ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com
TEDxYYC

Ben Cameron: Why the live arts matter

Бен Кэмерон: Истинная сила сценических искусств

Filmed:
568,130 views

Художественный руководитель и большой поклонник театра Бен Кэмерон рассуждает о состоянии различных видов искусства, спрашивая: «Как может волшебство театрального представления, „живой“ музыки и танца конкурировать с повсеместно доступным Интернетом?» На TEDxYYC он излагает своё смелое видение развития ситуации.
- Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a culturalкультурный omnivoreвсеядное существо,
0
0
2000
В плане культуры я всеяден,
00:17
one whoseчья dailyежедневно commuteездить
1
2000
2000
моя ежедневная поездка на работу
00:19
is madeсделал possibleвозможное by attachmentприкрепление to an iPodIPOD --
2
4000
3000
становится сносной только потому,
что я могу подключить свой iPod,
00:22
an iPodIPOD that containsсодержит WagnerВагнер and MozartМоцарт,
3
7000
2000
на котором есть Вагнер и Моцарт,
00:24
popпоп divaдива ChristinaКристина AguileraАгилера,
4
9000
2000
поп-дива Кристина Агилера,
00:26
countryстрана singerпевец Joshмистифицировать Turnerтокарь,
5
11000
2000
исполнитель музыки
кантри Джош Тёрнер,
00:28
gangstaгангста rapрэп artistхудожник KirkКирк FranklinФранклин,
6
13000
2000
гангста-рэпер Кирк Франклин,
00:30
concertiконцерты, symphoniesсимфоний and more and more.
7
15000
2000
концерты, симфонии и т.д. и т.п.
00:32
I'm a voraciousпрожорливый readerчитатель,
8
17000
2000
Я также и ненасытный читатель,
00:34
a readerчитатель who dealsпредложения with IanЯн McEwanМакьюэн down to StephanieСтефания MeyerMeyer.
9
19000
3000
который имел дело как с Иэном Макьюэном,
так и со Стефани Майер.
00:37
I have readчитать the "Twilightсумеречный" tetralogyтетралогия.
10
22000
3000
Да, я прочитал серию романов «Сумерки».
00:40
And one who livesжизни for my home theaterтеатр,
11
25000
3000
Плюс ко всему, я живу
ради своего домашнего кинотеатра,
00:43
a home theaterтеатр where I devourпожирать DVDsDVD-диски, video-on-demandвидео по запросу
12
28000
2000
который позволяет мне
в огромных количествах глотать DVD-диски
00:45
and a lot of televisionтелевидение.
13
30000
2000
и различные телевизионные передачи.
00:47
For me, "Lawзакон and Orderпорядок: SVUСВ,"
14
32000
2000
Для меня сериал
«Закон и порядок: Специальный корпус»,
00:49
TineЗубец Feyобреченный and "30 Rockрок"
15
34000
2000
Тина Фей с её телесериалом «30 потрясений»
00:51
and "Judgeсудья JudyДжуди" -- "The people are realреальный, the casesслучаи are realреальный,
16
36000
3000
и судебное шоу «Судья Джуди» —
«Люди настоящие.
00:54
the rulingsпостановления are finalокончательный."
17
39000
2000
Случаи настоящие. Решения окончательны».
00:56
Now, I'm convincedубежденный a lot of you
18
41000
2000
Так вот, я уверен, что многие из вас,
00:58
probablyвероятно shareдоля my passionsстрасти,
19
43000
2000
скорее всего, разделяют мою страсть,
01:00
especiallyособенно my passionстрасть for Judgeсудья JudyДжуди,
20
45000
2000
особенно к «Судье Джуди»,
01:02
and you'dвы бы fightборьба anybodyкто-нибудь
21
47000
2000
и вы будете сражаться с любым,
01:04
who attemptedпопытка to take her away from us,
22
49000
2000
кто попробует её у нас забрать,
01:06
but I'm a little lessМеньше convincedубежденный that you shareдоля the centralцентральный passionстрасть of my life,
23
51000
3000
но я несколько меньше уверен, что вы
разделяете главную страсть моей жизни,
01:09
a passionстрасть for the liveжить professionalпрофессиональный performingвыполнение artsискусства,
24
54000
3000
страсть к сценическим видам искусства,
01:12
performingвыполнение artsискусства that representпредставлять the orchestralоркестровый repertoireрепертуар, yes,
25
57000
3000
тем видам искусства, которые
представляют собой оркестровый репертуар,
01:15
but jazzджаз as well, modernсовременное danceтанец, operaопера,
26
60000
3000
но включают и джаз, и современный танец,
01:18
theaterтеатр and more and more and more.
27
63000
2000
и оперу, и театр и многое, многое другое.
01:20
You know, franklyОткровенно
28
65000
2000
Вы знаете, честно говоря, многие тех,
01:22
it's a sectorсектор that manyмногие of us who work in the fieldполе worryбеспокоиться
29
67000
2000
кто работает в этой сфере, обеспокоены тем,
01:24
is beingявляющийся endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения and possiblyвозможно dismantledдемонтированный
30
69000
2000
что этот сектор находится под угрозой
и возможно уничтожается
01:26
by technologyтехнологии.
31
71000
2000
высокими технологиями.
