ABOUT THE SPEAKER
Yang Lan - Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation.

Why you should listen

Yang Lan’s rise to stardom in China has drawn comparisons to Oprah Winfrey’s success in the US. It’s easy to see why: Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media. As chair of Sun Media Investment Holdings, a business empire she built with her husband, Yang is a pioneer of open communication.

Yang started her journalism career by establishing the first current-events TV program in China. She created and hosted many other groundbreaking shows, starting with the chatfest Yang Lan One on One. The popular Her Village, which now includes an online magazine and website, brings together China’s largest community of professional women (more than 200 million people a month).

Yang, who served as an ambassador for the 2008 Olympic Games in Beijing, wields her influence for philanthropic endeavors, too. She founded the Sun Culture Foundation in 2005 to raise awareness about poverty and to promote cross-cultural communication.

More profile about the speaker
Yang Lan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yang Lan: The generation that's remaking China

Yang Lan: Generacija koja preoblikuje Kinu

Filmed:
2,042,453 views

Yang Lan, novinarka i poduzetnica koju zovu "Kineskom Oprah", predstavlja iduću generaciju mladih kineskih građana -- urbanih, povezanih (preko mikroblogova) i osjetljivih na nepravdu.
- Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The night before I was headingnaslov for ScotlandŠkotska,
0
0
3000
Noć prije nego sam krenula u Škotsku,
00:18
I was invitedpozvan to hostdomaćin the finalkonačni
1
3000
3000
pozvana sam da vodim finale
00:21
of "China'sKina je Got TalentTalenta" showpokazati in ShanghaiShanghai
2
6000
3000
emisije "Kineski talent" u Šangaju
00:24
with the 80,000 liveživjeti audiencepublika in the stadiumstadion.
3
9000
4000
s 80.000 ljudi u publici na stadionu.
00:28
GuessIzgleda da who was the performingobavljanje guestNaši?
4
13000
3000
Pogodite tko je bio gost izvođač?
00:31
SusanSusan BoyleBoyle.
5
16000
3000
Susan Boyle.
00:34
And I told her, "I'm going to ScotlandŠkotska the nextSljedeći day."
6
19000
4000
Rekla sam joj, "Sutra odlazim u Škotsku".
00:38
She sangpjevao beautifullylijepo,
7
23000
2000
Prekrasno je pjevala
00:40
and she even managedupravlja to say a fewnekoliko wordsriječi in Chinesekineski:
8
25000
4000
i čak je uspjela reći nekoliko riječi na kineskom.
00:44
送你葱
9
29000
3000
[kineski]
00:47
So it's not like "hellozdravo" or "thank you,"
10
32000
2000
Dakle, ne "bok" ili "hvala vam",
00:49
that ordinaryobičan stuffstvari.
11
34000
2000
te obične stvari.
00:51
It meanssredstva "greenzelena onionluk for freebesplatno."
12
36000
2000
Ovo znači "besplatan zeleni luk".
00:53
Why did she say that?
13
38000
3000
Zašto je to rekla?
00:56
Because it was a linecrta
14
41000
3000
Zato što je to bila uzreka
00:59
from our Chinesekineski parallelparalelno SusanSusan BoyleBoyle --
15
44000
3000
naše kineske inačice Susan Boyle --
01:02
a 50-some-Neki year-oldgodina womanžena,
16
47000
2000
žene stare 50 i nešto godina,
01:04
a vegetablepovrće vendordobavljača in ShanghaiShanghai,
17
49000
2000
prodavačice povrća iz Šangaja,
01:06
who lovesvoli singingpjevanje WesternZapadni operaopera,
18
51000
3000
koja obožava pjevati zapadnjačku operu,
01:09
but she didn't understandrazumjeti
19
54000
2000
ali nije razumijela
01:11
any Englishengleski or Frenchfrancuski or Italiantalijanski,
20
56000
2000
ništa od engleskog ili francuskog ili talijanskog,
01:13
so she managedupravlja to fillispuniti in the lyricslirika
21
58000
2000
već je nadopunjavala tekstove
01:15
with vegetablepovrće namesimena in Chinesekineski.
22
60000
2000
kineskim nazivima povrća.
01:17
(LaughterSmijeh)
23
62000
2000
(Smijeh)
01:19
And the last sentencekazna of NessunNessun DormaDorma
24
64000
3000
I zadnja rečenica arije Nessun Dorma
01:22
that she was singingpjevanje in the stadiumstadion
25
67000
2000
koju je pjevala na stadionu
01:24
was "greenzelena onionluk for freebesplatno."
26
69000
3000
bila je "besplatan zeleni luk".
01:27
So [as] SusanSusan BoyleBoyle was sayingizreka that,
27
72000
3000
Dakle, kako je Susan Boyle to izgovarala,
01:30
80,000 liveživjeti audiencepublika sangpjevao togetherzajedno.
28
75000
3000
80.000 ljudi u publici pjevalo je zajedno s njom.
01:33
That was hilarioussmiješan.
29
78000
3000
Bilo je presmiješno.
01:36
So I guessnagađati bothoba SusanSusan BoyleBoyle
30
81000
3000
Stoga vjerujem kako su i Susan Boyle
01:39
and this vegetablepovrće vendordobavljača in ShanghaiShanghai
31
84000
3000
i ta prodavačica povrća iz Šangaja
01:42
belongedpripada to othernessdrugosti.
32
87000
2000
pripadale drugosti.
01:44
They were the leastnajmanje expectedočekuje se to be successfuluspješan
33
89000
2000
Od njih se najmanje očekivalo da budu uspješne
01:46
in the businessPoslovni calledzvao entertainmentZabava,
34
91000
3000
u industriji zabave,
01:49
yetjoš theirnjihov couragehrabrost and talenttalenat broughtdonio them throughkroz.
35
94000
3000
no ipak, pomogli su im njihova hrabrost i talent.
01:52
And a showpokazati and a platformplatforma
36
97000
3000
I emisija i platforma
01:55
gavedali them the stagefaza
37
100000
2000
dale su im pozornicu
01:57
to realizeostvariti theirnjihov dreamssnovi.
38
102000
3000
da ostvare svoje snove.
02:00
Well, beingbiće differentdrugačiji is not that difficulttežak.
39
105000
4000
Dakle, biti drugačiji nije toliko teško.
02:04
We are all differentdrugačiji
40
109000
2000
Svi smo mi različiti
02:06
from differentdrugačiji perspectivesperspektive.
41
111000
2000
iz različitih perspektiva.
02:08
But I think beingbiće differentdrugačiji is good,
42
113000
2000
Ali mislim da je dobro biti drugačiji
02:10
because you presentpredstaviti a differentdrugačiji pointtočka of viewpogled.
