ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com
TEDxYYC

Ben Cameron: Why the live arts matter

Ben Cameron: Az előadóművészet ereje

Filmed:
568,130 views

Ben Cameron, művészeti tikár és színházrajongó megvizsgálja az élő művészeteket, és felteszi a kérdést: Hogyan tud az élő színház, az élő zene, az élő tánc versenyre kelni az állandóan mindenhol jelenlévő internettel? A TEDxYYC- elhangzottak alapján leginkább bátor várakozással.
- Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a culturalkulturális omnivoremindenevő,
0
0
2000
Kulturális mindenevő vagyok,
00:17
one whoseakinek dailynapi commuteingázás
1
2000
2000
akinek a déli ingázást
00:19
is madekészült possiblelehetséges by attachmentmellékletet to an iPodiPod --
2
4000
3000
egy iPod teszi elviselhetővé,
00:22
an iPodiPod that containstartalmaz WagnerWagner and MozartMozart,
3
7000
2000
egy iPod, amin van Wagner, Mozart,
00:24
poppop divadíva ChristinaChristina AguileraAguilera,
4
9000
2000
Christina Aquilera, a pop díva,
00:26
countryország singerénekes JoshJosh TurnerTurner,
5
11000
2000
Josh Turner, country énekes,
00:28
gangstaGangsta rapkoppintás artistművész KirkKirk FranklinFranklin,
6
13000
2000
Kirk Franklin, gengszter rapper,
00:30
concertiConcerti, symphoniesszimfóniák and more and more.
7
15000
2000
és concertok, szimfóniák, és sok minden más.
00:32
I'm a voraciousfalánk readerolvasó,
8
17000
2000
Nagy könyvfaló vagyok.
00:34
a readerolvasó who dealsajánlatok with IanIan McEwanMcEwan down to StephanieStephanie MeyerMeyer.
9
19000
3000
Olvasok Ian McEwantől de Stephanie Meyertől is.
00:37
I have readolvas the "TwilightTwilight" tetralogytetralógia.
10
22000
3000
Elolvastam a "Twilight" tetralogiát.
00:40
And one who liveséletét for my home theaterszínház,
11
25000
3000
Élek-halok a házimozimért.
00:43
a home theaterszínház where I devourfelfalják DVDsDVD-k, video-on-demandvideo-on-demand
12
28000
2000
Falom a DVD-ket, a letölthető filmeket,
00:45
and a lot of televisiontelevízió.
13
30000
2000
és rengeteget nézek TV-t.
00:47
For me, "LawTörvény and OrderRendelés: SVUSVU – HOZ,"
14
32000
2000
"Law and Order: SVU,"
00:49
TineBorona FeyFey and "30 RockRock"
15
34000
2000
Tina Fey és a "30 Rock"
00:51
and "JudgeBíró JudyJudy" -- "The people are realigazi, the casesesetek are realigazi,
16
36000
3000
és persze "Judy bírónő" - "Igazi emberek,
00:54
the rulingsdöntések are finalvégső."
17
39000
2000
igazi esetek, végleges ítéletek."
00:56
Now, I'm convincedmeggyőződéses a lot of you
18
41000
2000
Meggyőződésem, hogy itt sokan
00:58
probablyvalószínűleg shareOssza meg my passionsszenvedélyek,
19
43000
2000
osztoznak velem ezeken a szenvedélyeken,
01:00
especiallykülönösen my passionszenvedély for JudgeBíró JudyJudy,
20
45000
2000
különösen ami a "Judy bírónő" iránti szenvedélyemet illeti,
01:02
and you'djobb lenne, ha fightharc anybodybárki
21
47000
2000
És valószínűleg bárkivel harcba szállnának,
01:04
who attemptedmegkísérelt to take her away from us,
22
49000
2000
aki el akarná tőlünk venni Őt.
01:06
but I'm a little lessKevésbé convincedmeggyőződéses that you shareOssza meg the centralközponti passionszenvedély of my life,
23
51000
3000
Arról viszont kevésbé vagyok meggyőződve, hogy sokan osztják
01:09
a passionszenvedély for the liveélő professionalszakmai performingelőadó artsművészetek,
24
54000
3000
a profi élő eléadások iránti szenvedélyemet,
01:12
performingelőadó artsművészetek that representképvisel the orchestralzenekari repertoirerepertoár, yes,
25
57000
3000
amiben szerepel a klasszikus zenei koncert,
01:15
but jazzdzsessz as well, modernmodern dancetánc, operaopera,
26
60000
3000
de jazz is, modern tánc, opera,
01:18
theaterszínház and more and more and more.
27
63000
2000
színház és még sok minden más.
01:20
You know, franklyőszintén
28
65000
2000
Ez egy olyan terület, ami miatt sokan
01:22
it's a sectorágazat that manysok of us who work in the fieldmező worryaggodalom
29
67000
2000
aggódunk, mi, akik benne dolgozunk.
01:24
is beinglény endangeredveszélyeztetett and possiblyesetleg dismantledlebontották
30
69000
2000
Aggódunk, hogy veszélyezteti
01:26
by technologytechnológia.
31
71000
2000
vagy esetleg tönkreteszi a technológia.
01:28
While we initiallyalapvetően heraldedbeharangozott the InternetInternet
32
73000
2000
Míg kezdetben az internetet úgy fogadtuk,
01:30
as the fantasticfantasztikus newúj marketingértékesítés deviceeszköz
33
75000
2000
mint egy fantasztikus, új marketing eszközt,
01:32
that was going to solvemegfejt all our problemsproblémák,
34
77000
2000
mely meg fogja oldani az összes problémánkat,
01:34
we now realizemegvalósítani that the InternetInternet is, if anything,
35
79000
2000
most észrevesszük, hogy az internet
01:36
too effectivehatékony in that regardtekintet.