01:28
While we initiallyпервоначально heraldedвозвестила the Internetинтернет
32
73000
2000
Если первоначально мы возвещали,
что Интернет —
01:30
as the fantasticфантастика newновый marketingмаркетинг deviceустройство
33
75000
2000
новый фантастический
инструмент маркетинга,
01:32
that was going to solveрешать all our problemsпроблемы,
34
77000
2000
который решит все наши проблемы,
01:34
we now realizeпонимать that the Internetинтернет is, if anything,
35
79000
2000
то сейчас мы понимаем,
что Интернет, пожалуй,
01:36
too effectiveэффективный in that regardчто касается.
36
81000
2000
слишком эффективен в этом отношении.
01:38
Dependingв зависимости on who you readчитать, an artsискусства organizationорганизация
37
83000
3000
По разным мнениям,
организация, работающая в сфере искусства
01:41
or an artistхудожник, who triesпытается to attractпривлекать the attentionвнимание
38
86000
2000
или творческий человек,
который пытается привлечь внимание
01:43
of a potentialпотенциал singleОдин ticketбилет buyerпокупатель,
39
88000
2000
потенциального покупателя
одного единственного билета,
01:45
now competesсоревнуется with betweenмежду
40
90000
2000
сейчас конкурирует
01:47
threeтри and 5,000
41
92000
2000
с тремя-пятью тысячами
01:49
differentдругой marketingмаркетинг messagesСообщения
42
94000
2000
всевозможных маркетинговых сообщений,
01:51
a typicalтипичный citizenгражданин seesвидит everyкаждый singleОдин day.
43
96000
3000
которые среднестатистический гражданин
видит каждый божий день.
01:54
We now know in factфакт
44
99000
2000
Фактически мы знаем, что технологии —
01:56
that technologyтехнологии is our biggestсамый большой competitorконкурент for leisureдосуг time.
45
101000
2000
самый серьёзный конкурент
в борьбе за наше свободное время.
01:58
Five5 yearsлет agoтому назад,
46
103000
2000
Пять лет назад люди,
родившиеся с 1965 по 1982 гг.,
02:00
Gen-X'ersGen-X'ers spentпотраченный 20.7 hoursчасов onlineонлайн and TVТВ,
47
105000
3000
проводили 20,7 часов
в сети и перед телевизором,
02:03
the majorityбольшинство on TVТВ.
48
108000
2000
большей частью перед телевизором.
02:05
Gen-Y'ersGen-Y'ers spentпотраченный even more --
49
110000
2000
Родившиеся после 1980 г.
проводили ещё больше —
02:07
23.8 hoursчасов, the majorityбольшинство onlineонлайн.
50
112000
2000
23,8 часов, большую часть в сети.
02:09
And now, a typicalтипичный
51
114000
2000
А сейчас среднестатистический
02:11
universityУниверситет enteringвходящий studentстудент
52
116000
2000
абитуриент
02:13
arrivesприбывает at collegeколледж
53
118000
2000
поступает в колледж
02:15
alreadyуже havingимеющий spentпотраченный
54
120000
2000
уже проведя
02:17
20,000 hoursчасов onlineонлайн
55
122000
2000
20 000 часов онлайн
02:19
and an additionalдополнительный 10,000 hoursчасов
56
124000
2000
и дополнительно 10 000 часов
02:21
playingиграть videoвидео gamesигры --
57
126000
2000
играя в видеоигры —
02:23
a starkзастывший reminderнапоминание that we operateработать
58
128000
2000
это чёткий признак того, что мы имеем дело
02:25
in a culturalкультурный contextконтекст
59
130000
2000
с культурным контекстом,
02:27
where videoвидео gamesигры now outsellпродаваться лучше или дороже, чем другой товар
60
132000
2000
в котором видеоигры обогнали по продажам
02:29
musicМузыка and movieкино recordingsзаписи combinedкомбинированный.
61
134000
3000
музыку и кино вместе взятые.
02:33
Moreoverболее того, we're afraidбоюсь that technologyтехнологии
62
138000
2000
Более того, мы боимся, что технологии
02:35
has alteredизменено our very assumptionsдопущения of culturalкультурный consumptionпотребление.
63
140000
3000
изменили сами основы потребления культурных благ.
02:38
Thanksблагодаря to the Internetинтернет,
64
143000
2000
Благодаря Интернету,
02:40
we believe we can get anything we want wheneverвсякий раз, когда we want it,
65
145000
3000
мы уверены, что можем получить всё,
что хотим и там, где мы этого хотим,
02:43
deliveredдоставлен to our ownсвоя doorstepпорог.
66
148000
2000
доставленное до порога нашего дома.
02:45
We can shopмагазин at threeтри in the morningутро or eight8 at night,
67
150000
2000
Мы можем покупать
в три ночи и восемь вечера,
02:47
orderingзаказ jeansджинсы tailor-madeиндивидуальные for our uniqueуникальный body-typesтело-виды.
68
152000
3000
заказывая уникальные джинсы, сшитые
специально для нашего телосложения.
02:50
Expectationsожидания of personalizationвоплощение
69
155000
2000
Ожидания персонализации
02:52
and customizationнастройка
70
157000
2000
и подстройки под нас,
02:54
that the liveжить performingвыполнение artsискусства --
71
159000
2000
которые сценические виды искусства,
02:56
whichкоторый have setзадавать curtainзанавес timesраз, setзадавать venuesцентры,
72
161000
3000
имеющие конкретное время начала,
место проведения, неудобства,
02:59
attendantслужитель inconveniencesнеудобства of travelпутешествовать, parkingстоянка and the like --
73
164000
3000
сопутствующие поездке, вроде парковки и т.п.,
03:02
simplyпросто cannotне могу meetвстретить.
74
167000
2000
просто не могут удовлетворить.
