ABOUT THE SPEAKER
Yang Lan - Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation.

Why you should listen

Yang Lan’s rise to stardom in China has drawn comparisons to Oprah Winfrey’s success in the US. It’s easy to see why: Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media. As chair of Sun Media Investment Holdings, a business empire she built with her husband, Yang is a pioneer of open communication.

Yang started her journalism career by establishing the first current-events TV program in China. She created and hosted many other groundbreaking shows, starting with the chatfest Yang Lan One on One. The popular Her Village, which now includes an online magazine and website, brings together China’s largest community of professional women (more than 200 million people a month).

Yang, who served as an ambassador for the 2008 Olympic Games in Beijing, wields her influence for philanthropic endeavors, too. She founded the Sun Culture Foundation in 2005 to raise awareness about poverty and to promote cross-cultural communication.

More profile about the speaker
Yang Lan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yang Lan: The generation that's remaking China

Yang Lan: Generacija, ki spreminja Kitajsko

Filmed:
2,042,453 views

Yang Lan, novinarka in poslovna ženska, znana tudi kot "kitajska Oprah", predstavi prihajajočo generacijo mladega kitajskega mestnega prebivalstva, aktivnega na spletu in borcev za pravico.
- Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The night before I was headingnaslov for ScotlandŠkotska,
0
0
3000
Večer, preden sem se odpravila na Škotsko,
00:18
I was invitedpovabljeni to hostgostitelj the finalkončno
1
3000
3000
sem gostila finale šova
00:21
of "China'sKitajske Got TalentTalent" showshow in ShanghaiShanghai
2
6000
3000
"Kitajska ima talent" v Šanghaju
00:24
with the 80,000 livev živo audienceobčinstvo in the stadiumstadion.
3
9000
4000
pred 80.000 gledalci na stadionu.
00:28
GuessUgibati who was the performingizvajati guestOcene?
4
13000
3000
Uganete, kdo je bil gost na dogodku?
00:31
SusanSusan BoyleBoyle.
5
16000
3000
Susan Boyle.
00:34
And I told her, "I'm going to ScotlandŠkotska the nextNaslednji day."
6
19000
4000
Povedala sem ji, da se naslednji dan odpravljam na Škotsko.
00:38
She sangpel beautifullylepo,
7
23000
2000
Čudovito je pela
00:40
and she even managedupravlja to say a fewmalo wordsbesede in Chinesekitajščina:
8
25000
4000
in celo povedala nekaj besed v kitajščini, in sicer
00:44
送你葱
9
29000
3000
sòng nǐ cōng (送你葱).
00:47
So it's not like "hellozdravo" or "thank you,"
10
32000
2000
To ne pomeni "zdravo" ali "hvala",
00:49
that ordinaryvsakdanji stuffstvari.
11
34000
2000
kar se ponavadi najprej naučimo, pač pa
00:51
It meanssredstva "greenzelena oniončebula for freeprost."
12
36000
2000
"mlada čebula zastonj".
00:53
Why did she say that?
13
38000
3000
Zakaj je to rekla?
00:56
Because it was a lineline
14
41000
3000
To je nekoč zapela
00:59
from our Chinesekitajščina parallelvzporedno SusanSusan BoyleBoyle --
15
44000
3000
naša kitajska Susan Boyle --
01:02
a 50-some-nekaj year-oldletni womanženska,
16
47000
2000
gospa petdesetih let,
01:04
a vegetablezelenjava vendordobavitelja in ShanghaiShanghai,
17
49000
2000
prodajalka zelenjave v Šanghaju,
01:06
who lovesljubi singingpetje WesternWestern operaopera,
18
51000
3000
ki rada prepeva arije zahodnih oper,
01:09
but she didn't understandrazumeti
19
54000
2000
a ker ne razume
01:11
any Englishangleščina or Frenchfrancoščina or Italianitalijanščina,
20
56000
2000
angleško, francosko ali italijansko,
01:13
so she managedupravlja to fillizpolnite in the lyricslyrics
21
58000
2000
je besede nadomestila
01:15
with vegetablezelenjava namesimena in Chinesekitajščina.
22
60000
2000
z imeni zelenjave v kitajščini.
01:17
(LaughterSmeh)
23
62000
2000
(Smeh)
01:19
And the last sentencestavek of NessunNessun DormaDorma
24
64000
3000
In tako je zadnji verz arije Nessun Dorma,
01:22
that she was singingpetje in the stadiumstadion
25
67000
2000
ki jo je pela na stadionu,
01:24
was "greenzelena oniončebula for freeprost."
26
69000
3000
postal "mlada čebula zastonj".
01:27
So [as] SusanSusan BoyleBoyle was sayinggovoriti that,
27
72000
3000
Ko je Susan Boyle to ponovila,
01:30
80,000 livev živo audienceobčinstvo sangpel togetherskupaj.
28
75000
3000
je 80.000 gledalcev skupaj zapelo.
01:33
That was hilarioussmešno.
29
78000
3000
Res je bilo zabavno.
01:36
So I guessugibati bothoboje SusanSusan BoyleBoyle
30
81000
3000
Zame torej tako Susan Boyle
01:39
and this vegetablezelenjava vendordobavitelja in ShanghaiShanghai
31
84000
3000
kot šanghajska prodajalka zelenjave
01:42
belongedpripadala to othernessdrugačnosti.
32
87000
2000
predstavljata drugost.
01:44
They were the leastvsaj expectedpričakovano to be successfuluspešno
33
89000
2000
Nihče jima nikdar ne bi pripisal uspeha
01:46
in the businessposlovanje calledpozval entertainmentzabava,
34
91000
3000
v zabavni industriji,
01:49
yetše theirnjihovi couragepogum and talenttalent broughtprinesel them throughskozi.
35
94000
3000
pa vendar sta se s pogumom in talentom prebili vanjo.
01:52
And a showshow and a platformplatforma
36
97000
3000
Oddaja in oder sta jima
01:55
gavedala them the stagestopnja
37
100000
2000
omogočila,
01:57
to realizeuresničiti theirnjihovi dreamssanje.
38
102000
3000
da uresničita svoje sanje.
02:00
Well, beingbiti differentdrugačen is not that difficulttežko.
39
105000
4000
Biti drugačen niti ni tako težko.
02:04
We are all differentdrugačen
40
109000
2000
Vsi smo drugačni
02:06
from differentdrugačen perspectivesperspektive.
41
111000
2000
iz različnih vidikov.
02:08
But I think beingbiti differentdrugačen is good,
42
113000
2000
A biti drugačen je zame nekaj dobrega,
02:10
because you presentprisotni a differentdrugačen pointtočka of viewpogled.