36
81000
2000
túlságosan is hatékony ebben a tekintetben.
01:38
DependingAttól függően on who you readolvas, an artsművészetek organizationszervezet
37
83000
3000
Attól függően, hogy kit olvasunk, egy művészeti intézmény,
01:41
or an artistművész, who triespróbálkozás to attractvonz the attentionFigyelem
38
86000
2000
vagy egy művész, aki igyekszik magára vonni
01:43
of a potentiallehetséges singleegyetlen ticketjegy buyervevő,
39
88000
2000
egy potenciális jegyvásárló figyelmét,
01:45
now competesversenyez with betweenközött
40
90000
2000
meg kell küzdenie
01:47
threehárom and 5,000
41
92000
2000
3-5.000 közötti
01:49
differentkülönböző marketingértékesítés messagesüzenetek
42
94000
2000
különböző marketing üzenettel,
01:51
a typicaltipikus citizenpolgár seeslát everyminden singleegyetlen day.
43
96000
3000
melyekkel egy átlagpolgár nap mint nap találkozik.
01:54
We now know in facttény
44
99000
2000
Ma már tudjuk, hogy a technológia
01:56
that technologytechnológia is our biggestlegnagyobb competitorversenytárs for leisureszabadidő time.
45
101000
2000
a legnagyobb vetélytársunk a szabadidőért.
01:58
FiveÖt yearsévek agoezelőtt,
46
103000
2000
5 évvel ezelőtt az X generáció
02:00
Gen-X'ersGen-X'ers spentköltött 20.7 hoursórák onlineonline and TVTV,
47
105000
3000
20,7 órát tötött az interneten és a TV előtt,
02:03
the majoritytöbbség on TVTV.
48
108000
2000
nagyobb részét a TV előtt.
02:05
Gen-Y'ersGen-Y'ers spentköltött even more --
49
110000
2000
Az Y generáció még ennél is többet --
02:07
23.8 hoursórák, the majoritytöbbség onlineonline.
50
112000
2000
23,8 órát, nagyobb részét az interneten.
02:09
And now, a typicaltipikus
51
114000
2000
Mostanra egy átlagos,
02:11
universityegyetemi enteringbelépés studentdiák
52
116000
2000
egyetemet kezdő diák
02:13
arrivesérkezik at collegefőiskola
53
118000
2000
mire megkezdi a tanulmányait,
02:15
alreadymár havingamelynek spentköltött
54
120000
2000
addigra már
02:17
20,000 hoursórák onlineonline
55
122000
2000
20.000 órát töltött online,
02:19
and an additionalTovábbi 10,000 hoursórák
56
124000
2000
további 10.000 órát pedig
02:21
playingjátszik videovideó- gamesjátékok --
57
126000
2000
videojátékokkal.
02:23
a starkéles reminderemlékeztető that we operateműködik
58
128000
2000
Egy éles emlékeztető, hogy egy olyan
02:25
in a culturalkulturális contextkontextus
59
130000
2000
kulturális kontextusban dolgozunk,
02:27
where videovideó- gamesjátékok now outselloutsell
60
132000
2000
ahol több videójátékot adnak el
02:29
musiczene and moviefilm recordingsfelvételek combinedkombinált.
61
134000
3000
mint zenei és a filmes felvételeket összesen.
02:33
MoreoverTovábbá, we're afraidfélnek that technologytechnológia
62
138000
2000
Attól tartunk, a technológia megváltoztatta
02:35
has alteredmegváltozott our very assumptionsfeltételezések of culturalkulturális consumptionfogyasztás.
63
140000
3000
a kulturális fogyasztásról alkotott elképzeléseinket.
02:38
Thankskösz to the InternetInternet,
64
143000
2000
Az internetnek köszönhetően
02:40
we believe we can get anything we want wheneverbármikor we want it,
65
145000
3000
azt gondoljuk, hogy bármit, bármikor megkaphatunk,
02:43
deliveredszállított to our ownsaját doorstepküszöbén.
66
148000
2000
házhoz szállítva.
02:45
We can shopüzlet at threehárom in the morningreggel or eightnyolc at night,
67
150000
2000
Vásárolhatunk hajnali háromkor, vagy éjjel nyolckor,
02:47
orderingmegrendelés jeansFarmer tailor-madeszemélyre szabott for our uniqueegyedi body-typesFelépítmény fajták.
68
152000
3000
rendelhetünk az egyedi testalkatunkra gyártott farmert.
02:50
ExpectationsElvárások of personalizationszemélyre szabás
69
155000
2000
"Testreszabott", "személyreszabott",
02:52
and customizationTestreszabás
70
157000
2000
mindezek olyan elvárások,
02:54
that the liveélő performingelőadó artsművészetek --
71
159000
2000
melyeknek az előadóművészet --
02:56
whichmelyik have setkészlet curtainfüggöny timesalkalommal, setkészlet venueshelyszínek,
72
161000
3000
a maga kötött helyszíneivel, kötött időpontjaival
02:59
attendantkísérő inconvenienceskellemetlenséget of travelutazás, parkingparkolás and the like --
73
164000
3000
az utazás, parkolás járulékos kellemetlenségeivel,
03:02
simplyegyszerűen cannotnem tud meettalálkozik.
74
167000
2000
egyszerűen nem tud megfelelni.
