ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com
TEDxYYC

Ben Cameron: Why the live arts matter

בן קמרון: הכח האמיתי של אומנויות הבמה

Filmed:
568,130 views

המנהל האומנותי והמעריץ של התיאטרון בן קמרון מתבונן באומנויות הבמה ושואל: איך הקסם של התיאטרון, המוסיקה והריקודים החיים מתחרים עם החיבור התמידי לאינטרנט? בTEDxYYC, הוא מציע תשובה נועזת.
- Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a culturalתַרְבּוּתִי omnivoreכלבים,
0
0
2000
אני אוכל-כל תרבותי,
00:17
one whoseשל מי dailyיום יומי commuteנסיעה
1
2000
2000
אחד שהדרך היומיומית שלו
00:19
is madeעָשׂוּי possibleאפשרי by attachmentהִתקַשְׁרוּת to an iPodiPod --
2
4000
3000
נעשתה אפשרית בעזרת חיבור לאי-פוד,
00:22
an iPodiPod that containsמכיל Wagnerוגנר and Mozartמוצרט,
3
7000
2000
אי-פוד שכולל את וגנר ואת מוצרט,
00:24
popפּוֹפּ divaפְּרִימָדוֹנָה Christinaכריסטינה Aguileraאגילרה,
4
9000
2000
מלכת הפופ כריסטינה אגילרה,
00:26
countryמדינה singerזמר Joshג 'וש Turnerחָרָט,
5
11000
2000
זמר הקאנטרי ג'וש טרנר,
00:28
gangstaגנגסטר rapראפ artistאמן Kirkקירק Franklinפרנקלין,
6
13000
2000
אומן הראפ קירק פרנקלין,
00:30
concertiקונצ'רטי, symphoniesסימפוניות and more and more.
7
15000
2000
קונצרטים, סימפוניות ועוד ועוד.
00:32
I'm a voraciousרַעַבתָנִי readerקוֹרֵא,
8
17000
2000
אני קורא נמרץ,
00:34
a readerקוֹרֵא who dealsעסקאות with Ianאיאן McEwanמקיואן down to Stephanieסטפני Meyerמאיר.
9
19000
3000
מישהו שקורא החל מאיאן מקיואן (כתב את "כפרה") ועד סטפני מאייר (כתבה את "דמדומים").
00:37
I have readלקרוא the "Twilightדמדומים" tetralogyטטרלוגיה.
10
22000
3000
קראתי את טרילוגיית "דימדומים",
00:40
And one who livesחיים for my home theaterתיאטרון,
11
25000
3000
ואחד שחי בשביל מערכת הקולנוע הביתית שלו,
00:43
a home theaterתיאטרון where I devourלטרוף DVDsתקליטורי DVD, video-on-demandוידאו על פי דרישה
12
28000
2000
מערכת שבה אני צורך סרטים כמו אוכל סרטי די-וי-די, סרטי VOD,
00:45
and a lot of televisionטֵלֶוִיזִיָה.
13
30000
2000
והרבה מאוד טלוויזיה,
00:47
For me, "Lawחוֹק and Orderלהזמין: SVUSVU,"
14
32000
2000
בשבילי, "חוק וסדר- מדור מיוחד",
00:49
Tineשֵׁן Feyפיי and "30 Rockסלע"
15
34000
2000
טינה פיי ו"רוק 30"
00:51
and "Judgeלִשְׁפּוֹט Judyג'ודי" -- "The people are realאמיתי, the casesבמקרים are realאמיתי,
16
36000
3000
ו"השופטת ג'ודי"-- "האנשים אמיתיים, המקרים אמיתיים,
00:54
the rulingsפסקי דין are finalסופי."
17
39000
2000
הכרעת הדין סופית". (מתוך הסדרה)
00:56
Now, I'm convincedמְשׁוּכנָע a lot of you
18
41000
2000
עכשיו, אני משוכנע שרבים מכם,
00:58
probablyכנראה shareלַחֲלוֹק my passionsתשוקות,
19
43000
2000
כנראה חולקים את התשוקות שלי,
01:00
especiallyבמיוחד my passionתשוקה for Judgeלִשְׁפּוֹט Judyג'ודי,
20
45000
2000
במיוחד את תשוקתי ל"שופטת ג'ודי",
01:02
and you'dהיית רוצה fightמַאֲבָק anybodyמִישֶׁהוּ
21
47000
2000
ותריבו עם כל אחד
01:04
who attemptedניסיתי to take her away from us,
22
49000
2000
שינסה לקחת אותה מאיתנו,
01:06
but I'm a little lessפָּחוּת convincedמְשׁוּכנָע that you shareלַחֲלוֹק the centralמֶרכָּזִי passionתשוקה of my life,
23
51000
3000
אבל אני קצת פחות בטוח שאתם חולקים את מרכז התשוקה של חיי,
01:09
a passionתשוקה for the liveלחיות professionalמקצועי performingמְבַצֵעַ artsאמנויות,
24
54000
3000
תשוקה לאומנויות הבמה המקצועיות,
01:12
performingמְבַצֵעַ artsאמנויות that representלְיַצֵג the orchestralתִזמָרתִי repertoireרֶפֶּרטוּאָר, yes,
25
57000
3000
אומנויות במה שמייצגות את הרפרטואר של התזמורות, כן,
01:15
but jazzג'ֶז as well, modernמוֹדֶרנִי danceלִרְקוֹד, operaאוֹפֵּרָה,
26
60000
3000
אבל גם ג'ז, מחול מודרני, אופרה,
01:18
theaterתיאטרון and more and more and more.
27
63000
2000
תיאטרון ועוד ועוד ועוד.
01:20
You know, franklyבכנות
28
65000
2000
אתם יודעים, למען האמת,
01:22
it's a sectorמִגזָר that manyרב of us who work in the fieldשדה worryדאגה
29
67000
2000
זה תחום שהרבה מאיתנו שעובדים בתחום דואגים
01:24
is beingלהיות endangeredבסכנה and possiblyיִתָכֵן dismantledמְפוּרָק
30
69000
2000
שהוא בסכנת הכחדה ואולי יתפרק
01:26
by technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
31
71000
2000
בגלל הטכנולוגיה.
01:28
While we initiallyבהתחלה heraldedהבשר the Internetאינטרנט
32
73000
2000
בעוד שבהתחלה הכרזנו על האינטרנט
01:30
as the fantasticפַנטַסטִי newחָדָשׁ marketingשיווק deviceהתקן
33
75000
2000
ככלי השיווקי המושלם
01:32
that was going to solveלִפְתוֹר all our problemsבעיות,
34
77000
2000
שיפתור את כל בעיותינו,
01:34
we now realizeלִהַבִין that the Internetאינטרנט is, if anything,
35
79000
2000
עכשיו אנחנו מבינים שהאינטרנט, אם בכלל,
01:36
too effectiveיָעִיל in that regardלְהִתְיַחֵס.
