果你可以走私香烟进欧盟
08:59
there are very handsome英俊 profits利润 to be made制作,
184
527000
3000
就能赚到极高的利润
09:02
and I want to show显示 you this to demonstrate演示
185
530000
2000
我想向各位展示一下
09:04
the type类型 of resources资源 available可得到 to these groups.
186
532000
3000
这些团体拥有着何等的资源
09:07
This boat is worth价值 one million百万 Euros欧元 when it's new.
187
535000
4000
这艘船的造价是100万欧元
09:11
And it's the fastest最快的 thing on European欧洲的 waters水域.
188
539000
4000
欧洲再没有什么跑得比它快了
09:15
From 1994, for seven years年份,
189
543000
3000
从1994年开始,一共7年,
09:18
20 of these boats
190
546000
2000
20艘这样的船
09:20
made制作 the trip across横过 the Adriatic亚得里亚海,
191
548000
3000
曾经成功的穿越过亚得里亚海,
09:23
from Montenegro黑山 to Italy意大利, every一切 single night.
192
551000
3000
每天晚上从黑山到意大利。
09:26
And as a consequence后果 of this trade贸易,
193
554000
2000
这个交易导致
09:28
Britain英国 alone单独 lost丢失 eight billion十亿 dollars美元 in revenue收入.
194
556000
5000
英国损失了80亿美元的收入
09:33
And instead代替 that money went to underwrite包销 the wars战争 in Yugoslavia南斯拉夫
195
561000
4000
而这些钱被用在了南斯拉夫战争中
09:37
and line线 the pockets口袋 of unscrupulous不择手段 individuals个人.
196
565000
4000
还进了一些黑心商人的腰包
09:41
Now Italian意大利 police警察, when this trade贸易 started开始,
197
569000
3000
这种交易刚刚开始的时候,意大利警方
09:44
had just two boats which哪一个 could go at the same相同 speed速度.
198
572000
4000
只有两艘警舰可以跟他们跑得一样快
09:48
And this is very important重要, because the only way you can catch抓住 these guys
199
576000
2000
这很重要,因为唯一抓住他们的方法
09:50
is if they run out of gas加油站.
200
578000
3000
就是让他们跑到没汽油
09:53
Sometimes有时 the gangsters歹徒 would bring带来 with them
201
581000
2000
有时候黑手党会带着
09:55
women妇女 being存在 trafficked贩卖 into prostitution卖淫,
202
583000
3000
被拐来卖淫的女人
09:58
and if the police警察 intervened干预, they would hurl
203
586000
2000
如果警察干预,他们会把
10:00
the women妇女 into the sea
204
588000
3000
这些女人抛入大海
10:03
so that the police警察 had to go and save保存 them from drowning溺死,
205
591000
2000
所以警察必须去救这些人,
10:05
rather than chasing the bad guys.
206
593000
4000
而不是继续追赶,
10:09
So I have shown显示 you this to demonstrate演示
207
597000
3000
给各位看这些是想说明
10:12
how many许多 boats, how many许多 vessels船只 it takes
208
600000
2000
需要多少船,多少快艇
10:14
to catch抓住 one of these guys.
209
602000
2000
才能抓到这些人
10:16
And the answer回答 is six vessels船只.
210
604000
2000
答案是6艘
10:18
And remember记得, 20 of these speed速度 boats
211
606000
3000
要知道,有20艘这样的快船
10:21
were coming未来 across横过 the Adriatic亚得里亚海
212
609000
2000
每晚穿梭在
10:23
every一切 single night.
213
611000
2000
亚得里亚海上
10:25
So what were these guys doing with all the money they were making制造?
214
613000
4000
罪犯把挣到的钱都用在什么地方了呢?
10:29
Well, this is where we come to globalization全球化,
215
617000
4000
这就要提到全球化问题了
10:33
because that was not just the deregulation放松管制 of global全球 trade贸易.
216
621000
3000
因为这不只是破坏世界交易规定
10:36
It was the liberalization自由化 of international国际 financial金融 markets市场.
217
624000
3000
还有世界金融市场的自由化
10:39
And boy男孩, did that make it easy简单
218
627000
3000
老实说,洗钱实在是
10:42
for the money launderers洗衣工.
