ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

James Cameron: Before Avatar ... a curious boy

जेम्स कामेरोन: अवतार से पहले.. एक उत्सुक बालक।

Filmed:
2,210,851 views

जेम्स कामेरोन के बड़ी बजट की फ़िल्में अपने ही अवास्तविक दुनियायें बनाती हैं । इस व्यक्तिगत भाषण में वह अपने बचपन के मोह के बारे में बताते हें -- वि‍ज्ञान कल्‍प पढ़ने से लेके गहरे समुद्र में गोताखोरी करने तक-- और अंत में कैसे यह सब उनके ब्लॉकबस्टर फिल्मों जैसे कि "एलियंस ", दि टर्मिनेटर", "टाइटैनिक" और "अवतार" के सफलताओं को पाने के लिए सहायता की ।
- Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewबढ़ी up on a steadyनियमित dietआहार of scienceविज्ञान fictionउपन्यास.
0
0
5000
मैं विज्ञान कथा के एक स्थिर आहार पर पला बढ़ा|
00:20
In highउच्च schoolस्कूल, I tookलिया a busबस to schoolस्कूल
1
5000
3000
उच्च विद्यालय में, मैं स्कूल के लिए एक बस लेके
00:23
an hourघंटा eachसे प्रत्येक way everyप्रत्येक day.
2
8000
2000
एक घंटे के हर तरह से हर दिन।
00:25
And I was always absorbedको अवशोषित in a bookकिताब,
3
10000
2000
और मैं हमेशा एक किताब में लीन था,
00:27
scienceविज्ञान fictionउपन्यास bookकिताब,
4
12000
2000
विज्ञान कथा की एक पुस्तक
00:29
whichकौन कौन से tookलिया my mindमन to other worldsदुनिया,
5
14000
3000
जो मेरे मन को दूसरी दुनिया ले गयी,
00:32
and satisfiedसंतुष्ट, in a narrativeकथा formप्रपत्र,
6
17000
4000
और संतुष्ट, एक कथा के रूप में,
00:36
this insatiableलालची senseसमझ of curiosityजिज्ञासा that I had.
7
21000
5000
इस अतोषणीय जिज्ञासा की भावना जो मुझ में थी|
00:41
And you know, that curiosityजिज्ञासा alsoभी manifestedप्रकट itselfअपने आप
8
26000
3000
और आप जानते हैं, कि जिज्ञासा भी स्वयं प्रकट
00:44
in the factतथ्य that wheneverजब कभी I wasn'tनहीं था in schoolस्कूल
9
29000
3000
तथ्य यह है कि जब भी मैं स्कूल में नहीं था
00:47
I was out in the woodsवुड्स,
10
32000
2000
मैं बाहर जंगल में था,
00:49
hikingलंबी पैदल यात्रा and takingले रहा "samplesनमूने" --
11
34000
4000
लंबी पैदल यात्रा और 'नमूने'-लेते हुए
00:53
frogsमेंढ़क and snakesसांप and bugsकीड़े and pondतालाब waterपानी --
12
38000
2000
मेंढ़क और साँप और कीड़ों और तालाब पानी --
00:55
and bringingलाना it back, looking at it underके अंतर्गत the microscopeमाइक्रोस्कोप.
13
40000
3000
और इसे वापस ला कर, माइक्रोस्कोप के नीचे देख रहा था ।
00:58
You know, I was a realअसली scienceविज्ञान geekगीक.
14
43000
2000
तुम्हें पता है, मैं एक असली विज्ञान geek था।
01:00
But it was all about tryingकोशिश कर रहे हैं to understandसमझना the worldविश्व,
15
45000
3000
लेकिन यह दुनिया को समझने की कोशिश करने के बारे में था,
01:03
understandसमझना the limitsसीमा of possibilityसंभावना.
16
48000
4000
संभावना की सीमाओं को समझने के बारे में|
01:07
And my love of scienceविज्ञान fictionउपन्यास
17
52000
4000
और विज्ञान कथा का मेरा प्यार भी
01:11
actuallyवास्तव में seemedलग रहा था mirroredप्रतिबिंबित in the worldविश्व around me,
18
56000
3000
असल में मुझे चारों ओर दुनिया में नजर आता लग रहा था,
01:14
because what was happeningहो रहा है, this was in the lateदेर से '60s,
19
59000
2000
क्योंकि क्या हो रहा था, इस देर ' 60' के दशक में था,
01:16
we were going to the moonचांद,
20
61000
3000
हम चांद के लिए जा रहे थे,
01:19
we were exploringतलाश the deepगहरा oceansमहासागर के.
21
64000
2000
हम गहरे समुद्रों की खोज रहे थे।
01:21
Jacquesजाक CousteauCousteau was comingअ रहे है into our livingजीवित roomsकमरा
22
66000
3000
जाक कौस्टौ हमारे रहने वाले कमरे में आ गया था
01:24
with his amazingगजब का specialsविशेष that showedदिखाया है us
23
69000
3000
उनके अद्भुत विशेष के साथ जिसने हमें दिखायी
01:27
animalsजानवरों and placesस्थानों and a wondrousचमत्कारिक worldविश्व
24
72000
2000
पशुओं और स्थानों और एक चमत्कारिक दुनिया
01:29
that we could never really have previouslyपहले से imaginedकल्पना.
25
74000
3000
जिसके बारे में हमने पहले वास्तव में कभी नहीं सोचा था।
01:32
So, that seemedलग रहा था to resonateresonate
26
77000
2000
तो, वह भरे हुए लग रहा थे
01:34
with the wholeपूरा का पूरा scienceविज्ञान fictionउपन्यास partअंश of it.
27
79000
3000
पूरे विज्ञान कथा भाग के साथ।
01:37
And I was an artistकलाकार.
28
82000
2000
और मैं एक कलाकार था।
मैं ड्राइंग कर सकता था। मैं चित्रकार भी था|
01:39
I could drawखींचना. I could paintरंग.
29
84000
2000
01:41
And I foundमिल गया that because there weren'tनहीं थे videoवीडियो gamesखेल
30
86000
3000
वीडियो गेम्स नहीं थे मैंने पता कर लिया कि
01:44
and this saturationसंतृप्ति of CGतटरक्षक moviesचलचित्र and all of this
31
89000
4000
सी जी फिल्मों की इस संतृप्ति के सभी
01:48
imageryकल्पना in the mediaमीडिया landscapeपरिदृश्य,
32
93000
3000
कल्पना जो मीडिया के परिदृश्य में थे,
01:51
I had to createसर्जन करना these imagesइमेजिस in my headसिर.
33
96000
2000
मुझे अपने दिमाग में इन छवियों को बनाना ही था ।
01:53
You know, we all did, as kidsबच्चे havingहोने to
34
98000
2000
हमें पता हैं कि हम सब करते थे,बच्चे होते हुए,
01:55
readपढ़ना a bookकिताब, and throughके माध्यम से the author'sलेखक की descriptionविवरण,
35
100000
3000
और लेखक के विवरण के माध्यम से एक किताब पढ़ी,
01:58
put something on the movieचलचित्र screenस्क्रीन in our headsसिर.
36
103000
4000
हमारे दिमागी फिल्म परदे पर कुछ डाल दिया.
02:02
And so, my responseप्रतिक्रिया to this was to paintरंग, to drawखींचना
37
107000
3000
इसके लिए मैंने तस्वीरें बनायी, चित्रांकन किया
02:05
alienविदेशी creaturesजीव, alienविदेशी worldsदुनिया,
38
110000
2000
विदेशी प्राणियों, विदेशी दुनिया,
02:07
robotsरोबोट, spaceshipsअंतरिक्ष यान, all that stuffसामग्री.
39
112000
2000
यंत्रमानव, अंतरिक्ष-जहाज़ इन सबका।
02:09
I was endlesslyअंतहीन gettingमिल रहा bustedभंडाफोड़ in mathगणित classकक्षा
40
114000
3000
मैं अंतहीन गणित वर्ग में पर्दाफाश हो रहा था
02:12
doodlingdoodling behindपीछे the textbookपाठयपुस्तक.