03:04
And we're all acutelyfokozottan awaretudatában van:
75
169000
2000
És pontosan tudjuk,
03:06
what's it going to mean in the futurejövő
76
171000
2000
hogy mindez mit jelent a jövőre nézve,
03:08
when we askkérdez someonevalaki to payfizetés a hundredszáz dollarsdollár
77
173000
2000
amikor elkérünk valakitől száz dollárt
03:10
for a symphonyszimfónia, operaopera or balletbalett ticketjegy,
78
175000
3000
egy szimfóniára, egy operára, egy balett előadásra,
03:13
when that culturalkulturális consumerfogyasztó is used to downloadingLetöltés on the internetInternet
79
178000
3000
miközben a kulturális fogyasztó ahhoz van szokva, hogy az internetről
03:16
24 hoursórák a day
80
181000
2000
egész nap tölti le a dalokat
03:18
for 99 centscent a songdal or for freeingyenes?
81
183000
2000
darabját 99 centért, vagy teljesen ingyen.
03:22
These are enormoushatalmas questionskérdések
82
187000
2000
Hatalmas kérdések ezek mindazoknak,
03:24
for those of us who work in this terrainterep.
83
189000
2000
akik ezeken a területeken dolgoznak.
03:26
But as particularkülönös as they feel to us,
84
191000
2000
És bár sajátunknak érezzük a problémát,
03:28
we know we're not aloneegyedül.
85
193000
2000
tudjuk, hogy nem vagyunk egyedül.
03:30
All of us are engagedelkötelezett
86
195000
2000
Mindannyian részesei vagyunk
03:32
in a seismicszeizmikus, fundamentalalapvető
87
197000
2000
egy szeizmikus, alapvető fontosságú
03:34
realignmentFejállítás ismétlése of culturekultúra and communicationstávközlés,
88
199000
2000
kulturális és kommunikációs átalakulásnak.
03:36
a realignmentFejállítás ismétlése that is shakingrázás and decimatingmegtizedelve
89
201000
2000
Egy olyan átalakulásnak, mely megrázza
03:38
the newspaperújság industryipar, the magazinemagazin industryipar,
90
203000
3000
és megtizedeli a nyomtatott sajtót,
03:41
the bookkönyv and publishingkiadás industryipar and more.
91
206000
3000
a könyvkiadást és sok minden mást.
03:45
SaddledNyereg in the performingelőadó artsművészetek as we are, by antiquatedelavult unionunió agreementsmegállapodások
92
210000
3000
Az előadóművészeteket, amiket elavult szakszervezeti megállapodások kötnek,
03:48
that inhibitgátolják and oftengyakran prohibittiltása
93
213000
3000
melyek meggátolják, sőt gyakran megtiltják
03:51
mechanicalmechanikai reproductionreprodukció and streamingfolyó,
94
216000
2000
a mechanikus reprodukciót és letöltést,
03:53
lockedzárt into largenagy facilitiesfelszerelés
95
218000
2000
bezárva olyan intézményekbe,
03:55
that were designedtervezett to ossifyelcsontosít
96
220000
2000
melyeket úgy terveztek, hogy állandósítsák
03:57
the idealideál relationshipkapcsolat
97
222000
2000
azt a művész és a közönség közti
03:59
betweenközött artistművész and audienceközönség
98
224000
2000
ideális kapcsolatot, ami
04:01
mosta legtöbb appropriatemegfelelő to the 19thth centuryszázad
99
226000
2000
a 19. századnak felel meg,
04:03
and lockedzárt into a businessüzleti modelmodell dependentfüggő on highmagas ticketjegy revenuesbevételek,
100
228000
3000
és kövesse a magas jegyeladások üzleti modelljét,
04:06
where we chargedíj exorbitanttúlzott pricesárak.
101
231000
3000
amikor irreális magas jegyárakat szabunk,
04:09
ManySok of us shudderborzongás in the wakeébred of the collapseösszeomlás of TowerTorony RecordsRekordok
102
234000
3000
és sokan megrökönyödünk a Tower Records össezomlása nyomán
04:12
and askkérdez ourselvesminket, "Are we nextkövetkező?"
103
237000
3000
és azt kérdezzük magunktól: "Most mi következünk?"
04:16
EveryoneMindenki I talk to in performingelőadó artsművészetek
104
241000
2000
Akárkivel beszélek ebben a szakmában,
04:18
resonatesrezonál to the wordsszavak of AdrienneAdrienne RichGazdag,
105
243000
3000
mindenkitől Adrienne Rich szavait hallom vissza,
04:21
who, in "DreamsÁlmok of a CommonKözös LanguageNyelv," wroteírt,
106
246000
2000
aki az "Egy Közös Nyelv Álma" c. könyvében azt írja:
04:23
"We are out in a countryország that has
107
248000
2000
"Egy olyan vidékre tévedtünk, aminek
04:25
no languagenyelv, no lawstörvények.
108
250000
2000
nincs nyelve és nincsenek törvényei.
04:27
WhateverBármi we do togetheregyütt is puretiszta inventiontalálmány.
109
252000
2000
Minden egyes lépésünkkel valami újat fedezünk fel.
04:29
The mapstérképek they gaveadott us
110
254000
2000
A kapott térképek
04:31
are out of datedátum by yearsévek."
111
256000
3000
már évek óta idejétmúltak."
04:35
And for those of you who love the artsművészetek,
112
260000
2000
Nos, azok akik szeretik a művészeteket:
04:37
aren'tnem you gladboldog you invitedmeghívott me here to brightenfelvidul your day?
113
262000
3000
Ugye örülnek, hogy meghívtak ide, hogy felvidítsam a napukat?