43
115000
3000
saj predstavlja drugačen vidik na stvari.
02:13
You maylahko have the chancepriložnost to make a differenceRazlika.
44
118000
3000
Tako obstaja možnost, da spremenimo stvari.
02:16
My generationgeneracije has been very fortunatesrečo
45
121000
2000
Moja generacija je imela srečo,
02:18
to witnesspriča and participatesodelovati
46
123000
2000
da je bila priča in dejavnik
02:20
in the historiczgodovinsko transformationtransformacija of ChinaKitajska
47
125000
3000
v zgodovinski preobrazbi Kitajske,
02:23
that has madeizdelane so manyveliko changesspremembe
48
128000
2000
saj jo je zaznamovalo ogromno sprememb
02:25
in the pastpreteklost 20, 30 yearslet.
49
130000
3000
v zadnjih dvajsetih, tridesetih letih.
02:28
I rememberZapomni si that in the yearleto of 1990,
50
133000
3000
Spominjam se leta 1990,
02:31
when I was graduatingdiplomiral from collegekolegij,
51
136000
2000
ko sem se po univerzitetni diplomi
02:33
I was applyinguporaba for a jobdelo in the salesprodaja departmentoddelek
52
138000
3000
potegovala za delovno mesto v prodajnem oddelku
02:36
of the first five-starpet zvezdic hotelhotel in BeijingPeking,
53
141000
2000
prvega hotela s petimi zvezdicami v Pekingu,
02:38
Great WallSteno SheratonSheraton -- it's still there.
54
143000
4000
Sheratonovem hotelu Great Wall, ki še vedno stoji.
02:42
So after beingbiti interrogatedzaslišani
55
147000
2000
Po pol ure razgovora
02:44
by this Japanesejaponščina managermanager for a halfpol an houruro,
56
149000
2000
z japonskim poslovodjo
02:46
he finallykončno said,
57
151000
2000
mi je rekel,
02:48
"So, MissMiss YangYang,
58
153000
2000
"Torej, gospodična Yang,
02:50
do you have any questionsvprašanja to askvprašajte me?"
59
155000
3000
me želite tudi vi kaj vprašati?"
02:53
I summonedvabljena my couragepogum and poiseravnovesje and said,
60
158000
3000
Zbrala sem pogum in mirno rekla,
02:56
"Yes, but could you let me know,
61
161000
2000
"Da, bi mi lahko povedali,
02:58
what actuallydejansko do you sellprodati?"
62
163000
3000
kaj pravzaprav prodajate?"
03:01
I didn't have a cluenamig what a salesprodaja departmentoddelek was about
63
166000
2000
Nisem imela pojma, s čim se ukvarja
03:03
in a five-starpet zvezdic hotelhotel.
64
168000
2000
prodajni oddelek hotela s petimi zvezdicami.
03:05
That was the first day I setnastavite my footstopalo
65
170000
2000
Takrat sem namreč prvič stopila
03:07
in a five-starpet zvezdic hotelhotel.
66
172000
2000
v tak imeniten hotel.
03:09
Around the sameenako time,
67
174000
2000
Približno v istem času
03:11
I was going throughskozi an auditionavdicija --
68
176000
3000
sem sodelovala na avdiciji,
03:14
the first ever openodprto auditionavdicija
69
179000
2000
prvi javni avdiciji
03:16
by nationalnacionalno televisiontelevizija in ChinaKitajska --
70
181000
3000
kitajske državne televizije,
03:19
with anotherdrugo thousandtisoč collegekolegij girlsdekleta.
71
184000
3000
skupaj s še tisoč študentkami.
03:22
The producerproizvajalca told us
72
187000
2000
Producer nam je povedal,
03:24
they were looking for some sweetsladko, innocentnedolžen
73
189000
2000
da iščejo prikupen, nedolžen
03:26
and beautifullepo freshsveže faceobraz.
74
191000
3000
in lep mlad obraz.
03:29
So when it was my turnobrat, I stoodstojalo up and said,
75
194000
3000
Ko sem prišla na vrsto, sem vstala in rekla,
03:32
"Why [do] women'sženske personalitiesosebnosti on televisiontelevizija
76
197000
3000
"Zakaj morajo biti ženske na televiziji
03:35
always have to be beautifullepo, sweetsladko, innocentnedolžen
77
200000
3000
vedno lepe, prikupne, nedolžne
03:38
and, you know, supportivePodpora?
78
203000
3000
in razumevajoče?
03:41
Why can't they have theirnjihovi ownlastno ideasideje
79
206000
2000
Zakaj ne bi mogle imeti svojih zamisli
03:43
and theirnjihovi ownlastno voiceglas?"
80
208000
2000
in svojih stališč?"
03:45
I thought I kindvrste of offendedužaljeni them.
81
210000
4000
Bala sem se, da sem jih užalila.
03:49
But actuallydejansko, they were impressednavdušeni by my wordsbesede.
82
214000
4000
V resnici pa sem jih s tem navdušila.
03:53
And so I was in the seconddrugič roundokrogla of competitiontekmovanje,
83
218000
2000
Tako sem se prebila v drugi krog,
03:55
and then the thirdtretjino and the fourthčetrti.
84
220000
2000
nato še v tretjega in četrtega.
03:57
After sevensedem roundskrogih of competitiontekmovanje,
85
222000
2000
Po sedmih krogih izbiranja
03:59
I was the last one to survivepreživeti it.
86
224000
3000
sem ostala edina, ki je prišla do konca.
04:02
So I was on a nationalnacionalno televisiontelevizija prime-timeprime-time showshow.
87
227000
3000
Tako sem dobila oddajo v najbolj gledanem terminu državne televizije.
04:05
And believe it or not,
88
230000
2000
Verjeli ali ne,
04:07
that was the first showshow on Chinesekitajščina televisiontelevizija
89
232000
2000
to je bila prva oddaja kitajske televizije,
04:09
that alloweddovoljeno its hostsgostitelji
90
234000
2000
ki je voditeljem dovolila
04:11
to speakgovoriti out of theirnjihovi ownlastno mindsmisli
91
236000
2000
izražanje lastnih stališč
04:13
withoutbrez readingbranje an approvedodobren scriptscenarij.
92
238000
3000
brez vnaprej odobrenega besedila.
04:16
(ApplauseAplavz)
93
241000
4000
(Aplavz)
04:20
And my weeklytedensko audienceobčinstvo at that time
94
245000
2000
Takrat je moje tedensko občinstvo
04:22
was betweenmed 200 to 300 millionmilijonov people.
95
247000
4000
štelo med 200 in 300 milijoni ljudi.