41
117000
3000
पाठ्यपुस्तक के पीछे ठगना।
02:15
That was -- the creativityरचनात्मकता
42
120000
3000
और इस रचनात्मकता को
02:18
had to find its outletआउटलेट somehowकिसी न किसी तरह.
43
123000
4000
उसको एक निकास खोज निकालना ही था।
02:22
And an interestingदिलचस्प thing happenedहो गई: The Jacquesजाक CousteauCousteau showsदिखाता है
44
127000
3000
और एक दिलचस्प बात हुई: जाक कौस्टौ के कार्यक्रम
02:25
actuallyवास्तव में got me very excitedउत्साहित about the factतथ्य that there was
45
130000
3000
वास्तव में मुझे बहुत उत्तेजित किया
इस बात के लिए कि
02:28
an alienविदेशी worldविश्व right here on Earthपृथ्वी.
46
133000
2000
पृथ्वी पर एक विदेशी दुनिया भी थी |
02:30
I mightपराक्रम not really go to an alienविदेशी worldविश्व
47
135000
3000
मैं वास्तव में एक विदेशी दुनिया में नहीं जा सकता
02:33
on a spaceshipअंतरिक्ष यान somedayकिसी दिन --
48
138000
2000
किसी दिन एक अंतरिक्ष यान में, शायद
02:35
that seemedलग रहा था prettyसुंदर darnरफ़ू unlikelyसंभावना नहीं.
49
140000
3000
उसकी कोई संभावना नहीं थी।
02:38
But that was a worldविश्व I could really go to,
50
143000
2000
लेकिन वह एक दुनिया थी जहां मैं वास्तव में जा सकता था,
02:40
right here on Earthपृथ्वी, that was as richधनी and exoticविदेशी
51
145000
2000
इस पृथ्वी पर, जो सम्पुस्ट और विदेशी थे
02:42
as anything that I had imaginedकल्पना
52
147000
3000
जो मैंने कल्पना की थी
02:45
from readingपढ़ना these booksपुस्तकें.
53
150000
2000
उन किताबो को पढ़ने से ।
02:47
So, I decidedनिर्णय लिया I was going to becomeबनना a scubaस्कूबा diverगोताखोर
54
152000
2000
तो मैंने स्कूबा गोताखोर बनने के का तय किया
02:49
at the ageआयु of 15.
55
154000
2000
१५ साल के उम्र में
02:51
And the only problemमुसीबत with that was that I livedरहते थे
56
156000
2000
समस्या यह थी कि जहाँ पे में रह रहा था
02:53
in a little villageगाँव in Canadaकनाडा,
57
158000
2000
कनाडा में एक गांव में
02:55
600 milesमील की दूरी पर from the nearestनिकटतम oceanसागर.
58
160000
3000
६०० मील दूर था, सबसे पास के समुन्दर से।
02:58
But I didn't let that dauntवश me.
59
163000
2000
पर मैंने इस बात को मुझे परेशान नहीं करने दिया
03:00
I pesteredpestered my fatherपिता untilजब तक he finallyआखिरकार foundमिल गया
60
165000
3000
मैंने अपने पिताजी को तंग किया जब तक उन्होंने
03:03
a scubaस्कूबा classकक्षा in Buffaloभैंस, Newनया Yorkन्यूयार्क,
61
168000
2000
बुफ्फल्लो, न्यूयॉर्क में एक स्कूबा डाइविंग के क्लास ढूंड निकाला।
03:05
right acrossभर में the borderसीमा from where we liveजीना.
62
170000
2000
जहाँ हम रहते थे उसकी सीमा के उस पार।
03:07
And I actuallyवास्तव में got certifiedप्रमाणित
63
172000
3000
और मैं प्रमाणित भी हो गया ।
03:10
in a poolपूल at a YMCAवायएमसीए in the deadमृत of winterसर्दी
64
175000
2000
सर्दी में, एक वाई एम सी ए के एक पूल में,
03:12
in Buffaloभैंस, Newनया Yorkन्यूयार्क.
65
177000
2000
बुफ्फल्लो, न्यूयॉर्क में
03:14
And I didn't see the oceanसागर, a realअसली oceanसागर,
66
179000
3000
और सच में मैंने एक समुद्र को नहीं देखा,
03:17
for anotherएक और two yearsवर्षों,
67
182000
2000
और दो साल के लिए,
03:19
untilजब तक we movedले जाया गया to Californiaकैलिफोर्निया.
68
184000
2000
जब हम कैलिफ़ोर्निया चले गये ।
03:21
Sinceक्योंकि then, in the interveningबीच
69
186000
3000
तबसे लेके, बीच बीच में,
03:24
40 yearsवर्षों,
70
189000
2000
४० साल
03:26
I've spentखर्च किया about 3,000 hoursघंटे underwaterपानी के नीचे,
71
191000
4000
मैंने करीब ३००० घंटे पानी के नीचे बिताए हैं
03:30
and 500 hoursघंटे of that was in submersiblesSubmersibles.
72
195000
3000
और उनमें से ५०० घंटे तक पनडुब्बी में था ।
03:33
And I've learnedसीखा that that deep-oceanदीप महासागर environmentवातावरण,
73
198000
3000
और मैंने जाना कि जहरी गहरी समुन्दर के पर्यावरण
03:36
and even the shallowउथला oceansमहासागर के,
74
201000
2000
और उथले सागर के पर्यावरण
03:38
are so richधनी with amazingगजब का life
75
203000
4000
भरे हुये हे अद्भुत जीवन से
03:42
that really is beyondपरे our imaginationकल्पना.
76
207000
3000
जो हम कल्पना भी नहीं कर सकते।
03:45
Nature'sप्रकृति की imaginationकल्पना is so boundlessअसीम
77
210000
4000
प्रकृति की कल्पना तो असीम है
03:49
comparedतुलना to our ownअपना
78
214000
2000
हमारे तुलना में
03:51
meagerअल्प humanमानव imaginationकल्पना.
79
216000
2000
अल्प मानव कल्पना।
03:53
I still, to this day, standखड़ा in absoluteपूर्ण aweविस्मय
80
218000
2000
में आज भी आश्चर्यचकित होके खड़ा हुँ
03:55
of what I see when I make these divesDives.
81
220000
3000
वो सब देखके जब में डाइविंग करता हुँ ।
03:58
And my love affairचक्कर with the oceanसागर is ongoingचल रही है,
82
223000
3000
समुन्दर के साथ मेरा प्रेम अभी भी जारी हैं ।
04:01
and just as strongबलवान as it ever was.
83
226000
2000
उतनी ही मजबूती से
04:03
But when I choseचुना a careerव्यवसाय as an adultवयस्क,
84
228000
3000
जब मैं एक वयस्क के रूप में एक कैरियर का फैसला किया,
04:06
it was filmmakingनिर्माण.
85
231000
3000
यह फिल्म निर्माण था |
04:09
And that seemedलग रहा था to be the bestश्रेष्ठ way to reconcileसमाधान करना
86
234000
3000
और सबसे उत्तम तरीका था
04:12
this urgeआग्रह करता हूं I had to tell storiesकहानियों
87
237000
2000
मेरी कहानिया बताने के चाह का
04:14
with my urgesअपील to createसर्जन करना imagesइमेजिस.
88
239000
4000
और चित्र बनाने के चाह को मिलाके।
04:18
And I was, as a kidबच्चा, constantlyनिरंतर drawingचि त्र का री comicहास्य booksपुस्तकें, and so on.
89
243000
3000
में जब से बच्चा था, तबसे कॉमिक्स बनाया करता था
04:21
So, filmmakingनिर्माण was the way to put picturesचित्रों and storiesकहानियों
90
246000
2000
तो, चित्रो और कहानियो को बनाने का एक तरीका था फिल्म निर्माण मेरे लिए ।
04:23
togetherसाथ में, and that madeबनाया गया senseसमझ.
91
248000
2000
सब मिलाके, सही लगा ।
04:25
And of courseकोर्स the storiesकहानियों that I choseचुना to tell
92
250000
3000
और जो भी कहानियाँ मैंने बताए, वह सब
04:28
were scienceविज्ञान fictionउपन्यास storiesकहानियों: "Terminatorटर्मिनेटर," "Aliensएलियंस"
93
253000
2000
सब के सब विज्ञान गल्प थे । जैसे की "टर्मिनेटर ", "एलियन्स ",
04:30
and "The Abyssरसातल."