36
81000
2000
הוא יעיל מדי בתחום הזה.
01:38
Dependingבהתאם on who you readלקרוא, an artsאמנויות organizationאִרגוּן
37
83000
3000
תלוי במי שאתה קורא, חברת האומנות,
01:41
or an artistאמן, who triesמנסה to attractלִמְשׁוֹך the attentionתשומת הלב
38
86000
2000
או האומן, שמנסה למשוך את תשומת ליבו
01:43
of a potentialפוטנציאל singleיחיד ticketכַּרְטִיס buyerקוֹנֶה,
39
88000
2000
של רוכש הכרטיס הפוטנציאלי
01:45
now competesמתחרה with betweenבֵּין
40
90000
2000
שמתחרה עכשיו
01:47
threeשְׁלוֹשָׁה and 5,000
41
92000
2000
בשלושה עד חמישה אלף
01:49
differentשונה marketingשיווק messagesהודעות
42
94000
2000
מסרים שיווקיים שונים
01:51
a typicalאופייני citizenאֶזרָח seesרואה everyכֹּל singleיחיד day.
43
96000
3000
שאזרח ממוצע רואה כל יום.
01:54
We now know in factעוּבדָה
44
99000
2000
אנחנו יודעים עכשיו שלמעשה
01:56
that technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is our biggestהגדול ביותר competitorמתחרה for leisureפְּנַאִי time.
45
101000
2000
הטכנולוגיה היא המתחרה הגדולה ביותר שלנו על שעות הפנאי.
01:58
Fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי,
46
103000
2000
לפני חמש שנים,
02:00
Gen-X'ersGen- Xers spentמוּתַשׁ 20.7 hoursשעות onlineבאינטרנט and TVטֵלֶוִיזִיָה,
47
105000
3000
אנשי דור ה-X ביזבזו 20.7 שעות באינטרנט ובטלוויזיה,
02:03
the majorityרוֹב on TVטֵלֶוִיזִיָה.
48
108000
2000
הרוב בטלוויזיה.
02:05
Gen-Y'ersללא שם: Gen-Yers spentמוּתַשׁ even more --
49
110000
2000
אנשי דור ה-Y ביזבזו אפילו יותר--
02:07
23.8 hoursשעות, the majorityרוֹב onlineבאינטרנט.
50
112000
2000
23.8 שעות, הרוב באינטרנט.
02:09
And now, a typicalאופייני
51
114000
2000
ועכשיו,
02:11
universityאוּנִיבֶרְסִיטָה enteringכניסה studentתלמיד
52
116000
2000
תלמיד אוניברסיטה ממוצע
02:13
arrivesמגיע at collegeמִכלָלָה
53
118000
2000
מגיע לקולג'
02:15
alreadyכְּבָר havingשיש spentמוּתַשׁ
54
120000
2000
כשכבר העביר
02:17
20,000 hoursשעות onlineבאינטרנט
55
122000
2000
20,000 שעות באינטרנט
02:19
and an additionalנוֹסָף 10,000 hoursשעות
56
124000
2000
ועוד 10,000 שעות נוספות
02:21
playingמשחק videoוִידֵאוֹ gamesמשחקים --
57
126000
2000
במשחקי מחשב,
02:23
a starkמוּחלָט reminderתִזכּוֹרֶת that we operateלְהַפְעִיל
58
128000
2000
תזכורת בוטה לכך שאנו פועלים
02:25
in a culturalתַרְבּוּתִי contextהֶקשֵׁר
59
130000
2000
בתרבות כזו
02:27
where videoוִידֵאוֹ gamesמשחקים now outselloutsell
60
132000
2000
שבה משחקי מחשב נמכרים יותר
02:29
musicמוּסִיקָה and movieסרט recordingsהקלטות combinedמְשׁוּלָב.
61
134000
3000
מדיסקים של מוזיקה וסרטים ביחד.
02:33
Moreoverיתר על כך, we're afraidחוֹשֵׁשׁ that technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
62
138000
2000
יותר מכך, אנחנו מפחדים מכך שטכנולוגיה
02:35
has alteredהשתנה our very assumptionsהנחות of culturalתַרְבּוּתִי consumptionצְרִיכָה.
63
140000
3000
שינתה את ההנחות הבסיסיות שלנו לגבי תרבות הצריכה.
02:38
Thanksתודה to the Internetאינטרנט,
64
143000
2000
תודות לאינטרנט,
02:40
we believe we can get anything we want wheneverבְּכָל פַּעַם we want it,
65
145000
3000
אנחנו מאמינים שנוכל להשיג כל מה שנרצה מתי שנרצה,
02:43
deliveredנמסר to our ownשֶׁלוֹ doorstepמִפתָן הַדֶלֶת.
66
148000
2000
שישלח לדלת הבית שלנו.
02:45
We can shopלִקְנוֹת at threeשְׁלוֹשָׁה in the morningשַׁחַר or eightשמונה at night,
67
150000
2000
אנחנו יכולים לקנות בשלוש לפנות בוקר או בשמונה בערב,
02:47
orderingהזמנה jeansגִ'ינס tailor-madeתפורים for our uniqueייחודי body-typesסוגי גוף.
68
152000
3000
להזמין ג'ינס שנתפר בהזמנה מיוחדת או במידות מיוחדות.
02:50
Expectationsציפיות of personalizationהתאמה אישית
69
155000
2000
ציפיות מהתאמה אישית
02:52
and customizationהתאמה אישית
70
157000
2000
ומבחירה אישית
02:54
that the liveלחיות performingמְבַצֵעַ artsאמנויות --
71
159000
2000
שאומנויות הבמה--
02:56
whichאיזה have setמַעֲרֶכֶת curtainוִילוֹן timesפִּי, setמַעֲרֶכֶת venuesמקומות,
72
161000
3000
שקובעות זמני הצגה, קובעות מיקום,
02:59
attendantמְטַפֵּל inconveniencesאי הנוחות of travelלִנְסוֹעַ, parkingחֲנָיָה and the like --
73
164000
3000
ומתלוות אליהן חוסר הנוחות שבנסיעה, בחנייה וכדומה--
03:02
simplyבפשטות cannotלא יכול meetלִפְגוֹשׁ.
74
167000
2000
פשוט לא יכולות להתחרות.