43
115000
3000
jer predstavljate drugačije gledište.
02:13
You maysvibanj have the chanceprilika to make a differencerazlika.
44
118000
3000
Možete dobiti priliku da učinite nešto značajno.
02:16
My generationgeneracija has been very fortunateSretan
45
121000
2000
Moja generacija imala je mnogo sreće
02:18
to witnesssvjedok and participatesudjelovati
46
123000
2000
da svjedoči i sudjeluje
02:20
in the historicpovijesni transformationtransformacija of ChinaKina
47
125000
3000
u povijesnoj preobrazbi Kine
02:23
that has madenapravljen so manymnogi changespromjene
48
128000
2000
koja je učinila toliko mnogo promjena
02:25
in the pastprošlost 20, 30 yearsgodina.
49
130000
3000
u posljednjih 20, 30 godina.
02:28
I rememberzapamtiti that in the yeargodina of 1990,
50
133000
3000
Sjećam se 1990. godine,
02:31
when I was graduatingdiplome from collegekoledž,
51
136000
2000
kad sam diplomirala,
02:33
I was applyingprimjenom for a jobposao in the salesprodajni departmentodjel
52
138000
3000
prijavila sam se za posao u odjelu prodaje
02:36
of the first five-starpet zvjezdica hotelhotel in BeijingBeijing,
53
141000
2000
prvog hotela s pet zvjezdica u Pekingu,
02:38
Great WallZid SheratonSheraton -- it's still there.
54
143000
4000
Great Wall Sheraton -- još uvijek postoji.
02:42
So after beingbiće interrogatedispitivan
55
147000
2000
Nakon što me neki
02:44
by this Japanesejapanski managermenadžer for a halfpola an hoursat,
56
149000
2000
japanski menadžer ispitivao pola sata,
02:46
he finallykonačno said,
57
151000
2000
na kraju je rekao,
02:48
"So, MissMiss YangYang,
58
153000
2000
"Dakle, gđice Yang,
02:50
do you have any questionspitanja to askpitati me?"
59
155000
3000
imate li vi kakvih pitanja za mene?"
02:53
I summonedpozvan my couragehrabrost and poiseravnoteža and said,
60
158000
3000
Skupila sam hrabrost i pribrala se i rekla:
02:56
"Yes, but could you let me know,
61
161000
2000
"Da, možete li mi reći
02:58
what actuallyzapravo do you sellprodavati?"
62
163000
3000
što vi zapravo prodajete?"
03:01
I didn't have a cluetrag what a salesprodajni departmentodjel was about
63
166000
2000
Nisam imala pojma što se radi u odjelu prodaje
03:03
in a five-starpet zvjezdica hotelhotel.
64
168000
2000
u hotelu s pet zvjezdica.
03:05
That was the first day I setset my footnoga
65
170000
2000
To mi je bio prvi put da sam kročila nogom
03:07
in a five-starpet zvjezdica hotelhotel.
66
172000
2000
u hotel s pet zvjezdica.
03:09
Around the sameisti time,
67
174000
2000
Otprilike u to vrijeme
03:11
I was going throughkroz an auditionaudicija --
68
176000
3000
sudjelovala sam u audiciji --
03:14
the first ever openotvoren auditionaudicija
69
179000
2000
prvoj otvorenoj audiciji
03:16
by nationalnacionalna televisiontelevizija in ChinaKina --
70
181000
3000
koju je održala kineska nacionalna televizija --
03:19
with anotherjoš thousandtisuću collegekoledž girlsdjevojke.
71
184000
3000
s tisuću drugih studentica.
03:22
The producerproizvođač told us
72
187000
2000
Producent nam je rekao
03:24
they were looking for some sweetslatko, innocentnevin
73
189000
2000
kako traže neko slatko, nevino
03:26
and beautifullijep freshsvježe facelice.
74
191000
3000
i lijepo novo lice.
03:29
So when it was my turnskretanje, I stoodstajao up and said,
75
194000
3000
Stoga, kad sam došla na red, ustala sam i rekla:
03:32
"Why [do] women'sženski personalitiesosobnosti on televisiontelevizija
76
197000
3000
"Zašto ženska lica na televiziji
03:35
always have to be beautifullijep, sweetslatko, innocentnevin
77
200000
3000
uvijek moraju biti lijepa, slatka, nevina
03:38
and, you know, supportivepodržavaju?
78
203000
3000
i, znate, puna razumijevanja?
03:41
Why can't they have theirnjihov ownvlastiti ideasideje
79
206000
2000
Zašto ne mogu imati svoje ideje
03:43
and theirnjihov ownvlastiti voiceglas?"
80
208000
2000
i svoj glas?"
03:45
I thought I kindljubazan of offendeduvrijedio them.
81
210000
4000
Mislila sam da sam ih uvrijedila.
03:49
But actuallyzapravo, they were impressedimpresioniran by my wordsriječi.
82
214000
4000
Ali zapravo, bili su impresionirani mojim riječima.
03:53
And so I was in the seconddrugi roundkrug of competitionkonkurencija,
83
218000
2000
I tako sam došla u drugi krug natjecanja,
03:55
and then the thirdtreći and the fourthČetvrta.
84
220000
2000
pa zatim u treći i četvrti.
03:57
After sevensedam roundsrundi of competitionkonkurencija,
85
222000
2000
Nakon sedam krugova natjecanja,
03:59
I was the last one to survivepreživjeti it.
86
224000
3000
samo sam ja ostala.
04:02
So I was on a nationalnacionalna televisiontelevizija prime-timepremijera-vrijeme showpokazati.
87
227000
3000
Bila sam na nacionalnoj televiziji u emisiji u udarnom terminu.
04:05
And believe it or not,
88
230000
2000
I vjerovali ili ne,
04:07
that was the first showpokazati on Chinesekineski televisiontelevizija
89
232000
2000
to je bila prva emisija na kineskoj televiziji
04:09
that alloweddopušteno its hostsdomaćini
90
234000
2000
koja je dozvolila svojim voditeljima
04:11
to speakgovoriti out of theirnjihov ownvlastiti mindsmisli
91
236000
2000
da iznesu svoja mišljenja
04:13
withoutbez readingčitanje an approvedodobren scriptskripta.
92
238000
3000
bez čitanja odobrenog scenarija.
04:16
(ApplausePljesak)
93
241000
4000
(Pljesak)
04:20
And my weeklytjedni audiencepublika at that time
94
245000
2000
A moja tjedna publika u to vrijeme
04:22
was betweenizmeđu 200 to 300 millionmilijuna people.
95
247000
4000
imala je između 200 i 300 milijuna ljudi.