04:40
(LaughterNevetés)
114
265000
2000
(Nevetés)
04:42
(ApplauseTaps)
115
267000
2000
(Taps)
04:44
Now, ratherInkább than sayingmondás that we're on the brinkküszöbén of our ownsaját annihilationmegsemmisülés,
116
269000
3000
Ahelyett, hogy azt mondanám, hogy a teljes megsemmisülés határán vagyunk,
04:47
I preferjobban szeret to believe that we are engagedelkötelezett in a fundamentalalapvető reformationreformáció,
117
272000
3000
jobb szeretem azt hinni, hogy egy alapvető reformáción megyünk keresztül,
04:50
a reformationreformáció like the religiousvallási ReformationReformáció
118
275000
3000
a 16. századi vallási reformációhoz
04:53
of the 16thth centuryszázad.
119
278000
2000
hasonló átalakuláson.
04:55
The artsművészetek reformationreformáció, like the religiousvallási ReformationReformáció,
120
280000
3000
A művészet reformja, a vallás reformjához hasonlóan,
04:58
is spurredsarkantyús in partrész by technologytechnológia,
121
283000
2000
részben a technológia hozadéka,
05:00
with indeedvalóban, the printingnyomtatás pressnyomja meg really leadingvezető the chargedíj
122
285000
2000
ahogy valójában a nyomdagép járt
05:02
on the religiousvallási ReformationReformáció.
123
287000
2000
a vallásos reformáció élén.
05:04
BothMindkét reformationsreformations were predicatedáldás on fractiousveszekedő discussionvita,
124
289000
3000
Mindkét típusú reform dacos vitákra,
05:07
internalbelső self-doubtönbizalomhiány
125
292000
2000
belső bizonytalanságokra
05:09
and massivetömeges realignmentFejállítás ismétlése of antiquatedelavult businessüzleti modelsmodellek.
126
294000
3000
és idejétmúlt üzleti modellek alapos átszerveződésére épült.
05:12
And at heartszív, bothmindkét reformationsreformations, I think
127
297000
2000
És véleményem szerint, mindkét átalakulás
05:14
were askingkérve the questionskérdések:
128
299000
2000
ugyanazokat a kérdéseket vetette fel:
05:16
who'saki entitledjogosult to practicegyakorlat?
129
301000
2000
Ki űzheti ezeket a tevékenységeket?
05:18
How are they entitledjogosult to practicegyakorlat?
130
303000
2000
Hogy lettek megbízva ezzel a feladattal?
05:20
And indeedvalóban, do we need anyonebárki
131
305000
2000
És végeredményben, szükségünk van
05:22
to intermediateközbülső for us
132
307000
2000
bárki közvetítésére ahhoz,
05:24
in ordersorrend to have an experiencetapasztalat with a spirituallelki divineisteni?
133
309000
3000
hogy megtapasztaljunk egy isteni szellemet?
05:29
ChrisChris AndersonAnderson, someonevalaki I trustbizalom you all know,
134
314000
3000
Chris Anderson, akit gondolom mind ismernek,
05:32
editor-in-chieffőszerkesztője of WiredVezetékes magazinemagazin and authorszerző of "The Long TailFarok,"
135
317000
2000
a Wired magazin főszerkesztője és a "Hosszú Farok" szerzője,
05:34
really was the first -- for me -- to nailköröm a lot of this.
136
319000
3000
sok mindent ő tisztázott számomra először.
05:37
He wroteírt a long time agoezelőtt, you know,
137
322000
2000
Már jó régen leírta, hogy
05:39
thanksKösz to the inventiontalálmány of the InternetInternet,
138
324000
2000
az internet feltalálásának,
05:41
webháló technologytechnológia,
139
326000
2000
a webtechnológiának, a mini kameráknak
05:43
mini-camsmini kamerák and more,
140
328000
2000
és sok minden másnak köszönhetően
05:45
the meanseszközök of artisticművészeti productionTermelés
141
330000
2000
a művészeti alkotások előállításának eszközei
05:47
have been democratizeddemokratizálni
142
332000
2000
demokratikussá váltak
05:49
for the first time in all of humanemberi historytörténelem.
143
334000
3000
az emberiség történelmében először.
05:52
In the 1930s, if any of you wanted to make a moviefilm,
144
337000
2000
Az 1930-as években ha filmet akart valaki csinálni,
05:54
you had to work for WarnerWarner BrothersTestvérek or RKORKO
145
339000
3000
akkor a Warners Bros-nak vagy az RKO-nak kellett dolgoznia,
05:57
because who could affordengedheti meg magának, a moviefilm setkészlet
146
342000
2000
mert ki más engedhetett meg egy film díszletet,
05:59
and lightingvilágítás equipmentfelszerelés and editingszerkesztés equipmentfelszerelés
147
344000
2000
világítástechnikát, vágógépeket,
06:01
and scoringpontozási and more?
148
346000
2000
hangszerelést, és a többit?
06:03
And now who in this roomszoba doesn't know a 14 year-oldéves
149
348000
3000
Most pedig, van itt valaki, aki nem ismer olyan 14 évest,
06:06
hardkemény at work on her secondmásodik, thirdharmadik, or fourthnegyedik moviefilm?
150
351000
2000
aki már a második, harmadik vagy negyedik filmjén dolgozik?
06:08
(LaughterNevetés)
151
353000
2000
(Nevetés)
06:10
SimilarlyHasonlóképpen, the meanseszközök of artisticművészeti distributionterjesztés
152
355000
3000
Hasonlóképpen, az alkotások megosztása, terjesztése
06:13
have been democratizeddemokratizálni for the first time in humanemberi historytörténelem.
153
358000
3000
is most demokratizálódott az emberiség történelmében először.
06:16
Again, in the '30s, WarnerWarner BrothersTestvérek, RKORKO did that for you.
154
361000
3000
A 30-as években a Warnes Bros, az RKO ezt is elvégezte helyettünk.