94
255000
2000
और "दि अबिस्स "।
04:32
And with "The Abyssरसातल," I was puttingडाल togetherसाथ में my love
95
257000
3000
"दि अबिस्स" में, मैने फिल्म निर्माण में साथ मिलाया, मेरा प्यार,
04:35
of underwaterपानी के नीचे and divingडाइविंग with filmmakingनिर्माण.
96
260000
2000
जो पानी के नीचे और डाइविंग से मुझे था।
04:37
So, you know, mergingविलय the two passionsजुनून.
97
262000
3000
तो, दो जूनून को आपस में मिलाना ।
04:40
Something interestingदिलचस्प cameआ गया out of "The Abyssरसातल,"
98
265000
4000
एक दिलचस्प बात "दि अबिस्स" से आया,
04:44
whichकौन कौन से was that to solveका समाधान a specificविशिष्ट narrativeकथा
99
269000
3000
जो था एक विशिष्ट कथा
04:47
problemमुसीबत on that filmफ़िल्म,
100
272000
3000
प्रश्न उस फिल्म का,
04:50
whichकौन कौन से was to createसर्जन करना this kindमेहरबान of liquidतरल waterपानी creatureजंतु,
101
275000
4000
जो था पानी के बने हुए एक प्राणी को बनाना ।
04:54
we actuallyवास्तव में embracedगले लगा लिया computerकंप्यूटर generatedउत्पन्न animationएनीमेशन, CGतटरक्षक.
102
279000
6000
हमने सी जी को हमारे बाहों में ले लिया।
05:00
And this resultedहुई in the first soft-surfaceनरम सतह
103
285000
5000
और यह पहली नरम सतह पात्र थे
05:05
characterचरित्र, CGतटरक्षक animationएनीमेशन
104
290000
3000
जो सी जी एनीमेशन द्वारा
05:08
that was ever in a movieचलचित्र.
105
293000
2000
एक फिल्म में बनाये गये थे ।
05:10
And even thoughहालांकि the filmफ़िल्म didn't make any moneyपैसे --
106
295000
2000
फिल्म ने कोई पैसा नहीं बनाया, फिर भी,
05:12
barelyमात्र brokeतोड़ दिया even, I should say --
107
297000
3000
कोई भी मुनाफा नहीं मिला, अगर में कहु,
05:15
I witnessedदेखा something amazingगजब का, whichकौन कौन से is that the audienceदर्शक,
108
300000
2000
पर मैंने देखा कि दर्शक,
05:17
the globalवैश्विक audienceदर्शक, was mesmerizedमंत्रमुग्ध
109
302000
2000
दुनिया भरके, सभी मंत्रमुग्ध थे
05:19
by this apparentस्पष्ट magicजादू.
110
304000
2000
उस फिल्म के अंदर के जादू को देखकर ।
05:21
You know, it's Arthurआर्थर Clarke'sक्लार्क की lawकानून
111
306000
2000
तुम्हे पता हैं? यह 'अर्थर के नियम' है
05:23
that any sufficientlyपर्याप्त रूप से advancedउन्नत technologyप्रौद्योगिकी is indistinguishableअविवेच्य from magicजादू.
112
308000
4000
कि किसी भी पर्याप्त रूप के उन्नत प्रौद्योगिकी जादू से अप्रभेद्य है|
05:27
They were seeingदेख के something magicalजादुई.
113
312000
3000
वे जादुई कुछ देख रहे थे.
05:30
And so that got me very excitedउत्साहित.
114
315000
3000
और इसने मुझे बहुत उत्तेजित किया |
05:33
And I thought, "Wowवाह, this is something that needsज़रूरत to be embracedगले लगा लिया
115
318000
2000
और मैंने सोचा "अरे वाह!,यह कुछ ऐसे चीज़ हे जो
05:35
into the cinematicसिनेमाई artकला."
116
320000
2000
सिनेमाई कला में आना ही चाहिए" ।
05:37
So, with "Terminatorटर्मिनेटर 2," whichकौन कौन से was my nextआगामी filmफ़िल्म,
117
322000
2000
तो,"टर्मिनेटर 2", जो मेरी अगली फिल्म थी,
05:39
we tookलिया that much fartherआगे.
118
324000
2000
हम उससे बहुत आगे लेके गया ।
05:41
Workingकाम with ILMIlm, we createdबनाया था the liquidतरल metalधातु dudeदोस्त
119
326000
3000
आई एल एम के साथ काम करके
हम तरल धातु मनुष्य को बनाया
05:44
in that filmफ़िल्म. The successसफलता hungत्रिशंकु in the balanceसंतुलन
120
329000
2000
उस फिल्म में"।
सफलता इस बात के ऊपर आधारित थी कि
05:46
on whetherकि क्या that effectप्रभाव would work.
121
331000
2000
उस प्रभाव का कोई असर होगा कि नही ।
05:48
And it did, and we createdबनाया था magicजादू again,
122
333000
2000
और, असर पड़ा । और हमने फिर से जादूगरी की,
05:50
and we had the sameवही resultपरिणाम with an audienceदर्शक --
123
335000
2000
और दर्शक से वही परिणाम मिला--
05:52
althoughहालांकि we did make a little more moneyपैसे on that one.
124
337000
2000
हालांकि इस बार हमने पहले से थोडा ज़्यादा पैसा भी कमाया।
05:54
So, drawingचि त्र का री a lineलाइन throughके माध्यम से those two dotsडॉट्स
125
339000
5000
उन दो बिन्दुओं के बीच में एक पंक्ति बनाने
05:59
of experienceअनुभव
126
344000
3000
का अनुभव आ गया
06:02
cameआ गया to, "This is going to be a wholeपूरा का पूरा newनया worldविश्व,"
127
347000
2000
इसपे की "यह एक नई दुनिया होगी" ।
06:04
this was a wholeपूरा का पूरा newनया worldविश्व of creativityरचनात्मकता
128
349000
2000
यह रचनात्मकता के एक नयी दुनिया थी
06:06
for filmफ़िल्म artistsकलाकार की.
129
351000
3000
फिल्म कलाकारों के लिये।
06:09
So, I startedशुरू कर दिया है a companyकंपनी with Stanस्टेन Winstonविंस्टन,
130
354000
2000
तो मैंने 'स्टान विल्सन' के साथ मिलके
एक कंपनी बनाई
06:11
my good friendदोस्त Stanस्टेन Winstonविंस्टन,
131
356000
2000
मेरी अच्छी दोस्त, ' स्टान विल्सन'
06:13
who is the premierप्रीमियर make-upमेकअप and creatureजंतु designerडिजाइनर
132
358000
4000
जो सबसे पहले के श्रृंगार और प्राणीयों के डिजाइनर थे
06:17
at that time, and it was calledबुलाया Digitalडिजिटल Domainडोमेन.
133
362000
3000
एक समय, कंपनी का नाम था "डिजिटल डोमेन "।
06:20
And the conceptसंकल्पना of the companyकंपनी was
134
365000
2000
और कंपनी के संकल्पना यह थी कि
06:22
that we would leapfrogमेंढक कूद pastअतीत
135
367000
3000
हम आगे बढ़ेंगे
06:25
the analogअनुरूप processesप्रक्रियाओं of opticalऑप्टिकल printersप्रिंटर and so on,
136
370000
3000
इन पुराने ऑप्टिकल प्रिंटर्स आदी के प्रक्रियाओं से
06:28
and we would go right to digitalडिजिटल productionउत्पादन.
137
373000
2000
और हम सीधे डिजिटल उत्पादन की और चले जाएंगे।
06:30
And we actuallyवास्तव में did that and it gaveदिया us a competitiveप्रतियोगी advantageलाभ for a while.