03:04
And we're all acutelyостро awareзнать:
75
169000
2000
И мы все чётко понимаем:
03:06
what's it going to mean in the futureбудущее
76
171000
2000
чем обернётся в будущем то,
03:08
when we askпросить someoneкто то to payплатить a hundredсто dollarsдолларов
77
173000
2000
что мы просим заплатить сто долларов
03:10
for a symphonyсимфония, operaопера or balletбалет ticketбилет,
78
175000
3000
за билет на симфонию, оперу или балет,
03:13
when that culturalкультурный consumerпотребитель is used to downloadingзагрузка on the internetинтернет
79
178000
3000
в то время, когда потребитель
привык скачивать из Интернета
03:16
24 hoursчасов a day
80
181000
2000
24 часа в сутки
03:18
for 99 centsцентов a songпесня or for freeсвободно?
81
183000
2000
песню за 99 центов или вообще бесплатно?
03:22
These are enormousогромный questionsвопросов
82
187000
2000
Это ставит ужасающие вопросы
03:24
for those of us who work in this terrainместность.
83
189000
2000
перед теми из нас, кто работает в этой сфере.
03:26
But as particularконкретный as they feel to us,
84
191000
2000
Но с таким особенным отношением к нам,
03:28
we know we're not aloneв одиночестве.
85
193000
2000
мы знаем, мы не одиноки.
03:30
All of us are engagedзанято
86
195000
2000
Мы все вовлечены
03:32
in a seismicсейсмический, fundamentalфундаментальный
87
197000
2000
в революционную, фундаментальную
03:34
realignmentперестройка of cultureкультура and communicationsсвязь,
88
199000
2000
перестройку культуры и коммуникаций,
03:36
a realignmentперестройка that is shakingсотрясение and decimatingистребляя
89
201000
2000
перестройку, которая сотрясает и уничтожает
03:38
the newspaperгазета industryпромышленность, the magazineжурнал industryпромышленность,
90
203000
3000
газетную индустрию, журнальную индустрию,
03:41
the bookкнига and publishingиздательский industryпромышленность and more.
91
206000
3000
книжную и издательскую индустрию
и многие другие.
03:45
SaddledОбремененный in the performingвыполнение artsискусства as we are, by antiquatedустарелый unionсоюз agreementsсоглашения
92
210000
3000
Обременённые устаревшими союзническими соглашениями
в сфере исполнительских искусств,
03:48
that inhibitпрепятствовать and oftenдовольно часто prohibitзапрещать
93
213000
3000
которые затрудняют и даже запрещают
03:51
mechanicalмеханический reproductionвоспроизведение and streamingпотоковый,
94
216000
2000
механическое воспроизведения
и потоковую передачу,
03:53
lockedзапертый into largeбольшой facilitiesоборудование
95
218000
2000
запертые в больших сооружениях,
03:55
that were designedпредназначенный to ossifyоссифицировать
96
220000
2000
которые мы создали, чтобы засушить
03:57
the idealидеальный relationshipотношения
97
222000
2000
идеальные отношения
03:59
betweenмежду artistхудожник and audienceаудитория
98
224000
2000
между артистом и публикой,
04:01
mostбольшинство appropriateподходящее to the 19thго centuryвека
99
226000
2000
наиболее подходящие для 19-го века,
04:03
and lockedзапертый into a businessбизнес modelмодель dependentзависимый on highвысокая ticketбилет revenuesпоступления,
100
228000
3000
и запертые в бизнес-модели, строящейся
на высоких доходах от продажи билетов,
04:06
where we chargeзаряд exorbitantнепомерный pricesЦены.
101
231000
3000
когда мы берём втридорога,
04:09
ManyМногие of us shudderсодрогаться in the wakeбудить of the collapseколлапс of Towerбашня Recordsдокументация
102
234000
3000
многие из нас содрогаются при мысли
о распаде Tower Records
04:12
and askпросить ourselvesсами, "Are we nextследующий?"
103
237000
3000
и спрашивают себя: «Мы — следующие?»
04:16
EveryoneВсе I talk to in performingвыполнение artsискусства
104
241000
2000
У всех работников этой сферы,
с кем я разговаривал,
04:18
resonatesрезонирует to the wordsслова of AdrienneAdrienne RichБогатые,
105
243000
3000
нашли отклик слова Адриен Рич,
04:21
who, in "DreamsМечты of a Commonобщий Languageязык," wroteписал,
106
246000
2000
которая,
в «Мечтах об общем языке» написала:
04:23
"We are out in a countryстрана that has
107
248000
2000
«Мы уехали в страну, у которой
04:25
no languageязык, no lawsзаконы.
108
250000
2000
нет языка, нет законов.
04:27
WhateverБез разницы we do togetherвместе is pureчистый inventionизобретение.
109
252000
2000
Всё, что мы делаем вместе —
сплошная фикция.
04:29
The mapsкарты they gaveдал us
110
254000
2000
Карты, которые нам даны,
04:31
are out of dateДата by yearsлет."
111
256000
3000
много лет
не соответствуют действительности».
04:35
And for those of you who love the artsискусства,
112
260000
2000
И те, кто из вас, кто любит искусство,
04:37
aren'tне you gladдовольный you invitedприглашенный me here to brightenпросиять your day?
113
262000
3000
разве вы не рады,
что пригласили меня развлечь вас?