03:04
And we're all acutelyלמעשה awareמוּדָע:
75
169000
2000
וכולנו בעצם מבינים
03:06
what's it going to mean in the futureעתיד
76
171000
2000
מה זה אומר לגבי העתיד,
03:08
when we askלִשְׁאוֹל someoneמִישֶׁהוּ to payלְשַׁלֵם a hundredמֵאָה dollarsדולר
77
173000
2000
כשנבקש מאדם לשלם 100 דולר
03:10
for a symphonyסִימפוֹנִיָה, operaאוֹפֵּרָה or balletבַּלֶט ticketכַּרְטִיס,
78
175000
3000
בשביל כרטיס לסימפוניה, אופרה או בלט,
03:13
when that culturalתַרְבּוּתִי consumerצַרכָן is used to downloadingהורדה on the internetאינטרנט
79
178000
3000
כשאותו צורך תרבותי רגיל להוריד באינטרנט
03:16
24 hoursשעות a day
80
181000
2000
24 שעות ביום
03:18
for 99 centsסנט a songשִׁיר or for freeחופשי?
81
183000
2000
שיר עבור 99 סנט או בחינם?
03:22
These are enormousעֲנָקִי questionsשאלות
82
187000
2000
אלה שאלות עצומות
03:24
for those of us who work in this terrainפְּנֵי הַשֵׁטַח.
83
189000
2000
בשביל אלה מאיתנו שעובדים בתחום הזה.
03:26
But as particularמיוחד as they feel to us,
84
191000
2000
אבל כמה שזה מרגיש ייחודי לנו,
03:28
we know we're not aloneלבד.
85
193000
2000
אנחנו יודעים שאנחנו לא לבד.
03:30
All of us are engagedמְאוּרָס
86
195000
2000
כולנו חלק
03:32
in a seismicרַעֲשִׁי, fundamentalבסיסי
87
197000
2000
בצורה ססמית, יסודית,
03:34
realignment- התאמה מחדש of cultureתַרְבּוּת and communicationsתקשורת,
88
199000
2000
מהיערכות מחדש של התרבות ושל התקשורת,
03:36
a realignment- התאמה מחדש that is shakingרְעִידָה and decimatingהרס
89
201000
2000
היערכות מחדש שהיא מטלטלת ומשמידה
03:38
the newspaperעיתון industryתַעֲשִׂיָה, the magazineמגזין industryתַעֲשִׂיָה,
90
203000
3000
את תעשיית העיתונות, תעשיית המגזינים,
03:41
the bookסֵפֶר and publishingהוֹצָאָה לְאוֹר industryתַעֲשִׂיָה and more.
91
206000
3000
תעשיית הספרים, ההוצאה לאור ועוד.
03:45
Saddledחַבּוּשׁ in the performingמְבַצֵעַ artsאמנויות as we are, by antiquatedמְיוּשָׁן unionהִתאַחֲדוּת agreementsהסכמים
92
210000
3000
תעשיית אומנות הבמה מקובעת כמו שהיא בגלל הסכמי איגוד מיושנים
03:48
that inhibitלעכב and oftenלעתים קרובות prohibitלֶאֱסוֹר
93
213000
3000
שמרסנים ולפעמים אוסרים
03:51
mechanicalמֵכָנִי reproductionשִׁעתוּק and streamingנְהִירָה,
94
216000
2000
על הפצה דיגיטלית נרחבת,
03:53
lockedנָעוּל into largeגָדוֹל facilitiesמתקנים
95
218000
2000
כבולים לחברות גדולות
03:55
that were designedמְעוּצָב to ossifyossify
96
220000
2000
שעוצבו להקשות
03:57
the idealאִידֵאָלִי relationshipמערכת יחסים
97
222000
2000
את הקשר האידיאלי
03:59
betweenבֵּין artistאמן and audienceקהל
98
224000
2000
בין האומן לקהל
04:01
mostרוב appropriateמתאים to the 19thה centuryמֵאָה
99
226000
2000
שמתאים יותר למאה ה-19
04:03
and lockedנָעוּל into a businessעֵסֶק modelדֶגֶם dependentתלוי on highגָבוֹהַ ticketכַּרְטִיס revenuesההכנסות,
100
228000
3000
וכבולים למודלים עסקיים שתלויים ברווחים גבוהים מכרטיסים,
04:06
where we chargeלחייב exorbitantמוּפקָע pricesהמחירים.
101
231000
3000
כשאנחנו גובים מחירים מופרזים,
04:09
Manyרב of us shudderרַעַד in the wakeלְהִתְעוֹרֵר of the collapseהִתמוֹטְטוּת of Towerמִגדָל Recordsרשומות
102
234000
3000
הרבה מאיתנו צפו בחלחלה בהתרסקות של חברות התקליטים
04:12
and askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ, "Are we nextהַבָּא?"
103
237000
3000
ושאלו את עצמם, "האם אנחנו הבאים בתור?"
04:16
Everyoneכל אחד I talk to in performingמְבַצֵעַ artsאמנויות
104
241000
2000
בכל אחד שאני מדבר איתו באומנויות הבמה
04:18
resonatesמהדהד to the wordsמילים of Adrienneאדריאן Richעָשִׁיר,
105
243000
3000
מהדהדות מילותיה של אדריאן ריץ' (משוררת אמריקאית),
04:21
who, in "Dreamsחלומות of a Commonמְשׁוּתָף Languageשפה," wroteכתבתי,
106
246000
2000
שב"חלומות של שפה נפוצה" כתבה,
04:23
"We are out in a countryמדינה that has
107
248000
2000
"אנחנו חיים במדינה
04:25
no languageשפה, no lawsחוקי.
108
250000
2000
שאין לה שפה, אין לה חוקים.
04:27
Whateverמה שתגיד we do togetherיַחַד is pureטָהוֹר inventionהַמצָאָה.
109
252000
2000
מה שאנו עושים יחד זה המצאה טהורה.
04:29
The mapsמפות they gaveנתן us
110
254000
2000
המפות שהם נתנו לנו
04:31
are out of dateתַאֲרִיך by yearsשנים."
111
256000
3000
פגו תוקפן לפני שנים."
04:35
And for those of you who love the artsאמנויות,
112
260000
2000
ולאלה מכם שאוהבים את האומנויות,
04:37
aren'tלא you gladשַׂמֵחַ you invitedמוזמן me here to brightenלְהַאִיר your day?
113
262000
3000
אתם לא שמחים שהזמנתם אותי לכאן להאיר את יומכם?