04:26
Well after a fewmalo yearslet,
96
251000
2000
Po nekaj letih sem se odločila
04:28
I decidedodločil to go to the U.S. and ColumbiaColumbia UniversityUniverza
97
253000
3000
iti v ZDA na univerzo Columbia
04:31
to pursueslediti my postgraduatepodiplomski studiesštudije,
98
256000
2000
in se posvetiti podiplomskemu študiju,
04:33
and then startedzačel my ownlastno mediamediji companypodjetje,
99
258000
2000
nato pa sem ustanovila lastno medijsko podjetje,
04:35
whichki was unthoughtunthought of
100
260000
3000
ki je bil v letih, ko sem začela
04:38
duringmed the yearslet that I startedzačel my careerkariero.
101
263000
2000
poklicno pot, še nepredstavljiv.
04:40
So we do a lot of things.
102
265000
2000
Tu počnemo veliko stvari.
04:42
I've interviewedintervjuji more than a thousandtisoč people in the pastpreteklost.
103
267000
3000
V oddaji sem gostila že več kot tisoč ljudi.
04:45
And sometimesvčasih I have youngmladi people approachingpribližuje me
104
270000
3000
Včasih mi mladi ljudje povejo,
04:48
say, "LanLAN, you changedspremenjeno my life,"
105
273000
2000
"Lan, spremenili ste mi življenje,"
04:50
and I feel proudponosen of that.
106
275000
2000
na kar sem zelo ponosna.
04:52
But then we are alsotudi so fortunatesrečo
107
277000
2000
Prav tako pa smo imeli srečo
04:54
to witnesspriča the transformationtransformacija of the wholeceloto countrydržava.
108
279000
3000
biti priča spremembi celotne države.
04:57
I was in Beijing'sPekinga biddingponudbe for the OlympicOlimpijski GamesIgre.
109
282000
4000
V Pekingu sem se potegovala za olimpijske igre.
05:01
I was representingzastopanje the ShanghaiShanghai ExpoExpo.
110
286000
2000
Predstavljala sem Šanghajski Expo.
05:03
I saw ChinaKitajska embracingobjemu the worldsvet
111
288000
2000
Bila sem zraven, ko je Kitajska sprejemala svet
05:05
and vicevice versaobratno.
112
290000
2000
in svet njo.
05:07
But then sometimesvčasih I'm thinkingrazmišljanje,
113
292000
3000
Včasih pa se vprašam,
05:10
what are today'sdanes youngmladi generationgeneracije up to?
114
295000
4000
s čim se ukvarja današnja mladina?
05:14
How are they differentdrugačen,
115
299000
2000
Na kakšen način so drugačni
05:16
and what are the differencesrazlike they are going to make
116
301000
2000
in kakšne spremembe bodo spodbudili
05:18
to shapeobliko the futureprihodnost of ChinaKitajska,
117
303000
2000
za oblikovanje prihodnosti
05:20
or at largevelik, the worldsvet?
118
305000
3000
Kitajske in sveta?
05:23
So todaydanes I want to talk about youngmladi people
119
308000
2000
Danes torej želim govoriti o mladih,
05:25
throughskozi the platformplatforma of socialsocialno mediamediji.
120
310000
3000
aktivnih v družabnih medijih.
05:28
First of all, who are they? [What] do they look like?
121
313000
3000
Prvič, kdo so? Kako izgledajo?
05:31
Well this is a girlpunca calledpozval GuoGuo MeimeiMeimei --
122
316000
2000
To je dekle po imenu Guo Meimei,
05:33
20 yearslet oldstar, beautifullepo.
123
318000
2000
čedna dvajsetletnica.
05:35
She showedpokazala off her expensivedraga bagsvrečke,
124
320000
3000
S svojimi dragimi torbicami,
05:38
clothesoblačila and caravto
125
323000
2000
oblekami in avtom se je bahala
05:40
on her microblogmicroblog,
126
325000
2000
na Microblogu,
05:42
whichki is the Chinesekitajščina versionrazličico of TwitterCvrkutati.
127
327000
2000
kitajski različici Twitterja.
05:44
And she claimedtrdil to be the generalsplošno managermanager of RedRdeča CrossKriž
128
329000
4000
Predstavljala se je kot generalna direktorica
05:48
at the ChamberZbornica of CommercePoslovanje.
129
333000
3000
Rdečega križa pri Trgovinski zbornici.
05:51
She didn't realizeuresničiti
130
336000
2000
Ni se zavedala,
05:53
that she steppedstopil on a sensitiveobčutljivo nerveživec
131
338000
2000
da je dregnila na občutljivo mesto
05:55
and arousedvzbudila nationalnacionalno questioningzaslišanje,
132
340000
2000
in po celi državi sprožila dvome,
05:57
almostskoraj a turmoilnemir,
133
342000
2000
celo razburjenje
05:59
againstproti the credibilityverodostojnost of RedRdeča CrossKriž.
134
344000
3000
glede verodostojnosti Rdečega križa.
06:02
The controversyPolemika was so heatedogrevana
135
347000
3000
Spornost položaja je dosegla višek
06:05
that the RedRdeča CrossKriž had to openodprto a presspritisnite conferencekonferenca
136
350000
2000
in Rdeči križ je moral sklicati tiskovno konferenco,
06:07
to clarifypojasniti it,
137
352000
2000
da bi zadevo pojasnil,
06:09
and the investigationpreiskavo is going on.
138
354000
2000
podrobnejša preiskava pa že poteka.
06:11
So fardaleč, as of todaydanes,
139
356000
3000
Za zdaj vemo,
06:14
we know that she herselfsama madeizdelane up that titlenaslov --
140
359000
3000
da se je dekle sámo ovenčalo s tem nazivom,
06:17
probablyverjetno because she feelspočuti proudponosen to be associatedpovezan with charitydobrodelnost.
141
362000
3000
najbrž, ker je ponosna na svojo povezanost z dobrodelnostjo.
06:20
All those expensivedraga itemspredmetov
142
365000
2000
Vse te drage stvari
06:22
were givendan to her as giftsdarila
143
367000
2000
je dobila kot darilo
06:24
by her boyfriendfant,
144
369000
2000
od njenega fanta,
06:26
who used to be a boardtabla memberčlan
145
371000
2000
bivšega člana odbora
06:28
in a subdivisionrazdelitev of RedRdeča CrossKriž at ChamberZbornica of CommercePoslovanje.
146
373000
3000
manjše enote Rdečega križa pri Trgovinski zbornici.
06:31
It's very complicatedzapleteno to explainpojasnite.
147
376000
3000
Precej zapleteno.
06:34
But anywayvseeno, the publicjavnost still doesn't buykupiti it.