04:40
(LaughterСмех)
114
265000
2000
(Смех)
04:42
(ApplauseАплодисменты)
115
267000
2000
(Аплодисменты)
04:44
Now, ratherскорее than sayingпоговорка that we're on the brinkBrink of our ownсвоя annihilationуничтожение,
116
269000
3000
Теперь, вместо того, чтобы говорить, что мы
находимся на грани нашего самоуничтожения,
04:47
I preferпредпочитать to believe that we are engagedзанято in a fundamentalфундаментальный reformationреформация,
117
272000
3000
я предпочитаю верить, что мы вовлечены
в фундаментальную реформацию,
04:50
a reformationреформация like the religiousрелигиозная Reformationреформация
118
275000
3000
такую же, как церковная Реформация
04:53
of the 16thго centuryвека.
119
278000
2000
16-го века.
04:55
The artsискусства reformationреформация, like the religiousрелигиозная Reformationреформация,
120
280000
3000
Реформация в искусстве,
так же как и церковная Реформация,
04:58
is spurredстимулировало in partчасть by technologyтехнологии,
121
283000
2000
частично вызвана развитием технологий:
05:00
with indeedв самом деле, the printingпечать pressНажмите really leadingведущий the chargeзаряд
122
285000
2000
в действительности, печатный станок
сыграл существенную роль
05:02
on the religiousрелигиозная Reformationреформация.
123
287000
2000
в эпоху церковной Реформации.
05:04
BothИ то и другое reformationsреформации were predicatedосновывается on fractiousкапризный discussionобсуждение,
124
289000
3000
Обе реформации были основаны
на жарких дискуссиях,
05:07
internalвнутренний self-doubtнеуверенность в себе
125
292000
2000
внутренней неуверенности в себе
05:09
and massiveмассивный realignmentперестройка of antiquatedустарелый businessбизнес modelsмодели.
126
294000
3000
и существенной перестройке
устаревшей бизнес-модели.
05:12
And at heartсердце, bothи то и другое reformationsреформации, I think
127
297000
2000
И, по сути, я думаю, что обе реформации
05:14
were askingпросить the questionsвопросов:
128
299000
2000
ставили вопросы:
05:16
who'sкто entitledозаглавленный to practiceпрактика?
129
301000
2000
Кто уполномочен действовать?
05:18
How are they entitledозаглавленный to practiceпрактика?
130
303000
2000
Как они уполномочены действовать?
05:20
And indeedв самом деле, do we need anyoneкто угодно
131
305000
2000
И в действительности,
05:22
to intermediateпромежуточный for us
132
307000
2000
нужен ли нам посредник
05:24
in orderзаказ to have an experienceопыт with a spiritualдуховный divineбожественный?
133
309000
3000
для приобщения к божественной духовности?
05:29
ChrisКрис AndersonАндерсон, someoneкто то I trustдоверять you all know,
134
314000
3000
Крис Андерсон, я думаю, вы все его знаете,
05:32
editor-in-chiefГлавный редактор of WiredПроводная magazineжурнал and authorавтор of "The Long TailХвост,"
135
317000
2000
редактор и руководитель журнала Wired и автор «The Long Tail»,
05:34
really was the first -- for me -- to nailгвоздь a lot of this.
136
319000
3000
действительно был первым,
как мне кажется, кто поднял эту тему.
05:37
He wroteписал a long time agoтому назад, you know,
137
322000
2000
Он достаточно давно написал:
05:39
thanksблагодаря to the inventionизобретение of the Internetинтернет,
138
324000
2000
благодаря изобретению Интернета,
05:41
webWeb technologyтехнологии,
139
326000
2000
веб-технологий,
05:43
mini-camsмини-камера and more,
140
328000
2000
миникамер и всего прочего,
05:45
the meansозначает of artisticхудожественный productionпроизводство
141
330000
2000
средства художественного производства
05:47
have been democratizedдемократизировать
142
332000
2000
были демократизированы
05:49
for the first time in all of humanчеловек historyистория.
143
334000
3000
впервые за всю историю человечества.
05:52
In the 1930s, if any of you wanted to make a movieкино,
144
337000
2000
В 30е годы, если бы кто-то из вас
захотел снять фильм,
05:54
you had to work for Warnerсигнализатор BrothersБратья or RKOРКО
145
339000
3000
вы должны были бы
работать на Warner Brothers или RKO,
05:57
because who could affordпозволить себе a movieкино setзадавать
146
342000
2000
потому что кто ещё мог себе
позволить съёмочную аппаратуру,
05:59
and lightingосветительные приборы equipmentоборудование and editingредактирование equipmentоборудование
147
344000
2000
осветительные приборы,
монтажное оборудование,
06:01
and scoringсчет and more?
148
346000
2000
озвучку и так далее?
06:03
And now who in this roomкомната doesn't know a 14 year-oldлет
149
348000
3000
А сейчас, кто в этой комнате
не слышал о 14-летней девушке
06:06
hardжесткий at work on her secondвторой, thirdв третьих, or fourthчетвертый movieкино?
150
351000
2000
упорно трудящейся над её вторым,
третьим или четвёртым фильмом?
06:08
(LaughterСмех)
151
353000
2000
(Смех)
06:10
Similarlyпо аналогии, the meansозначает of artisticхудожественный distributionраспределение
152
355000
3000
Точно так же, каналы распространения
культурных благ
06:13
have been democratizedдемократизировать for the first time in humanчеловек historyистория.
153
358000
3000
были демократизированы
впервые за всю историю человечества.
06:16
Again, in the '30s, Warnerсигнализатор BrothersБратья, RKOРКО did that for you.
154
361000
3000
Опять же, в 30-е гг., Warner Brothers,
RKO делали бы это за вас.