04:40
(Laughterצחוק)
114
265000
2000
(צחוק)
04:42
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
115
267000
2000
(מחיאות כפיים)
04:44
Now, ratherבמקום than sayingפִּתגָם that we're on the brinkסַף of our ownשֶׁלוֹ annihilationהַשׁמָדָה,
116
269000
3000
עכשיו, במקום לומר שאנחנו נמצאים על סף השמדתנו שלנו,
04:47
I preferלְהַעֲדִיף to believe that we are engagedמְאוּרָס in a fundamentalבסיסי reformationרֵפוֹרמָצִיָה,
117
272000
3000
אני מעדיף להאמין שאנחנו מחויבים לרפורמה יסודית,
04:50
a reformationרֵפוֹרמָצִיָה like the religiousדָתִי Reformationרֵפוֹרמָצִיָה
118
275000
3000
רפורמה בדיוק כמו הרפורמה הדתית
04:53
of the 16thה centuryמֵאָה.
119
278000
2000
של המאה ה-16.
04:55
The artsאמנויות reformationרֵפוֹרמָצִיָה, like the religiousדָתִי Reformationרֵפוֹרמָצִיָה,
120
280000
3000
הרפורמה האומנותית, כמו הרפורמה הדתית,
04:58
is spurredדרבן in partחֵלֶק by technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
121
283000
2000
נובעת בחלקה מהטכנולוגיה,
05:00
with indeedאכן, the printingהַדפָּסָה pressללחוץ really leadingמוֹבִיל the chargeלחייב
122
285000
2000
עם העיתונות המודפסת מובילה בראש
05:02
on the religiousדָתִי Reformationרֵפוֹרמָצִיָה.
123
287000
2000
הרפורמה הדתית.
05:04
Bothשניהם reformationsרפורמות were predicatedמסודרים on fractiousמִתמַרֵד discussionדִיוּן,
124
289000
3000
שתי הרפורמות בוססו על דיונים רגישים,
05:07
internalפְּנִימִי self-doubtספק עצמי
125
292000
2000
הטלת ספק פנימית,
05:09
and massiveמַסִיבִי realignment- התאמה מחדש of antiquatedמְיוּשָׁן businessעֵסֶק modelsמודלים.
126
294000
3000
ושינויים קיצוניים של מודלים עסקיים מיושנים.
05:12
And at heartלֵב, bothשניהם reformationsרפורמות, I think
127
297000
2000
ובלב העניין, שתי הרפורמות, לפי דעתי,
05:14
were askingשואל the questionsשאלות:
128
299000
2000
שאלו את השאלות:
05:16
who'sמי זה entitledרַשַׁאִי to practiceלְתַרְגֵל?
129
301000
2000
מי ראשי לעסוק בתחום הזה?
05:18
How are they entitledרַשַׁאִי to practiceלְתַרְגֵל?
130
303000
2000
איך הם מקבלים את ההרשאה לעסוק בזה?
05:20
And indeedאכן, do we need anyoneכֹּל אֶחָד
131
305000
2000
והאם אנחנו צריכים מישהו
05:22
to intermediateביניים for us
132
307000
2000
שיתווך בשבילנו
05:24
in orderלהזמין to have an experienceניסיון with a spiritualרוחני divineאלוהי?
133
309000
3000
בשביל לחוות חוויה רוחנית-אלוהית?
05:29
Chrisכריס Andersonאנדרסון, someoneמִישֶׁהוּ I trustאמון you all know,
134
314000
3000
כריס אנדרסון, מישהו שאני מאמין שכולם מכירים,
05:32
editor-in-chiefעורך ראשי of Wiredחוטי magazineמגזין and authorמְחַבֵּר of "The Long Tailזָנָב,"
135
317000
2000
העורך הראשי של מגזין Wired והמחבר של "הזנב הארוך" (ספר שמתאר תופעות כלכליות ותרבותיות),
05:34
really was the first -- for me -- to nailמַסְמֵר a lot of this.
136
319000
3000
היה האדם הראשון, בשבילי, שהסביר בצורה יפה הרבה מזה.
05:37
He wroteכתבתי a long time agoלִפנֵי, you know,
137
322000
2000
הוא כתב לפני הרבה זמן, אתם יודעים,
05:39
thanksתודה to the inventionהַמצָאָה of the Internetאינטרנט,
138
324000
2000
תודות להמצאת האינטרנט,
05:41
webאינטרנט technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
139
326000
2000
טכנולוגיות רשת,
05:43
mini-camsמיני מצלמות and more,
140
328000
2000
מצלמות קטנות ועוד,
05:45
the meansאומר of artisticאָמָנוּתִי productionהפקה
141
330000
2000
שהאמצעים של ההפקה האמנותית
05:47
have been democratizedדמוקרטיזציה
142
332000
2000
הפכו להיות דמוקרטים
05:49
for the first time in all of humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה.
143
334000
3000
בפעם הראשונה בכל ההיסטוריה האנושית.
05:52
In the 1930s, if any of you wanted to make a movieסרט,
144
337000
2000
בשנת 1930, אם מישהו מכם רצה לעשות סרט,
05:54
you had to work for Warnerוורנר Brothersאחים or RKORKO
145
339000
3000
הייתם חייבים לעבוד בשביל "וורנר ברדרס" או RKO (חברות הפקה אמריקאיות)
05:57
because who could affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ a movieסרט setמַעֲרֶכֶת
146
342000
2000
מכיוון שמי היה יכול לממן תפאורת סרט
05:59
and lightingתְאוּרָה equipmentצִיוּד and editingעֲרִיכָה equipmentצִיוּד
147
344000
2000
וציוד תאורה וציוד עריכה
06:01
and scoringמְנִיָה and more?
148
346000
2000
ופסקול ועוד?
06:03
And now who in this roomחֶדֶר doesn't know a 14 year-oldגיל
149
348000
3000
ועכשיו מי כאן בחדר לא מכיר ילד בת 14
06:06
hardקָשֶׁה at work on her secondשְׁנִיָה, thirdשְׁלִישִׁי, or fourthרביעי movieסרט?
150
351000
2000
שעובדת קשה על הסרט השני, השלישי או הרביעי שלה?
06:08
(Laughterצחוק)
151
353000
2000
(צחוק)
06:10
Similarlyבאופן דומה, the meansאומר of artisticאָמָנוּתִי distributionהפצה
152
355000
3000
בדומה, האמצעים של ההפצה האמנותית
06:13
have been democratizedדמוקרטיזציה for the first time in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה.
153
358000
3000
הפכו להיות דמוקרטים בפעם הראשונה בהיסטוריה האנושית.
06:16
Again, in the '30s, Warnerוורנר Brothersאחים, RKORKO did that for you.
154
361000
3000
שוב פעם, בשנות ה-30, "וורנר ברדרז", RKO עשו זאת בשבילך.
