ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Becky Blanton: The year I was homeless

בקי בלנטון: השנה שבה הייתי חסרת בית

Filmed:
1,278,615 views

בקי בלנטון תכננה להתגורר בוואן שלה למשך שנה ולראות את הארץ, אבל כאשר היא שקעה בדכאון והעבודה שלה בתור עצמאית הופסקה, טיול התרמילאות שלה נהפך למציאות בה היא חסרת בית. ב-talk האינטימי הזה, היא מתארת את החוויה שלה בתור אחת מחסרי הבית העובדים בארצות הברית.
- Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a writerסוֹפֵר and a journalistעִתוֹנָאִי,
0
0
3000
אני סופרת ועיתונאית
00:18
and I'm alsoגַם an insanelyבטירוף curiousסקרן personאדם,
1
3000
3000
ואני גם אדם סקרן בטירוף.
00:21
so in 22 yearsשנים as a journalistעִתוֹנָאִי,
2
6000
2000
וכך בעשרים ושתיים שנותיי כעיתונאית
00:23
I've learnedמְלוּמָד how to do a lot of newחָדָשׁ things.
3
8000
2000
למדתי כיצד לעשות הרבה דברים חדשים.
00:25
And threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי, one of the things I learnedמְלוּמָד how to do
4
10000
3000
ולפני כשלוש שנים, אחד הדברים שלמדתי לעשות הוא
00:28
was to becomeהפכו invisibleבלתי נראה.
5
13000
3000
כיצד להיהפך לבלתי נראית.
00:31
I becameהפכתי one of the workingעובד homelessחֲסַר בַּיִת.
6
16000
3000
הפכתי לאחד מחסרי הבית העובדים.
00:34
I quitלְהַפְסִיק my jobעבודה as a newspaperעיתון editorעוֹרֵך
7
19000
2000
עזבתי את עבודתי כעורכת עיתון
00:36
after my fatherאַבָּא diedמת in Februaryפברואר of that sameאותו yearשָׁנָה,
8
21000
4000
לאחר שאבי נפטר בפברואר של אותה השנה,
00:40
and decidedהחליט to travelלִנְסוֹעַ.
9
25000
3000
והחלטתי לנדוד.
00:43
His deathמוות hitמכה me prettyיפה hardקָשֶׁה.
10
28000
2000
המוות שלו הכה בי בעוצמה רבה.
00:45
And there were a lot of things that I wanted to feel and dealעִסקָה with while I was doing that.
11
30000
4000
והיו הרבה דברים שרציתי להרגיש ולהתמודד איתם בזמן שעשיתי את זה.
00:49
I've campedמחנה my wholeכֹּל life. And I decidedהחליט
12
34000
2000
בחיי יצאתי להרבה טיולי תרמילאות. והחלטתי
00:51
that livingחַי in a vanואן for a yearשָׁנָה to do this
13
36000
2000
שלחיות בוואן למשך שנה כדי לעשות את זה
00:53
would be like one long campingקֶמפִּינג tripטיול.
14
38000
2000
יהיה כמו טיול מחנאות אחד ארוך.
00:55
So I packedארוז my catחתול, my Rottweilerרוטוויילר
15
40000
3000
אז ארזתי את החתול שלי, הרוטוויילר שלי,
00:58
and my campingקֶמפִּינג gearגלגל שיניים into a 1975 Chevyשברולט vanואן,
16
43000
4000
וציוד המחנאות שלי לתוך וואן מתוצרת שברולט שנת 1975,
01:02
and droveנסע off into the sunsetשקיעת החמה,
17
47000
2000
ונסעתי לעבר השקיעה,
01:04
havingשיש fullyלְגַמרֵי failedנִכשָׁל to realizeלִהַבִין threeשְׁלוֹשָׁה criticalקריטי things.
18
49000
4000
כשאני עיוורת לגמרי לשלושה דברים קריטיים.
01:08
One: that societyחֶברָה equatesשווה
19
53000
2000
אחד: שהחברה משווה
01:10
livingחַי in a permanentקבוע structureמִבְנֶה, even a shackצְרִיף,
20
55000
4000
מגורים במבנה קבע, אפילו בקתה,
01:14
with havingשיש valueערך as a personאדם.