06:19
Now, go to YouTubeYouTube, Facebookfacebook;
155
364000
2000
В наше время можно выйти
на YouTube и Facebook
06:21
you have worldwideМировой distributionраспределение
156
366000
2000
и вы получаете всемирную дистрибуцию,
06:23
withoutбез leavingуход the privacyКонфиденциальность of your ownсвоя bedroomСпальня.
157
368000
3000
не нарушая уединённости своей спальни.
06:27
This doubleдвойной impactвлияние is occasioningпричинение
158
372000
2000
Это двойное воздействие вызывает
06:29
a massiveмассивный redefinitionпереопределение of the culturalкультурный marketрынок,
159
374000
3000
масштабное переопределение
рынка культурных благ,
06:32
a time when anyoneкто угодно is a potentialпотенциал authorавтор.
160
377000
3000
наступило время, когда каждый человек —
потенциальный автор.
06:36
FranklyОткровенно, what we're seeingвидя now in this environmentОкружающая среда
161
381000
2000
Честно говоря, то,
что мы видим сейчас в этой среде
06:38
is a massiveмассивный time,
162
383000
2000
это великое время,
06:40
when the entireвсе worldМир is changingизменения
163
385000
2000
когда весь мир меняется,
06:42
as we moveпереехать from a time when audienceаудитория numbersчисел are plummetingрезкое падение.
164
387000
3000
по мере того, как мы проходим период, когда
численность аудитории резко снижается.
06:45
But the numberномер of artsискусства participantsучастники,
165
390000
2000
Но число участвующих
в создании культурных благ,
06:47
people who writeзаписывать poetryпоэзия, who singпеть songsпесни,
166
392000
3000
людей, которые пишут стихи, поют песни,
06:50
who performвыполнять in churchцерковь choirsхоры,
167
395000
2000
поют в церковных хорах,
06:52
is explodingвзрывающиеся beyondза our wildestсамый дикий imaginationsфантазиями.
168
397000
3000
взрывообразно растёт,
превышая наши самые дикие предположения.
06:55
This groupгруппа, othersдругие have calledназывается the "proпрофессионал amsвоенно-картографическая служба,"
169
400000
3000
Эта группа, некоторые называют их
«pro ams» [профи-любители],
06:58
amateurлюбитель artistsхудожники doing work at a professionalпрофессиональный levelуровень.
170
403000
2000
взрослые артисты, делающие свою работу
на профессиональном уровне.
07:00
You see them on YouTubeYouTube, in danceтанец competitionsсоревнования,
171
405000
2000
Вы видите их на YouTube,
на танцевальных конкурсах,
07:02
filmфильм festivalsфестивали and more.
172
407000
2000
кинофестивалях и много где ещё.
07:04
They are radicallyрадикально expandingрасширяющийся
173
409000
2000
Они радикально расширяют
07:06
our notionsпонятия of the potentialпотенциал of an aestheticэстетический vocabularyзапас слов,
174
411000
3000
наши представления
о потенциале эстетического словаря,
07:09
while they are challengingиспытывающий and underminingподрыв
175
414000
3000
кроме того, они бросают вызов и подрывают
07:12
the culturalкультурный autonomyавтономия of our traditionalтрадиционный institutionsучреждения.
176
417000
3000
культурную автономию
наших традиционных институтов.
07:15
Ultimatelyв конечном счете, we now liveжить in a worldМир
177
420000
2000
В конечном счёте, сейчас мы живём в мире,
07:17
definedопределенный not by consumptionпотребление,
178
422000
2000
в котором определяющая величина
не потребление,
07:19
but by participationучастие.
179
424000
2000
а участие.
07:22
But I want to be clearЧисто,
180
427000
2000
Но я хочу уточнить, что, точно так же,
07:24
just as the religiousрелигиозная Reformationреформация did not spellорфографии the endконец
181
429000
2000
как церковная Реформация
не положила конец
07:26
to the formalформальный Churchцерковь or to the priesthoodсвященство;
182
431000
3000
официальной церкви или священству,
07:29
I believe that our artisticхудожественный institutionsучреждения
183
434000
2000
я думаю, что
наши художественные учреждения
07:31
will continueПродолжать to have importanceважность.
184
436000
2000
по-прежнему будут иметь значение.
07:33
They currentlyВ данный момент are the bestЛучший opportunitiesвозможности
185
438000
2000
В данный момент они предоставляют
самые лучшие возможности
07:35
for artistsхудожники to have livesжизни of economicэкономической dignityдостоинство --
186
440000
2000
для творческих людей жить достойно,
07:37
not opulenceбогатство -- of dignityдостоинство.
187
442000
3000
не в роскоши, но достойно.
07:40
And they are the placesмест where artistsхудожники
188
445000
2000
И это места, где творческие личности,
07:42
who deserveзаслуживать and want to work at a certainопределенный scaleмасштаб of resourcesРесурсы
189
447000
2000
которые заслуживают и хотят работать
в определённом масштабе ресурсов,
07:44
will find a home.
190
449000
2000
найдут себе пристанище.
07:46
But to viewПосмотреть them as synonymousсинонимичный
191
451000
2000
Но рассматривать их как синоним
07:48
with the entiretyцельность of the artsискусства communityсообщество
192
453000
2000
всего творческого сообщества
07:50
is, by farдалеко, too short-sightedнедальновидный.
193
455000
3000
это, безусловно, слишком недальновидно.