06:19
Now, go to YouTubeYouTube, Facebookפייסבוק;
155
364000
2000
עכשיו, לך ל-YouTube, פייסבוק;
06:21
you have worldwideעוֹלָמִי distributionהפצה
156
366000
2000
יש לך מערך הפצה בין לאומי
06:23
withoutלְלֹא leavingעֲזִיבָה the privacyפְּרָטִיוּת of your ownשֶׁלוֹ bedroomחדר שינה.
157
368000
3000
בלי לעזוב את הפרטיות שבחדר שלך.
06:27
This doubleלְהַכפִּיל impactפְּגִיעָה is occasioningאירוע
158
372000
2000
ההשפעה הכפולה הזאת גורמת
06:29
a massiveמַסִיבִי redefinitionהגדרה מחדש of the culturalתַרְבּוּתִי marketשׁוּק,
159
374000
3000
להגדרה מחדש עצומה של השוק התרבותי,
06:32
a time when anyoneכֹּל אֶחָד is a potentialפוטנציאל authorמְחַבֵּר.
160
377000
3000
תקופה שבה כל אחד הוא סופר בפוטנציה.
06:36
Franklyבכנות, what we're seeingרְאִיָה now in this environmentסביבה
161
381000
2000
למען האמת, מה שאנו עדים לו עכשיו בסביבה הזאת
06:38
is a massiveמַסִיבִי time,
162
383000
2000
היא תקופה מאסיבית,
06:40
when the entireשלם worldעוֹלָם is changingמִשְׁתַנֶה
163
385000
2000
שבה כל העולם משתנה,
06:42
as we moveמהלך \ לזוז \ לעבור from a time when audienceקהל numbersמספרים are plummetingצונחת.
164
387000
3000
כשאנו עוברים מתקופה שבה קהל הצופים צונח,
06:45
But the numberמספר of artsאמנויות participantsמשתתפים,
165
390000
2000
אבל מספר המשתתפים באומנויות,
06:47
people who writeלִכתוֹב poetryשִׁירָה, who singלָשִׁיר songsשירים,
166
392000
3000
אנשים שכותבים שירה, ששרים שירים,
06:50
who performלְבַצֵעַ in churchכְּנֵסִיָה choirsמקהלות,
167
395000
2000
שמופיעים במקהלות כנסייה,
06:52
is explodingהִתְפּוֹצְצוּת beyondמעבר our wildestהפרוע imaginationsדמיונות.
168
397000
3000
גדל עד לפיצוץ הרבה מעבר לדמיון הפרוע ביותר שלנו.
06:55
This groupקְבוּצָה, othersאחרים have calledשקוראים לו the "proמִקצוֹעָן amsאמס,"
169
400000
3000
הקבוצה הזו, שאחרים קוראים לה "מקצוענים חובבנים",
06:58
amateurחוֹבְבָן artistsאמנים doing work at a professionalמקצועי levelרָמָה.
170
403000
2000
אומנים חובבנים שעובדים ברמה של מקצוענים.
07:00
You see them on YouTubeYouTube, in danceלִרְקוֹד competitionsתחרויות,
171
405000
2000
אתם רואים אותם ב-YouTube, בתחרויות ריקודים,
07:02
filmסרט צילום festivalsפסטיבלים and more.
172
407000
2000
פסטיבלי סרטים ועוד.
07:04
They are radicallyבאופן קיצוני expandingהרחבת
173
409000
2000
הם מרחיבים בצורה קיצונית
07:06
our notionsמושגים of the potentialפוטנציאל of an aestheticאֶסתֵטִי vocabularyאוצר מילים,
174
411000
3000
את המושג שלנו לגבי אוצר המילים היפה האפשרי
07:09
while they are challengingמאתגר and underminingהִתעַרעֲרוּת
175
414000
3000
כשהם קוראים תיגר ומערערים
07:12
the culturalתַרְבּוּתִי autonomyאוטונומיה of our traditionalמָסוֹרתִי institutionsמוסדות.
176
417000
3000
את השליטה התרבותית של המוסדות המסורתיים שלנו.
07:15
Ultimatelyבסופו של דבר, we now liveלחיות in a worldעוֹלָם
177
420000
2000
בסופו של דבר, אנחנו חיים כעת בעולם
07:17
definedמוּגדָר not by consumptionצְרִיכָה,
178
422000
2000
המוגדר, לא לפי צריכה,
07:19
but by participationהִשׁתַתְפוּת.
179
424000
2000
אלא לפי השתתפות.
07:22
But I want to be clearברור,
180
427000
2000
אבל אני רוצה להיות ברור,
07:24
just as the religiousדָתִי Reformationרֵפוֹרמָצִיָה did not spellלַחַשׁ the endסוֹף
181
429000
2000
בדיוק כמו שהרפורמה הדתית לא סימנה את הסוף
07:26
to the formalרִשְׁמִי Churchכְּנֵסִיָה or to the priesthoodכּמוּרָה;
182
431000
3000
של הכנסייה הרשמית או לכמורה,
07:29
I believe that our artisticאָמָנוּתִי institutionsמוסדות
183
434000
2000
אני מאמין שהמוסדות האומנותיים שלנו
07:31
will continueלְהַמשִׁיך to have importanceחֲשִׁיבוּת.
184
436000
2000
ימשיכו להיות בעלי חשיבות.
07:33
They currentlyכַּיוֹם are the bestהטוב ביותר opportunitiesהזדמנויות
185
438000
2000
הם כרגע ההזדמנות הטובה ביותר
07:35
for artistsאמנים to have livesחיים of economicכַּלְכָּלִי dignityכָּבוֹד --
186
440000
2000
לאמן להתקיים בכבוד כלכלי,
07:37
not opulenceעוֹשֶׁר -- of dignityכָּבוֹד.
187
442000
3000
לא בשפע, בכבוד.
07:40
And they are the placesמקומות where artistsאמנים
188
445000
2000
והם המקומות שבהם אמנים
07:42
who deserveמגיע and want to work at a certainמסוים scaleסוּלָם of resourcesאֶמְצָעִי
189
447000
2000
שמגיע להם ושרוצים לעבוד ברמה מסוימת של משאבים
07:44
will find a home.
190
449000
2000
ימצאו בית.
07:46
But to viewנוף them as synonymousנִרדָף
191
451000
2000
אבל לראות אותם כשמות נרדפים
07:48
with the entiretyשְׁלֵמוּת of the artsאמנויות communityהקהילה
192
453000
2000
לשאר מכלול הקהילה האומנותית
07:50
is, by farרָחוֹק, too short-sightedחֲסַר מָעוֹף.