04:26
Well after a fewnekoliko yearsgodina,
96
251000
2000
Nakon nekoliko godina,
04:28
I decidedodlučio to go to the U.S. and ColumbiaColumbia UniversitySveučilište
97
253000
3000
odlučila sam otići u SAD na Sveučilište Columbia
04:31
to pursueprogoniti my postgraduatepostdiplomski studiesstudije,
98
256000
2000
kako bih upisala poslijediplomski studij,
04:33
and then startedpočeo my ownvlastiti mediamedia companydruštvo,
99
258000
2000
a zatim sam pokrenula svoju vlastitu medijsku tvrtku,
04:35
whichkoji was unthoughtunthought of
100
260000
3000
što je bilo nezamislivo
04:38
duringza vrijeme the yearsgodina that I startedpočeo my careerkarijera.
101
263000
2000
u vrijeme kad sam započela svoju karijeru.
04:40
So we do a lot of things.
102
265000
2000
Dakle, mi radimo mnogo stvari.
04:42
I've interviewedintervjuiran more than a thousandtisuću people in the pastprošlost.
103
267000
3000
Do danas sam intervjuirala više od tisuću ljudi.
04:45
And sometimesponekad I have youngmladi people approachingse približava me
104
270000
3000
I ponekad mi prilaze mladi ljudi
04:48
say, "LanLAN, you changedpromijenjen my life,"
105
273000
2000
i kažu: "Lan, promijenila si mi život",
04:50
and I feel proudponos of that.
106
275000
2000
i ponosna sam na to.
04:52
But then we are alsotakođer so fortunateSretan
107
277000
2000
Ali opet, mi isto tako imamo i sreću
04:54
to witnesssvjedok the transformationtransformacija of the wholečitav countryzemlja.
108
279000
3000
što smo svjedoci preobrazbe naše cijele zemlje.
04:57
I was in Beijing'sPeking je biddingponude for the OlympicOlimpijski GamesIgre.
109
282000
4000
Bila sam u Pekingu na nadmetanju za Olimpijske igre.
05:01
I was representingpredstavlja the ShanghaiShanghai ExpoExpo.
110
286000
2000
Predstavljala sam Expo u Šangaju.
05:03
I saw ChinaKina embracingobuhvaćajući the worldsvijet
111
288000
2000
Vidjela sam kako Kina prihvaća svijet
05:05
and vicezamjenik versaversa.
112
290000
2000
i obrnuto.
05:07
But then sometimesponekad I'm thinkingmišljenje,
113
292000
3000
Ali ponekad razmišljam,
05:10
what are today'sdanas je youngmladi generationgeneracija up to?
114
295000
4000
što današnja mlada generacija radi?
05:14
How are they differentdrugačiji,
115
299000
2000
Po čemu su oni različiti,
05:16
and what are the differencesRazlike they are going to make
116
301000
2000
i koje će promjene učiniti
05:18
to shapeoblik the futurebudućnost of ChinaKina,
117
303000
2000
kako bi oblikovali budućnost Kine,
05:20
or at largeveliki, the worldsvijet?
118
305000
3000
ili još više, svijeta?
05:23
So todaydanas I want to talk about youngmladi people
119
308000
2000
Stoga danas želim govoriti o mladim ljudima
05:25
throughkroz the platformplatforma of socialsocijalni mediamedia.
120
310000
3000
kroz platformu društvenih medija.
05:28
First of all, who are they? [What] do they look like?
121
313000
3000
Kao prvo, tko su oni? Kako izgledaju?
05:31
Well this is a girldjevojka calledzvao GuoGuo MeimeiMei-Mei --
122
316000
2000
Ovo je djevojka po imenu Guo Meimei --
05:33
20 yearsgodina oldstar, beautifullijep.
123
318000
2000
ima 20 godina, prekrasna je.
05:35
She showedpokazala off her expensiveskup bagsvrećice,
124
320000
3000
Razmetala se svojim skupim torbicama,
05:38
clothesodjeća and carautomobil
125
323000
2000
odjećom i automobilom
05:40
on her microblogMicroblog,
126
325000
2000
na svom mikroblogu,
05:42
whichkoji is the Chinesekineski versionverzija of TwitterTwitter.
127
327000
2000
što je kineska verzija Twittera.
05:44
And she claimedje tvrdio to be the generalgeneral managermenadžer of RedCrveni CrossKriž
128
329000
4000
Tvrdila je da je generalna direktorica Crvenog križa
05:48
at the ChamberKomora of CommerceTrgovina.
129
333000
3000
u Trgovačkoj komori.
05:51
She didn't realizeostvariti
130
336000
2000
Nije znala
05:53
that she steppedzgazi on a sensitiveosjetljiv nerveživac
131
338000
2000
da je dirnula u živac
05:55
and arousedpobudila nationalnacionalna questioningispitivanje,
132
340000
2000
i uzrokovala propitkivanje u cijeloj zemlji,
05:57
almostskoro a turmoilnemir,
133
342000
2000
gotovo nemir,
05:59
againstprotiv the credibilityvjerodostojnost of RedCrveni CrossKriž.
134
344000
3000
protiv vjerodostojnosti Crvenog križa.
06:02
The controversypolemika was so heatedgrijani
135
347000
3000
Kontroverza se toliko zakuhala
06:05
that the RedCrveni CrossKriž had to openotvoren a presstisak conferencekonferencija
136
350000
2000
da je Crveni križ morao održati konferenciju za novinare
06:07
to clarifyrazjasniti it,
137
352000
2000
kako bi sve pojasnio,
06:09
and the investigationistraga is going on.
138
354000
2000
a istraga još uvijek traje.
06:11
So fardaleko, as of todaydanas,
139
356000
3000
Do sada, do danas,
06:14
we know that she herselfona sama madenapravljen up that titletitula --
140
359000
3000
znamo kako je ona sama izmislila tu titulu --
06:17
probablyvjerojatno because she feelsosjeća proudponos to be associatedpovezan with charitymilosrđe.
141
362000
3000
vjerojatno jer se osjeća ponosnom što je povezana s dobrotvornom udrugom.
06:20
All those expensiveskup itemsstavke
142
365000
2000
Sve te skupe stvari
06:22
were givendan to her as giftspokloni
143
367000
2000
darovao joj je
06:24
by her boyfrienddečko,
144
369000
2000
njezin dečko,
06:26
who used to be a boardodbor memberčlan
145
371000
2000
koji je bio član odbora
06:28
in a subdivisionpodjela of RedCrveni CrossKriž at ChamberKomora of CommerceTrgovina.
146
373000
3000
u odjelu Crvenog križa u Trgovačkoj komori.
06:31
It's very complicatedsložen to explainobjasniti.
147
376000
3000
Vrlo je komplicirano za objasniti.