138
375000
4000
और हमने यह किया और
इसने थोड़ी देर के लिए हमें फायदा भी दिया।
06:34
But we foundमिल गया ourselvesहम laggingठंड in the midमध्य '90s
139
379000
3000
पर ९० के अंत में हम धीमे पड़ गए
06:37
in the creatureजंतु and characterचरित्र designडिज़ाइन stuffसामग्री
140
382000
3000
इन जीव और जंतुवो के निर्माण में,
06:40
that we had actuallyवास्तव में foundedस्थापित the companyकंपनी to do.
141
385000
3000
जिनके लिये हम इस कंपनी को बनाया था।
06:43
So, I wroteलिखा था this pieceटुकड़ा calledबुलाया "Avatarअवतार,"
142
388000
2000
तो मैंने इस खंड को लिखा "अवतार,"
06:45
whichकौन कौन से was meantमतलब to absolutelyपूर्ण रूप से pushधक्का दें the envelopeलिफ़ाफ़ा
143
390000
4000
जो पूरी तरह से सीमाओं को पार कर जाएंगे,
06:49
of visualदृश्य effectsप्रभाव,
144
394000
2000
दृश्य प्रभावों के
06:51
of CGतटरक्षक effectsप्रभाव, beyondपरे,
145
396000
2000
सी जी प्रभावों और कई सारे अनेक चीज़ो के भी
06:53
with realisticयथार्थवादी humanमानव emotiveभावपूर्ण charactersवर्ण
146
398000
4000
वो भी, मानव पात्रों के साथ
06:57
generatedउत्पन्न in CGतटरक्षक,
147
402000
2000
जो सी जी से बनेंगे
06:59
and the mainमुख्य charactersवर्ण would all be in CGतटरक्षक,
148
404000
2000
और मुख्य पात्रों, सभी सी जी के होंगे
07:01
and the worldविश्व would be in CGतटरक्षक.
149
406000
2000
और दुनिया सी जी में होगी।
07:03
And the envelopeलिफ़ाफ़ा pushedधकेल दिया back,
150
408000
2000
और उन सीमाओं ने हमें वापस पीछे धकेल दिया,
07:05
and I was told by the folksलोगों at my companyकंपनी
151
410000
5000
और कंपनी के लोग ने मुझे बताया कि
07:10
that we weren'tनहीं थे going to be ableयोग्य to do this for a while.
152
415000
2000
कुछ समय के लिए हम यह नहीं कर सकते।
07:12
So, I shelvedहटाया it, and I madeबनाया गया this other movieचलचित्र about a bigबड़े shipसमुंद्री जहाज that sinksडूब.
153
417000
4000
तो मैंने उसे हटाया और
एक डूबते हुए, बड़े जहाज़ की फिल्म बनाई.
07:16
(Laughterहँसी)
154
421000
3000
(हँसी)
07:19
You know, I wentचला गया and pitchedखड़ा it to the studioस्टूडियो as "'Romeo' रोमियो and Juliet'जूलियट' on a shipसमुंद्री जहाज:
155
424000
3000
मैंने स्टूडियो में जाकर कहा कि
"यह रोमियो और जूलिएट" होगी एक जहाज़ में,
07:22
"It's going to be this epicमहाकाव्य romanceरोमांस,
156
427000
2000
"यह एक प्रेम महाकाव्य और
07:24
passionateउत्साही के filmफ़िल्म."
157
429000
2000
भावुक फिल्म होगी। "
07:26
Secretlyचुपके, what I wanted to do was
158
431000
2000
चुपके से, क्या मैं करना चाहता था कि
07:28
I wanted to diveडुबकी to the realअसली wreckमलबे of "Titanicटाइटैनिक."
159
433000
3000
में टाइटैनिक के मलबे के अंदर
गोता लगाना चाहता था।
07:31
And that's why I madeबनाया गया the movieचलचित्र.
160
436000
2000
और इसलिए ही मैंने वो फिल्म बनायी थी
07:33
(Applauseप्रशंसा)
161
438000
4000
(तालियां)
07:37
And that's the truthसत्य. Now, the studioस्टूडियो didn't know that.
162
442000
2000
और यही सच है।
और स्टूडियो को यह नहीं पता था।
07:39
But I convincedराजी करना them. I said,
163
444000
2000
पर मैंने उसको आश्वस्त किया। मैंने कहा,
07:41
"We're going to diveडुबकी to the wreckमलबे. We're going to filmफ़िल्म it for realअसली.
164
446000
2000
हम उस मलबे के अंदर गोता जाएंगे।
हम असल में यह सब शूट करेंगे।
07:43
We'llहम be usingका उपयोग करते हुए it in the openingप्रारंभिक of the filmफ़िल्म.
165
448000
3000
हम फिल्म के शुरुआत में इसको उपयोग करेंगे।
07:46
It will be really importantजरूरी. It will be a great marketingविपणन hookअंकुड़ा."
166
451000
2000
यह वास्तव में महत्वपूर्ण होगा |
यह एक महान महान विपणन के अंकुड़ा होगा।
07:48
And I talkedबातचीत की them into fundingवित्त पोषण an expeditionअभियान.
167
453000
2000
मैंने एक अभियान के वित्तपोषण करने
के लिए उन्को आश्वासन दिया।
07:50
(Laughterहँसी)
168
455000
2000
(हँसी)
07:52
Soundsलगता crazyपागल. But this goesजाता है back to that themeविषय
169
457000
2000
पागल लगता है |
पर यह वापस जाती है उस विषय कि तरफ
07:54
about your imaginationकल्पना creatingबनाना a realityवास्तविकता.
170
459000
3000
अपनी कल्पना को
एक वास्तविकता बनाने के बारे में |
07:57
Because we actuallyवास्तव में createdबनाया था a realityवास्तविकता where sixछह monthsमहीने laterबाद में,
171
462000
2000
क्यूंकि हमने एक वास्तविकता बनाया
छह महीने बाद
07:59
I find myselfखुद in a Russianरूसी submersibleपनडुब्बी
172
464000
2000
जब मैंने अपने आप को एक रूसी पनडुब्बी के अंदर पाया
08:01
two and a halfआधा milesमील की दूरी पर down in the northउत्तर Atlanticअटलांटिक,
173
466000
3000
उत्तर अटलांटिक समंदर में करीब ढाई मील नीचे,
08:04
looking at the realअसली Titanicटाइटैनिक throughके माध्यम से a viewराय portबंदरगाह.
174
469000
2000
"टाइटैनिक" के असली मलबे को देखते हुए
एक दृश्य के बंदरगाह के माध्यम से।
08:06
Not a movieचलचित्र, not HDHd -- for realअसली.
175
471000
3000
कोई फिल्म नहीं, कोई एच डी नहीं-- असल में।
08:09
(Applauseप्रशंसा)
176
474000
3000
(तालियां)
08:12
Now, that blewउड़ा दिया my mindमन.
177
477000
2000
अब, इसने मेरे मन को उड़ा दिया।
08:14
And it tookलिया a lot of preparationतैयारी, we had to buildनिर्माण camerasकैमरों
178
479000
2000
और इसके लिए हमें बहुत तैयारियां करनी पड़ी।
हमें कैमरों
08:16
and lightsदीपक and all kindsप्रकार of things.
179
481000
2000
और कई सारे दीपक आदि भी बनाने थे।
08:18
But, it struckमारा me how much
180
483000
2000
पर, तब मुझे मालूम पड़ा कि
08:20
this diveडुबकी, these deepगहरा divesDives,
181
485000
2000
इस गोता, यह गहरा गोता
08:22
was like a spaceअंतरिक्ष missionमिशन.
182
487000
2000
एक अंतरिक्ष मिशन जैसा ही था |
08:24
You know, where it was highlyअत्यधिक technicalतकनीकी,
183
489000
2000
जहाँ पे सब बहुत तकनीकी होता है,
08:26
and it requiredअपेक्षित enormousविशाल planningयोजना.
184
491000
2000
और विशाल नियोजन भी आवश्यक थे।
08:28
You get in this capsuleकैप्सूल, you go down to this darkअंधेरा
185
493000
2000
तुम उस कैप्सूल के अंदर जाके, उस अंधेरी
08:30
hostileशत्रुतापूर्ण environmentवातावरण
186
495000
3000
प्रतिकूल वातावरण में
08:33
where there is no hopeआशा of rescueबचाव
187
498000
2000
जहाँ पे बचाव की कोई उम्मीद नहीं है
08:35
if you can't get back by yourselfस्वयं.