21
59000
2000
עם היותך בעל ערך כאדם.
01:16
Two: I failedנִכשָׁל to realizeלִהַבִין how quicklyבִּמְהִירוּת
22
61000
3000
השני: לא הבנתי עד כמה מהר
01:19
the negativeשלילי perceptionsתפיסות of other people
23
64000
2000
התפיסות השליליות של אנשים אחרים
01:21
can impactפְּגִיעָה our realityמְצִיאוּת, if we let it.
24
66000
3000
יכולות להשפיע על המציאות שלנו, אם ניתן להן.
01:24
Threeשְׁלוֹשָׁה: I failedנִכשָׁל to realizeלִהַבִין
25
69000
2000
ושלוש: לא הבנתי
01:26
that homelessnessחסר בית is an attitudeיַחַס,
26
71000
2000
שלהיות חסר בית זו גישה,
01:28
not a lifestyleסגנון חיים.
27
73000
3000
לא סגנון חיים.
01:31
At first, livingחַי in the vanואן was great.
28
76000
2000
בהתחלה, לחיות בוואן היה נהדר.
01:33
I showeredהתקלחתי in campgroundscampgrounds. I ateאכלתי out regularlyבאופן קבוע.
29
78000
3000
התקלחתי באתרי מחנאות. אכלתי בחוץ באופן קבוע.
01:36
And I had time to relaxלְהִרָגַע and to grieveלְהִתְאַבֵּל.
30
81000
4000
והיה לי זמן להרגע ולהתאבל.
01:40
But then the angerכַּעַס and the depressionדִכָּאוֹן about my father'sשל אבא deathמוות setמַעֲרֶכֶת in.
31
85000
4000
אבל אז הכעס והדכאון שנוגעים למותו של אבי שקעו פנימה.
01:44
My freelanceפרילנס jobעבודה endedהסתיים. And I had to get a full-timeזמן מלא jobעבודה
32
89000
3000
העבודה שלי בתור עצמאית הסתיימה. ונאלצתי להשיג עבודה במשרה מלאה
01:47
to payלְשַׁלֵם the billsשטרות.
33
92000
2000
על מנת לשלם את החשבונות.
01:49
What had been a really mildמָתוּן springאביב
34
94000
2000
האביב הנוח והנעים
01:51
turnedפנה into a miserablyאומללות hotחַם summerקַיִץ.
35
96000
2000
נהפך לקיץ חם ומאמלל.
01:53
And it becameהפכתי impossibleבלתי אפשרי to parkפָּארק anywhereבְּכָל מָקוֹם --
36
98000
2000
וזה נעשה בלתי אפשרי לחנות בשום מקום--
01:55
(Laughsצוחק)
37
100000
1000
(צוחקת)
01:56
-- withoutלְלֹא beingלהיות very obviousברור
38
101000
2000
--מבלי שיהיה ברור מאד
01:58
that I had a catחתול and a dogכֶּלֶב with me, and it was really hotחַם.
39
103000
3000
שיש איתי חתול וכלב, ושחם מאד.
02:01
The catחתול cameבא and wentהלך throughדרך an openלִפְתוֹחַ windowחַלוֹן in the vanואן.
40
106000
3000
החתול נכנס ויצא דרך חלון פתוח בוואן.
02:04
The doggyכלבלב wentהלך into doggyכלבלב day careלְטַפֵּל.
41
109000
2000
הכלב נכנס למעון יום לכלבים.
02:06
And I sweatedמזיע.
42
111000
2000
ואני הזעתי.
02:08
Wheneverבְּכָל פַּעַם I could, I used
43
113000
2000
בכל עת שהזדמן לי, השתמשתי
02:10
employeeעוֹבֵד showersמקלחות in officeמִשׂרָד buildingsבניינים and truckמַשָׂאִית stopsמפסיק.
44
115000
4000
במקלחות של עובדים בבנייני משרדים ובתחנות עצירה למשאיות.
02:14
Or I washedרָחוּץ up in publicפּוּמְבֵּי restמנוחה roomsחדרים.
45
119000
4000
או שהתרחצתי בבתי שימוש ציבוריים.