148
379000
3000
Kakorkoli, javnost še vedno ni zadovoljna,
06:37
It is still boilingVreti.
149
382000
2000
v njej še vedno vre.
06:39
It showskaže us a generalsplošno mistrustnezaupanje
150
384000
3000
Izraža splošno nezaupanje do
06:42
of governmentvlada or government-backedvlada podpira institutionsinstitucije,
151
387000
3000
vladnih ustanov in ustanov z vladno podporo,
06:45
whichki lackedmanjkalo transparencypreglednost in the pastpreteklost.
152
390000
3000
v katerih je primanjkovalo preglednosti.
06:48
And alsotudi it showedpokazala us
153
393000
2000
Prav tako pa prikazuje
06:50
the powermoč and the impactvpliv of socialsocialno mediamediji
154
395000
3000
moč in vpliv družabnih medijev,
06:53
as microblogmicroblog.
155
398000
2000
kot je Microblog.
06:55
MicroblogMicroblog boomedboomed in the yearleto of 2010,
156
400000
3000
Microblog je bil na vrhuncu leta 2010,
06:58
with visitorsobiskovalci doubledpodvojila
157
403000
2000
ko se je število uporabnikov podvojilo,
07:00
and time spentpreživel on it tripledpotrojili.
158
405000
3000
čas uporabe pa potrojil.
07:03
SinaSina.comcom, a majorMajor newsnovice portalportal,
159
408000
2000
Zgolj Sina.com, pomemben informativni portal,
07:05
alonesam has more than 140 millionmilijonov microbloggersmicrobloggers.
160
410000
4000
ima preko 140 milijonov mikroblogerjev.
07:09
On TencentTencent, 200 millionmilijonov.
161
414000
2000
Na Tencentu jih je 200 milijonov.
07:11
The mostnajbolj popularpriljubljena bloggerbloger --
162
416000
2000
Najbolj priljubljena blogerka,
07:13
it's not me --
163
418000
2000
ne jaz,
07:15
it's a moviefilm starzvezda,
164
420000
2000
pač pa znana filmska igralka,
07:17
and she has more than 9.5 millionmilijonov followersprivrženci, or fansnavijači.
165
422000
4000
ima preko 9,5 milijonov oboževalcev oz. sledilcev njene strani.
07:21
About 80 percentodstotkov of those microbloggersmicrobloggers are youngmladi people,
166
426000
3000
Okrog 80 odstotkov teh mikroblogerjev je mladih,
07:24
underSpodaj 30 yearslet oldstar.
167
429000
3000
mlajših od trideset let.
07:27
And because, as you know,
168
432000
2000
In kot veste, so klasični mediji
07:29
the traditionaltradicionalno mediamediji is still heavilymočno controlledpod nadzorom by the governmentvlada,
169
434000
3000
še vedno strogo vladno nadzorovani,
07:32
socialsocialno mediamediji offersponudbe an openingodprtje
170
437000
2000
zato družabni mediji ponujajo
07:34
to let the steampare out a little bitbit.
171
439000
2000
ventil za vsaj posredno izražanje mnenj.
07:36
But because you don't have manyveliko other openingsodprtine,
172
441000
3000
In ker drugih ventilov praktično ni,
07:39
the heattoplote comingprihajajo out of this openingodprtje
173
444000
3000
sta jeza in vrenje, ki prihajata iz tega,
07:42
is sometimesvčasih very strongmočno, activeaktiven
174
447000
3000
včasih zelo močna, dejavna
07:45
and even violentnasilno.
175
450000
2000
in celo nasilna.
07:47
So throughskozi microbloggingmicroblogging,
176
452000
2000
Preko mikrobloganja
07:49
we are ablesposoben to understandrazumeti Chinesekitajščina youthmladina even better.
177
454000
3000
torej lažje razumemo kitajsko mladino.
07:52
So how are they differentdrugačen?
178
457000
2000
Kako se razlikujejo od nas?
07:54
First of all, mostnajbolj of them were bornRojen
179
459000
2000
Prvič, večina se jih je rodila
07:56
in the 80s and 90s,
180
461000
2000
v osemdesetih ali devetdesetih letih,
07:58
underSpodaj the one-childenega otroka policypolitika.
181
463000
3000
v času politike enega otroka.
08:01
And because of selectedizbran abortionsplav
182
466000
2000
Zaradi selektivnih splavov v družinah,
08:03
by familiesdružine who favoredz omejenimi možnostmi boysfantje to girlsdekleta,
183
468000
2000
ki so privilegirale dečke,
08:05
now we have endedkončal up
184
470000
2000
imamo sedaj 30 milijonov
08:07
with 30 millionmilijonov more youngmladi menmoški than womenženske.
185
472000
3000
več mladih moških kot žensk.
08:10
That could posepredstavljajo
186
475000
2000
To bi lahko predstavljalo
08:12
a potentialpotencial dangernevarnost to the societydružbo,
187
477000
2000
določeno nevarnost družbi,
08:14
but who knowsve;
188
479000
2000
a kdo ve,
08:16
we're in a globalizedglobaliziran worldsvet,
189
481000
2000
živimo v globaliziranem svetu,
08:18
so they can look for girlfriendsprijateljice from other countriesdržave.
190
483000
4000
zato lahko kitajski fantje najdejo tudi tuja dekleta.
08:22
MostVečina of them have fairlypošteno good educationizobraževanje.
191
487000
3000
Večina mladih je precej dobro izobraženih.
08:25
The illiteracynepismenost rateoceniti in ChinaKitajska amongmed this generationgeneracije
192
490000
3000
Stopnja nepismenosti med Kitajci in Kitajkami
08:28
is underSpodaj one percentodstotkov.
193
493000
3000
te generacije je nižja od enega odstotka.
08:31
In citiesmesta, 80 percentodstotkov of kidsotroci go to collegekolegij.
194
496000
3000
V večjih mestih kar 80 odstotkov otrok obiskuje fakulteto.
08:34
But they are facingsooča an agingstaranje ChinaKitajska
195
499000
4000
Soočajo pa se s starajočo Kitajsko,
08:38
with a populationprebivalstvo abovenad 65 yearslet oldstar
196
503000
3000
delež prebivalstva, starejšega od 65 let,
08:41
comingprihajajo up with seven-point-somesedem-toča-nekaj percentodstotkov this yearleto,
197
506000
3000
letos dosega dobrih sedem odstotkov,
08:44
and about to be 15 percentodstotkov
198
509000
2000
kar pa se lahko poveča na 15 odstotkov
08:46
by the yearleto of 2030.
199
511000
2000
do leta 2030.