188
500000
2000
अगर तुम अपने आप वापस नहीं आ सकते तो।
08:37
And I thought like, "Wowवाह. I'm like,
189
502000
2000
और मैंने सोचा कि "अरे वाह, मैं तो
08:39
livingजीवित in a scienceविज्ञान fictionउपन्यास movieचलचित्र.
190
504000
2000
एक विज्ञान कथा फिल्म में जी रहा हुँ।
08:41
This is really coolठंडा."
191
506000
2000
यह बहुत अच्छा लग रहा है।
08:43
And so, I really got bittenकाटा by the bugबग of deep-oceanदीप महासागर explorationअन्वेषण.
192
508000
3000
तो, मुझे गहरे समुद्र अन्वेषण का कीड़ा
काट ही गया था
08:46
Of courseकोर्स, the curiosityजिज्ञासा, the scienceविज्ञान componentअंग of it --
193
511000
3000
बेशक, वह जिज्ञासा जो थी, उस विज्ञान घटक--
08:49
it was everything. It was adventureसाहसिक,
194
514000
2000
वह सब कुछ थे। यह साहसिक था.
08:51
it was curiosityजिज्ञासा, it was imaginationकल्पना.
195
516000
2000
यह जिज्ञासा थी, यह कल्पना थी।
08:53
And it was an experienceअनुभव that
196
518000
3000
और वह एक ऐसा अनुभव था
08:56
Hollywoodहॉलीवुड couldn'tनहीं कर सका give me.
197
521000
2000
जो हॉलीवुड कभी भी मुझे दे नहीं पाती
08:58
Because, you know, I could imagineकल्पना कीजिए a creatureजंतु and we could
198
523000
2000
क्यूंकि तुम्हे पता है,
मैं एक प्राणी को कल्पना कर सकता हुँ और हम
09:00
createसर्जन करना a visualदृश्य effectप्रभाव for it. But I couldn'tनहीं कर सका imagineकल्पना कीजिए what I was seeingदेख के
199
525000
2000
उसके लिए एक दृश्य प्रभाव बना सकते है।
पर मैं कल्पना भी नहीं कर सकता
09:02
out that windowखिड़की.
200
527000
2000
जो मैंने उस खिड़की से देखा।
09:04
As we did some of our subsequentबाद expeditionsअभियानों,
201
529000
3000
और जब हमने आगे कुछ अभियान किये
09:07
I was seeingदेख के creaturesजीव at hydrothermalजलतापीय ventsVents
202
532000
2000
तब मैंने जलतापीय छेदों में
कुछ प्राणियों को देखा
09:09
and sometimesकभी कभी things that I had never seenदेखा before,
203
534000
4000
और कभीकभी वो चीजें जो
मैंने पहले कभी नहीं देखीं ।
09:13
sometimesकभी कभी things that no one had seenदेखा before,
204
538000
2000
कभी कबार वो चीजें
जो किसी ने कभी नहीं देखीं।
09:15
that actuallyवास्तव में were not describedवर्णित by scienceविज्ञान
205
540000
2000
और जो विज्ञान द्वारा
वर्णित भी नहीं किया गया अभी तक
09:17
at the time that we saw them and imagedImaged them.
206
542000
3000
उस समय जब हम यह सब देखते थे।
09:20
So, I was completelyपूरी तरह smittenपीटा by this,
207
545000
3000
तो, मैं इनसे पूरी तरह लिप्त हो गया था,
09:23
and had to do more.
208
548000
2000
और मुझे और भी कुछ करना था।
09:25
And so, I actuallyवास्तव में madeबनाया गया a kindमेहरबान of curiousजिज्ञासु decisionफेसला.
209
550000
2000
और मैंने एक उत्सुक निर्णय लिया।
09:27
After the successसफलता of "Titanicटाइटैनिक,"
210
552000
2000
"टाइटैनिक" के सफलता के बाद
09:29
I said, "OK, I'm going to parkपार्क my day jobकाम
211
554000
3000
मैंने कहाँ कि "चलो, टीक है,
मेरे दिन का काम,
09:32
as a Hollywoodहॉलीवुड movieचलचित्र makerनिर्माता,
212
557000
2000
हॉलीवुड फिल्म निर्माता का,
रोक रहा हूँ थोड़े देर के लिए.
09:34
and I'm going to go be a full-timeपूरा समय explorerExplorer for a while."
213
559000
4000
और कुछ समय के लिए
मैं एक पूर्णकालिक अन्वेषक बनने जा रहा हूँ।
09:38
And so, we startedशुरू कर दिया है planningयोजना these
214
563000
2000
और हमने नियोजन बनाना शुरू किया
09:40
expeditionsअभियानों.
215
565000
2000
इस अभियानों के लिए |
09:42
And we woundघाव up going to the BismarkBismark,
216
567000
2000
और हम "बिस्मार्क" पे गए
09:44
and exploringतलाश it with roboticरोबोट vehiclesवाहनों.
217
569000
4000
और इसकी तलाश किये रोबोट वाहनों से
09:48
We wentचला गया back to the Titanicटाइटैनिक wreckमलबे.
218
573000
2000
हम टाइटैनिक के मलबे में वापस चले गए |
09:50
We tookलिया little botsBots that we had createdबनाया था
219
575000
2000
हमने जो बॉटस बनाये थे, उसको लेकर,
09:52
that spooledspooled a fiberरेशा opticऑप्टिक.
220
577000
2000
जिसमे फैबर ऑप्टिक केबल बंधे हुए थे,
09:54
And the ideaविचार was to go in and do an interiorआंतरिक
221
579000
2000
और विचार यह थे कि अंदर जाकर उस जहाज़ के
09:56
surveyसर्वेक्षण of that shipसमुंद्री जहाज, whichकौन कौन से had never been doneकिया हुआ.
222
581000
4000
आंतरिक सर्वेक्षण लेने का,
जो कि पहले कभी किये नहीं गए |
10:00
Nobodyकोई had ever lookedदेखा insideके भीतर the wreckमलबे. They didn't have the meansमाध्यम to do it,
223
585000
2000
कोई भी कभी उस मलबे के अंदर नहीं देखा,
उसके लिए कोई माध्यम नहीं था।
10:02
so we createdबनाया था technologyप्रौद्योगिकी to do it.
224
587000
3000
तो हमने उसके लिए एक तकनीक बनायी।
10:05
So, you know, here I am now, on the deckडेक
225
590000
2000
तो तुम्हे पता है, अभी मैं तट के ऊपर हुँ
10:07
of Titanicटाइटैनिक, sittingबैठक in a submersibleपनडुब्बी,
226
592000
3000
टाइटैनिक के, एक पनडुब्बी के अंदर बैठा हुँ,
10:10
and looking out at planksPlanks that look much like this,
227
595000
3000
और देख रहा हुँ उन सभी पौधों को
जो इसी तरह दिखती हैं,
10:13
where I knewजानता था that the bandबैंड had playedखेला.
228
598000
3000
जहा पे बैंड बजाया करता था।
10:16
And I'm flyingउड़ान a little roboticरोबोट vehicleवाहन
229
601000
2000
और में एक रोबोट वाहन को
10:18
throughके माध्यम से the corridorगलियारा of the shipसमुंद्री जहाज.
230
603000
3000
चला रहा हुँ
उस जहाज़ के गलियारों के अंदर से
10:21
When I say, "I'm operatingऑपरेटिंग it,"
231
606000
3000
जब में कहता हूँ कि
"मैं उनके ऊपर काम कर रहा हूँ"
10:24
but my mindमन is in the vehicleवाहन.
232
609000
3000
पर मेरा मन उस वाहन में है।
10:27
I feltमहसूस किया like I was physicallyशारीरिक रूप से presentवर्तमान
233
612000
2000
मुझे लगा कि मैं शरीर से
10:29
insideके भीतर the shipwreckshipwreck of Titanicटाइटैनिक.