07:53
And indeedв самом деле, while we'veмы в tendedкак правило, to polarizeполяризовать
194
458000
2000
И на самом деле,
пока мы стремились отделить
07:55
the amateurлюбитель from the professionalпрофессиональный,
195
460000
2000
любителей от профессионалов,
07:57
the singleОдин mostбольшинство excitingзахватывающе developmentразвитие
196
462000
2000
самым захватывающим достижением
07:59
in the last five5 to 10 yearsлет
197
464000
2000
в последние 5-10 лет
08:01
has been the riseподъем
198
466000
2000
был рост числа
08:03
of the professionalпрофессиональный hybridгибридный artistхудожник,
199
468000
2000
профессиональных артистов смешанного типа,
08:05
the professionalпрофессиональный artistхудожник
200
470000
2000
профессиональных артистов,
08:07
who worksработает, not primarilyв первую очередь in the concertконцерт hallзал or on the stageсцена;
201
472000
2000
которые работают в первую очередь не в концертном зале или на сцене,
08:09
but mostбольшинство frequentlyчасто around
202
474000
2000
а наиболее часто в сфере
08:11
women'sЖенский rightsправа, or humanчеловек rightsправа,
203
476000
2000
защиты прав женщин или прав человека,
08:13
or on globalГлобальный warmingсогревание issuesвопросы or AIDSСПИД reliefоблегчение for more --
204
478000
3000
или с проблемами глобального потепления
и борьбы со СПИДом,
08:16
not out of economicэкономической necessityнеобходимость,
205
481000
2000
не из экономической необходимости,
08:18
but out of a deepглубоко, organicорганический convictionубеждение
206
483000
2000
но вследствие глубокой,
органичной убеждённости,
08:20
that the work that she or he, is calledназывается to do
207
485000
3000
что работа, которую она
или он призваны выполнить,
08:23
cannotне могу be accomplishedосуществляется in the traditionalтрадиционный
208
488000
2000
не может быть завершена в традиционной
08:25
hermeticгерметический artsискусства environmentОкружающая среда.
209
490000
2000
герметичной среде искусства.
08:27
Today'sСегодняшние danceтанец worldМир is not definedопределенный solelyисключительно
210
492000
3000
Сегодняшний мир танца
представлен не только
08:30
by the Royalцарственный WinnipegВиннипег BalletБалет or the Nationalнациональный BalletБалет of CanadaКанада,
211
495000
3000
Королевским балетом Виннипега
или Канадским национальным балетом,
08:33
but by LizЛиз Lerman'sЛермана Danceтанец Exchangeобмен --
212
498000
3000
но и «Dance Exchange» Лиз Лерман,
08:36
a multi-generationalнескольких поколений, professionalпрофессиональный danceтанец companyКомпания,
213
501000
3000
многопоколенческой,
профессиональной танцевальной компанией,
08:39
whoseчья dancersтанцоры rangeассортимент in ageвозраст from 18 to 82,
214
504000
3000
возраст танцоров в которой
варьируется от 18 до 82 лет,
08:42
and who work with genomicгеномная scientistsученые
215
507000
2000
и которая работает
с учёными, исследующими геном,
08:44
to embodyолицетворять the DNAДНК strandнитка
216
509000
2000
над расшифровкой цепочки ДНК,
08:46
and with nuclearядерной physicistsфизики at CERNCERN.
217
511000
3000
и с физиками-ядерщиками в ЦЕРНе.
08:49
Today'sСегодняшние professionalпрофессиональный theaterтеатр communityсообщество
218
514000
2000
Современное профессиональное
театральное сообщество
08:51
is definedопределенный, not only the ShawШоу and StratfordStratford FestivalsФестивали,
219
516000
3000
представлено не только фестивалем
Шоу и Стрэтфордским фестивалем,
08:54
but by the Cornerstoneкраеугольный камень Theaterтеатр of LosLos AngelesАнджелес --
220
519000
3000
но и Cornerstone Theater of Los Angeles,
08:57
a collectiveколлектив of artistsхудожники that after 9/11,
221
522000
3000
коллективом артистов,
которые после 11-го сентября
09:00
broughtпривел togetherвместе 10 differentдругой religiousрелигиозная communitiesсообщества --
222
525000
3000
собрали вместе
10 различных религиозных обществ —
09:03
the BahiaBahia, the Catholicкатолик,
223
528000
2000
баия, католическое,
09:05
the Muslimмусульманка, the Jewishиудейский,
224
530000
2000
мусульманское, еврейское,
09:07
even the NativeРодной Americanамериканский
225
532000
2000
даже коренных американцев
09:09
and the gayгей and lesbianлесбиянка communitiesсообщества of faithвера,
226
534000
2000
и общества веры геев и лесбиянок —
09:11
helpingпомощь them createСоздайте theirих ownсвоя individualиндивидуальный playsигры
227
536000
3000
и помогают им создать их
собственные самостоятельные представления
09:14
and one massiveмассивный playиграть,
228
539000
2000
и один большой спектакль, в котором
09:16
where they exploredисследовал the differencesразличия in theirих faithвера
229
541000
2000
они исследуют различия в своих верах
09:18
and foundнайденный commonalityобщность
230
543000
2000
и находят общее,
09:20
as an importantважный first stepшаг
231
545000
2000
в качестве важного первого шага
09:22
towardк cross-communityкросс-сообщество healingисцеление.
232
547000
2000
к примирению общин.