02:18
Nighttimeלילה temperaturesטמפרטורות in the vanואן rarelyלעתים רחוקות droppedירד belowלְהַלָן 80 degreesמעלות Fahrenheitפרנהייט,
46
123000
3000
הטמפרטורה בוואן לעיתים נדירות ירדה מתחת ל- 26 מעלות צלזיוס בלילות,
02:21
makingהֲכָנָה it difficultקָשֶׁה or impossibleבלתי אפשרי to sleepלִישׁוֹן.
47
126000
3000
מה שהפך את השינה לקשה עד בלתי אפשרית.
02:24
Foodמזון rottedנרקב in the heatחוֹם.
48
129000
3000
אוכל נרקב בחום.
02:27
Iceקרח in my iceקרח chestחזה meltedמוּמַס withinבְּתוֹך hoursשעות,
49
132000
3000
קרח, נמס תוך שעות בצידנית שלי ,
02:30
and it was prettyיפה miserableאוּמלָל.
50
135000
8000
וזה היה די מאמלל...
02:38
I couldn'tלא יכול affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ to find an apartmentדִירָה,
51
143000
2000
לא יכלתי לאפשר לעצמי למצוא דירה,
02:40
or couldn'tלא יכול affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ an apartmentדִירָה that would allowלהתיר me
52
145000
2000
או שלא יכלתי להרשות לעצמי דירה שתאפשר לי
02:42
to have the Rottweilerרוטוויילר and the catחתול.
53
147000
2000
להחזיק את הרוטוויילר ואת החתול.
02:44
And I refusedסירב to give them up,
54
149000
2000
ואני סירבתי לוותר עליהם.
02:46
so I stayedנשאר in the vanואן.
55
151000
6000
אז נשארתי בוואן.
02:52
And when the heatחוֹם madeעָשׂוּי me too sickחוֹלֶה
56
157000
2000
וכשהחום הפך אותי לחולה מדי
02:54
to walkלָלֶכֶת the 50 feetרגל to the publicפּוּמְבֵּי restroomשירותים
57
159000
3000
עד כדי כך שלא הייתי מסוגלת ללכת את 15 המטרים לשירותים הציבוריים
02:57
outsideבחוץ my vanואן at night,
58
162000
2000
שמחוץ לוואן שלי בלילה,
02:59
I used a bucketדְלִי and a trashאַשׁפָּה bagתיק as a toiletשֵׁרוּתִים.
59
164000
3000
השתמשתי בדלי ובשקית זבל כבית שימוש.
03:02
When winterחוֹרֶף weatherמזג אוויר setמַעֲרֶכֶת in, the temperaturesטמפרטורות droppedירד
60
167000
3000
כשמזג האוויר החורפי הגיע, הטמפרטורות צנחו
03:05
belowלְהַלָן freezingקְפִיאָה. And they stayedנשאר there.
61
170000
2000
מתחת לנקודת הקיפאון ונשארו שם.
03:07
And I facedפנים a wholeכֹּל newחָדָשׁ setמַעֲרֶכֶת of challengesאתגרים.
62
172000
5000
ואז התחלתי להתמודד עם סט שלם וחדש של אתגרים.
03:12
I parkedחונה a differentשונה placeמקום everyכֹּל night
63
177000
3000
חניתי במקום שונה בכל לילה
03:15
so I would avoidלְהִמָנַע beingלהיות noticedשם לב and hassledטרחה by the policeמִשׁטָרָה.
64
180000
3000
במטרה להמנע מהמשטרה שתבחין בי ותציק לי.
03:18
I didn't always succeedלהצליח.
65
183000
2000
לא תמיד הצלחתי.
03:20
But I feltהרגיש out of controlלִשְׁלוֹט of my life.
66
185000
7000
אבל, הרגשתי שהחיים שלי יצאו מכלל שליטה.