06:19
Now, go to YouTubeYouTube-on, FacebookFacebook;
155
364000
2000
Most meg a YouTube-on, a Facebook-on
06:21
you have worldwidevilágszerte distributionterjesztés
156
366000
2000
egy világméretű megosztót találunk,
06:23
withoutnélkül leavingkilépő the privacyAdatvédelem of your ownsaját bedroomhálószoba.
157
368000
3000
anélkül, hogy ki kellene lépnünk a saját hálószobánkból.
06:27
This doublekettős impacthatás is occasioningbevételcsökkenést
158
372000
2000
Ez a kettős hatás a kulturális piac
06:29
a massivetömeges redefinitionújradefiniálása of the culturalkulturális marketpiac,
159
374000
3000
komoly újraértelmezését teszi szükségessé,
06:32
a time when anyonebárki is a potentiallehetséges authorszerző.
160
377000
3000
egy olyan korét, ahol mindenki egy potenciális szerző.
06:36
FranklyŐszintén szólva, what we're seeinglátás now in this environmentkörnyezet
161
381000
2000
Amit most ezen a területen láthatunk,
06:38
is a massivetömeges time,
162
383000
2000
az egy különleges időszak,
06:40
when the entireteljes worldvilág is changingváltozó
163
385000
2000
változik az egész világ,
06:42
as we movemozog from a time when audienceközönség numbersszám are plummetingzuhanó.
164
387000
3000
és a nézők és a hallgatók száma drasztikusan zuhan.
06:45
But the numberszám of artsművészetek participantsrésztvevők,
165
390000
2000
Ugyanakkor az művészetet művelők száma,
06:47
people who writeír poetryköltészet, who singénekel songsdalok,
166
392000
3000
vagyis azok, akik verset írnak, énekelnek,
06:50
who performteljesít in churchtemplom choirskórusok,
167
395000
2000
vagy templomi kórusokban szerepelnek,
06:52
is explodingrobbanó beyondtúl our wildestlegvadabb imaginationsképzeletük.
168
397000
3000
minden elképzelésünket felülmúlja.
06:55
This groupcsoport, othersmások have calledhívott the "propro amsAMS,"
169
400000
3000
Ezek az emberek, akiket "pro am"-nak is hívnak,
06:58
amateuramatőr artistsművészek doing work at a professionalszakmai levelszint.
170
403000
2000
lényegében amatőr művészek akik profin dolgoznak.
07:00
You see them on YouTubeYouTube-on, in dancetánc competitionsversenyek,
171
405000
2000
Ott vannak a YouTube-on és amatőr táncversenyeken,
07:02
filmfilm festivalsfesztiválok and more.
172
407000
2000
fimfesztiválokon, mindenfelé.
07:04
They are radicallyradikálisan expandingbővülő
173
409000
2000
Ők alapjaiban változtatják meg
07:06
our notionsfogalmak of the potentiallehetséges of an aestheticesztétika vocabularyszójegyzék,
174
411000
3000
az elképzelésünket az esztétika fogalomtáráról,
07:09
while they are challengingkihívást jelentő and underminingaláássa
175
414000
3000
mindeközben megkérdőjelezik és aláássák
07:12
the culturalkulturális autonomyautonómia of our traditionalhagyományos institutionsintézmények.
176
417000
3000
a tradicionális intézmények kulturális autonómiáját.
07:15
UltimatelyVégső soron, we now liveélő in a worldvilág
177
420000
2000
Olyan világban élünk,
07:17
definedmeghatározott not by consumptionfogyasztás,
178
422000
2000
melyet nem a fogyasztás határoz meg,
07:19
but by participationrészvétel.
179
424000
2000
hanem a részvétel.
07:22
But I want to be clearegyértelmű,
180
427000
2000
Viszont szeretném, ha látnák, hogy
07:24
just as the religiousvallási ReformationReformáció did not spellhelyesírás the endvég
181
429000
2000
ahogy a vallási reformáció sem vetett véget
07:26
to the formalhivatalos ChurchTemplom or to the priesthoodpapság;
182
431000
3000
a hagyományos egyháznak és a papságnak,
07:29
I believe that our artisticművészeti institutionsintézmények
183
434000
2000
úgy azt gondolom, hogy a művészeti intézmények
07:31
will continueFolytatni to have importancefontosság.
184
436000
2000
jelentősége sem fog megszűnni.
07:33
They currentlyjelenleg are the bestlegjobb opportunitieslehetőségek
185
438000
2000
Jelenleg ők biztosítják művészeknek a legjobb lehetőséget,
07:35
for artistsművészek to have liveséletét of economicgazdasági dignityméltóság --
186
440000
2000
hogy gazdaságilag méltó életet éljenek,
07:37
not opulencegazdagság -- of dignityméltóság.
187
442000
3000
nem fényűzőt, de méltóságteljest.
07:40
And they are the placeshelyek where artistsművészek
188
445000
2000
És ezek azok a helyek, ahol a művészek,
07:42
who deservemegérdemel and want to work at a certainbizonyos scaleskála of resourceserőforrások
189
447000
2000
akik szeretnének és megérdemelnek bizonyos
07:44
will find a home.
190
449000
2000
költségvetéssel dolgozni, otthonra lelnek.
07:46
But to viewKilátás them as synonymousszinonim
191
451000
2000
Ha viszont úgy tekintünk rájuk,
07:48
with the entiretyteljes egészében of the artsművészetek communityközösség
192
453000
2000
mint a művésztársadalom egészének szinonimáira,
07:50
is, by farmessze, too short-sightedrövidlátó.
193
455000
3000
az túlságosan rövidlátó megközelítés lenne.