09:25
Today'sСегодняшние performersисполнители, like RhodessaRhodessa JonesДжонс,
233
550000
2000
Современные исполнители,
такие как Родесса Джонс,
09:27
work in women'sЖенский prisonsтюрьмы,
234
552000
2000
работают в женских тюрьмах,
09:29
helpingпомощь womenженщины prisonersзаключенных articulateартикулировать the painболь of incarcerationлишение свободы,
235
554000
3000
помогая женщинам-заключённым
выразить боль жизни в неволе,
09:32
while today'sсегодняшнего playwrightsдраматурги and directorsдиректора work with youthмолодежь gangsбанды
236
557000
2000
в то время как современные драматурги
и режиссёры работают с молодыми бандитами,
09:34
to find alternateчередовать channelsканалы to violenceнасилие
237
559000
3000
с тем, чтобы найти альтернативные
пути проявления агрессии,
09:37
and more and more and more.
238
562000
3000
и так далее и тому подобное.
09:40
And indeedв самом деле, I think, ratherскорее than beingявляющийся annihilatedуничтоженный,
239
565000
3000
И в самом деле, я думаю,
что более вероятно, чем быть уничтоженным,
09:43
the performingвыполнение artsискусства are posedпозировала on the brinkBrink of a time
240
568000
2000
исполнительское искусство
окажется на пике времени,
09:45
when we will be more importantважный
241
570000
2000
где мы будем ещё важнее,
09:47
than we have ever been.
242
572000
2000
чем были.
09:49
You know, we'veмы в said for a long time,
243
574000
2000
Вы знаете, мы уже говорили
в течение длительного времени —
09:51
we are criticalкритический to the healthздоровье of the economicэкономической communitiesсообщества in your townгород.
244
576000
3000
мы принципиально важны для здоровья
экономических сообществ в вашем городе.
09:54
And absolutelyабсолютно --
245
579000
2000
И, конечно, я надеюсь, вы знаете,
09:56
I hopeнадежда you know that everyкаждый dollarдоллар spentпотраченный on a performingвыполнение artsискусства ticketбилет in a communityсообщество
246
581000
3000
что каждый доллар, потраченный
на билеты в сообществе
09:59
generatesгенерирует five5 to sevenсемь additionalдополнительный dollarsдолларов for the localместный economyэкономика,
247
584000
3000
создаёт от 5 до 7 дополнительных
долларов для местной экономики,
10:02
dollarsдолларов spentпотраченный in restaurantsресторан or on parkingстоянка,
248
587000
2000
доллары, которые будут потрачены в ресторанах или на парковках,
10:04
at the fabricткань storesмагазины where we buyкупить fabricткань for costumesкостюмы,
249
589000
3000
в магазинах тканей, где мы
покупаем ткани для костюмов,
10:07
the pianoпианино tunerтюнер who tunesмелодии the instrumentsинструменты and more.
250
592000
3000
на настройщиков пианино, которые
настраивают инструменты и на многое другое.
10:10
But the artsискусства are going to be more importantважный to economiesэкономики
251
595000
2000
Но искусство станет
ещё важнее для экономики,
10:12
as we go forwardвперед,
252
597000
2000
если мы посмотрим глубже,
10:14
especiallyособенно in industriesпромышленности we can't even imagineпредставить yetвсе же,
253
599000
3000
особенно в отраслях, которые мы себе
даже ещё не можем представить,
10:17
just as they have been centralцентральный to the iPodIPOD
254
602000
2000
точно так же, как оно
было важно для развития iPod
10:19
and the computerкомпьютер gameигра industriesпромышленности,
255
604000
2000
и индустрии компьютерных игр,
10:21
whichкоторый fewмало, if any of us
256
606000
2000
появление которых немногие,
если вообще кто-то,
10:23
come have foreseenпредвиденный 10 to 15 yearsлет agoтому назад.
257
608000
2000
мог предвидеть 10-15 лет назад.
10:26
BusinessБизнес leadershipруководство will dependзависеть more and more
258
611000
2000
Лидерство в бизнесе будет
всё больше зависеть
10:28
on emotionalэмоциональный intelligenceинтеллект,
259
613000
2000
от эмоциональной интеллигентности,
10:30
the abilityспособность to listen deeplyглубоко,
260
615000
2000
умения внимательно слушать,
10:32
to have empathyсопереживание,
261
617000
2000
испытывать сочувствие,
10:34
to articulateартикулировать changeизменение, to motivateмотивировать othersдругие --
262
619000
2000
улавливать перемены, мотивировать других —
10:36
the very capacitiesмощности
263
621000
2000
те самые способности,
10:38
that the artsискусства cultivateкультивировать with everyкаждый encounterстолкновение.
264
623000
3000
которые развивает творчество
при любом соприкосновении с ним.
10:41
EspeciallyОсобенно now,
265
626000
2000
Особенно сейчас,
10:43
as we all mustдолжен confrontпротивостоять
266
628000
2000
когда мы все столкнулись
10:45
the fallacyошибочность of a market-onlyРынок только orientationориентация,
267
630000
3000
с ошибочностью ориентации на рынок,
10:48
uninformedнесведущий by socialСоциальное conscienceсовесть;
268
633000
2000
ничего не знающий
о социальной ответственности,
10:50
we mustдолжен seizeвоспользоваться and celebrateпраздновать the powerмощность of the artsискусства
269
635000
3000
мы должны ухватиться за неё
и радоваться силе искусства,
10:53
to shapeформа our individualиндивидуальный and nationalнациональный charactersперсонажи,
270
638000
3000
с тем, чтобы сформировать наши
индивидуальные и национальные черты,
10:56
and especiallyособенно charactersперсонажи of the youngмолодой people,
271
641000
3000
и особенно черты молодых людей,
10:59
who all too oftenдовольно часто, are subjectedподвергается to bombardmentбомбардировка of sensationощущение,
272
644000
3000
которые чаще подвергаются мощному
воздействию различных ощущений,
11:02
ratherскорее than digestedпереваренный experienceопыт.
273
647000
2000
чем усваивают что-то на своём опыте.
11:05
Ultimatelyв конечном счете, especiallyособенно now in this worldМир,
274
650000
3000
В конечном счёте,
особенно сейчас, в этом мире,
11:08
where we liveжить in a contextконтекст
275
653000
2000
где мы живём в контексте
11:10
of regressiveрегрессивный and onerousобременительный immigrationиммиграция lawsзаконы,
276
655000
3000
регрессивных и обременительных
законов об иммиграции,
11:13
in realityреальность TVТВ that thrivesпроцветает on humiliationунижение,
277
658000
3000
телевизионных реалити-шоу,
которые наживаются на унижении,
11:16
and in a contextконтекст of analysisанализ,
278
661000
2000
в ситуации, когда судя по исследованиям,
11:18
where the thing we hearзаслушивать mostбольшинство repeatedlyнеоднократно,
279
663000
2000
фраза, которую мы чаще всего слышим,
11:20
day-inдень в, day-outвыходной in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
280
665000
3000
изо дня в день в Соединённых Штатах,
11:23
in everyкаждый trainпоезд stationстанция, everyкаждый busавтобус stationстанция, everyкаждый planeсамолет stationстанция is,
281
668000
2000
на каждой железнодорожной станции,
автобусной остановке, в аэропортах, это
11:25
"LadiesДамы and gentlemenгоспода,
282
670000
2000
«Дамы и господа,
11:27
please reportдоклад any suspiciousподозрительный behaviorповедение
283
672000
2000
пожалуйста, сообщайте
о любом подозрительном поведении
11:29
or suspiciousподозрительный individualsиндивидуумы
284
674000
2000
или подозрительных личностях
11:31
to the authoritiesвласти nearestближайший you,"
285
676000
2000
ближайшим к вам представителям власти»,
11:33
when all of these waysпути we are encouragedпоощряла
286
678000
2000
когда всеми возможными способами
нас поощряют
11:35
to viewПосмотреть our fellowчеловек humanчеловек beingявляющийся with hostilityвраждебность
287
680000
2000
смотреть на
наших собратьев-людей с враждебностью
11:37
and fearстрах and contemptпрезрение and suspicionподозрение.
288
682000
3000
и страхом, и пренебрежением,
и подозрительностью.
11:41
The artsискусства, whateverбез разницы they do, wheneverвсякий раз, когда they call us togetherвместе,
289
686000
3000
Творчество, в чем бы оно ни выражалось,
когда бы ни собирало нас вместе,
11:44
inviteприглашать us to look at our fellowчеловек humanчеловек beingявляющийся
290
689000
2000
предлагает нам посмотреть
на собратьев-людей
11:46
with generosityщедрость and curiosityлюбопытство.
291
691000
3000
с великодушием и любопытством.
11:50
God knowsзнает, if we ever neededнеобходимый
292
695000
2000
Бог знает, нуждались ли мы когда-либо
11:52
that capacityвместимость in humanчеловек historyистория,
293
697000
2000
в этой способности
за всю человеческую историю так,
11:54
we need it now.
294
699000
3000
как мы нуждаемся в ней сейчас.
12:00
You know, we're boundсвязанный togetherвместе,
295
705000
2000
Знаете, мы все связаны, я думаю,
12:02
not, I think by technologyтехнологии, entertainmentразвлекательная программа and designдизайн,
296
707000
3000
не технологиями, развлечениями
и красивыми картинками,
12:05
but by commonобщий causeпричина.
297
710000
2000
а общим делом.
12:07
We work to promoteсодействовать healthyздоровый vibrantвибрирующий societiesобщества,
298
712000
3000
Мы работаем над развитием
жизнеспособных, ярких сообществ,
12:10
to ameliorateулучшать humanчеловек sufferingстрадающий,
299
715000
3000
над облегчением страданий,
12:13
to promoteсодействовать a more thoughtfulВдумчивый,
300
718000
2000
над созданием более продуманного,
12:15
substantiveосновной, empathicэмпатии worldМир orderзаказ.
301
720000
3000
основательного, неравнодушного
мирового порядка.
12:19
I saluteотдать честь all of you as activistsактивисты in that questпоиск
302
724000
3000
Я приветствую всех вас
как активных участников этих поисков
12:22
and urgeпобуждать you to embraceохватывать and holdдержать dearУважаемые the artsискусства in your work,
303
727000
3000
и призываю вас принять творчество
и ценить его возможности в вашей работе,
12:25
whateverбез разницы your purposeцель mayмай be.
304
730000
3000
какой бы ни была ваша цель.
12:28
I promiseобещание you the handрука of the DorisДорис Dukeгерцог Charitableблаготворительный FoundationФонд
305
733000
3000
Я обещаю вам, что Благотворительный фонд
имени Дорис Дюк
12:31
is stretchedрастянуты out in friendshipдружба for now and yearsлет to come.
306
736000
3000
протянет вам руку дружбы
сегодня и на годы вперёд.
12:34
And I thank you for your kindnessдоброта and your patienceтерпение in listeningпрослушивание to me this afternoonпосле полудня.
307
739000
2000
Я благодарю вас за то, что вы были так добры,
что терпеливо слушали меня сегодня.
12:36
Thank you, and godspeedсчастливого пути.
308
741000
2000
Спасибо и успехов.
Translated by Elena Vaneyeva
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com