234
614000
2000
"टाइटैनिक" के मलबे के अंदर था |
10:31
And it was the mostअधिकांश surrealअसली kindमेहरबान
235
616000
2000
और यह सबसे असली
10:33
of dejaDeja vuVu experienceअनुभव I've ever had,
236
618000
2000
"डेजा वू" अनुभव था जो मुझे हुआ
10:35
because I would know before I turnedबदल गया a cornerकोना
237
620000
4000
क्यूंकि एक कोन लेने से पहले
मुझे पता होता हे कि
10:39
what was going to be there before the lightsदीपक
238
624000
2000
वहाँ पे क्या होगा
10:41
of the vehicleवाहन actuallyवास्तव में revealedपता चला it,
239
626000
2000
वाहन के रोशनी उनको प्रत्यक्ष कराने से पहले,
10:43
because I had walkedचला the setसेट for monthsमहीने
240
628000
2000
क्यूंकि मैंने सेट के ऊपर कई बार चले थे
10:45
when we were makingनिर्माण the movieचलचित्र.
241
630000
3000
जब हम उस फिल्म को बना रहे थे ।
10:48
And the setसेट was basedआधारित as an exactसटीक replicaप्रतिकृति
242
633000
2000
और वह सेट बना था
एक सटीक प्रतिकृति की तरह।
10:50
on the blueprintsखाका of the shipसमुंद्री जहाज.
243
635000
2000
जो एक जहाज़ के मूल योजना के अनुसार थे।
10:52
So, it was this absolutelyपूर्ण रूप से remarkableअसाधारण experienceअनुभव.
244
637000
3000
तो, यह एक बिल्कुल उल्लेखनीय अनुभव था।
10:55
And it really madeबनाया गया me realizeएहसास that
245
640000
2000
और वह मुझे एहसास दिलाया कि
10:57
the telepresenceTelepresence experienceअनुभव --
246
642000
2000
यह आभासी उपस्थिति के अनुभव--
10:59
that you actuallyवास्तव में can have these roboticरोबोट avatarsबदलते रूपों,
247
644000
2000
जो कि तुम पा सकते हो
इन रोबोट के बने अवतारों से
11:01
then your consciousnessचेतना is injectedइंजेक्शन into the vehicleवाहन,
248
646000
5000
और तुम्हारे चेतना को उन माध्यमों में
डालकर,
11:06
into this other formप्रपत्र of existenceअस्तित्व.
249
651000
2000
और इस तरह के एक अस्तित्व में जीना।
11:08
It was really, really quiteकाफी profoundगहन.
250
653000
2000
यह वास्तव में बहुत गहरा था।
11:10
And it mayहो सकता है be a little bitबिट of a glimpseझलक as to what mightपराक्रम be happeningहो रहा है
251
655000
3000
यह सब झलकें हो सकती है
11:13
some decadesदशकों out
252
658000
2000
अगले कुछ सालों में होने वाली बातों की
11:15
as we startप्रारंभ to have cyborgCyborg bodiesशव
253
660000
3000
जब हमारे पास साईबोर्ग देह होंगे
11:18
for explorationअन्वेषण or for other meansमाध्यम
254
663000
2000
अन्वेषण या अन्य कार्यो के लिए
11:20
in manyअनेक sortतरह of
255
665000
2000
कई तरह के
11:22
post-humanबाद मानव futuresवायदा
256
667000
2000
मानव जाती के विदुर भावी सौदे में
11:24
that I can imagineकल्पना कीजिए,
257
669000
2000
जो मैं कल्पना कर सकूँ,
11:26
as a scienceविज्ञान fictionउपन्यास fanपंखा.
258
671000
2000
एक विज्ञान कथा प्रशंसक होने के नाते।
11:28
So, havingहोने doneकिया हुआ these expeditionsअभियानों,
259
673000
5000
तो इन अभियानों को करने के बाद
11:33
and really beginningशुरू to appreciateसराहना what was down there,
260
678000
4000
और जब मैंने जाना कि वास्तव में
नीचे क्या है
11:37
suchऐसा as at the deepगहरा oceanसागर ventsVents
261
682000
3000
जैसे कि गहरे सागर छेद
11:40
where we had these amazingगजब का, amazingगजब का animalsजानवरों --
262
685000
3000
जहा पे यह अद्भुत जानवर रहते है--
11:43
they're basicallyमूल रूप से aliensएलियंस right here on Earthपृथ्वी.
263
688000
2000
वो असल में इस पृथ्वी पर रहने वाले
विदेशी ही है।
11:45
They liveजीना in an environmentवातावरण of chemosynthesischemosynthesis.
264
690000
3000
वह कीमोसिंथेसिस के पर्यावरण में
जी रहे है।
11:48
They don't surviveबना रहना on sunlight-basedसूर्यप्रकाश आधारित
265
693000
2000
वे सूरज की रोशनी आधारित प्रणाली में
नहीं जी सकते
11:50
systemप्रणाली the way we do.
266
695000
2000
हमारे जैसे।
11:52
And so, you're seeingदेख के animalsजानवरों that are livingजीवित nextआगामी to
267
697000
2000
तो,अब तुम जानवरों को देख रहे हो जो
11:54
a 500-degree-Centigrade-डिग्री-सेंटीग्रेड
268
699000
2000
रह रहे है ५०० डिग्री तापमान के
11:56
waterपानी plumesPlumes.
269
701000
2000
पानी के वातावरण में।
11:58
You think they can't possiblyसंभवतः existमौजूद.
270
703000
2000
तुम्हे लगता है कि वे नहीं हो सकते।
12:00
At the sameवही time
271
705000
2000
उसी समय
12:02
I was gettingमिल रहा very interestedरुचि in spaceअंतरिक्ष scienceविज्ञान as well --
272
707000
3000
मुझे अंतरिक्ष विज्ञान में
बहुत दिलचस्पी हो रही थी--
12:05
again, it's the scienceविज्ञान fictionउपन्यास influenceप्रभाव, as a kidबच्चा.
273
710000
3000
यह बचपन से चलती आ रही
वि‍ज्ञान कल्‍प के प्रभाव थे।
12:08
And I woundघाव up gettingमिल रहा involvedलिप्त with
274
713000
2000
और मैं शामिल हो गया
12:10
the spaceअंतरिक्ष communityसमुदाय,
275
715000
2000
एक अंतरिक्ष समुदाय में,
12:12
really involvedलिप्त with NASAनासा,
276
717000
2000
नासा के साथ,
12:14
sittingबैठक on the NASAनासा advisoryसलाहकार boardमंडल,
277
719000
3000
नासा के एक सलाहकार बोर्ड में बैठके,
12:17
planningयोजना actualवास्तविक spaceअंतरिक्ष missionsमिशन,
278
722000
2000
वास्तव में
अंतरिक्ष अभियानों के नियोजन करके,
12:19
going to Russiaरूस, going throughके माध्यम से the pre-cosmonautप्री-अंतरिक्ष यात्री
279
724000
2000
रूस जाके, पूर्व अंतरिक्ष यात्री के
12:21
biomedicalबायोमेडिकल protocolsप्रोटोकॉल,
280
726000
2000
जैव चिकित्सा प्रोटोकॉल से गुज़रके,
12:23
and all these sortsप्रकार of things,
281
728000
2000
और यह सब करके,
12:25
to actuallyवास्तव में go and flyउड़ना to the internationalअंतरराष्ट्रीय spaceअंतरिक्ष stationस्टेशन
282
730000
2000
ताकि में वास्तव में
इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन जा सकूँ
12:27
with our 3D cameraकैमरा systemsसिस्टम.
283
732000
2000
हम्हारे ३ डी कैमरा प्रणाली के साथ ।
12:29
And this was fascinatingचित्त आकर्षण करनेवाला.
284
734000
2000
और यह बहुत आकर्षक था।
12:31
But what I woundघाव up doing was bringingलाना spaceअंतरिक्ष scientistsवैज्ञानिकों
285
736000
2000
पर,मैं क्या करने लगा कि अंतरिक्ष वैज्ञानिकों
12:33
with us into the deepगहरा.