08:48
And you know we have the traditiontradicija
200
513000
2000
Najbrž poznate naš običaj,
08:50
that youngermlajši generationsgeneracije supportpodporo the eldersstarešine financiallyfinančno,
201
515000
2000
da mlajša generacija finančno preživlja starejšo
08:52
and takingjemanje carenego of them when they're sickbolan.
202
517000
2000
in zanjo skrbi v primeru bolezni.
08:54
So it meanssredstva youngmladi couplespari
203
519000
2000
To torej pomeni, da bodo morali
08:56
will have to supportpodporo fourštiri parentsstarši
204
521000
3000
mladi pari skrbeti za štiri starše
08:59
who have a life expectancypričakovanja of 73 yearslet oldstar.
205
524000
4000
s pričakovano življenjsko dobo 73 let.
09:03
So makingizdelavo a livingživeti is not that easyenostavno
206
528000
2000
Preživljanje torej za mladino
09:05
for youngmladi people.
207
530000
2000
sploh ni preprosto.
09:07
CollegeKolegij graduatesdiplomanti are not in shortkratek supplydobavo.
208
532000
3000
Diplomantov ne primanjkuje.
09:10
In urbanmestno areasobmočja,
209
535000
2000
V mestnih območjih
09:12
collegekolegij graduatesdiplomanti find the startingzačetek salaryplače
210
537000
2000
je začetna plača diplomirancev
09:14
is about 400 U.S. dollarsdolarjev a monthmesec,
211
539000
2000
okrog 400 ameriških dolarjev na mesec,
09:16
while the averagepovprečje rentnajem
212
541000
2000
povprečna najemnina
09:18
is abovenad $500.
213
543000
2000
pa presega 500 dolarjev.
09:20
So what do they do? They have to sharedeliti spaceprostor --
214
545000
3000
Kaj torej storijo? Življenjski prostor si delijo,
09:23
squeezedstisnemo in very limitedomejeno spaceprostor
215
548000
2000
stisnjeni na zelo omejenem prostoru
09:25
to saveshranite moneydenar --
216
550000
2000
in tako privarčujejo --
09:27
and they call themselvessami "tribeplemena of antsmravlje."
217
552000
3000
sami sebi pravijo "pleme mravelj".
09:30
And for those who are readypripravljen to get marriedporočen
218
555000
2000
Tisti, ki se bodo kmalu poročili
09:32
and buykupiti theirnjihovi apartmentstanovanje,
219
557000
2000
in kupili lastno stanovanje,
09:34
they figuredfigured out they have to work
220
559000
2000
bodo predvideno morali delati
09:36
for 30 to 40 yearslet
221
561000
2000
trideset do štirideset let,
09:38
to affordprivoščiti theirnjihovi first apartmentstanovanje.
222
563000
2000
preden si bodo lahko privoščili prvo stanovanje.
09:40
That ratiorazmerje in AmericaAmerika
223
565000
2000
Za primerjavo, v ZDA
09:42
would only coststroški a couplepar fivepet yearslet to earnzaslužijo,
224
567000
2000
bi si ga lahko privoščili po nekaj petih letih,
09:44
but in ChinaKitajska it's 30 to 40 yearslet
225
569000
3000
na Kitajskem pa po skoraj štiridesetih letih
09:47
with the skyrocketingvisoka raketa realresnično estatenepremičnine pricecena.
226
572000
4000
zaradi astronomskih cen nepremičnin.
09:51
AmongMed the 200 millionmilijonov migrantmigrant workersdelavce,
227
576000
3000
Med 200 milijoni priseljenskih delavcev
09:54
60 percentodstotkov of them are youngmladi people.
228
579000
3000
je 60 odstotkov mladih ljudi.
09:57
They find themselvessami sortRazvrsti of sandwichedstisnjena
229
582000
2000
Ujeti so med mestna
09:59
betweenmed the urbanmestno areasobmočja and the ruralpodeželja areasobmočja.
230
584000
3000
in podeželska območja.
10:02
MostVečina of them don't want to go back to the countrysidepodeželje,
231
587000
3000
Večina jih ne želi nazaj na deželo,
10:05
but they don't have the sensesmisel of belongingpripadnosti.
232
590000
2000
vseeno pa nimajo občutka pripadanja.
10:07
They work for longerdlje hoursure
233
592000
2000
Delajo več časa
10:09
with lessmanj incomeprihodki, lessmanj socialsocialno welfaredobro počutje.
234
594000
3000
za manj plačila in manj socialne varnosti.
10:12
And they're more vulnerableranljivi
235
597000
2000
Poleg tega so bolj ranljivi ob
10:14
to jobdelo lossesizgube,
236
599000
2000
odpuščanju,
10:16
subjectpredmet to inflationinflacija,
237
601000
2000
inflaciji,
10:18
tighteningPoostritev loansposojila from banksbanke,
238
603000
2000
strožjih bančnih posojilih,
10:20
appreciationspoštovanje of the renminbiJuan,
239
605000
2000
porastu kitajskega juana,
10:22
or declineupad of demandpovpraševanje
240
607000
2000
in upadu evropskega
10:24
from EuropeEvropi or AmericaAmerika
241
609000
2000
ali ameriškega povpraševanja
10:26
for the productsizdelkov they produceproizvajajo.
242
611000
2000
po izdelkih, ki jih izdelujejo.
10:28
Last yearleto, thoughčeprav,
243
613000
2000
Lani pa se je v južnokitajskih obratih
10:30
an appallinggrozljivo incidentnezgoda
244
615000
2000
za proizvodnjo originalnih sestavnih delov
10:32
in a southernJužni OEMOEM manufacturingproizvodnja compoundspojina in ChinaKitajska:
245
617000
3000
zgodil šokanten incident:
10:35
13 youngmladi workersdelavce
246
620000
2000
trinajst mladih delavcev,
10:37
in theirnjihovi latepozen teensteens and earlyzgodaj 20s
247
622000
2000
starih okrog dvajset let,
10:39
committedstorjeno suicidesamomor,
248
624000
2000
je storilo samomor,
10:41
just one by one like causingpovzroča a contagiousnalezljiva diseasebolezen.
249
626000
4000
eden za drugim, kot bi šlo za nalezljivo bolezen.
10:45
But they diedumrl because of all differentdrugačen personalosebno reasonsrazlogov.
250
630000
4000
A razlogi njihovih smrti so bili osebne narave.
10:49
But this wholeceloto incidentnezgoda
251
634000
2000
Kljub temu je ta incident
10:51
arousedvzbudila a hugeogromno outcryprotest from societydružbo
252
636000
2000
sprožil veliko zgražanje družbe
10:53
about the isolationizolacija,
253
638000
2000
nad osamitvijo,
10:55
bothoboje physicalfizično and mentalduševno,
254
640000
2000
telesno in duševno,
10:57
of these migrantmigrant workersdelavce.