193
455000
3000
זה, בלשון המעטה, ראייה לטווח קצר מדי.
07:53
And indeedאכן, while we'veיש לנו tendedמטופלות to polarizeלְקַטֵב
194
458000
2000
ואכן, בזמן שאנו נוטים להפריד עד כדי קיטוב
07:55
the amateurחוֹבְבָן from the professionalמקצועי,
195
460000
2000
בין החובבנים למקצוענים,
07:57
the singleיחיד mostרוב excitingמְרַגֵשׁ developmentהתפתחות
196
462000
2000
ההתפתחות המרגשת ביותר
07:59
in the last fiveחָמֵשׁ to 10 yearsשנים
197
464000
2000
בחמש עד עשר שנים האחרונות
08:01
has been the riseלעלות
198
466000
2000
היתה העלייה
08:03
of the professionalמקצועי hybridהיברידי artistאמן,
199
468000
2000
של אמני-העל המקצועיים,
08:05
the professionalמקצועי artistאמן
200
470000
2000
האומנים המקצועיים,
08:07
who worksעובד, not primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה in the concertקוֹנצֶרט hallאולם or on the stageשלב;
201
472000
2000
שעובדים, בעיקר לא באולם או על הבמה,
08:09
but mostרוב frequentlyבתדירות גבוהה around
202
474000
2000
אלא בעיקר על
08:11
women'sנשים rightsזכויות, or humanבן אנוש rightsזכויות,
203
476000
2000
זכויות הנשים, או זכויות בני אדם,
08:13
or on globalגלוֹבָּלִי warmingהִתחַמְמוּת issuesנושאים or AIDSאיידס reliefהֲקָלָה for more --
204
478000
3000
או על נושאי ההתחממות הגלובלית או על רווחת חולי האידס,
08:16
not out of economicכַּלְכָּלִי necessityכּוֹרַח,
205
481000
2000
לא מתוך צורך כלכלי,
08:18
but out of a deepעָמוֹק, organicאורגני convictionהַרשָׁעָה
206
483000
2000
אלא מתוך אמונה עמוקה, טבעית
08:20
that the work that she or he, is calledשקוראים לו to do
207
485000
3000
שהעבודה שהיא או שהוא נקראו לעשות
08:23
cannotלא יכול be accomplishedהשיג in the traditionalמָסוֹרתִי
208
488000
2000
לא יכולה להתבצע בסביבה האמנותית
08:25
hermeticהֶרמֵטִי artsאמנויות environmentסביבה.
209
490000
2000
המסורתית והאטומה.
08:27
Today'sהיום danceלִרְקוֹד worldעוֹלָם is not definedמוּגדָר solelyאך ורק
210
492000
3000
עולם הריקוד העכשווי לא מוגדר אך ורק
08:30
by the Royalמלכותי Winnipegויניפג Balletבַּלֶט or the Nationalלאומי Balletבַּלֶט of Canadaקנדה,
211
495000
3000
על ידי הבלט המלכותי של ויניפג (עיר בקנדה) או הבלט הלאומי של קנדה,
08:33
but by Lizליז Lerman'sשל לרמן Danceלִרְקוֹד Exchangeלְהַחלִיף --
212
498000
3000
אלא על ידי חילופי הריקודים של ליז לרמן,
08:36
a multi-generationalרב דורי, professionalמקצועי danceלִרְקוֹד companyחֶברָה,
213
501000
3000
חברת ריקוד בין דורית, מקצועית,
08:39
whoseשל מי dancersרקדנים rangeטווח in ageגיל from 18 to 82,
214
504000
3000
שרקדניה הם בטווח הגילאים שבין 18 עד 82,
08:42
and who work with genomicגנומי scientistsמדענים
215
507000
2000
ושעובדים עם מדעני גנום
08:44
to embodyלְגַלֵם the DNAדנ"א strandגָדִיל
216
509000
2000
בשביל לגלם את רצועת הד.נ.א
08:46
and with nuclearגַרעִינִי physicistsפיסיקאים at CERNCERN.
217
511000
3000
ועם פיזיקאים גרעיניים ב-CERN (ההתאחדות האירופאית למחקר גרעיני).
08:49
Today'sהיום professionalמקצועי theaterתיאטרון communityהקהילה
218
514000
2000
קהילת מומחי התיאטרון של היום
08:51
is definedמוּגדָר, not only the Shawשו and Stratfordסטרטפורד Festivalsפסטיבלים,
219
516000
3000
מוגדרת, לא רק על ידי פסטיבלי 'שו' ו'סטנפורד' (פסטיבלי תיאטרון בקנדה),
08:54
but by the Cornerstoneאבן פינה Theaterתיאטרון of Losלוס Angelesאנג'לס --
220
519000
3000
אלא על ידי תיאטרון קורנרסטון של לוס אנג'לס,
08:57
a collectiveקולקטיבי of artistsאמנים that after 9/11,
221
522000
3000
אסופה של אומנים שאחרי אירוע ה-11 בספטמבר,
09:00
broughtהביא togetherיַחַד 10 differentשונה religiousדָתִי communitiesקהילות --
222
525000
3000
איחדו 10 קהילות דתיות שונות --
09:03
the Bahiaבאהיה, the Catholicקָתוֹלִי,
223
528000
2000
הבהאים, הקתולים,
09:05
the Muslimמוסלמי, the Jewishיהודי,
224
530000
2000
המוסלמים, היהודים,
09:07
even the Nativeיָלִיד Americanאֲמֶרִיקָאִי
225
532000
2000
אפילו את הילידים האמריקאים,
09:09
and the gayהומו and lesbianלסבית communitiesקהילות of faithאֱמוּנָה,
226
534000
2000
ואת הקהילות המאמינות של ההומואים והלסביות,
09:11
helpingמָנָה them createלִיצוֹר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ individualאִישִׁי playsמחזות
227
536000
3000
ועזרו להם ליצור את המחזות האישיים שלהם
09:14
and one massiveמַסִיבִי playלְשַׂחֵק,
228
539000
2000
ומחזה אחד ענק,
09:16
where they exploredנחקרו the differencesהבדלים in theirשֶׁלָהֶם faithאֱמוּנָה
229
541000
2000
שבו הם חקרו את השוני בין האמונות שלהם
09:18
and foundמצאתי commonalityנפוצות
230
543000
2000
ומצאו מכנה משותף
09:20
as an importantחָשׁוּב first stepשלב
231
545000
2000
כשלב ראשון חשוב
09:22
towardלקראת cross-communityחוצה גבולות healingמַרפֵּא.
232
547000
2000
בדרך לריפוי חוצה קהילות.