286
738000
3000
को अपने साथ लेके नीचे चला गया ।
12:36
And takingले रहा them down so that they had accessपहुंच --
287
741000
3000
और उनको नीचे ले जाना,
ताकि उनको इन सबके पहुँच हमेशा रह सके--
12:39
astrobiologistsastrobiologists, planetaryग्रहों scientistsवैज्ञानिकों,
288
744000
3000
खगोल जीववैज्ञानिकों, ग्रहों के वैज्ञानिकों
12:42
people who were interestedरुचि in these extremeचरम environmentsवातावरण --
289
747000
3000
लोग जिसको इन चरम वातावरण में रूचि हैं--
12:45
takingले रहा them down to the ventsVents, and lettingदे them see,
290
750000
3000
नीचे ले जाकर उनको यह सब दिखाना,
12:48
and take samplesनमूने and testपरीक्षण instrumentsउपकरणों, and so on.
291
753000
2000
और परीक्षण के नमूने लेना,
उपकरणों का परीक्षण आदि।
12:50
So, here we were makingनिर्माण documentaryवृत्तचित्र filmsफिल्मों,
292
755000
2000
तो, इधर हम वृत्तचित्र फिल्में बना रहे हैं,
12:52
but actuallyवास्तव में doing scienceविज्ञान,
293
757000
2000
पर वास्तव में हम विज्ञान कर रहे थे
12:54
and actuallyवास्तव में doing spaceअंतरिक्ष scienceविज्ञान.
294
759000
2000
और वास्तव में अंतरिक्ष विज्ञान कर रहे थे।
12:56
I'd completelyपूरी तरह closedबन्द है the loopपाश
295
761000
2000
मैं पूरी तरह से पाश बंद कर दिया था
12:58
betweenके बीच beingकिया जा रहा है the scienceविज्ञान fictionउपन्यास fanपंखा,
296
763000
2000
विज्ञान कथा प्रशंसक के बीच,
13:00
you know, as a kidबच्चा,
297
765000
2000
तुम्हे पता है, एक बच्चा होने के नाते
13:02
and doing this stuffसामग्री for realअसली.
298
767000
2000
और असल में यह सब करने में।
13:04
And you know, alongसाथ में the way in this journeyयात्रा
299
769000
3000
और,पता है, इस यात्रा में
13:07
of discoveryखोज,
300
772000
2000
खोज की राह पर,
13:09
I learnedसीखा a lot.
301
774000
2000
मैंने बहुत कुछ सीखा।
13:11
I learnedसीखा a lot about scienceविज्ञान. But I alsoभी learnedसीखा a lot
302
776000
2000
मैंने विज्ञान के बारे में बहुत कुछ सीखा,
पर मैं,
13:13
about leadershipनेतृत्व.
303
778000
3000
नेतृत्व के बारे में भी बहुत कुछ सीखा।
13:16
Now you think directorनिदेशक has got to be a leaderनेता,
304
781000
2000
अब आप सोच रहे होंगे कि
एक डायरेक्टर को अच्छा नेता भी होना पड़ेगा,
13:18
leaderनेता of, captainकप्तान of the shipसमुंद्री जहाज, and all that sortतरह of thing.
305
783000
2000
जैसे कि जहाज के कप्तान,
13:20
I didn't really learnसीखना about leadershipनेतृत्व
306
785000
2000
मैं वास्तव में नेतृत्व के बारे में नहीं सीखा
13:22
untilजब तक I did these expeditionsअभियानों.
307
787000
3000
जबतक मैंने इन अभियानों को किया।
13:25
Because I had to, at a certainकुछ pointबिंदु, say,
308
790000
3000
क्यूंकि कई बार,एक समय पर,
मुझे पूछना पड़ा कि,
13:28
"What am I doing out here?
309
793000
2000
"मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ?
13:30
Why am I doing this? What do I get out of it?"
310
795000
3000
किसलिए मैं यह कर रहा हूँ ।"
इनसे क्या मिलेंगा मुझे?
13:33
We don't make moneyपैसे at these damnअरे नहीं showsदिखाता है.
311
798000
3000
हम इन शोज़ में कोई पैसे नहीं बनाते।
13:36
We barelyमात्र breakटूटना even. There is no fameप्रसिद्धि in it.
312
801000
2000
हमें इनमें से कुछ पैसे नहीं मिलते।
उसमे कोई प्रसिद्धि नहीं मिलती।
13:38
People sortतरह of think I wentचला गया away
313
803000
2000
लोग सोचे की में कही चला गया
13:40
betweenके बीच "Titanicटाइटैनिक" and "Avatarअवतार" and was buffingBuffing my nailsनाखून
314
805000
2000
"टाइटैनिक" और "अवतार" के बीच
में अपनी नाखून चमका रहा था
13:42
someplaceकहीं, sittingबैठक at the beachसमुद्र तट.
315
807000
2000
किसी समुद्र तट पे बैठकर।
13:44
Madeबनाया all these filmsफिल्मों, madeबनाया गया all these documentaryवृत्तचित्र filmsफिल्मों
316
809000
3000
इन सभी फिल्मों को बनाया,
इन सभी दस्तावेजी फिल्मों को बनाया
13:47
for a very limitedसीमित audienceदर्शक.
317
812000
2000
बहुत ही सीमित दर्शकों के लिए।
13:49
No fameप्रसिद्धि, no gloryमहिमा, no moneyपैसे. What are you doing?
318
814000
3000
कोई प्रसिद्धि नहीं, कोई महिमा नहीं,
कोई पैसे भी नहीं, क्या कर रहे हो तुम?
13:52
You're doing it for the taskकार्य itselfअपने आप,
319
817000
2000
तुम उस कार्य के लिए ही यह सब कर रहे है।
13:54
for the challengeचुनौती --
320
819000
2000
चुनौती के लिए--
13:56
and the oceanसागर is the mostअधिकांश challengingचुनौतीपूर्ण environmentवातावरण there is --
321
821000
3000
क्यूंकि सबसे चुनौतीपूर्ण पर्यावरण, समुन्दर है--
13:59
for the thrillरोमांच of discoveryखोज,
322
824000
3000
खोज के रोमांच के लिए,
14:02
and for that strangeअजीब bondबंधन that happensहो जाता
323
827000
3000
और उस विचित्र बंधन जो बनते है
14:05
when a smallछोटा groupसमूह of people formप्रपत्र a tightlyमज़बूती से knitबुनी teamटीम.
324
830000
3000
जब एक छोटे लोगों का समूह
एक कसी हुई टीम बनती है।
14:08
Because we would do these things with 10, 12 people,
325
833000
3000
क्यूंकि हम करीब
१०,१२ लोगों के साथ यह करते है,
14:11
workingकाम कर रहे for yearsवर्षों at a time,
326
836000
2000
कई सालों तक
14:13
sometimesकभी कभी at seaसमुद्र for two, threeतीन monthsमहीने at a time.
327
838000
4000
कई बार समुन्दर में, दो, तीन महीने तक ।
14:17
And in that bondबंधन, you realizeएहसास
328
842000
3000
और उस बंधन में तुम्हे मालुम पड़ेगा
14:20
that the mostअधिकांश importantजरूरी thing
329
845000
2000
कि सबसे महत्वपूर्ण बात है
14:22
is the respectआदर करना that you have for them
330
847000
2000
उनके प्रति आपके मन में रहने वाले आदर।
14:24
and that they have for you, that you've doneकिया हुआ a taskकार्य
331
849000
3000
और तुम्हारे लिए उनके मन में,
तुमने एक काम किया हे
14:27
that you can't explainसमझाना to someoneकोई व्यक्ति elseअन्य.
332
852000
2000
जो कभी किसी को समझा नहीं सकते।
14:29
When you come back to the shoreकिनारे and you say,
333
854000
2000
आप किनारे आने के बात कहेंगे,
14:31
"We had to do this, and the fiberरेशा opticऑप्टिक, and the attentuationattentuation,
334
856000
2000
हमे ऐसा करना था,फाइबर ऑप्टिक से,और क्षीणन,
14:33
and the this and the that,
335
858000
2000
और यह और वह
14:35
all the technologyप्रौद्योगिकी of it, and the difficultyकठिनाई,
336
860000
2000
यह सब प्रौद्योगिकी, और कठिनाई,
14:37
the human-performanceमानव-प्रदर्शन aspectsपहलुओं of workingकाम कर रहे at seaसमुद्र,"
337
862000
3000
समुद्र पर काम करने के मानव प्रदर्शन पहलू,"
14:40
you can't explainसमझाना it to people. It's that thing that
338
865000
2000
आप इसको लोगों को समझा नहीं सकते।
यह वो चीज़ हे जो
14:42
maybe copsपुलिस have, or people in combatयुद्ध that have goneगया हुआ throughके माध्यम से something togetherसाथ में
339
867000
4000
शायद पुलिस या योद्धाओं को परिचित होंगे
14:46
and they know they can never explainसमझाना it.