219
630000
2000
太容易了
10:44
The last two decades几十年 have been the champagne香槟酒 era时代
220
632000
3000
过去的20年是一个值得用香槟庆祝的时代
10:47
for dirty lucre不义之财.
221
635000
2000
对于黑钱来说
10:49
In the 1990s, we saw financial金融 centers中心 around the world世界
222
637000
4000
自1990以来,我们看见世界各地的金融中心们
10:53
competing竞争 for their business商业,
223
641000
3000
为它们的生意互相竞争
10:56
and there was simply只是 no effective有效 mechanism机制
224
644000
2000
然而却没有一个有效地机制
10:58
to prevent避免 money laundering洗钱.
225
646000
2000
去防止洗钱活动
11:00
And a lot of licit合法 banks银行 were also happy快乐
226
648000
3000
而且很多合法的银行也乐于
11:03
to accept接受 deposits存款
227
651000
3000
接受存款
11:06
from very dubious可疑 sources来源
228
654000
2000
尽管来源非常可疑
11:08
without questions问题 being存在 asked.
229
656000
3000
也不会问任何问题
11:11
But at the heart of this, is the offshore海上 banking银行业 network网络.
230
659000
4000
这些问题的根源在于跨国银行网络
11:15
Now these things
231
663000
3000
现在这些事情
11:18
are an essential必要 part部分 of the money laundering洗钱 parade游行,
232
666000
3000
已经成为洗钱狂潮的核心部分
11:21
and if you want to do something about illegal非法 tax evasion逃避
233
669000
4000
如果你想阻止非法避税
11:25
and transnational跨国 organized有组织的 crime犯罪, money laundering洗钱,
234
673000
4000
国际化有组织犯罪、洗钱
11:29
you have to get rid摆脱 of them.
235
677000
2000
你就必须摆脱它们
11:31
On a positive note注意, we at last have someone有人 in the White白色 House
236
679000
3000
好消息是,白宫里有些还在
11:34
who has consistently始终如一 spoken out
237
682000
3000
坚持提出
11:37
against反对 these corrosive腐蚀性的 entities实体.
238
685000
3000
反对这些腐化的集团
11:40
And if anyone任何人 is concerned关心 about what I believe
239
688000
4000
如果有任何人跟我一样关心这样的问题
11:44
is the necessity必要性 for
240
692000
3000
注意最重要的事情是
11:47
new legislation立法, regulation, effective有效 regulation,
241
695000
3000
对于新的法律,规定,有效的规则
11:50
I say, let's take a look at Bernie伯尼 Madoff麦道夫,
242
698000
4000
让我们看看Bernie Madoff
11:54
who is now going to be spending开支 the rest休息 of his life in jail监狱.
243
702000
4000
他将在监狱中度过他的余生
11:58
Bernie伯尼 Madoff麦道夫 stole偷了 65 billion十亿 dollars美元.
244
706000
6000
Bernie Madoff偷了650亿美元
12:04
That puts看跌期权 him up there on the Olympus奥林巴斯 of gangsters歹徒
245
712000
3000
这使他成为了可以比肩哥伦比亚三大贩毒集团
12:07
with the Colombian哥伦比亚 cartels卡特尔
246
715000
2000
和主要俄罗斯犯罪组织的
12:09
and the major重大的 Russian俄语 crime犯罪 syndicates辛迪加,
247
717000
3000
地位最高的黑手党
12:12
but he did this for decades几十年
248
720000
2000
不同的是,他这样做了几十年
12:14
in the very heart of Wall Street,
249
722000
2000
而且就在华尔街深处
12:16
and no regulator调节器 picked采摘的 up on it.
250
724000
3000
没有任何规则可以将他找出来
12:19
So how many许多 other Madoffs麦道夫 are there on Wall Street
251
727000
3000
所以华尔街上还有多少个Madoffs在华尔街?
12:22
or in the city of London伦敦,
252
730000
2000
或者在伦敦
12:24
fleecing掏空 ordinary普通 folk民间
253
732000
2000
伪装成普通人
12:26
and money laundering洗钱?
254
734000
2000
继续洗着钱?
12:28
Well I can tell you, it's quite相当 a few少数 of them.
255
736000
4000
我可以告诉各位,真的很多
12:32
Let me go on to the 101 of international国际 organized有组织的 crime犯罪 now.