255
642000
2000
teh priseljenskih delavcev.
10:59
For those who do returnvrnitev back to the countrysidepodeželje,
256
644000
2000
Tiste, ki se vrnejo na deželo,
11:01
they find themselvessami very welcomedobrodošli locallylokalno,
257
646000
3000
doma sprejmejo odprtih rok,
11:04
because with the knowledgeznanje, skillsspretnosti and networksomrežij
258
649000
2000
saj zaradi znanja, veščin in poznanstev,
11:06
they have learnednaučili in the citiesmesta,
259
651000
2000
ki so jih pridobili v mestih,
11:08
with the assistancepomoč of the InternetInternet,
260
653000
2000
in s pomočjo interneta
11:10
they're ablesposoben to createustvarite more jobsslužbe,
261
655000
3000
lahko vplivajo na ustvarjanje delovnih mest,
11:13
upgradeNadgradnja locallokalno agriculturekmetijstvo and createustvarite newnovo businessposlovanje
262
658000
2000
razvoj lokalnega kmetijstva in novih poslovnih priložnosti
11:15
in the lessmanj developedrazvili markettrg.
263
660000
2000
na manj razvitem trgu.
11:17
So for the pastpreteklost fewmalo yearslet, the coastalobalna areasobmočja,
264
662000
3000
V zadnjih nekaj letih je zato obalna območja
11:20
they foundnajdemo themselvessami in a shortagepomanjkanje of laborporod.
265
665000
3000
zajelo pomanjkanje delovne sile.
11:23
These diagramsdiagrami showshow
266
668000
2000
Ti diagrami prikazujejo
11:25
a more generalsplošno socialsocialno backgroundozadje.
267
670000
2000
splošnejše družbeno ozadje.
11:27
The first one is the EngelsEngels coefficientkoeficient,
268
672000
3000
Prvi predstavlja izračun Englovega koeficienta,
11:30
whichki explainspojasnjuje that the coststroški of dailydnevno necessitiespotrebščine
269
675000
3000
po katerem so stroški dnevnih potrebščin
11:33
has droppedpadla its percentageodstotek
270
678000
2000
kot delež družinskih prihodkov
11:35
all throughskozi the pastpreteklost decadedesetletje,
271
680000
2000
celo prejšnje desetletje,
11:37
in termspogoji of familydružina incomeprihodki,
272
682000
2000
odstotkovno padali
11:39
to about 37-some-nekaj percentodstotkov.
273
684000
3000
na okrog 37 odstotkov.
11:42
But then in the last two yearslet,
274
687000
2000
Zadnji dve leti
11:44
it goesgre up again to 39 percentodstotkov,
275
689000
2000
pa se je delež povzpel na 39 odstotkov,
11:46
indicatingoznačuje a risingnarašča livingživeti coststroški.
276
691000
3000
kar kaže na rast življenjskih stroškov.
11:49
The GiniGinijev coefficientkoeficient
277
694000
2000
Ginijev koeficient dohodkovne neenakosti
11:51
has alreadyže passedminilo the dangerousnevarno lineline of 0.4.
278
696000
3000
je že presegel nevarno mejo 0,4.
11:54
Now it's 0.5 --
279
699000
2000
Danes znaša 0,5,
11:56
even worseslabše than that in AmericaAmerika --
280
701000
3000
celo več kot v ZDA,
11:59
showingprikazovanje us the incomeprihodki inequalityneenakost.
281
704000
3000
kar prikazuje večjo neenakost v prihodkih.
12:02
And so you see this wholeceloto societydružbo
282
707000
2000
V celotni družbi se torej
12:04
gettingpridobivanje frustratedrazočaran
283
709000
2000
vzbuja jeza in skrb
12:06
about losingizgublja some of its mobilitymobilnost.
284
711000
3000
za lastno mobilnost.
12:09
And alsotudi, the bitternessgrenkobe and even resentmentzamere
285
714000
3000
Poleg tega se tudi odpor in zamera
12:12
towardsproti the richbogat and the powerfulmočno
286
717000
2000
do bogatih in vplivnih
12:14
is quitečisto widespreadrazširjen.
287
719000
2000
hitro širita.
12:16
So any accusationsobtožbe of corruptionkorupcija
288
721000
2000
Vse obtožbe o podkupljivosti
12:18
or backdoorumakniti se dealingsposlovanje betweenmed authoritiesorgani oblasti or businessposlovanje
289
723000
4000
ali nezakonitih poslih med oblastmi ali poslovneži
12:22
would arousezbujajo a socialsocialno outcryprotest
290
727000
2000
bi torej sprožile javno nasprotovanje
12:24
or even unrestnemirov.
291
729000
2000
ali celo nemire.
12:26
So throughskozi some of the hottestnajbolj vročih topicsteme on microbloggingmicroblogging,
292
731000
4000
Preko nekaterih najbolj komentiranih tem na mikroblogih
12:30
we can see what youngmladi people carenego mostnajbolj about.
293
735000
3000
lahko torej vidimo, kaj najbolj skrbi mlade ljudi.
12:33
SocialSocialne justicepravičnost and governmentvlada accountabilityodgovornost
294
738000
2000
Pravična družba in vladna odgovornost
12:35
runsteče the first in what they demandpovpraševanje.
295
740000
3000
sta med njihovimi prvimi zahtevami.
12:38
For the pastpreteklost decadedesetletje or so,
296
743000
2000
V zadnjem desetletju
12:40
a massiveogromno urbanizationUrbanizacija and developmentrazvoj
297
745000
4000
sta masovna urbanizacija in razvoj
12:44
have let us witnesspriča a lot of reportsporočila
298
749000
3000
pripeljala do številnih poročil
12:47
on the forcedprisiljeni demolitionrušenje
299
752000
2000
o prisilnem rušenju
12:49
of privatezasebno propertynepremičnine.
300
754000
2000
zasebne lastnine.
12:51
And it has arousedvzbudila hugeogromno angerjeza and frustrationfrustracije
301
756000
3000
To je spodbudilo izjemno jezo in zaskrbljenost
12:54
amongmed our youngmladi generationgeneracije.
302
759000
2000
med mlado generacijo.
12:56
SometimesVčasih people get killedubil,
303
761000
2000
Nekateri ljudje so žrtve uboja,
12:58
and sometimesvčasih people setnastavite themselvessami on fireogenj to protestprotest.
304
763000
4000
nekateri se zažgejo v znak protesta.