03:27
And I don't know when or how it happenedקרה,
67
192000
4000
ואני לא יודעת מתי או איך זה קרה,
03:31
but the speedמְהִירוּת at whichאיזה I wentהלך
68
196000
2000
אבל המהירות שבה הפכתי
03:33
from beingלהיות a talentedמוּכשָׁר writerסוֹפֵר and journalistעִתוֹנָאִי
69
198000
3000
מעיתונאית וסופרת מוכשרת
03:36
to beingלהיות a homelessחֲסַר בַּיִת womanאִשָׁה, livingחַי in a vanואן,
70
201000
3000
לאישה חסרת בית, שחיה בוואן,
03:39
tookלקח my breathנְשִׁימָה away.
71
204000
2000
גרמה לנשימתי להעתק.
03:41
I hadn'tלא changedהשתנה. My I.Q. hadn'tלא droppedירד.
72
206000
3000
לא השתנתי. הI.Q. שלי לא ירד.
03:44
My talentכִּשָׁרוֹן, my integrityיושרה, my valuesערכים,
73
209000
6000
הכשרון שלי, היושר שלי, הערכים שלי,
03:50
everything about me remainedנשאר the sameאותו.
74
215000
3000
כל מה שהיה קשור בי נשאר כפי שהיה.
03:53
But I had changedהשתנה somehowאיכשהו.
75
218000
2000
אבל אני השתנתי איכשהו.
03:55
I spiraledספירלד deeperעמוק יותר and deeperעמוק יותר into a depressionדִכָּאוֹן.
76
220000
3000
המשכתי לרדת עמוק ועמוק יותר אל תוך דכאון.
03:58
And eventuallyבסופו של דבר someoneמִישֶׁהוּ referredהמכונה me to a homelessחֲסַר בַּיִת healthבְּרִיאוּת clinicמרפאה.
77
223000
3000
ובסופו של דבר מישהו הפנה אותי למרפאה של חסרי בית.
04:01
And I wentהלך. I hadn'tלא bathedשטוף in threeשְׁלוֹשָׁה daysימים.
78
226000
3000
והלכתי. לא התרחצתי במשך שלושה ימים.
04:04
I was as smellyמַסרִיחַ and as depressedמְדוּכָּא as anyoneכֹּל אֶחָד in lineקַו.
79
229000
4000
הייתי מסריחה ומדוכאת כמו כל אחד אחר בתור.
04:08
I just wasn'tלא היה drunkשיכור or highגָבוֹהַ.
80
233000
3000
רק שלא הייתי שיכורה או מסוממת.
04:11
And when severalכַּמָה of the homelessחֲסַר בַּיִת menגברים realizedהבין that,
81
236000
3000
וכשכמה מחסרי הבית הבינו את זה,
04:14
includingלְרַבּוֹת a formerלְשֶׁעָבַר universityאוּנִיבֶרְסִיטָה professorפּרוֹפֶסוֹר,
82
239000
2000
כולל פרופסור לשעבר באוניברסיטה,
04:16
they said, "You aren'tלא homelessחֲסַר בַּיִת. Why are you really here?"
83
241000
4000
הם אמרו, "את לא חסרת בית. למה את כאן באמת?"
04:20
Other homelessחֲסַר בַּיִת people didn't see me as homelessחֲסַר בַּיִת,
84
245000
2000
אנשים חסרי בית אחרים לא ראו אותי כחסרת בית,
04:22
but I did.
85
247000
3000
אבל אני כן.
04:25
Then the professorפּרוֹפֶסוֹר listenedהקשבתי to my storyכַּתָבָה and he said,
86
250000
4000
אז הפרופסור הקשיב לסיפור שלי ואמר,
04:29
"You have a jobעבודה. You have hopeלְקַווֹת.
87
254000
3000
"יש לך עבודה. יש לך תקווה.
04:32
The realאמיתי homelessחֲסַר בַּיִת don't have hopeלְקַווֹת."
88
257000
4000
לחסרי הבית האמיתיים אין תקווה."
04:36
A reactionתְגוּבָה to the medicationתרופות the clinicמרפאה gaveנתן me for my depressionדִכָּאוֹן
89
261000
3000
תגובה לתרופה לדכאון שניתנה לי במרפאה
04:39
left me suicidalהִתאַבְּדוּתִי. And I rememberלִזכּוֹר thinkingחושב,
90
264000
2000
השאירה אותי במצב אובדני. ואני זוכרת שחשבתי,
04:41
"If I killedנהרג myselfעצמי, no one would noticeהודעה."