256
740000
4000
让我们来一个“有组织犯罪入门”吧
12:36
And that is narcotics毒品. Our second第二 marijuana大麻 farm农场 photograph照片 for the morning早上.
257
744000
4000
毒品。这是我们今早展示的第二张大麻工厂的照片
12:40
This one, however然而, is in central中央 British英国的 Columbia哥伦比亚
258
748000
3000
这张照片,是我在不列颠哥伦比亚省中部
12:43
where I photographed拍照 it.
259
751000
2000
拍摄到的
12:45
It's one of the tens of thousands数千
260
753000
2000
它只是成千上万的
12:47
of mom-and-pop妈妈和流行 grow-ops成长-OPS in B.C.
261
755000
3000
不列颠哥伦比亚的家庭毒品农场之一
12:50
which哪一个 ensure确保 that over five percent百分
262
758000
3000
全省GDP的5%以上
12:53
of the province's全省 GDPGDP is accounted for by this trade贸易.
263
761000
4000
都是靠这项生意提供的
12:57
Now, I was taken采取 by inspector检查员 Brian布赖恩 Cantera坎特拉,
264
765000
5000
现在,Brian Cantera探长带着我,
13:02
of the Royal王室的 Canadian加拿大 Mounted安装 Police警察,
265
770000
2000
他是加拿大皇家骑警,
13:04
to a cavernous海绵状 warehouse仓库 east of Vancouver温哥华
266
772000
2000
他带着我去温哥华东部的一个洞穴一样的仓库
13:06
to see some of the goods产品 which哪一个 are regularly经常 confiscated没收
267
774000
4000
去看一些被合法没收的物品
13:10
by the RCMP加拿大皇家骑警
268
778000
2000
它们是加拿大皇家骑警
13:12
from the smugglers走私者 who are sending发出 it,
269
780000
2000
从走私者那里没收来的物品
13:14
of course课程, down south to the United联合的 States状态
270
782000
3000
当然,走私的目标是美国的南部
13:17
where there is an insatiable贪心 market市场
271
785000
2000
那里有一个永远不能满足的市场
13:19
for B.C. Bud, as it's called,
272
787000
3000
他们称之为不列颠哥伦比亚的花蕾
13:22
in part部分 because it's marketed销售 as organic有机,
273
790000
2000
部分因为它是作为有机商品来卖的
13:24
which哪一个 of course课程 goes down very well in California加州.
274
792000
4000
所以在加利福尼亚的销路非常的好
13:28
(Laughter笑声)
275
796000
2000
(笑声)
13:30
(Applause掌声)
276
798000
1000
(掌声)
13:31
Now, even by the police's警方的 admission入场,
277
799000
3000
现在就就连警方也承认
13:34
this makes品牌 not a dent凹痕 in the profits利润, really,
278
802000
5000
这对主要出口商的利益来说
13:39
of the major重大的 exporters出口商.
279
807000
2000
一点影响也没有
13:41
Since以来 the beginning开始 of globalization全球化,
280
809000
2000
在全球化开始之际
13:43
the global全球 narcotics毒品 market市场 has expanded扩大 enormously巨大.
281
811000
4000
全球的毒品市场就急速扩充得非常庞大
13:47
There has, however然而, been no concomitant伴随 increase增加
282
815000
3000
不过却没有相应的增加
13:50
in the resources资源 available可得到
283
818000
3000
用来对抗犯罪的资源
13:53
to police警察 forces军队.
284
821000
2000
给警方
13:55
This, however然而, may可能 all be about to change更改,
285
823000
5000
然而,这一切将有所改变
14:00
because something very strange奇怪 is going on.
286
828000
2000
因为有些非常奇怪的事情正在发生
14:02
The United联合的 Nations国家 recognized认可
287
830000
2000
联合国已经意识到
14:04
earlier this -- it was last month actually其实 --
288
832000
3000
确切的说是上个月意识到
14:07
that Canada加拿大 has become成为 a key area of distribution分配 and production生产
289
835000
6000
加拿大已经成为了一个重要的生产和分销地区
14:13
of ecstasy狂喜 and other synthetic合成的 drugs毒品.