07:53
And indeedvalóban, while we'vevoltunk tendedgondozott to polarizesarkít
194
458000
2000
Miközben eddig szétválasztottuk az
07:55
the amateuramatőr from the professionalszakmai,
195
460000
2000
az amatőrt a profitól,
07:57
the singleegyetlen mosta legtöbb excitingizgalmas developmentfejlődés
196
462000
2000
a legizgalmasabb fejlemény
07:59
in the last fiveöt to 10 yearsévek
197
464000
2000
azt elmúlt 5-10 évben
08:01
has been the riseemelkedik
198
466000
2000
az a profi hibrid művész
08:03
of the professionalszakmai hybridhibrid artistművész,
199
468000
2000
a megjelenése volt.
08:05
the professionalszakmai artistművész
200
470000
2000
A profi művésznek,
08:07
who worksművek, not primarilyelsősorban in the concertkoncert hallterem or on the stageszínpad;
201
472000
2000
aki elsősorban nem koncerttermekben vagy a színpadon dolgozik,
08:09
but mosta legtöbb frequentlygyakran around
202
474000
2000
hanem sokkal inkább a női jogok,
08:11
women'snői rightsjogok, or humanemberi rightsjogok,
203
476000
2000
az emberi jogok kapcsán találkozunk vele,
08:13
or on globalglobális warmingmelegítés issueskérdések or AIDSAIDS reliefmegkönnyebbülés for more --
204
478000
3000
vagy a globális felmelegedés, az AIDS kapcsán,
08:16
not out of economicgazdasági necessityszükségessége,
205
481000
2000
s nem gazdasági szükségből van ott,
08:18
but out of a deepmély, organicorganikus convictionmeggyőződés
206
483000
2000
hanem mély, szerves meggyőződésből,
08:20
that the work that she or he, is calledhívott to do
207
485000
3000
miszerint a munka, amire ő hivatott,
08:23
cannotnem tud be accomplishedtökéletes in the traditionalhagyományos
208
488000
2000
nem végezhető el hagyományos
08:25
hermetichermetikus artsművészetek environmentkörnyezet.
209
490000
2000
hermetikus művészeti környezetben.
08:27
Today'sA mai dancetánc worldvilág is not definedmeghatározott solelykizárólag
210
492000
3000
Manapság a tánc világát már nem csupán
08:30
by the RoyalRoyal WinnipegWinnipeg BalletBalett or the NationalNemzeti BalletBalett of CanadaKanada,
211
495000
3000
a Royal Winnipeg Ballet vagy a National Ballet of Canada határozza meg,
08:33
but by LizLiz Lerman'sLerman barátait DanceTánc ExchangeExchange --
212
498000
3000
hanem Liz Lerman Dance Exchange elnevezésű
08:36
a multi-generationalTöbbgenerációs, professionalszakmai dancetánc companyvállalat,
213
501000
3000
többgenerációs, profi tánctársulata,
08:39
whoseakinek dancerstáncosok rangehatótávolság in agekor from 18 to 82,
214
504000
3000
ahol a táncosok életkora 18-82 évig terjed,
08:42
and who work with genomicgenom scientiststudósok
215
507000
2000
akik genetikusokkal dolgoznak együtt,
08:44
to embodytestesítik the DNADNS strandstrand
216
509000
2000
hogy megtestesítsék a DNS láncot,
08:46
and with nuclearnukleáris physicistsfizikusok at CERNCERN.
217
511000
3000
vagy atomfizikusokkal a CERN-ben.
08:49
Today'sA mai professionalszakmai theaterszínház communityközösség
218
514000
2000
A mai idők profi színháztársulatát már nem tudjuk
08:51
is definedmeghatározott, not only the ShawShaw and StratfordStratford FestivalsFesztiválok,
219
516000
3000
csak a Shaw és Stratford fesztiválokkal meghatározni,
08:54
but by the CornerstoneSarokköve TheaterSzínház of LosLos AngelesAngeles --
220
519000
3000
sokkal inkább a Los Angeles-i Cornerstone Theater
08:57
a collectivekollektív of artistsművészek that after 9/11,
221
522000
3000
művészközössége által, akik 9/11 után
09:00
broughthozott togetheregyütt 10 differentkülönböző religiousvallási communitiesközösségek --
222
525000
3000
összehoztak 10 különböző vallási közösséget --
09:03
the BahiaBahia, the CatholicKatolikus,
223
528000
2000
bahái, katolikus,
09:05
the MuslimMuszlim, the JewishZsidó,
224
530000
2000
muzulmán, zsidó,
09:07
even the NativeNatív AmericanAmerikai
225
532000
2000
sőt, őslakos amerikai,
09:09
and the gayhomoszexuális and lesbianleszbikus communitiesközösségek of faithhit,
226
534000
2000
és homoszexuális hitközösségeket,
09:11
helpingsegít them createteremt theirazok ownsaját individualEgyedi playsjátszik
227
536000
3000
segítve nekik elkészíteni saját színdarabjaikat,
09:14
and one massivetömeges playjáték,
228
539000
2000
majd egy nagy közös darabot,
09:16
where they exploredfeltárt the differenceskülönbségek in theirazok faithhit
229
541000
2000
melyben feltárják a hitük közötti különbségeket
09:18
and foundtalál commonalityköltségviselés
230
543000
2000
és hasonlóságokat fedeznek fel,
09:20
as an importantfontos first steplépés
231
545000
2000
mely egy nagyon fontos első lépés
09:22
towardfelé cross-communitya Közösségen belüli határokon healinggyógyulás.
232
547000
2000
a közösségek közti gyógyulásnak.