09:25
Today'sהיום performersשחקנים, like Rhodessaרודסה Jonesג'ונס,
233
550000
2000
האומנים של היום, כמו רודסה ג'ונס (שחקנית, זמרת ויוצרת אמריקאית),
09:27
work in women'sנשים prisonsבתי כלא,
234
552000
2000
עובדים בכלא נשים,
09:29
helpingמָנָה womenנשים prisonersאסירים articulateלבטא the painכְּאֵב of incarcerationכְּלִיאָה,
235
554000
3000
ועוזרים לנשים לבטא כראוי את הכאב שבמאסר,
09:32
while today'sשל היום playwrightsמחזאים and directorsדירקטורים work with youthנוֹעַר gangsכנופיות
236
557000
2000
בזמן שהמחזאים והבמאים של היום עובדים עם כנופיות נוער
09:34
to find alternateלְהַחלִיף channelsערוצים to violenceאַלִימוּת
237
559000
3000
על מציאת ערוצים חלופיים לאלימות
09:37
and more and more and more.
238
562000
3000
ועוד ועוד ועוד.
09:40
And indeedאכן, I think, ratherבמקום than beingלהיות annihilatedמושמד,
239
565000
3000
ואכן, אני חושב, במקום להיות מושמדים,
09:43
the performingמְבַצֵעַ artsאמנויות are posedתנוחות on the brinkסַף of a time
240
568000
2000
אומנויות הבמה מוצבות על סף תקופה
09:45
when we will be more importantחָשׁוּב
241
570000
2000
שבה אנחנו נהיה יותר חשובים
09:47
than we have ever been.
242
572000
2000
משהיינו אי פעם.
09:49
You know, we'veיש לנו said for a long time,
243
574000
2000
אתם יודעים, אמרנו במשך תקופה ארוכה,
09:51
we are criticalקריטי to the healthבְּרִיאוּת of the economicכַּלְכָּלִי communitiesקהילות in your townהעיר.
244
576000
3000
אנחנו חיוניים לבריאות כלכלת הקהילה בעיר שלך.
09:54
And absolutelyבהחלט --
245
579000
2000
ולחלוטין.
09:56
I hopeלְקַווֹת you know that everyכֹּל dollarדוֹלָר spentמוּתַשׁ on a performingמְבַצֵעַ artsאמנויות ticketכַּרְטִיס in a communityהקהילה
246
581000
3000
אני מקווה שאתם יודעים שכל דולר שמשולם על כרטיס לאומנויות הבמה בקהילה מסויימת
09:59
generatesמייצר fiveחָמֵשׁ to sevenשֶׁבַע additionalנוֹסָף dollarsדולר for the localמְקוֹמִי economyכַּלְכָּלָה,
247
584000
3000
מייצר חמישה עד שבעה דולרים נוספים לכלכלה המקומית,
10:02
dollarsדולר spentמוּתַשׁ in restaurantsמסעדות or on parkingחֲנָיָה,
248
587000
2000
דולרים שמוצאים במסעדות או על חנייה,
10:04
at the fabricבד storesחנויות where we buyלִקְנוֹת fabricבד for costumesתחפושות,
249
589000
3000
בחנויות הבדים שבהן אנו קונים בדים לתלבושות,
10:07
the pianoפְּסַנְתֵר tunerכַּונָן who tunesמנגינות the instrumentsמכשירים and more.
250
592000
3000
מכוון הפסנתר שמכוון את הכלי הנגינה ועוד.
10:10
But the artsאמנויות are going to be more importantחָשׁוּב to economiesכלכלות
251
595000
2000
אבל האומנויות הולכות להיות חשובות יותר לכלכלות
10:12
as we go forwardקָדִימָה,
252
597000
2000
כשאנו צועדים קדימה,
10:14
especiallyבמיוחד in industriesתעשיות we can't even imagineלדמיין yetעדיין,
253
599000
3000
במיוחד בתעשיות שאנחנו עדיין לא יכולים לדמיין,
10:17
just as they have been centralמֶרכָּזִי to the iPodiPod
254
602000
2000
בדיוק כמו שהן היו מרכזיות לאי-פוד
10:19
and the computerמַחשֵׁב gameמִשְׂחָק industriesתעשיות,
255
604000
2000
ולתעשיות משחקי המחשב,
10:21
whichאיזה fewמְעַטִים, if any of us
256
606000
2000
שמעט, אם בכלל מאיתנו,
10:23
come have foreseenצָפוּי 10 to 15 yearsשנים agoלִפנֵי.
257
608000
2000
יכלו לצפות לפני 10 עד 15 שנה.
10:26
Businessעֵסֶק leadershipמַנהִיגוּת will dependלִסְמוֹך more and more
258
611000
2000
מנהיגות עסקית תהיה תלויה יותר ויותר
10:28
on emotionalרִגשִׁי intelligenceאינטליגנציה,
259
613000
2000
בתבונה רגשית,
10:30
the abilityיְכוֹלֶת to listen deeplyבאופן מעמיק,
260
615000
2000
היכולת להקשיב לעומק,
10:32
to have empathyאֶמפַּתִיָה,
261
617000
2000
לפתח אמפתיה,
10:34
to articulateלבטא changeשינוי, to motivateלְהַנִיעַ othersאחרים --
262
619000
2000
להביא לידי ביטוי שינויים, להניע אחרים-
10:36
the very capacitiesקיבולת
263
621000
2000
כל היכולות
10:38
that the artsאמנויות cultivateלְטַפֵּחַ with everyכֹּל encounterפְּגִישָׁה.
264
623000
3000
שהאומנויות מפתחות עם כל מפגש.
10:41
Especiallyבמיוחד now,
265
626000
2000
במיוחד עכשיו,
10:43
as we all mustצריך confrontלְהִתְעַמֵת
266
628000
2000
שכולנו חייבים להתעמת
10:45
the fallacyהטעות of a market-onlyבשוק בלבד orientationנטייה,
267
630000
3000
עם התפיסה המוטעית של גישה המונעת משיווק בלבד,
10:48
uninformedללא מידע by socialחֶברָתִי conscienceמַצְפּוּן;
268
633000
2000
לא מיודעים בגלל מצפון חברתי,
10:50
we mustצריך seizeלִתְפּוֹס and celebrateלַחֲגוֹג the powerכּוֹחַ of the artsאמנויות
269
635000
3000
אנחנו מוכרחים לנצור ולחגוג את הכח של האומנויות
10:53
to shapeצוּרָה our individualאִישִׁי and nationalלאומי charactersדמויות,
270
638000
3000
לעצב את הדמויות האישיות והלאומיות שלנו,
10:56
and especiallyבמיוחד charactersדמויות of the youngצָעִיר people,
271
641000
3000
ובמיוחד את דמותם של הצעירים,
10:59
who all too oftenלעתים קרובות, are subjectedכפוף to bombardmentהַפצָצָה of sensationתְחוּשָׁה,
272
644000
3000
שבצורה שכיחה למדי, חשופים להפגזה של רגשות,
11:02
ratherבמקום than digestedמְעוּכָּל experienceניסיון.