91
266000
5000
"אם אני אהרוג את עצמי, אף אחד לא ישים לב."
04:52
A friendחָבֵר told me, shortlyבְּקָרוּב after that,
92
277000
5000
חברה אמרה לי, זמן קצר לאחר מכן,
04:57
that she had heardשמע that Timטים Russertראסרט,
93
282000
2000
שהיא שמעה שטים ראסרט,
04:59
a nationallyארצית renownedנודע journalistעִתוֹנָאִי,
94
284000
2000
עיתונאי מוכר ברמה לאומית
05:01
had been talkingשִׂיחָה about me on nationalלאומי T.V.
95
286000
2000
דיבר עלי בטלוויזיה הלאומית.
05:03
An essayמַסָה I'd writtenכתוב about my fatherאַבָּא,
96
288000
2000
מאמר שכתבתי על אבא שלי,
05:05
the yearשָׁנָה before he diedמת, was in Tim'sטים newחָדָשׁ bookסֵפֶר.
97
290000
4000
כשנה לפני שנפטר, הופיע בספרו החדש של טים.
05:09
And he was doing the talk showלְהַצִיג circuitמעגל חשמלי. And he was talkingשִׂיחָה about my writingכְּתִיבָה.
98
294000
3000
טים היה בעיצומו של מסע תכניות הראיונות להפצת ספרו ושם דיבר על הכתיבה שלי.
05:12
And when I realizedהבין that Timטים Russertראסרט, formerלְשֶׁעָבַר moderatorמַנחֶה of "Meetלִפְגוֹשׁ the Pressללחוץ,"
99
297000
4000
וכשהבנתי שטים ראסרט, מתווך לשעבר של "פגוש את העיתונות",
05:16
was talkingשִׂיחָה about my writingכְּתִיבָה,
100
301000
2000
דיבר על הכתיבה שלי,
05:18
while I was livingחַי in a vanואן in a Wal-Martוול מארט parkingחֲנָיָה lot,
101
303000
2000
בזמן שאני חייתי בוואן בחניון של "וול-מארט",
05:20
I startedהתחיל laughingצוחק.
102
305000
2000
התחלתי לצחוק.
05:22
You should too.
103
307000
2000
גם אתם צריכים.
05:24
(Laughterצחוק)
104
309000
1000
(צחוק)
05:25
I startedהתחיל laughingצוחק
105
310000
2000
התחלתי לצחוק
05:27
because it got to the pointנְקוּדָה where,
106
312000
2000
כי הגעתי לנקודה שבה שאלתי את עצמי
05:29
was I a writerסוֹפֵר, or was I a homelessחֲסַר בַּיִת womanאִשָׁה?
107
314000
3000
האם אני סופרת, או אישה חסרת בית.
05:32
So I wentהלך in the bookstoreחֲנוּת סְפָרִים. And I foundמצאתי Tim'sטים bookסֵפֶר.
108
317000
3000
אז הלכתי לחנות ספרים. ומצאתי את הספר של טים.
05:35
And I stoodקם there. And I rereadלקרוא מחדש my essayמַסָה.
109
320000
3000
ועמדתי שם. וקראתי מחדש את המאמר שלי.
05:38
And I cried"למה? "צעק.
110
323000
2000
ובכיתי.
05:40
Because I was a writerסוֹפֵר.
111
325000
3000
בגלל שהייתי סופרת.
05:43
I was a writerסוֹפֵר.
112
328000
2000
הייתי סופרת.
05:45
Shortlyבְּקָרוּב after that I movedנִרגָשׁ back to Tennesseeטנסי.
113
330000
3000
זמן קצר לאחר מכן עברתי חזרה לטנסי.
05:48
I alternatedלסירוגין betweenבֵּין livingחַי in a vanואן and couchסַפָּה surfingגְלִישָׁה with friendsחברים.
114
333000
3000
והחלפתי בין מגורים בוואן ובין "גלישת ספות" עם חברים.
05:51
And I startedהתחיל writingכְּתִיבָה again.
115
336000
3000
והתחלתי לכתוב שוב.
05:54
By the summerקַיִץ of the followingהבא yearשָׁנָה I was a workingעובד journalistעִתוֹנָאִי.