06:34
But anywayu svakom slučaju, the publicjavnost still doesn't buykupiti it.
148
379000
3000
U svakom slučaju, javnost još uvijek ne vjeruje.
06:37
It is still boilingključanje.
149
382000
2000
Još uvijek se to kuha.
06:39
It showspokazuje us a generalgeneral mistrustnepovjerenje
150
384000
3000
To nam pokazuje opće nepovjerenje
06:42
of governmentvlada or government-backedvlada podupire institutionsinstitucije,
151
387000
3000
u vladine ili institucije koje vlada podupire,
06:45
whichkoji lackednisu imali transparencyprozirnost in the pastprošlost.
152
390000
3000
a koje prije nisu bile transparentne.
06:48
And alsotakođer it showedpokazala us
153
393000
2000
To nam je isto tako pokazalo
06:50
the powervlast and the impactudar of socialsocijalni mediamedia
154
395000
3000
moć i utjecaj društvenih medija
06:53
as microblogMicroblog.
155
398000
2000
poput mikrobloga.
06:55
MicroblogMicroblog boomedboomed in the yeargodina of 2010,
156
400000
3000
Mikroblog je naglo postao popularan 2010. godine,
06:58
with visitorsposjetitelji doubledudvostručio
157
403000
2000
kada se broj posjetitelja udvostručio,
07:00
and time spentpotrošen on it tripledutrostručio.
158
405000
3000
a vrijeme provedeno na njemu utrostručilo.
07:03
SinaSina.comcom, a majorglavni newsvijesti portalPortal,
159
408000
2000
Sina.com, veliki portal za vijesti,
07:05
alonesam has more than 140 millionmilijuna microbloggersmicrobloggers.
160
410000
4000
sam ima preko 140 milijuna mikroblogera.
07:09
On TencentTencent, 200 millionmilijuna.
161
414000
2000
Na Tencentu, 200 milijuna.
07:11
The mostnajviše popularpopularan bloggerbloger --
162
416000
2000
Najpopularnija blogerica --
07:13
it's not me --
163
418000
2000
nisam ja --
07:15
it's a moviefilm starzvijezda,
164
420000
2000
filmska je zvijezda,
07:17
and she has more than 9.5 millionmilijuna followerssljedbenici, or fansfanovi.
165
422000
4000
i ima preko 9,5 milijuna sljedbenika, ili obožavatelja.
07:21
About 80 percentposto of those microbloggersmicrobloggers are youngmladi people,
166
426000
3000
Oko 80 posto tih mikroblogera mladi su ljudi,
07:24
underpod 30 yearsgodina oldstar.
167
429000
3000
mlađi od 30 godina.
07:27
And because, as you know,
168
432000
2000
Budući da su, kao što znate,
07:29
the traditionaltradicionalan mediamedia is still heavilyteško controlleddirigovan by the governmentvlada,
169
434000
3000
tradicionalni mediji još uvijek pod strogom kontrolom vlade,
07:32
socialsocijalni mediamedia offersponude an openingotvor
170
437000
2000
društveni mediji pružaju mogućnost
07:34
to let the steampara out a little bitbit.
171
439000
2000
da se ljudi malo ispušu.
07:36
But because you don't have manymnogi other openingsotvora,
172
441000
3000
Ali budući da nemate mnogo drugih mogućnosti,
07:39
the heattoplina comingdolazak out of this openingotvor
173
444000
3000
ponekad je snaga tog ispuhivanja
07:42
is sometimesponekad very strongjak, activeaktivan
174
447000
3000
vrlo velika, aktivna
07:45
and even violentnasilan.
175
450000
2000
i čak nasilna.
07:47
So throughkroz microbloggingmicroblogging,
176
452000
2000
Dakle, kroz mikroblogove
07:49
we are ableu stanju to understandrazumjeti Chinesekineski youthmladež even better.
177
454000
3000
možemo još bolje shvatiti kinesku mladež.
07:52
So how are they differentdrugačiji?
178
457000
2000
Dakle, po čemu su oni drugačiji?
07:54
First of all, mostnajviše of them were bornrođen
179
459000
2000
Kao prvo, većina njih rođena je
07:56
in the 80s and 90s,
180
461000
2000
u 80-ima i 90-ima,
07:58
underpod the one-childjednog djeteta policypolitika.
181
463000
3000
za vrijeme Politike jednog djeteta.
08:01
And because of selectedodabran abortionpobačaj
182
466000
2000
A zbog selektivnog pobačaja
08:03
by familiesobitelji who favoredomiljen boysdječaci to girlsdjevojke,
183
468000
2000
u obiteljima koje su preferirale dječake, a ne djevojčice,
08:05
now we have endedzavršeno up
184
470000
2000
sad na kraju imamo
08:07
with 30 millionmilijuna more youngmladi menmuškarci than womenžene.
185
472000
3000
30 milijuna mladića više nego djevojaka.
08:10
That could posepoza
186
475000
2000
To može predstavljati
08:12
a potentialpotencijal dangeropasnost to the societydruštvo,
187
477000
2000
potencijalnu opasnost za društvo,
08:14
but who knowszna;
188
479000
2000
ali tko zna;
08:16
we're in a globalizedglobalizirani worldsvijet,
189
481000
2000
nalazimo se u globaliziranom svijetu,
08:18
so they can look for girlfriendsdjevojke from other countrieszemlje.
190
483000
4000
stoga mogu tražiti djevojke iz drugih zemalja.
08:22
MostVećina of them have fairlypošteno good educationobrazovanje.
191
487000
3000
Većina njih ima relativno dobro obrazovanje.
08:25
The illiteracynepismenost ratestopa in ChinaKina amongmeđu this generationgeneracija
192
490000
3000
Nepismenost u Kini u toj generaciji
08:28
is underpod one percentposto.
193
493000
3000
manja je od jedan posto.
08:31
In citiesgradovi, 80 percentposto of kidsdjeca go to collegekoledž.
194
496000
3000
U gradovima 80 posto djece odlazi na fakultet.
08:34
But they are facingokrenut an agingstarenje ChinaKina
195
499000
4000
No, oni su suočeni sa starom Kinom
08:38
with a populationpopulacija aboveiznad 65 yearsgodina oldstar
196
503000
3000
s populacijom starijom od 65 godina
08:41
comingdolazak up with seven-point-somesedam-točka-neki percentposto this yeargodina,
197
506000
3000
koje ove godine ima nešto iznad sedam posto,
08:44
and about to be 15 percentposto
198
509000
2000
i koje će biti oko 15 posto
08:46
by the yeargodina of 2030.
199
511000
2000
do 2030. godine.