340
871000
2000
और उसको मालुम है कि वह कभी
यह समझा नहीं सकते ।
14:48
Createsबनाता a bondबंधन, createsबनाता है a bondबंधन of respectआदर करना.
341
873000
2000
एक बंधन बनाता है, सम्मान का बंधन|
14:50
So, when I cameआ गया back to make my nextआगामी movieचलचित्र,
342
875000
2000
तो, जब मैं वापस आया मेरी अगली फिल्म,
14:52
whichकौन कौन से was "Avatarअवतार,"
343
877000
3000
"अवतार" को बनाने के लिए
14:55
I triedकोशिश की to applyलागू करें that sameवही principleसिद्धांत of leadershipनेतृत्व,
344
880000
3000
नेतृत्व का यही सिद्धांत मैंने लागू किया
14:58
whichकौन कौन से is that you respectआदर करना your teamटीम,
345
883000
2000
जो है कि तुम अपनी टीम का सम्मान करो,
15:00
and you earnकमाने theirजो अपने respectआदर करना in returnवापसी.
346
885000
2000
तुमें बदले में उनका सम्मान मिलेंगा ।
15:02
And it really changedबदल गया the dynamicगतिशील.
347
887000
2000
और इसने वास्तव में गति को बदल दिया।
15:04
So, here I was again with a smallछोटा teamटीम,
348
889000
3000
तो यहाँ मैं था एक छोटी सी टीम के साथ,
15:07
in unchartedअज्ञात territoryक्षेत्र,
349
892000
2000
अज्ञात क्षेत्र में,
15:09
doing "Avatarअवतार," comingअ रहे है up with newनया technologyप्रौद्योगिकी
350
894000
2000
"अवतार" बना रहा हूँ, नई तकनीक से,
15:11
that didn't existमौजूद before.
351
896000
2000
जो पहले नहीं थी।
15:13
Tremendouslyकाफी excitingउत्तेजित करनेवाला.
352
898000
2000
काफी रोमांचक |
15:15
Tremendouslyकाफी challengingचुनौतीपूर्ण.
353
900000
2000
काफी चुनौतीपूर्ण |
15:17
And we becameबन गया a familyपरिवार, over a four-and-halfचार और आधे yearसाल periodअवधि.
354
902000
2000
साढ़े चार साल में
हम एक परिवार की तरह बन गए ।
15:19
And it completelyपूरी तरह changedबदल गया how I do moviesचलचित्र.
355
904000
3000
और यह
मेरे फिल्मों को बनाने के तरीके को बदल दिया।
15:22
So, people have commentedटिप्पणी on how, "Well, you know,
356
907000
2000
तो लोगों ने इनके ऊपर टिप्पणी की
"आपको पता है,
15:24
you broughtलाया back the oceanसागर organismsजीवों
357
909000
3000
समुद्र जीवों को वापस लाया
15:27
and put them on the planetग्रह of Pandoraपेंडोरा."
358
912000
2000
उन्हें पैंडोरा ग्रह में डाला।"
इन सबके ऊपर।
15:29
To me, it was more of a fundamentalमौलिक way of doing businessव्यापार,
359
914000
2000
मेरे लिए यह व्यापार करने का
एक मौलिक तरीका था,
15:31
the processप्रक्रिया itselfअपने आप, that changedबदल गया as a resultपरिणाम of that.
360
916000
4000
वह प्रक्रिया जो खुद,
उसके परिणाम में बदल गया"।
15:35
So, what can we synthesizeसंश्लेषण out of all this?
361
920000
2000
तो, इन सबसे हम क्या संश्लेषण कर सकते हैं ?
15:37
You know, what are the lessonsपाठ learnedसीखा?
362
922000
3000
तो इन सब से सीखे सबक क्या हैं?
15:40
Well, I think numberसंख्या one is
363
925000
2000
मेरे विचार में, नंबर एक है
15:42
curiosityजिज्ञासा.
364
927000
2000
जिज्ञासा।
15:44
It's the mostअधिकांश powerfulशक्तिशाली thing you ownअपना.
365
929000
3000
यह सबसे शक्तिशाली चीज़ है
जिसके आप मालिक है ।
15:47
Imaginationकल्पना is a forceबल
366
932000
3000
कल्पना एक ताकत है
15:50
that can actuallyवास्तव में manifestप्रकट a realityवास्तविकता.
367
935000
4000
जो वास्तविकता में बदला जा सकता है ।
15:54
And the respectआदर करना of your teamटीम
368
939000
4000
और अपनी टीम का सम्मान
15:58
is more importantजरूरी than all the
369
943000
2000
सबसे महत्वपूर्ण है
16:00
laurelsख्याति in the worldविश्व.
370
945000
3000
दुनिया के सभी ख्याति से।
16:03
I have youngयुवा filmmakersफिल्म निर्माताओं
371
948000
2000
मेरे पास कई जवान फिल्म निर्माताओं है जो
16:05
come up to me and say, "Give me some adviceसलाह for doing this."
372
950000
4000
आ के कहते है
"यह करने के लिए मुझे कुछ सलाह दीजिये। "
16:09
And I say, "Don't put limitationsसीमाओं on yourselfस्वयं.
373
954000
4000
और में कहता हूँ ।
अपने आप पर कोई सीमाएं मत डालना ।
16:13
Other people will do that for you -- don't do it to yourselfस्वयं,
374
958000
2000
दूसरों तुम्हारे लिए वह करेंगे--
यह अपने आप मत करो
16:15
don't betशर्त againstविरुद्ध yourselfस्वयं,
375
960000
2000
अपने ही ऊपर शर्त मत लगाओ,
16:17
and take risksजोखिम."
376
962000
2000
जोखिम उठाओ"
16:19
NASAनासा has this phraseमुहावरा that they like:
377
964000
3000
नासा के एक पसंदीदा मुहावरा है:
16:22
"Failureविफलता is not an optionविकल्प."
378
967000
2000
"असफलता एक विकल्प नहीं है |"
16:24
But failureअसफलता has to be an optionविकल्प
379
969000
3000
पर विफलता को एक विकल्प होना ही पड़ेगा
16:27
in artकला and in explorationअन्वेषण, because it's a leapछलांग of faithआस्था.
380
972000
3000
कला और अन्वेषण में,
क्यूंकि वह विश्वास की एक छलांग है।
16:30
And no importantजरूरी endeavorप्रयास
381
975000
2000
और कोई भी महत्वपूर्ण प्रयास हुए नहीं
16:32
that requiredअपेक्षित innovationनवोन्मेष
382
977000
2000
जिसमे नवाचार आवश्यक नहीं थे और
16:34
was doneकिया हुआ withoutके बग़ैर riskजोखिम.
383
979000
2000
जोखिम के बिना किये गये थे ।
16:36
You have to be willingतैयार to take those risksजोखिम.
384
981000
3000
तुम्हे उन जोखिम को उठाने के लिए
तैयार रहना पड़ेगा।
16:39
So, that's the thought I would leaveछोड़ना you with,
385
984000
2000
तो,यही एक सोच जो में आपके लिये छोड़ के जा रहा हूँ
16:41
is that in whateverजो कुछ you're doing,
386
986000
3000
जो भी आप कर रहे हो, उसमें
16:44
failureअसफलता is an optionविकल्प,
387
989000
3000
असफलता एक विकल्प है
16:47
but fearडर is not. Thank you.
388
992000
3000
पर डर नहीं । धन्यवाद|
16:50
(Applauseप्रशंसा)
389
995000
11000
(तालियां)
Translated by Ayyappadas Vijayakumar
Reviewed by Omprakash Bisen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com