290
841000
4000
在摇头丸和其他合成毒品交易方面
14:17
Interestingly有趣的是, the market市场 share分享
291
845000
2000
有趣的是,市场份额中
14:19
of heroin海洛因 and cocaine可卡因 is going down,
292
847000
3000
海洛因和可卡因正在下降
14:22
because the pills are getting得到 ever better at reproducing再现 their highs高位.
293
850000
5000
因为这些药丸在对它们所产生的作用进行改良。
14:27
Now that is a game游戏 changer,
294
855000
4000
现在游戏规则改变了
14:31
because it shifts转变 production生产 away from the developing发展 world世界
295
859000
4000
因为它把生产地从发展中国家转移到了
14:35
and into the Western西 world世界.
296
863000
4000
西方世界
14:39
When that happens发生, it is a trend趋势
297
867000
2000
当它发生成为一个趋势
14:41
which哪一个 is set to overwhelm压倒 our policing治安 capacity容量 in the West西.
298
869000
4000
它就会超越我们西方警力的能力之外
14:45
The drugs毒品 policy政策 which哪一个 we've我们已经 had in place地点 for 40 years年份
299
873000
4000
我们的缉毒警察已经原地踏步了40年
14:49
is long overdue过期的 for a very serious严重 rethink反思,
300
877000
5000
而我们早应该对此严肃的重新思考一下
14:54
in my opinion意见.
301
882000
2000
这是我个人观点
14:56
Now, the recession不景气.
302
884000
2000
现在来谈谈经济衰退
14:58
Well, organized有组织的 crime犯罪 has already已经 adapted适应
303
886000
2000
其实,有组织犯罪早已适应了
15:00
very well to the recession不景气.
304
888000
2000
他们适应得非常好
15:02
Not surprising奇怪, the most opportunistic机会主义的 industry行业
305
890000
2000
说他们是全世界最投机的商人
15:04
in the whole整个 world世界.
306
892000
2000
一点也不奇怪
15:06
And it has no rules规则 to its regulatory监管 system系统.
307
894000
4000
而且它没有规定和管制系统。
15:10
Except, of course课程, it has two business商业 risks风险:
308
898000
4000
但是,他们也有两个经营上的风险
15:14
arrest逮捕 by law enforcement强制,
309
902000
2000
一个是被依法逮捕,
15:16
which哪一个 is, frankly坦率地说, the least最小 of their worries,
310
904000
2000
但是说真的,这是他们最不担心的
15:18
and competition竞争 from other groups,
311
906000
3000
第二个是与其他组织竞争
15:21
i.e. a bullet子弹 in the back of the head.
312
909000
2000
就像是脑门后抵着一把枪
15:23
What they've他们已经 doneDONE is they've他们已经 shifted their operations操作.
313
911000
3000
已收到威胁他们就会马上转移生意的运作
15:26
People don't smoke抽烟 as much dope涂料, or visit访问 prostitutes妓女 quite相当 so frequently经常
314
914000
4000
人们不再大量吸毒,也不常去找妓女
15:30
during a recession不景气.
315
918000
2000
因为经济衰退了
15:32
And so instead代替, they have invaded入侵 financial金融
316
920000
2000
于是他们转而加大了金融犯罪
15:34
and corporate企业 crime犯罪 in a big way,
317
922000
2000
和企业犯罪的投入
15:36
but above以上 all, two sectors行业,
318
924000
2000
整体而言有两个部分
15:38
and that is counterfeit伪造 goods产品
319
926000
3000
一个是假冒伪劣商品
15:41
and cybercrime网络犯罪.
320
929000
2000
另一个是网络犯罪
15:43
And it's been terribly可怕 successful成功.
321
931000
2000
而且非常成功。
15:45
I would like to introduce介绍 you to Mr先生. Pringle普林格尔.
322
933000
3000
我想向你们介绍Pringle先生。
15:48
Or perhaps也许 I should say, more accurately准确, Señor Pringle普林格尔.
323
936000
4000
或者更准确的说,Pringle先生(Señor,西班牙语中先生的意思)
15:52
I was introduced介绍 to this bit of kit套件 by a Brazilian巴西人 cybercriminal网络犯罪.
324
940000
4000
我是通过一位巴西网络罪犯认识他的
15:56
We satSAT in a car汽车 on the Avenue大街 Paulista保利斯塔
325
944000
2000
我们一起坐在车里,车停在圣保罗的
15:58
in São Paulo圣保罗, together一起.