08:48
And you know we have the traditiontradicija
200
513000
2000
A znate da imamo tradiciju
08:50
that youngermlađi generationsgeneracije supportpodrška the eldersstarješine financiallyfinancijski,
201
515000
2000
da mlađe generacije financijski podupiru starije,
08:52
and takinguzimanje carebriga of them when they're sickbolestan.
202
517000
2000
i brinu o njima kad su bolesni.
08:54
So it meanssredstva youngmladi couplesparovi
203
519000
2000
Dakle, to znači kako će mladi parovi
08:56
will have to supportpodrška fourčetiri parentsroditelji
204
521000
3000
morati uzdržavati četiri roditelja
08:59
who have a life expectancyiščekivanje of 73 yearsgodina oldstar.
205
524000
4000
koji imaju očekivanu životnu dob od 73 godine.
09:03
So makingizrađivanje a livingživot is not that easylako
206
528000
2000
Dakle, zarađivanje za život nije tako lako
09:05
for youngmladi people.
207
530000
2000
mladim ljudima.
09:07
CollegeKoledž graduatesdiplomanata are not in shortkratak supplyOpskrba.
208
532000
3000
Fakultetski obrazovanog kadra ne nedostaje.
09:10
In urbanurbani areaspodručja,
209
535000
2000
U urbanim područjima
09:12
collegekoledž graduatesdiplomanata find the startingpolazeći salaryplaće
210
537000
2000
visokoobrazovani imaju početnu plaću
09:14
is about 400 U.S. dollarsdolara a monthmjesec,
211
539000
2000
od oko 400 američkih dolara mjesečno,
09:16
while the averageprosječan rentnajam
212
541000
2000
dok je prosječna stanarina
09:18
is aboveiznad $500.
213
543000
2000
preko 500 dolara.
09:20
So what do they do? They have to sharePodjeli spaceprostor --
214
545000
3000
I što oni rade? Moraju dijeliti prostor --
09:23
squeezedpod pritiskom in very limitedograničen spaceprostor
215
548000
2000
stisnuti u vrlo ograničenom prostoru
09:25
to saveuštedjeti moneynovac --
216
550000
2000
kako bi uštedjeli novac --
09:27
and they call themselvesse "tribepleme of antsmravi."
217
552000
3000
i nazivaju se "plemenom mrava".
09:30
And for those who are readyspreman to get marriedoženjen
218
555000
2000
A oni koji su spremni vjenčati se
09:32
and buykupiti theirnjihov apartmentapartman,
219
557000
2000
i kupiti svoj stan,
09:34
they figuredshvaćen out they have to work
220
559000
2000
shvatili su da moraju raditi
09:36
for 30 to 40 yearsgodina
221
561000
2000
30 do 40 godina
09:38
to affordpriuštiti theirnjihov first apartmentapartman.
222
563000
2000
kako bi si mogli priuštiti svoj prvi stan.
09:40
That ratioomjer in AmericaAmerika
223
565000
2000
Za isto to u Americi
09:42
would only costcijena a couplepar fivepet yearsgodina to earnzaraditi,
224
567000
2000
paru bi trebalo samo pet godina rada,
09:44
but in ChinaKina it's 30 to 40 yearsgodina
225
569000
3000
ali u Kini je potrebno 30 do 40 godina
09:47
with the skyrocketingporasla realstvaran estateimanje pricecijena.
226
572000
4000
s cijenama nekretnina koje divljaju.
09:51
AmongMeđu the 200 millionmilijuna migrantputnik workersradnici,
227
576000
3000
Među 200 milijuna migracijskih radnika,
09:54
60 percentposto of them are youngmladi people.
228
579000
3000
60 posto njih mladi su ljudi.
09:57
They find themselvesse sortvrsta of sandwichedu sendviču
229
582000
2000
Oni su nekako u sendviču
09:59
betweenizmeđu the urbanurbani areaspodručja and the ruralruralna areaspodručja.
230
584000
3000
između urbanih i ruralnih područja.
10:02
MostVećina of them don't want to go back to the countrysidezelenilo,
231
587000
3000
Većina njih ne želi se vratiti na selo,
10:05
but they don't have the senseosjećaj of belongingpripadnosti.
232
590000
2000
ali nemaju osjećaj pripadnosti.
10:07
They work for longerviše hourssati
233
592000
2000
Rade duže
10:09
with lessmanje incomeprihod, lessmanje socialsocijalni welfareblagostanje.
234
594000
3000
za manje prihoda, manje socijalnih prava.
10:12
And they're more vulnerableranjiv
235
597000
2000
I oni imaju veće šanse
10:14
to jobposao lossesgubici,
236
599000
2000
da izgube posao,
10:16
subjectpredmet to inflationinflacija,
237
601000
2000
pogađa ih inflacija,
10:18
tighteningzatezanje loanskrediti from banksbanke,
238
603000
2000
lihvarski bankovni krediti,
10:20
appreciationzahvalnost of the renminbiRenminbi,
239
605000
2000
aprecijacija kineske valute renminbija,
10:22
or declineodbiti of demandzahtijevajte
240
607000
2000
ili smanjenje potražnje
10:24
from EuropeEurope or AmericaAmerika
241
609000
2000
iz Europe ili Amerike
10:26
for the productsproizvodi they produceproizvoditi.
242
611000
2000
za proizvodima koje proizvode.
10:28
Last yeargodina, thoughiako,
243
613000
2000
Prošle godine,
10:30
an appallingužasan incidentincident
244
615000
2000
zbila se strašna nesreća
10:32
in a southernjužni OEMOEM manufacturingproizvodnja compoundspoj in ChinaKina:
245
617000
3000
u južnom proizvodnom području OEM-a u Kini:
10:35
13 youngmladi workersradnici
246
620000
2000
13 mladih radnika
10:37
in theirnjihov latekasno teenstinejdžeri and earlyrano 20s
247
622000
2000
u svojim kasnim tinejdžerskim godinama i ranim 20-ima
10:39
committedpredan suicidesamoubistvo,
248
624000
2000
počinili su samoubojstvo,
10:41
just one by one like causinguzrok a contagiouszarazna diseasebolest.
249
626000
4000
jedan po jedan, kao da su dobili zaraznu bolest.
10:45
But they diedumro because of all differentdrugačiji personalosobni reasonsrazlozi.
250
630000
4000
Ali oni su umrli iz različitih osobnih razloga.
10:49
But this wholečitav incidentincident
251
634000
2000
Cijeli taj incident
10:51
arousedpobudila a hugeogroman outcryvika from societydruštvo
252
636000
2000
prouzrokovao je negodovanje društva
10:53
about the isolationizolacija,
253
638000
2000
zbog izolacije,
10:55
bothoba physicalfizička and mentalmentalni,
254
640000
2000
kako fizičke tako i mentalne,
10:57
of these migrantputnik workersradnici.