13:02
So when these incidentsincidentov are reportedporočali
305
767000
2000
Ko pa o teh incidentih na spletu
13:04
more and more frequentlypogosto on the InternetInternet,
306
769000
2000
poročajo vse bolj pogosto,
13:06
people cryjokati for the governmentvlada to take actionsdejavnosti to stop this.
307
771000
3000
se ljudje prebudijo in od vlade zahtevajo ukrepe, ki bi to preprečili.
13:09
So the good newsnovice is that earlierprej this yearleto,
308
774000
3000
Dobra novica je, da je v začetku letošnjega leta
13:12
the statedržava councilsvet passedminilo a newnovo regulationureditev
309
777000
3000
državni svet sprejel nov predpis
13:15
on househiša requisitionzahtevnice and demolitionrušenje
310
780000
3000
o zasedbi in uničenju hiš
13:18
and passedminilo the right
311
783000
2000
in s tem pravico odločanja
13:20
to orderred forcedprisiljeni demolitionrušenje from locallokalno governmentsvlade
312
785000
2000
o prisilnem rušenju prenesel
13:22
to the courtsodišče.
313
787000
2000
z lokalnih vlad na sodišče.
13:25
SimilarlyPodobno, manyveliko other issuesvprašanja concerningglede publicjavnost safetyvarnost
314
790000
3000
Podobno je še veliko drugih tem o javni varnosti
13:28
is a hotvroče topictemo on the InternetInternet.
315
793000
3000
na spletu množično komentiranih.
13:31
We heardslišal about pollutedonesnaženo airzrak,
316
796000
2000
Govora je bilo o onesnaženem zraku,
13:33
pollutedonesnaženo watervoda, poisonedzastrupljen foodhrano.
317
798000
3000
onesnaženi vodi, zastrupljeni hrani.
13:36
And guessugibati what, we have fakedlažne beefgoveje meso.
318
801000
3000
Imamo celo ponarejeno govedino.
13:39
They have sortsvrste of ingredientssestavine
319
804000
2000
Posebne sestavine premaza
13:41
that you brushkrtačo on a piecekos of chickenpiščanec or fishribe,
320
806000
3000
po kosu piščanca ali ribe
13:44
and it turnszavrti it to look like beefgoveje meso.
321
809000
3000
ustvarijo videz govedine.
13:47
And then latelyv zadnjem času,
322
812000
2000
Zadnje čase so ljudje zaskrbljeni
13:49
people are very concernedzadevnega about cookingkuhanje oilolje,
323
814000
2000
zaradi jedilnega olja,
13:51
because thousandstisoče of people have been foundnajdemo
324
816000
3000
saj so odkrili tisoče ljudi,
13:54
[refiningrafiniranje] cookingkuhanje oilolje
325
819000
2000
ki so ga prečiščevali
13:56
from restaurantrestavracija slopprelivnega.
326
821000
2000
iz ostankov v restavracijah.
13:58
So all these things
327
823000
2000
Vsi ti dogodki
14:00
have arousedvzbudila a hugeogromno outcryprotest from the InternetInternet.
328
825000
4000
so sprožili veliko nasprotovanje uporabnikov spleta.
14:04
And fortunatelyna srečo,
329
829000
2000
Na srečo
14:06
we have seenvidel the governmentvlada
330
831000
2000
se je vlada na vprašanja javnosti
14:08
respondingodzivanje more timelypravočasno and alsotudi more frequentlypogosto
331
833000
3000
začela odzivati vse hitreje
14:11
to the publicjavnost concernsskrbi.
332
836000
2000
in pogosteje.
14:13
While youngmladi people seemzdi se to be very sure
333
838000
2000
Čeprav so mladi precej aktivni in jasni
14:15
about theirnjihovi participationsodelovanje
334
840000
2000
v sodelovanju
14:17
in publicjavnost policy-makingoblikovanje politike,
335
842000
2000
pri javnem oblikovanju politike,
14:19
but sometimesvčasih they're a little bitbit lostizgubljen
336
844000
2000
pa so včasih nekoliko izgubljeni
14:21
in termspogoji of what they want for theirnjihovi personalosebno life.
337
846000
3000
glede želja v osebnem življenju.
14:24
ChinaKitajska is soonkmalu to passprelaz the U.S.
338
849000
2000
Kitajska bo kmalu prehitela ZDA
14:26
as the numberštevilka one markettrg
339
851000
2000
kot največji trg
14:28
for luxuryrazkošje brandsblagovne znamke --
340
853000
2000
za luksuzne znamke,
14:30
that's not includingvključno z the Chinesekitajščina expendituresizdatki
341
855000
2000
kar pa ne vključuje potrošnje Kitajcev
14:32
in EuropeEvropi and elsewheredrugje.
342
857000
2000
v Evropi in drugod.
14:34
But you know what, halfpol of those consumerspotrošnikov
343
859000
3000
A vendar polovica teh kupcev
14:37
are earningzaslužek a salaryplače belowspodaj 2,000 U.S. dollarsdolarjev.
344
862000
3000
na mesec zasluži manj kot dva tisoč dolarjev.
14:40
They're not richbogat at all.
345
865000
2000
Ne gre torej za bogate ljudi.
14:42
They're takingjemanje those bagsvrečke and clothesoblačila
346
867000
3000
Te torbice in obleke so zanje
14:45
as a sensesmisel of identityidentiteta and socialsocialno statusstanje.
347
870000
3000
izraz identitete in družbenega statusa.
14:48
And this is a girlpunca explicitlyizrecno sayinggovoriti
348
873000
2000
To dekle je v neki televizijski
14:50
on a TVTV datingdating showshow
349
875000
2000
oddaji za zmenke jasno povedalo,
14:52
that she would ratherprecej cryjokati in a BMWBMW
350
877000
2000
da bi raje jokala v BMW-ju,
14:54
than smilenasmeh on a bicyclekolo.
351
879000
3000
kot se smejala na kolesu.
14:57
But of courseseveda, we do have youngmladi people
352
882000
2000
Seveda pa imamo tudi mlade,
14:59
who would still preferraje to smilenasmeh,
353
884000
2000
ki se še vedno raje smejijo,
15:01
whetherali in a BMWBMW or [on] a bicyclekolo.
354
886000
2000
v BMW-ju ali na kolesu.
15:03
So in the nextNaslednji pictureslika, you see a very popularpriljubljena phenomenonfenomen
355
888000
4000
Na sledeči sliki vidite zelo priljubljen pojav,
15:07
calledpozval "nakedgola" weddingPoroka, or "nakedgola" marriagezakon.
356
892000
3000
imenovan "gola poroka", oz. "goli zakon".