116
339000
3000
עד שהגיע הקיץ של אותה השנה כבר תפקדתי בתור עיתונאית עובדת.
05:57
I was winningלנצח awardsפרסים. I was livingחַי in my ownשֶׁלוֹ apartmentדִירָה.
117
342000
3000
זכיתי בפרסים. חייתי בדירה משלי.
06:00
I was no longerארוך יותר homelessחֲסַר בַּיִת.
118
345000
2000
כבר לא הייתי חסרת בית.
06:02
And I was no longerארוך יותר invisibleבלתי נראה.
119
347000
3000
וכבר לא הייתי בלתי נראית.
06:05
Thousandsאלפים of people work fullמלא and part-timeמשרה חלקית jobsמקומות תעסוקה,
120
350000
3000
אלפי אנשים עובדים במשרות מלאות וחלקיות,
06:08
and liveלחיות in theirשֶׁלָהֶם carsמכוניות.
121
353000
2000
וחיים במכוניות שלהם.
06:10
But societyחֶברָה continuesממשיכה to stigmatizeלְהַכתִים and criminalizeפלילית
122
355000
3000
אבל החברה ממשיכה ליצור סטיגמות ולהפוך לפשע
06:13
livingחַי in your vehicleרכב or on the streetsרחובות.
123
358000
3000
את החיים ברכב או ברחובות.
06:16
So the homelessחֲסַר בַּיִת, the workingעובד homelessחֲסַר בַּיִת, primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה remainלְהִשָׁאֵר invisibleבלתי נראה.
124
361000
4000
אז חסרי הבית, חסרי הבית העובדים, ברובם נשארים בלתי נראים.
06:20
But if you ever meetלִפְגוֹשׁ one,
125
365000
2000
אבל אם אי פעם תפגשו באחד,
06:22
engageלְהַעֲסִיק them, encourageלְעוֹדֵד them, and offerהַצָעָה them hopeלְקַווֹת.
126
367000
4000
צרו איתו קשר, עודדו אותו, והציעו לו תקווה.
06:26
The humanבן אנוש spiritרוּחַ can overcomeלְהִתְגַבֵּר anything if it has hopeלְקַווֹת.
127
371000
5000
הרוח האנושית יכולה להתגבר על כל דבר אם יש לה תקווה.
06:31
And I'm not here to be the posterפּוֹסטֵר girlילדה for the homelessחֲסַר בַּיִת.
128
376000
2000
ואני לא כאן בכדי לשמש "נערת פוסטר" לחסרי הבית.
06:33
I'm not here to encourageלְעוֹדֵד you to give moneyכֶּסֶף to the nextהַבָּא panhandlerמְקַבֵּץ נְדָבוֹת you meetלִפְגוֹשׁ.
129
378000
3000
אני לא כאן בכדי לעודד אתכם לתת כסף לפושט היד הבא שתפגשו.
06:36
But I am here to tell you that, basedמבוסס on my experienceניסיון,
130
381000
3000
אבל אני כן כאן בשביל לספר לכם, שבהתבסס על הנסיון שלי,
06:39
people are not where they liveלחיות,
131
384000
3000
אנשים הם לא איפה שהם חיים,
06:42
where they sleepלִישׁוֹן,
132
387000
2000
איפה שהם ישנים,
06:44
or what theirשֶׁלָהֶם life situationמַצָב is at any givenנָתוּן time.
133
389000
5000
או מצב חייהם בכל זמן נתון.
06:49
Threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי I was livingחַי in a vanואן
134
394000
3000
לפני כשלוש שנים חייתי בוואן
06:52
in a Wal-Martוול מארט parkingחֲנָיָה lot,
135
397000
2000
בחניון של "וול-מארט".
06:54
and todayהיום I'm speakingמדבר at TEDTED.
136
399000
3000
והיום אני מדברת בTED.
06:57
Hopeלְקַווֹת always, always findsמוצא a way. Thank you.
137
402000
5000
התקווה תמיד, תמיד, מוצאת דרך. תודה.
07:02
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
138
407000
2000
(מחיאות כפיים)
Translated by Nimrod Drori
Reviewed by Amit segal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com