255
642000
2000
u kojoj su bili ti migracijski radnici.
10:59
For those who do returnpovratak back to the countrysidezelenilo,
256
644000
2000
One koji se vrate na selo
11:01
they find themselvesse very welcomeDobrodošli locallylokalno,
257
646000
3000
lokalno dočeka velika dobrodošlica,
11:04
because with the knowledgeznanje, skillsvještine and networksmreže
258
649000
2000
jer pomoću znanja, vještina i mreža
11:06
they have learnednaučeno in the citiesgradovi,
259
651000
2000
koje su stekli u gradovima,
11:08
with the assistancepomoć of the InternetInternet,
260
653000
2000
uz pomoć Interneta,
11:10
they're ableu stanju to createstvoriti more jobsposlovi,
261
655000
3000
mogu stvoriti više radnih mjesta,
11:13
upgradenadogradnja locallokalne agriculturepoljoprivreda and createstvoriti newnovi businessPoslovni
262
658000
2000
unaprijediti lokalnu poljoprivredu i stvoriti nove poslovne prilike
11:15
in the lessmanje developedrazvijen markettržište.
263
660000
2000
na manje razvijenom tržištu.
11:17
So for the pastprošlost fewnekoliko yearsgodina, the coastalpriobalni areaspodručja,
264
662000
3000
Posljednjih nekoliko godina obalna se područja
11:20
they foundpronađeno themselvesse in a shortagenestašica of laborrad.
265
665000
3000
bore s manjkom radne snage.
11:23
These diagramsdijagrami showpokazati
266
668000
2000
Ovi dijagrami pokazuju
11:25
a more generalgeneral socialsocijalni backgroundpozadina.
267
670000
2000
općenitiju društvenu pozadinu.
11:27
The first one is the EngelsEngels coefficientkoeficijent,
268
672000
3000
Prvi je Engelsov koeficijent,
11:30
whichkoji explainsobjašnjava that the costcijena of dailydnevno necessitiespotrebe
269
675000
3000
koji objašnjava kako je trošak dnevnih potreba
11:33
has droppedpao its percentagepostotak
270
678000
2000
padao u postotku
11:35
all throughkroz the pastprošlost decadedesetljeće,
271
680000
2000
u cijelom prošlom desetljeću,
11:37
in termsUvjeti of familyobitelj incomeprihod,
272
682000
2000
po pitanju obiteljskog prihoda,
11:39
to about 37-some-Neki percentposto.
273
684000
3000
na nekih 37 i nešto posto.
11:42
But then in the last two yearsgodina,
274
687000
2000
No, u posljednje dvije godine
11:44
it goeside up again to 39 percentposto,
275
689000
2000
opet dolazi na 39 posto,
11:46
indicatingukazuje a risingrastući livingživot costcijena.
276
691000
3000
što ukazuje na povećanje troškova života.
11:49
The GiniGini coefficientkoeficijent
277
694000
2000
Gini koeficijent
11:51
has alreadyveć passedprošao the dangerousopasno linecrta of 0.4.
278
696000
3000
već je prešao opasnu granicu od 0,4.
11:54
Now it's 0.5 --
279
699000
2000
Sada je 0,5 --
11:56
even worsegore than that in AmericaAmerika --
280
701000
3000
čak i gore nego u Americi --
11:59
showingpokazivanje us the incomeprihod inequalitynejednakost.
281
704000
3000
što nam pokazuje dohodovnu nejednakost.
12:02
And so you see this wholečitav societydruštvo
282
707000
2000
I stoga vidite cijelo to društvo
12:04
gettinguzimajući frustratedfrustriran
283
709000
2000
kako je isfrustrirano
12:06
about losinggubljenje some of its mobilitymobilnost.
284
711000
3000
gubitkom dijela svoje mobilnosti.
12:09
And alsotakođer, the bitternessgorčina and even resentmentljutnja
285
714000
3000
Osim toga, ogorčenost i čak ozlojeđenost
12:12
towardsza the richbogat and the powerfulsnažan
286
717000
2000
prema bogatima i moćnima
12:14
is quitedosta widespreadrasprostranjen.
287
719000
2000
poprilično su raširene.
12:16
So any accusationsoptužbe of corruptionkorupcija
288
721000
2000
Stoga bi bilo kakve optužbe o korupciji
12:18
or backdoorbackdoor dealingsposlovima betweenizmeđu authoritiesvlasti or businessPoslovni
289
723000
4000
ili tajnim podjelama između vlasti i poslovnog sektora
12:22
would arouseprobuditi a socialsocijalni outcryvika
290
727000
2000
uzrokovale društveno negodovanje
12:24
or even unrestnemira.
291
729000
2000
ili čak nemir.
12:26
So throughkroz some of the hottestnajtoplijeg topicsteme on microbloggingmicroblogging,
292
731000
4000
Dakle, kroz neke od najvrućih tema na mikroblogovima,
12:30
we can see what youngmladi people carebriga mostnajviše about.
293
735000
3000
možemo vidjeti do čega je mladim ljudima najviše stalo.
12:33
SocialSocijalne justicepravda and governmentvlada accountabilityodgovornost
294
738000
2000
Društvena pravda i odgovornost vlade
12:35
runsradi the first in what they demandzahtijevajte.
295
740000
3000
prve su na ljestvici njihovih zahtjeva.
12:38
For the pastprošlost decadedesetljeće or so,
296
743000
2000
Posljednje desetljeće, otprilike,
12:40
a massivemasivan urbanizationurbanizacije and developmentrazvoj
297
745000
4000
masnovna urbanizacija i razvoj
12:44
have let us witnesssvjedok a lot of reportsizvještaji
298
749000
3000
omogućili su nam da svjedočimo
12:47
on the forcedprisiljeni demolitionrušenje
299
752000
2000
prisilnom rušenju
12:49
of privateprivatna propertysvojstvo.
300
754000
2000
privatne imovine.
12:51
And it has arousedpobudila hugeogroman angerbijes and frustrationfrustracija
301
756000
3000
To je potaknulo mnogo bijesa i frustracija
12:54
amongmeđu our youngmladi generationgeneracija.
302
759000
2000
u našoj mladoj generaciji.
12:56
SometimesPonekad people get killedubijen,
303
761000
2000
Ponekad ljudi budu ubijeni,
12:58
and sometimesponekad people setset themselvesse on firevatra to protestprosvjed.
304
763000
4000
ponekad se zapale u znak protesta.