09:25
Today'sA mai performerselőadók, like RhodessaRhodessa JonesJones,
233
550000
2000
A mai előadók közül például Rhodessa Jones
09:27
work in women'snői prisonsbörtönök,
234
552000
2000
női börtönökben dolgozik, és segít
09:29
helpingsegít womennők prisonersfoglyok articulatemegfogalmazni the painfájdalom of incarcerationbörtön,
235
554000
3000
hogy ezek a nők kifejezzék a bezártság okozta fájdalmat.
09:32
while today'sa mai playwrightsdrámaírók and directorsrendezők work with youthifjúság gangsbandák
236
557000
2000
Korunk drámaírói és rendezői fiatal bandákkal dolgoznak együtt,
09:34
to find alternatealternatív channelscsatornák to violenceerőszak
237
559000
3000
hogy alternatívákat találjanak az erőszakra,
09:37
and more and more and more.
238
562000
3000
és a többi és a többi és a többi.
09:40
And indeedvalóban, I think, ratherInkább than beinglény annihilatedmegsemmisült,
239
565000
3000
És valóban, azt gondolom, hogy ahelyett, hogy megszűnne,
09:43
the performingelőadó artsművészetek are posedjelentett on the brinkküszöbén of a time
240
568000
2000
az előadóművészet olyan időszakhoz érkezett,
09:45
when we will be more importantfontos
241
570000
2000
amikor sokkal fontosabbá válunk,
09:47
than we have ever been.
242
572000
2000
mint eddig valaha.
09:49
You know, we'vevoltunk said for a long time,
243
574000
2000
Régóta mondogatjuk, hogy
09:51
we are criticalkritikai to the healthEgészség of the economicgazdasági communitiesközösségek in your townváros.
244
576000
3000
kulcsfontosságú a szerepünk a helyi közösségek gazdasági életében.
09:54
And absolutelyteljesen --
245
579000
2000
És ez abszolút így van.
09:56
I hoperemény you know that everyminden dollardollár spentköltött on a performingelőadó artsművészetek ticketjegy in a communityközösség
246
581000
3000
Ugye tudják, hogy minden egyes dollár, amit jegyekre költenek,
09:59
generatesgenerál fiveöt to sevenhét additionalTovábbi dollarsdollár for the localhelyi economygazdaság,
247
584000
3000
5-7 további dollárt hoz a helyi gazdaságnak,
10:02
dollarsdollár spentköltött in restaurantséttermek or on parkingparkolás,
248
587000
2000
amiket éttermekben vagy parkolókban költünk,
10:04
at the fabricszövet storesüzletek where we buyVásárol fabricszövet for costumesjelmezek,
249
589000
3000
vagy méterárúboltokban, ahol vesszük a jelmezekhez az anyagot,
10:07
the pianozongora tunertuner who tunesdallamok the instrumentsműszerek and more.
250
592000
3000
vagy a zongorahangolónál, stb.
10:10
But the artsművészetek are going to be more importantfontos to economiesgazdaságok
251
595000
2000
De a művészetek egyre fontosabbak lesznek
10:12
as we go forwardelőre,
252
597000
2000
a gazdaságnak a jövőben,
10:14
especiallykülönösen in industriesiparágak we can't even imagineKépzeld el yetmég,
253
599000
3000
különösen azokon a területeken, amiket még el sem tudunk képzelni,
10:17
just as they have been centralközponti to the iPodiPod
254
602000
2000
ahogy meghatározóak voltak az iPod-nak,
10:19
and the computerszámítógép gamejátszma, meccs industriesiparágak,
255
604000
2000
vagy a számítógépes játékok iparának,
10:21
whichmelyik fewkevés, if any of us
256
606000
2000
amit kevesen, ha bárki is,
10:23
come have foreseenvárható 10 to 15 yearsévek agoezelőtt.
257
608000
2000
látott előre 10-15 évvel ezelőtt.
10:26
BusinessÜzleti leadershipvezetés will dependfügg more and more
258
611000
2000
Az üzleti élet vezetőinél egyre fontosabb szerepet kap
10:28
on emotionalérzelmi intelligenceintelligencia,
259
613000
2000
az érzelmi intelligencia,
10:30
the abilityképesség to listen deeplymélyen,
260
615000
2000
az odafigyelés képessége,
10:32
to have empathyátélés,
261
617000
2000
az empátia, a változás megfogalmazásának
10:34
to articulatemegfogalmazni changeváltozás, to motivatemotivál othersmások --
262
619000
2000
képessége és mások motiválása -
10:36
the very capacitieskapacitások
263
621000
2000
olyan képességek, melyeket a művészetekkel
10:38
that the artsművészetek cultivateápolása with everyminden encountertalálkozás.
264
623000
3000
való minden egyes találkozás fejleszt.
10:41
EspeciallyKülönösen now,
265
626000
2000
Különösen most,
10:43
as we all mustkell confrontszembeszáll
266
628000
2000
hisz most kell mindnyájunknak szembeszállni
10:45
the fallacytévedés of a market-onlypiacon csak orientationtájékozódás,
267
630000
3000
egy tisztán piaci célokat követő téveszmével,
10:48
uninformedtájékozatlan by socialtársadalmi consciencelelkiismeret;
268
633000
2000
mely mentes minden társadalmi lelkiismerettől,
10:50
we mustkell seizeragadják meg and celebrateünnepel the powererő of the artsművészetek
269
635000
3000
most kell megragadni és ünnepelni a művészetek hatalmát,
10:53
to shapealak our individualEgyedi and nationalnemzeti characterskarakterek,
270
638000
3000
hogy alakítsuk az egyéni és a nemzeti jellemünket,
10:56
and especiallykülönösen characterskarakterek of the youngfiatal people,
271
641000
3000
különösen a fiatalok jellemét,
10:59
who all too oftengyakran, are subjectedvetjük alá to bombardmentbombázás of sensationszenzáció,
272
644000
3000
akik túl gyakran vannak kitéve érzéki bombázásnak
11:02
ratherInkább than digestedmegemésztett experiencetapasztalat.