326
946000
2000
Paulista 街道
16:00
Hooked带钩 it up to my laptop笔记本电脑,
327
948000
2000
通过我的笔记本电脑,
16:02
and within about five minutes分钟 he had penetrated渗透
328
950000
3000
不到5分钟他就侵入了电脑
16:05
the computer电脑 security安全 system系统
329
953000
2000
安全系统
16:07
of a major重大的 Brazilian巴西人 bank银行.
330
955000
3000
系统属于巴西某大型银行
16:10
It's really not that difficult.
331
958000
2000
那真的算不上难
16:12
And it's actually其实 much easier更轻松 because
332
960000
3000
而且可以说非常简单,因为
16:15
the fascinating迷人 thing about cybercrime网络犯罪
333
963000
2000
网络犯罪的诱人之处
16:17
is that it's not so much the technology技术.
334
965000
4000
就在于它并不是十分高科技
16:21
The key to cybercrime网络犯罪 is what we call social社会 engineering工程.
335
969000
4000
网络犯罪其实是一种我们称作为社会工程的东西
16:25
Or to use the technical技术 term术语 for it,
336
973000
2000
或者是术语上是这么用的
16:27
there's one born天生 every一切 minute分钟.
337
975000
3000
每一分钟都会有新的诞生
16:30
You would not believe how easy简单 it is
338
978000
3000
它简单到你无法想象
16:33
to persuade说服 people to do things with their computers电脑
339
981000
3000
要人们去使用他们的电脑
16:36
which哪一个 are objectively客观地 not in their interest利益.
340
984000
3000
多数人都不会感兴趣
16:39
And it was very soon不久
341
987000
2000
但是,很快的
16:41
when the cybercriminals网络罪犯 learned学到了 that the quickest最快 way to do this,
342
989000
2000
当网络罪犯们发现最快的一条通道
16:43
of course课程, the quickest最快 way to a person's人的 wallet钱包
343
991000
4000
当然是直接掏空别人的钱包
16:47
is through通过 the promise诺言 of sex性别 and love.
344
995000
3000
用虚无的性爱承诺和爱情的盟约
16:50
I expect期望 some of you remember记得 the ILOVEYOU我爱你 virus病毒,
345
998000
3000
我想各位应该还记得“I-love-you"病毒吧
16:53
one of the very great worldwide全世界 viruses病毒 that came来了.
346
1001000
4000
他是全世界最成功的病毒之一
16:57
I was very fortunate幸运 when the ILOVEYOU我爱你 virus病毒 came来了 out,
347
1005000
3000
当这个病毒出现的时候我很幸运
17:00
because the first person I received收到 it from
348
1008000
3000
因为第一个把它传播给我的人
17:03
was an ex-girlfriend前女友 of mine.
349
1011000
2000
是我的前女友
17:05
Now, she harbored怀着 all sorts排序 of sentiments情绪 and emotions情绪 towards me at the time,
350
1013000
5000
她当时对我有很多的情绪以及感受
17:10
but love was not amongst其中包括 them.
351
1018000
2000
不过“爱”绝对不在其中
17:12
(Laughter笑声)
352
1020000
2000
(笑声)
17:14
And so as soon不久 as I saw this drop下降 into my inbox收件箱,
353
1022000
4000
在我看见这些信在我的收信箱的时候
17:18
I dispatched出动 it hastily草草 to the recycle回收 bin箱子
354
1026000
3000
我马上就把它给删掉了
17:21
and spared幸免 myself a very nasty讨厌 infection感染.
355
1029000
5000
这让我省了不少的麻烦
17:26
So, cybercrime网络犯罪, do watch out for it.
356
1034000
4000
所以,大家真的要小心网络犯罪
17:30
One thing that we do know that the Internet互联网 is doing
357
1038000
2000
我们知道网络对于犯罪者而言
17:32
is the Internet互联网 is assisting协助 these guys.
358
1040000
3000
是帮助犯罪的工具
17:35
These are mosquitos蚊子 who carry携带 the malarial疟疾 parasite寄生物
359
1043000
3000
他们是携带着疟原虫的蚊子
17:38
which哪一个 infests滋生 our blood血液 when the mosyMOSY has had a free自由 meal膳食
360
1046000
4000
当得到免费的午餐他们就可以侵扰我们的血液
17:42
at our expense费用.