13:02
So when these incidentsincidenata are reportedizvijestio
305
767000
2000
Dakle, kad se o tim incidentima
13:04
more and more frequentlyčesto on the InternetInternet,
306
769000
2000
sve učestalije izvještava na Internetu,
13:06
people cryplakati for the governmentvlada to take actionsakcije to stop this.
307
771000
3000
ljudi traže da vlada nešto aktivno poduzme kako bi to zaustavila.
13:09
So the good newsvijesti is that earlierranije this yeargodina,
308
774000
3000
Dobra je vijest kako je ranije ove godine
13:12
the statedržava councilvijeće passedprošao a newnovi regulationregulacija
309
777000
3000
državno vijeće donijelo novu uredbu
13:15
on housekuća requisitionzahtjevnice and demolitionrušenje
310
780000
3000
o reakviziciji i rušenju kuća
13:18
and passedprošao the right
311
783000
2000
i odobrila je pravo
13:20
to ordernarudžba forcedprisiljeni demolitionrušenje from locallokalne governmentsvlade
312
785000
2000
da ovlasti za prisilno rušenje prijeđu s lokalnih vlasti
13:22
to the courtsud.
313
787000
2000
na sud.
13:25
SimilarlyNa sličan način, manymnogi other issuespitanja concerningo publicjavnost safetysigurnosni
314
790000
3000
Na sličan način, mnoga druga pitanja koja se tiču javne sigurnosti
13:28
is a hotvruće topictema on the InternetInternet.
315
793000
3000
vruća su tema na Internetu.
13:31
We heardčuo about pollutedzagađena airzrak,
316
796000
2000
Čuli smo o zagađenom zraku,
13:33
pollutedzagađena watervoda, poisonedzatrovan foodhrana.
317
798000
3000
zagađenoj vodi, otrovanoj hrani.
13:36
And guessnagađati what, we have fakedlažirao beefgovedina.
318
801000
3000
I pogodite što, krivotvorili smo govedinu.
13:39
They have sortsvrste of ingredientsSastojci
319
804000
2000
Postoje te neke vrste sastojaka
13:41
that you brushČetka on a piecekomad of chickenpiletina or fishriba,
320
806000
3000
kojima premažete komad piletine ili ribe,
13:44
and it turnsokreti it to look like beefgovedina.
321
809000
3000
i koji tada izgleda kao govedina.
13:47
And then latelynedavno,
322
812000
2000
U zadnje vrijeme,
13:49
people are very concernedzabrinut about cookingkuhanje oilulje,
323
814000
2000
ljudi su vrlo zabrinuti zbog ulja za kuhanje,
13:51
because thousandstisuća of people have been foundpronađeno
324
816000
3000
jer tisuće ljudi otkriveno je kako
13:54
[refiningpreradu] cookingkuhanje oilulje
325
819000
2000
rafinira ulje za kuhanje
13:56
from restaurantrestoran slopnapoj.
326
821000
2000
od restoranskih otpadaka.
13:58
So all these things
327
823000
2000
Dakle, sve su te stvari
14:00
have arousedpobudila a hugeogroman outcryvika from the InternetInternet.
328
825000
4000
izazvale golemo negodovanje na internetu.
14:04
And fortunatelysrećom,
329
829000
2000
Na sreću,
14:06
we have seenvidio the governmentvlada
330
831000
2000
vidjeli smo kako vlada
14:08
respondingreagirati more timelypravovremeno and alsotakođer more frequentlyčesto
331
833000
3000
na vrijeme i sve češće odgovara
14:11
to the publicjavnost concernszabrinutost.
332
836000
2000
na brige javnosti.
14:13
While youngmladi people seemčiniti se to be very sure
333
838000
2000
Dok se mladi ljudi čine vrlo sigurnima
14:15
about theirnjihov participationsudjelovanje
334
840000
2000
u svoje sudjelovanje
14:17
in publicjavnost policy-makingpolitika,
335
842000
2000
u oblikovanju javne politike,
14:19
but sometimesponekad they're a little bitbit lostizgubljen
336
844000
2000
ponekad su ipak pomalo izgubljeni
14:21
in termsUvjeti of what they want for theirnjihov personalosobni life.
337
846000
3000
po pitanju onoga što žele u svojem privatnom životu.
14:24
ChinaKina is soonuskoro to passproći the U.S.
338
849000
2000
Kina će uskoro prestići SAD
14:26
as the numberbroj one markettržište
339
851000
2000
kao glavno tržište
14:28
for luxuryluksuzno brandsmarke --
340
853000
2000
za luksuzne marke --
14:30
that's not includinguključujući the Chinesekineski expendituresrashodi
341
855000
2000
to ne uključuje kinesku potrošnju
14:32
in EuropeEurope and elsewheredrugdje.
342
857000
2000
u Europi i drugdje.
14:34
But you know what, halfpola of those consumerspotrošači
343
859000
3000
Ali znate što, polovica tih potrošača
14:37
are earningzarada a salaryplaće belowispod 2,000 U.S. dollarsdolara.
344
862000
3000
zarađuje plaću ispod 2.000 američkih dolara.
14:40
They're not richbogat at all.
345
865000
2000
Oni uopće nisu bogati.
14:42
They're takinguzimanje those bagsvrećice and clothesodjeća
346
867000
3000
Uzimaju te torbice i odjeću
14:45
as a senseosjećaj of identityidentitet and socialsocijalni statusstatus.
347
870000
3000
kako bi imali osjećaj identiteta i društvenog statusa.
14:48
And this is a girldjevojka explicitlyeksplicitno sayingizreka
348
873000
2000
A ova djevojka izravno kaže
14:50
on a TVTV datingupoznavanje showpokazati
349
875000
2000
u TV emisiji o izlascima
14:52
that she would ratherradije cryplakati in a BMWBMW
350
877000
2000
kako bi radije plakala u BMW-u
14:54
than smileosmijeh on a bicyclebicikl.
351
879000
3000
nego se smijala na biciklu.
14:57
But of coursenaravno, we do have youngmladi people
352
882000
2000
Ali naravno, još uvijek imamo mlade ljude
14:59
who would still preferradije to smileosmijeh,
353
884000
2000
koji će se radije smijati,
15:01
whetherda li in a BMWBMW or [on] a bicyclebicikl.
354
886000
2000
bilo to u BMW-u ili na biciklu.
15:03
So in the nextSljedeći pictureslika, you see a very popularpopularan phenomenonfenomen
355
888000
4000
Na idućoj slici vidite vrlo popularan fenomen -
15:07
calledzvao "nakedgo" weddingvjenčanje, or "nakedgo" marriagebrak.
356
892000
3000
"golo" vjenčanje ili "goli" brak.