273
647000
2000
feldolgozott tapasztalatok helyett.
11:05
UltimatelyVégső soron, especiallykülönösen now in this worldvilág,
274
650000
3000
Különösen most, ebben a világban,
11:08
where we liveélő in a contextkontextus
275
653000
2000
ahol egyre roszabb és súlyosabb
11:10
of regressiveregresszív and onerousterhes immigrationbevándorlási lawstörvények,
276
655000
3000
bevándorlási törvények születnek,
11:13
in realityvalóság TVTV that thrivesvirágzik on humiliationmegalázás,
277
658000
3000
ahol a valóságshow-k egyetlen célja a megalázás,
11:16
and in a contextkontextus of analysiselemzés,
278
661000
2000
és az analízis fényében,
11:18
where the thing we hearhall mosta legtöbb repeatedlytöbbször,
279
663000
2000
ahol azt halljuk többszörösen ismételve,
11:20
day-innap-ban, day-outnap-out in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
280
665000
3000
éjjel-nappal az Egyesült Államokban,
11:23
in everyminden trainvonat stationállomás, everyminden busbusz stationállomás, everyminden planerepülőgép stationállomás is,
281
668000
2000
minden vasútállomáson, buszmegállóban, repülőtéren:
11:25
"LadiesHölgyek and gentlemenUrak,
282
670000
2000
"Hölgyeim és Uraim,
11:27
please reportjelentés any suspiciousgyanús behaviorviselkedés
283
672000
2000
kérjük, amennyiben gyanús viselkedést észlelnek
11:29
or suspiciousgyanús individualsegyének
284
674000
2000
vagy gyanús személyt látnak,
11:31
to the authoritieshatóság nearestlegközelebbi you,"
285
676000
2000
jelentsék az Önökhöz legközelebb eső hatóságoknak."
11:33
when all of these waysmódokon we are encouragedösztönözni
286
678000
2000
amikor mindezekkel arra bíztatnak bennünket,
11:35
to viewKilátás our fellowfickó humanemberi beinglény with hostilityellenséges
287
680000
2000
hogy embertársainkra ellenségként tekintsünk,
11:37
and fearfélelem and contemptmegvetés and suspiciongyanú.
288
682000
3000
félelemmel, megvetéssel, gyanakvással.
11:41
The artsművészetek, whatevertök mindegy they do, wheneverbármikor they call us togetheregyütt,
289
686000
3000
A művészetek - akármelyik és akármikor is hoz össze minket -
11:44
invitemeghívás us to look at our fellowfickó humanemberi beinglény
290
689000
2000
inkább azt ajánlják, hogy embertársainkra
11:46
with generositynagylelkűség and curiositykíváncsiság.
291
691000
3000
nagylelkűen és kíváncsian tekintsünk.
11:50
God knowstudja, if we ever neededszükséges
292
695000
2000
Isten tudja, hogy az emberiség történelmében
11:52
that capacitykapacitás in humanemberi historytörténelem,
293
697000
2000
erre valamikor szükség volt,
11:54
we need it now.
294
699000
3000
az most van.
12:00
You know, we're boundköteles togetheregyütt,
295
705000
2000
Tudják, össze vagyunk kötve,
12:02
not, I think by technologytechnológia, entertainmentszórakozás and designtervezés,
296
707000
3000
nem a technológia, vagy a szórakozás, vagy a design által,
12:05
but by commonközös causeok.
297
710000
2000
hanem egy közös ügy által.
12:07
We work to promotenépszerűsít healthyegészséges vibrantvibráló societiestársadalmak,
298
712000
3000
Egészséges, eleven közösségekért dolgozunk,
12:10
to amelioratefejleszt humanemberi sufferingszenvedő,
299
715000
3000
hogy enyhítsünk az emberi szenvedésen,
12:13
to promotenépszerűsít a more thoughtfulfigyelmes,
300
718000
2000
hogy elősegítsünk egy odafigyelőbb,
12:15
substantiveérdemi, empathicempatikus worldvilág ordersorrend.
301
720000
3000
érdemi és empatikus világrendet.
12:19
I saluteSalute all of you as activistsaktivisták in that questQuest
302
724000
3000
Tisztelgek Önök előtt, akik aktivistái ennek a törekvésnek,
12:22
and urgesürgesse you to embraceölelés and holdtart dearkedves the artsművészetek in your work,
303
727000
3000
és bíztatom Önöket, hogy öleljék magukhoz, becsüljék meg a művészetet
12:25
whatevertök mindegy your purposecélja maylehet be.
304
730000
3000
a munkájuk során, akármi is legyen a céljuk.
12:28
I promiseígéret you the handkéz of the DorisDoris DukeHerceg CharitableJótékonysági FoundationAlapítvány
305
733000
3000
Azt megígérhetem, hogy a Doris Duke Charitable Foundation
12:31
is stretchedkifeszített out in friendshipbarátság for now and yearsévek to come.
306
736000
3000
baráti kezet nyújt Önök felé most és a jövőben is.
12:34
And I thank you for your kindnesskedvesség and your patiencetürelem in listeningkihallgatás to me this afternoondélután.
307
739000
2000
Köszönöm a kedvességüket és a türelmüket, hogy meghallgattak.
12:36
Thank you, and godspeedszerencsés.
308
741000
2000
Köszönöm és sok sikert kívánok!
Translated by Katalin Toth
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com