15:10
It does not mean they will wearobrabo nothing in the weddingPoroka,
357
895000
3000
To ne pomeni, da na poroki ne nosijo ničesar,
15:13
but it showskaže that these youngmladi couplespari are readypripravljen to get marriedporočen
358
898000
3000
pač pa, da so se ti mladi pari pripravljeni poročiti
15:16
withoutbrez a househiša, withoutbrez a caravto, withoutbrez a diamonddiamant ringprstan
359
901000
3000
tudi brez hiše, avta, diamantnega prstana
15:19
and withoutbrez a weddingPoroka banquetbanket,
360
904000
2000
in brez poročne pogostitve,
15:21
to showshow theirnjihovi commitmentzavezanost to trueresnično love.
361
906000
3000
in s tem izrazijo predanost pravi ljubezni.
15:24
And alsotudi, people are doing good throughskozi socialsocialno mediamediji.
362
909000
3000
Poleg tega ljudje preko družabnih omrežij tudi koristijo družbi.
15:27
And the first pictureslika showedpokazala us
363
912000
2000
Prva slika prikazuje,
15:29
that a trucktovornjak cagingreja v mrežasti kletki 500 homelessbrezdomci and kidnappedugrabil dogspsi
364
914000
4000
kako so tovornjak s 500 brezdomnimi psi, ugrabljenimi
15:33
for foodhrano processingobravnavati
365
918000
2000
za prehrambene namene
15:35
was spottedopazila and stoppedustavil on the highwayavtocesta
366
920000
3000
odkrili in ustavili na avtocesti,
15:38
with the wholeceloto countrydržava watchinggledal
367
923000
2000
cela država pa je to spremljala
15:40
throughskozi microbloggingmicroblogging.
368
925000
2000
prek mikroblogov.
15:42
People were donatingdarovanje moneydenar, dogpes foodhrano
369
927000
2000
Ljudje so darovali denar, hrano za pse
15:44
and offeringponudba volunteerprostovoljec work to stop that trucktovornjak.
370
929000
3000
in ponudili sodelovanje pri ustavitvi tovornjaka.
15:47
And after hoursure of negotiationpogajanja,
371
932000
2000
Po urah dogovarjanja
15:49
500 dogspsi were rescuedrešil.
372
934000
3000
so rešili 500 psov.
15:52
And here alsotudi people are helpingpomoč to find missingpogrešam childrenotroci.
373
937000
4000
Ljudje tu tudi pomagajo iskati pogrešane otroke.
15:56
A fatherOče postedObjavljeno his son'ssina pictureslika ontona the InternetInternet.
374
941000
3000
Neki oče je sinovo sliko objavil na splet.
15:59
After thousandstisoče of resendsskuša in relayrele,
375
944000
3000
Po tisoče posredovanih sporočilih
16:02
the childotrok was foundnajdemo,
376
947000
2000
so dečka našli,
16:04
and we witnessedpriča the reunionzdružitev of the familydružina
377
949000
3000
ponovno združitev družine pa smo lahko spremljali
16:07
throughskozi microbloggingmicroblogging.
378
952000
2000
vsi preko mikroblogov.
16:09
So happinesssreča is the mostnajbolj popularpriljubljena wordbeseda
379
954000
3000
Sreča je torej najbolj priljubljena beseda,
16:12
we have heardslišal throughskozi the pastpreteklost two yearslet.
380
957000
3000
ki smo jo slišali v zadnjih dveh letih.
16:15
HappinessSreče is not only relatedpovezane
381
960000
3000
Sreča ni povezana le
16:18
to personalosebno experiencesizkušnje and personalosebno valuesvrednosti,
382
963000
2000
z osebnimi izkušnjami in vrednotami,
16:20
but alsotudi, it's about the environmentokolje.
383
965000
2000
pač pa tudi z okoljem.
16:22
People are thinkingrazmišljanje about the followingsledi questionsvprašanja:
384
967000
3000
Ljudje se sprašujejo naslednje:
16:25
Are we going to sacrificežrtev our environmentokolje furthernadalje
385
970000
3000
Ali bomo še vedno žrtvovali naše okolje
16:28
to produceproizvajajo highervišje GDPBDP?
386
973000
3000
za dvig BDP-ja?
16:31
How are we going to performopraviti our socialsocialno and politicalpolitično reformreforme
387
976000
3000
Kako naj izvedemo družbene in politične reforme,
16:34
to keep pacetempo with economicgospodarsko growthrast,
388
979000
3000
da bomo sledili gospodarski rasti
16:37
to keep sustainabilitytrajnost and stabilitystabilnost?
389
982000
3000
ter ohranili trajnost in stabilnost?
16:40
And alsotudi, how capablesposoben is the systemsistem
390
985000
3000
Poleg tega pa tudi, ali sistem
16:43
of self-correctnessself-pravilnost
391
988000
2000
premore dovolj samokritičnosti,
16:45
to keep more people contentvsebino
392
990000
3000
da ljudstvo ne bi skrbelo
16:48
with all sortsvrste of frictiontrenja going on at the sameenako time?
393
993000
3000
za več sočasnih trenj okoli njih?
16:51
I guessugibati these are the questionsvprašanja people are going to answerodgovor.
394
996000
3000
To so vprašanja, na katera bodo odgovorili ljudje.
16:54
And our youngermlajši generationgeneracije
395
999000
2000
Naša mlada generacija
16:56
are going to transformpreoblikovati this countrydržava
396
1001000
2000
bo spremenila to državo
16:58
while at the sameenako time beingbiti transformedpreoblikovati themselvessami.
397
1003000
4000
in se hkrati spreminjala sama.
17:02
Thank you very much.
398
1007000
2000
Najlepša hvala.
17:04
(ApplauseAplavz)
399
1009000
3000
(Aplavz)
Translated by Lenka Tušar
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yang Lan - Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation.

Why you should listen

Yang Lan’s rise to stardom in China has drawn comparisons to Oprah Winfrey’s success in the US. It’s easy to see why: Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media. As chair of Sun Media Investment Holdings, a business empire she built with her husband, Yang is a pioneer of open communication.

Yang started her journalism career by establishing the first current-events TV program in China. She created and hosted many other groundbreaking shows, starting with the chatfest Yang Lan One on One. The popular Her Village, which now includes an online magazine and website, brings together China’s largest community of professional women (more than 200 million people a month).

Yang, who served as an ambassador for the 2008 Olympic Games in Beijing, wields her influence for philanthropic endeavors, too. She founded the Sun Culture Foundation in 2005 to raise awareness about poverty and to promote cross-cultural communication.

More profile about the speaker
Yang Lan | Speaker | TED.com