361
1050000
2000
并损害我们的利益。
17:44
Now, Artesunate青蒿琥酯 is a very effective有效 drug药物
362
1052000
3000
现在,青蒿琥酯是一种非常有效的药物
17:47
at destroying销毁 the parasite寄生物 in the early days
363
1055000
3000
它可以在感染的初期
17:50
of infection感染.
364
1058000
2000
杀死寄生虫
17:52
But over the past过去 year or so,
365
1060000
2000
但是在过去的一年
17:54
researchers研究人员 in Cambodia柬埔寨 have discovered发现
366
1062000
3000
柬埔寨的研究员发现
17:57
that what's happening事件 is
367
1065000
3000
发生了些变化
18:00
the malarial疟疾 parasite寄生物 is developing发展 a resistance抵抗性.
368
1068000
3000
这些寄生虫开始出现了抗药性
18:03
And they fear恐惧 that the reason原因 why it's developing发展 a resistance抵抗性
369
1071000
3000
研究人员担心抗药性的产生
18:06
is because Cambodians柬埔寨 can't afford给予 the drugs毒品 on the commercial广告 market市场,
370
1074000
4000
是由于柬埔寨人无法负担一般市场的药物
18:10
and so they buy购买 it from the Internet互联网.
371
1078000
3000
所以他们只能从互联网上购买
18:13
And these pills contain包含 only low doses剂量
372
1081000
2000
然而者写药品内含的
18:15
of the active活性 ingredient成分.
373
1083000
2000
剂量不足
18:17
Which哪一个 is why
374
1085000
2000
这导致了变异的发生、
18:19
the parasite寄生物 is beginning开始 to develop发展 a resistance抵抗性.
375
1087000
4000
这些病菌没有被杀死,反而产生了抗药性
18:23
The reason原因 I say this
376
1091000
2000
我说这个原因是
18:25
is because we have to know
377
1093000
2000
因为我们必须知道
18:27
that organized有组织的 crime犯罪
378
1095000
2000
有组织犯罪
18:29
impacts影响 all sorts排序 of areas of our lives生活.
379
1097000
3000
正冲击着我们生活中所有的方面
18:32
You don't have to sleep睡觉 with prostitutes妓女
380
1100000
3000
你不必去找妓女
18:35
or take drugs毒品
381
1103000
2000
或者吸毒
18:37
in order订购 to have a relationship关系 with organized有组织的 crime犯罪.
382
1105000
2000
就可以跟有组织犯罪者发生关系
18:39
They affect影响 our bank银行 accounts账户.
383
1107000
2000
他们影响着我们的银行账户
18:41
They affect影响 our communications通讯, our pension养老金 funds资金.
384
1109000
2000
他们影响着我们的交流,我们的退休金
18:43
They even affect影响 the food餐饮 that we eat
385
1111000
4000
他们甚至影响我们的食物
18:47
and our governments政府.
386
1115000
2000
和我们的政府
18:49
This is no longer an issue问题
387
1117000
3000
这已经不仅仅是一个来自于帕尔默和纽约的
18:52
of Sicilians西西里 from Palermo巴勒莫 and New York纽约.
388
1120000
3000
西西里黑手党问题了
18:55
There is no romance浪漫 involved参与 with gangsters歹徒
389
1123000
3000
黑手党们并不浪漫
18:58
in the 21stST Century世纪.
390
1126000
2000
在21世纪的今天
19:00
This is a mighty威武 industry行业,
391
1128000
3000
他们是一个万能的行业
19:03
and it creates创建 instability不稳定 and violence暴力
392
1131000
3000
他们创造不稳定的局势和暴力
19:06
wherever哪里 it goes.
393
1134000
2000
不管到哪里
19:08
It is a major重大的 economic经济 force
394
1136000
2000
他们都会成为当地的主要经济力量
19:10
and we need to take it very, very seriously认真地.
395
1138000
4000
而我们需要非常非常严肃的对待这个问题
19:14
It's been a privilege特权 talking to you.
396
1142000
2000
很荣幸能跟各位聊这些
19:16
Thank you very much.
397
1144000
2000
非常感谢
19:18
(Applause掌声)
398
1146000
3000
(掌声)
Translated by Yi Zong
Reviewed by kira bellsprite

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com