15:10
It does not mean they will wearnositi nothing in the weddingvjenčanje,
357
895000
3000
To ne znači kako na vjenčanje neće ništa odjenuti,
15:13
but it showspokazuje that these youngmladi couplesparovi are readyspreman to get marriedoženjen
358
898000
3000
već pokazuje kako su se ti mladi parovi spremni vjenčati
15:16
withoutbez a housekuća, withoutbez a carautomobil, withoutbez a diamonddijamant ringprsten
359
901000
3000
bez kuće, bez automobila, bez dijamantnog prstena
15:19
and withoutbez a weddingvjenčanje banquetmogućnost,
360
904000
2000
i bez svadbene svečanosti,
15:21
to showpokazati theirnjihov commitmentopredjeljenje to truepravi love.
361
906000
3000
kako bi pokazali svoju odanost istinskoj ljubavi.
15:24
And alsotakođer, people are doing good throughkroz socialsocijalni mediamedia.
362
909000
3000
Isto tako, ljudi čine dobra djela kroz društvene medije.
15:27
And the first pictureslika showedpokazala us
363
912000
2000
Prva nam je slika pokazala
15:29
that a truckkamion cagingcaging 500 homelessbez krova nad glavom and kidnappedoteo dogspsi
364
914000
4000
kako je kamion sa zatočenih 500 pasa lutalica i otetih pasa
15:33
for foodhrana processingobrada
365
918000
2000
za preradu hrane
15:35
was spottedpjegavi and stoppedprestao on the highwayautocesta
366
920000
3000
opažen i zaustavljen na autocesti,
15:38
with the wholečitav countryzemlja watchinggledanje
367
923000
2000
a cijela je zemlja to pratila
15:40
throughkroz microbloggingmicroblogging.
368
925000
2000
preko mikroblogova.
15:42
People were donatingdoniranje moneynovac, dogpas foodhrana
369
927000
2000
Ljudi su donirali novac, pseću hranu
15:44
and offeringponuda volunteerdobrovoljac work to stop that truckkamion.
370
929000
3000
i nudili volonterski rad kako bi zaustavili taj kamion.
15:47
And after hourssati of negotiationPregovaranje,
371
932000
2000
Nakon sati pregovora,
15:49
500 dogspsi were rescuedspašeni.
372
934000
3000
500 pasa bilo je spašeno.
15:52
And here alsotakođer people are helpingpomoć to find missingnedostaje childrendjeca.
373
937000
4000
A ovdje ljudi pomažu i pri traženju nestale djece.
15:56
A fatherotac postedobjavljeno his son'ssin je pictureslika ontona the InternetInternet.
374
941000
3000
Otac je stavio sliku svog sina na Internet.
15:59
After thousandstisuća of resendsrazmjenu in relayrelej,
375
944000
3000
Nakon tisuća [nejasno],
16:02
the childdijete was foundpronađeno,
376
947000
2000
dijete je pronađeno,
16:04
and we witnessedsvjedoci the reunionponovno okupljanje of the familyobitelj
377
949000
3000
i svjedočili smo ponovnom okupljanju obitelji
16:07
throughkroz microbloggingmicroblogging.
378
952000
2000
preko mikroblogova.
16:09
So happinesssreća is the mostnajviše popularpopularan wordriječ
379
954000
3000
Dakle, sreća je najpopularnija riječ
16:12
we have heardčuo throughkroz the pastprošlost two yearsgodina.
380
957000
3000
koju smo čuli u posljednje dvije godine.
16:15
HappinessSreća is not only relatedpovezan
381
960000
3000
Sreća nije povezana samo
16:18
to personalosobni experiencesiskustva and personalosobni valuesvrijednosti,
382
963000
2000
s osobnim iskustvom i osobnim vrijednostima,
16:20
but alsotakođer, it's about the environmentokolina.
383
965000
2000
već se radi i o okolini.
16:22
People are thinkingmišljenje about the followingsljedeći questionspitanja:
384
967000
3000
Ljudi razmišljaju o sljedećim pitanjima:
16:25
Are we going to sacrificežrtva our environmentokolina furtherunaprijediti
385
970000
3000
Hoćemo li i dalje žrtvovati svoj okoliš
16:28
to produceproizvoditi higherviši GDPBDP-A?
386
973000
3000
kako bismo imali viši BDP?
16:31
How are we going to performizvesti our socialsocijalni and politicalpolitički reformreforme
387
976000
3000
Kako ćemo provesti svoju društvenu i političku reformu
16:34
to keep pacetempo with economicekonomski growthrast,
388
979000
3000
kako bismo zadržali korak s ekonomskim rastom,
16:37
to keep sustainabilityodrživost and stabilitystabilnost?
389
982000
3000
kako bismo zadržali održivost i stabilnost?
16:40
And alsotakođer, how capablesposoban is the systemsistem
390
985000
3000
Isto tako, koliko je sustav sposoban
16:43
of self-correctnessSelf-ispravnost
391
988000
2000
ispravljati sam sebe
16:45
to keep more people contentsadržaj
392
990000
3000
kako bi zadovoljio više ljudi
16:48
with all sortsvrste of frictiontrenje going on at the sameisti time?
393
993000
3000
dok u isto vrijeme postoje i razna neslaganja?
16:51
I guessnagađati these are the questionspitanja people are going to answerodgovor.
394
996000
3000
Pretpostavljam da su to pitanja na koja će ljudi odgovoriti.
16:54
And our youngermlađi generationgeneracija
395
999000
2000
A naša mlađa generacija
16:56
are going to transformtransformirati this countryzemlja
396
1001000
2000
preobrazit će ovu zemlju
16:58
while at the sameisti time beingbiće transformedpretvara themselvesse.
397
1003000
4000
dok se u isto vrijeme i sami preobražavaju.
17:02
Thank you very much.
398
1007000
2000
Puno vam hvala.
17:04
(ApplausePljesak)
399
1009000
3000
(Pljesak)
Translated by Tilen Pigac - EFZG
Reviewed by Katarina Smetko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yang Lan - Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation.

Why you should listen

Yang Lan’s rise to stardom in China has drawn comparisons to Oprah Winfrey’s success in the US. It’s easy to see why: Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media. As chair of Sun Media Investment Holdings, a business empire she built with her husband, Yang is a pioneer of open communication.

Yang started her journalism career by establishing the first current-events TV program in China. She created and hosted many other groundbreaking shows, starting with the chatfest Yang Lan One on One. The popular Her Village, which now includes an online magazine and website, brings together China’s largest community of professional women (more than 200 million people a month).

Yang, who served as an ambassador for the 2008 Olympic Games in Beijing, wields her influence for philanthropic endeavors, too. She founded the Sun Culture Foundation in 2005 to raise awareness about poverty and to promote cross-cultural communication.

More profile about the speaker
Yang Lan | Speaker | TED.com