273
647000
2000
במקום ניסיון שכבר עוכל.
11:05
Ultimatelyבסופו של דבר, especiallyבמיוחד now in this worldעוֹלָם,
274
650000
3000
בסופו של דבר, במיוחד עכשיו, בעולם הזה,
11:08
where we liveלחיות in a contextהֶקשֵׁר
275
653000
2000
בו אנו חיים בהקשר
11:10
of regressiveרָגרֶסִיבִי and onerousמַכבִּיד immigrationעלייה lawsחוקי,
276
655000
3000
של חוקי הגירה שגורמים לנסיגה ומכבידים,
11:13
in realityמְצִיאוּת TVטֵלֶוִיזִיָה that thrivesפורחת on humiliationהַשׁפָּלָה,
277
658000
3000
בתוכניות מציאות שמשגשגות על השפלה,
11:16
and in a contextהֶקשֵׁר of analysisאָנָלִיזָה,
278
661000
2000
ובהקשר של ניתוח,
11:18
where the thing we hearלִשְׁמוֹעַ mostרוב repeatedlyשוב ושוב,
279
663000
2000
בו הדבר שאנו שומעים שוב ושוב,
11:20
day-inיום ב, day-outיום בחוץ in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
280
665000
3000
כל יום ויום בארצות הברית,
11:23
in everyכֹּל trainרכבת stationתַחֲנָה, everyכֹּל busאוֹטוֹבּוּס stationתַחֲנָה, everyכֹּל planeמָטוֹס stationתַחֲנָה is,
281
668000
2000
בכל תחנת רכבת, בכל תחנת אוטובוס, בכל שדה תעופה הוא
11:25
"Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
282
670000
2000
"גבירותי ורבותי,
11:27
please reportלהגיש תלונה any suspiciousחָשׁוּד behaviorהִתְנַהֲגוּת
283
672000
2000
בבקשה דווחו על כל התנהגות חשודה
11:29
or suspiciousחָשׁוּד individualsיחידים
284
674000
2000
או על אנשים חשודים
11:31
to the authoritiesרָשׁוּיוֹת nearestהקרוב ביותר you,"
285
676000
2000
לסמכות הקרובה אליכם",
11:33
when all of these waysדרכים we are encouragedעודדו
286
678000
2000
כשבכל הדרכים האלו מעודדים אותנו
11:35
to viewנוף our fellowעָמִית humanבן אנוש beingלהיות with hostilityעוֹיְנוּת
287
680000
2000
להסתכל על חברינו בני האדם בעוינות
11:37
and fearפַּחַד and contemptבּוּז and suspicionחֲשָׁד.
288
682000
3000
ובפחד ובבוז ובחשד.
11:41
The artsאמנויות, whateverמה שתגיד they do, wheneverבְּכָל פַּעַם they call us togetherיַחַד,
289
686000
3000
האומנויות, מה שלא יעשו, כשהן קוראות לנו להיות ביחד,
11:44
inviteלהזמין us to look at our fellowעָמִית humanבן אנוש beingלהיות
290
689000
2000
הן מזמינות אותנו להסתכל על חברינו בני האדם
11:46
with generosityנדיבות and curiosityסַקרָנוּת.
291
691000
3000
בנדיבות ובסקרנות.
11:50
God knowsיודע, if we ever neededנָחוּץ
292
695000
2000
אלוהים יודע, אם אי פעם היינו צריכים
11:52
that capacityקיבולת in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה,
293
697000
2000
את היכולת הזאת במהלך ההיסטוריה האנושית,
11:54
we need it now.
294
699000
3000
אנחנו צריכים את זה עכשיו.
12:00
You know, we're boundכָּרוּך togetherיַחַד,
295
705000
2000
אתם יודעים, אנחנו קשורים יחד,
12:02
not, I think by technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, entertainmentבידור and designלְעַצֵב,
296
707000
3000
לא, אני חושב, באמצעות טכנולוגיה, בידור או עיצוב,
12:05
but by commonמשותף causeגורם.
297
710000
2000
אלא באמצעות מטרה משותפת.
12:07
We work to promoteלקדם healthyבָּרִיא vibrantתוססת societiesחברות,
298
712000
3000
אנחנו עובדים כדי לקדם חברות בריאות ונמרצות,
12:10
to ameliorateלְשַׁפֵּר humanבן אנוש sufferingסֵבֶל,
299
715000
3000
להקהל על הסבל האנושי,
12:13
to promoteלקדם a more thoughtfulמִתחַשֵׁב,
300
718000
2000
לקדם סדר עולמי
12:15
substantiveמַמָשִׁי, empathicאמפתי worldעוֹלָם orderלהזמין.
301
720000
3000
יותר מתחשב, יציב ואמפתי.
12:19
I saluteהַצדָעָה all of you as activistsפעילים in that questלַחקוֹר
302
724000
3000
אני מצדיע לכולכם כפעילים במסע הזה
12:22
and urgeדַחַף you to embraceלְחַבֵּק and holdלְהַחזִיק dearיָקָר the artsאמנויות in your work,
303
727000
3000
ומפציר בכם לחבק ולשמור על האומנויות בעבודה שלכם,
12:25
whateverמה שתגיד your purposeמַטָרָה mayמאי be.
304
730000
3000
תהיה המטרה שלכם מה שתהיה.
12:28
I promiseהַבטָחָה you the handיד of the Dorisדוריס Dukeדוּכָּס Charitableצדקה Foundationקרן
305
733000
3000
אני מבטיח לכם שהיד של 'קרן הצדקה של דוריס דיוק'
12:31
is stretchedמָתוּחַ out in friendshipחֲבֵרוּת for now and yearsשנים to come.
306
736000
3000
תימתח בידידות עכשיו ועוד שנים רבות.
12:34
And I thank you for your kindnessחסד and your patienceסבלנות in listeningהַקשָׁבָה to me this afternoonאחרי הצהריים.
307
739000
2000
ואני מודה לכם על טוב לבכם ועל הסבלנות בהקשבה לי בצהריים האלו.
12:36
Thank you, and godspeedדרך צלחה.
308
741000
2000
תודה לכם ודרך צלחה.
Translated by Oron Ashual
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee