ABOUT THE SPEAKER
Dyan deNapoli - Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds.

Why you should listen

While she was the Senior Penguin Aquarist at the New England Aquarium, Dyan deNapoli hand-raised dozens of penguin chicks, presented daily programs about penguins to aquarium visitors, and traveled the globe to work with penguin researchers in the field.

Now, as head of her own educational company, she frequently writes on penguin topics and has served as the onboard penguin expert and guest lecturer on cruise ships visiting the Galapagos Islands and Antarctica. She estimates she has taught about 250,000 people in the US and abroad about penguins.

More profile about the speaker
Dyan deNapoli | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Dyan deNapoli: The great penguin rescue

Dyan deNapoli: A nagy pingvinmentő akció

Filmed:
439,231 views

Személyes történet, kollektív siker: Dyan deNapoli elmeséli a világ legnagyobb önkéntes állatmentő akciójának történetét, ami több mint 40.000 pingvint mentett meg egy olajkatasztrófa után Afrika déli partjai mentén. Hogyan lehet elvégezni egy ekkora munkát? Pingvinenként...
- Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For as long as I can rememberemlékezik,
0
0
3000
Amióta csak az eszemet tudom,
00:18
I have feltfilc a very deepmély connectionkapcsolat
1
3000
2000
mély kapcsolatot éreztem
00:20
to animalsállatok and to the oceanóceán.
2
5000
2000
az állatokkal és az óceánnal.
00:22
And at this agekor,
3
7000
2000
Ebben a korban
00:24
my personalszemélyes idolIdol
4
9000
2000
a személyes hősöm
00:26
was FlipperFlipper the dolphindelfin.
5
11000
2000
Flipper, a delfin volt.
00:28
And when I first learnedtanult about endangeredveszélyeztetett speciesfaj,
6
13000
3000
És amikor először hallottam a veszélyeztetett fajokról,
00:31
I was trulyvalóban distressedszomorú to know
7
16000
3000
kétségbe ejtett, hogy minden nap
00:34
that everyminden day animalsállatok were beinglény wipedmegtöröl off the facearc of this EarthFöld foreverörökké.
8
19000
4000
örökre eltűnnek állatok a Föld színéről.
00:38
And I wanted to do something to help,
9
23000
2000
És tenni akartam valamit, hogy segítsek,
00:40
but I always wonderedkíváncsi,
10
25000
2000
de mindig tűnődtem,
00:42
what could one personszemély possiblyesetleg do to make a differencekülönbség?
11
27000
3000
hogy mit tehet egy ember, ami változást jelent?
00:45
And it would be 30 yearsévek,
12
30000
2000
30 évbe telt,
00:47
but I would eventuallyvégül is get the answerválasz to that questionkérdés.
13
32000
3000
de végül megkaptam a választ erre a kérdésre.
00:51
When these heartbreakingszívszorító imagesképek of oiledolajozott birdsmadarak
14
36000
3000
Amikor ezek szívszorítő képek megjelentek tavaly
00:54
finallyvégül begankezdett to emergefelbukkan from the GulfÖböl of MexicoMexikó last yearév
15
39000
3000
az olajban fuldokló madarakról a Mexikói-öbölben
00:57
duringalatt the horrificrettenetes BPBP oilolaj spillolajfolt,
16
42000
2000
a borzalmas BP olajkatasztrófa idején,
00:59
a Germannémet biologistbiológus by the namenév of SilviaSilvia GausGaus
17
44000
2000
sokan idéztek egy német biológust,
01:01
was quotedidézett as sayingmondás,
18
46000
2000
Silvia Gaust:
01:03
"We should just euthanizefájdalommentes halálbasegítés all oiledolajozott birdsmadarak
19
48000
3000
"El kéne altatni minden olajos madarat,
01:06
because studiestanulmányok have shownLátható
20
51000
2000
mert kutatások kimutatták,
01:08
that fewerkevesebb than one percentszázalék of them
21
53000
2000
hogy kevesebb mint egy százalékuk
01:10
survivetúlélni after beinglény releasedfelszabadított."
22
55000
2000
marad életben szabadoneresztés után."
01:12
And I could not disagreenem ért egyet more.
23
57000
3000
Ezzel egyáltalán nem értek egyet.
01:15
And in additionkiegészítés, I believe that everyminden oiledolajozott animalállat
24
60000
3000
Mitöbb, hiszek abban, hogy minden olajos madár
01:18
deservesérdemel a secondmásodik chancevéletlen at life.
25
63000
2000
megérdemel egy második esélyt az életre.
01:20
And I want to tell you
26
65000
2000
És el kell mondjam,
01:22
why I feel so stronglyerősen about this.
27
67000
2000
hogy miért ez a mély meggyőződésem.
01:24
On JuneJúnius 23rdRd, 2000,
28
69000
2000
2000. június 23-án
01:26
a shiphajó namednevezett the TreasureKincs
29
71000
2000
a Treasure nevű hajó
01:28
sankelsüllyedt off the coasttengerpart of CapeCape TownVáros, SouthDél AfricaAfrika,
30
73000
2000
elsüllyedt nem messze Fokváros partjaitól,
01:30
spillingömlött 1,300 tonstonna of fuelüzemanyag,
31
75000
2000
1.300 tonna üzemanyagot kiömlesztve,
01:32
whichmelyik pollutedszennyezett the habitatsélőhelyek
32
77000
2000
ami beszennyezte az élőhelyét
01:34
of nearlyközel halffél the entireteljes worldvilág populationnépesség
33
79000
3000
az afrikai pingvin teljes földi népességének
01:37
of AfricanAfrikai penguinspingvinek.
34
82000
3000
majdnem felének.
01:40
Now the shiphajó sankelsüllyedt betweenközött RobbenRobben IslandSziget to the southdéli
35
85000
3000
A hajó délre a Robben sziget és északra a Dassen sziget
01:43
and DassenDassen IslandSziget to the northészaki.
36
88000
2000
között süllyedt el.
01:45
And these are two of the penguins'pingvinek mainfő- breedingtenyésztés islandsszigeteken.
37
90000
3000
És ez a két sziget a pingvinek fő költőhelye.
01:48
And exactlypontosan sixhat yearsévek and threehárom daysnapok earlierkorábban,
38
93000
3000
És pontosan hat évvel és három nappal korábban
01:51
on JuneJúnius 20thth, 1994,
39
96000
3000
1994. június 20-án,
01:54
a shiphajó namednevezett the ApolloApollo SeaTenger sankelsüllyedt nearközel DassenDassen IslandSziget,
40
99000
3000
süllyedt el az Apollo Sea nevű hajó Dassen sziget közelében,
01:57
oilingolajozás 10,000 penguinspingvinek --
41
102000
2000
beolajozva 10.000 pingvint --
01:59
halffél of whichmelyik diedmeghalt.
42
104000
3000
amelyeknek a fele elpusztult.
02:02
Now when the TreasureKincs sankelsüllyedt in 2000,
43
107000
2000
A Treasure akkor süllyedt el 2000-ben,
02:04
it was the heightmagasság of the bestlegjobb breedingtenyésztés seasonévad
44
109000
3000
amikor tudósok a legjobb párzási időszakot mérték,
02:07
scientiststudósok had ever recordedfeljegyzett for the AfricanAfrikai penguinpingvin --
45
112000
3000
amit valaha is rögzítettek az afrikai pingvineknél --
02:10
whichmelyik at the time, was listedlistázott as a threatenedfenyegetett speciesfaj.
46
115000
3000
ami akkoriban szerepelt a veszélyeztetett fajok listáján.
02:13
And soonhamar, nearlyközel 20,000 penguinspingvinek
47
118000
3000
És nem sokára 20.000 pingvin
02:16
were coveredfedett with this toxicmérgező oilolaj.
48
121000
3000
fuldokolt a mérgező olajban.
02:19
And the localhelyi seabirdSeabird rescuementés centerközpont, namednevezett SANCCOBSANCCOB,
49
124000
3000
És a helyi madármentő központ, a SANCCOB
02:22
immediatelyazonnal launchedindított a massivetömeges rescuementés operationművelet --
50
127000
3000
azonnal elindított egy hatalmas madármentő akciót --
02:25
and this soonhamar would becomeválik
51
130000
2000
ami hamarosan minden idők
02:27
the largestlegnagyobb animalállat rescuementés ever undertakenvállalt.
52
132000
3000
legnagyobb állatmentő akciója lett.
02:30
Now at the time, I was workingdolgozó down the streetutca.
53
135000
2000
Akkoriban a közelben dolgoztam.
02:32
I was a penguinpingvin aquaristakvarisztikai at the NewÚj EnglandAnglia AquariumAkvárium.
54
137000
3000
Pingvin akvarista voltam a New England akváriumban.
02:35
And exactlypontosan 11 yearsévek agoezelőtt yesterdaytegnap,
55
140000
4000
És tegnap pont 11 éve,
02:39
the phonetelefon rangmegszólalt in the penguinpingvin officehivatal.
56
144000
2000
hogy csörgött a telefon a pingvin irodában.
02:41
And with that call, my life would changeváltozás foreverörökké.
57
146000
3000
És ez a telefonhívás megváltoztatta az életem.
02:44
It was EstelleEstelle vankisteherautó derder MeerMeer callinghívás from SANCCOBSANCCOB,
58
149000
3000
Estelle van der Meer hívott a SANCOOB-ból:
02:47
sayingmondás, "Please come help.
59
152000
2000
"Kérem segítsen.
02:49
We have thousandsTöbb ezer of oiledolajozott penguinspingvinek
60
154000
2000
Több ezer olajos pingvinünk van
02:51
and thousandsTöbb ezer of willinghajlandó,
61
156000
2000
és több ezer lelkes,
02:53
but completelyteljesen inexperiencedtapasztalatlan, volunteersönkéntesek.
62
158000
4000
de teljesen tapasztalatlan önkéntesünk.
02:57
And we need penguinpingvin expertsszakértők to come trainvonat and supervisefelügyeletére them."
63
162000
3000
Pingvin szakértőkre van szükségünk, hogy képezzék ki és felügyeljék őket."
03:00
So two daysnapok latera későbbiekben,
64
165000
2000
Szóval két nappal később
03:02
I was on a planerepülőgép headedfejes for CapeCape TownVáros
65
167000
2000
egy repülőn ültem Fokváros felé
03:04
with a teamcsapat of penguinpingvin specialistsszakemberek.
66
169000
3000
egy csapat pingvin specialistával.
03:07
And the sceneszínhely insidebelül of this buildingépület
67
172000
2000
És az a kép ami az épületben fogadott
03:09
was devastatingpusztító and surrealszürreális.
68
174000
3000
lesújtó és szürreális volt.
03:12
In facttény, manysok people comparedahhoz képest it to a warháború zonezóna.
69
177000
3000
Igen sokan hasonlították háborús övezethez.
03:15
And last weekhét, a 10 year-oldéves girllány askedkérdezte me,
70
180000
3000
Múlt héten egy tízéves kislány megkérdezett:
03:18
"What did it feel like
71
183000
2000
"Milyen érzés volt,
03:20
when you first walkedsétált into that buildingépület
72
185000
2000
amikor először belépett abba az épületbe
03:22
and saw so manysok oiledolajozott penguinspingvinek?"
73
187000
4000
és olyan sok olajos pingvint látott?"
03:26
And this is what happenedtörtént.
74
191000
2000
És ez történt.
03:28
I was instantlyazonnal transportedszállított
75
193000
2000
Azonnal visszarepültem
03:30
back to that momentpillanat in time.
76
195000
2000
abba a pillanatba az időben.
03:32
PenguinsPingvinek are very vocalének birdsmadarak
77
197000
2000
A pingvinek nagyon beszédes madarak,
03:34
and really, really noisyzajos.
78
199000
2000
és nagyon-nagyon zajosak.
03:36
And so I expectedvárt to walkséta into this buildingépület
79
201000
3000
Tehát arra számítottam, hogy belépek az épületbe
03:39
and be mettalálkozott with this cacophonyhangzavar
80
204000
2000
és a gágogás, rikácsolás, vijjogás
03:41
of honkingHonking and brayingbraying and squawkingvijjogott,
81
206000
2000
kakofóniája fog fogadni.
03:43
but insteadhelyette,
82
208000
2000
De ehelyett,
03:45
when we steppedlépcsős throughkeresztül those doorsajtók and into the buildingépület,
83
210000
3000
amikor beléptem az ajtón abba az épületbe,
03:48
it was eerilyhátborzongatóan silentcsendes.
84
213000
3000
kísérteties csönd fogadott.
03:52
So it was very clearegyértelmű
85
217000
2000
Egyértelmű volt,
03:54
these were stressedhangsúlyozta, sickbeteg, traumatizedtraumatizált birdsmadarak.
86
219000
3000
hogy ezek ideges, beteg, traumatizált madarak.
03:57
The other thing that was so strikingmeglepő
87
222000
3000
A másik meglepő dolog
04:00
was the sheertiszta numberszám of volunteersönkéntesek.
88
225000
2000
az önkéntesek száma volt.
04:02
Up to 1,000 people a day
89
227000
2000
Napi közel 1.000 ember
04:04
camejött to the rescuementés centerközpont,
90
229000
2000
jött a mentő központba.
04:06
and eventuallyvégül is, over the coursetanfolyam of this rescuementés,
91
231000
3000
És végül, a mentés teljes ideje alatt
04:09
more than 12 and a halffél thousandezer volunteersönkéntesek
92
234000
3000
több mint 12.500 ember érkezett
04:12
camejött from all over the worldvilág to CapeCape TownVáros
93
237000
2000
a világ minden részéről Fokvárosba,
04:14
to help savementés these birdsmadarak.
94
239000
2000
hogy segítsen madarakat menteni.
04:16
And the amazingelképesztő thing
95
241000
2000
És a csodálatos dolog az,
04:18
was that not one of them had to be there --
96
243000
2000
hogy egyiküknek sem kellett ott lennie --
04:20
yetmég they were.
97
245000
2000
mégis eljöttek.
04:22
So for the fewkevés of us that were there in a professionalszakmai capacitykapacitás,
98
247000
3000
Azon kevesek számára, akik hivatalos kapacitásban voltunk ott,
04:25
this extraordinaryrendkívüli volunteerönkéntes responseválasz
99
250000
2000
ez az elképesztő önkéntes válasz
04:27
to this animalállat crisisválság
100
252000
2000
erre az állat krízisre
04:29
was profoundlymélységesen movingmozgó and awe-inspiringfélelmetes.
101
254000
3000
mélyen megható és csodálatra méltó volt.
04:32
So the day after we arrivedmegérkezett,
102
257000
2000
Az érkezésünk utáni nap
04:34
two of us from the aquariumakvárium were put in chargedíj of roomszoba two,
103
259000
3000
ketten az akváriumtól megkaptuk a kettes termet felügyelni.
04:37
and roomszoba two had more than 4,000 oiledolajozott penguinspingvinek in it.
104
262000
4000
A kettes teremben több mint 4.000 olajos pingvin volt.
04:41
Now mindelme you, threehárom daysnapok earlierkorábban,
105
266000
2000
Gondoljanak bele, hogy három nappal korábban
04:43
we had 60 penguinspingvinek underalatt our caregondoskodás,
106
268000
2000
60 pingvinért voltunk felelősek.
04:45
so we were definitelyegyértelműen overwhelmedtúlterheltek
107
270000
2000
Tehát határozottan túl voltunk terhelve
04:47
and just a bitbit terrifiedrémült -- at leastlegkevésbé I was.
108
272000
3000
és egy kicsit megrémülve -- legalábbis én.
04:50
PersonallySzemélyesen, I really didn't know
109
275000
2000
Személy szerint, nem tudtam,
04:52
if I was capableképes of handlingkezelése
110
277000
2000
hogy képes leszek-e elvégezni
04:54
suchilyen a monstrousszörnyű taskfeladat.
111
279000
2000
egy ilyen óriási feladatot.
04:56
And collectivelyegyüttesen,
112
281000
2000
És csoportosan,
04:58
we really didn't know if we could pullHúzni this off.
113
283000
3000
tényleg nem tudtuk, hogy sikerülni fog-e.
05:01
Because we all knewtudta
114
286000
2000
Mert mindenki tudta,
05:03
that just sixhat yearsévek earlierkorábban,
115
288000
2000
hogy hat évvel korábban
05:05
halffél as manysok penguinspingvinek had been oiledolajozott and rescuedmegmentett
116
290000
2000
feleennyi pingvin lett olajos és kimentve,
05:07
and only halffél of them had survivedtúlélte.
117
292000
3000
és csak azok fele élte túl.
05:10
So would it be humanlyemberileg possiblelehetséges
118
295000
2000
Tehát lehetséges-e egyáltalán
05:12
to savementés this manysok oiledolajozott penguinspingvinek?
119
297000
2000
megmenteni ennyi olajos pingvint?
05:14
We just did not know.
120
299000
2000
Egyszerűen nem tudtuk.
05:16
But what gaveadott us hoperemény
121
301000
2000
De ami reményt adott nekünk,
05:18
were these incrediblyhihetetlenül dedicateddedikált and bravebátor volunteersönkéntesek --
122
303000
4000
azok a hihetetlenül bátor és elszánt önkéntesek voltak --
05:22
threehárom of whomkit here are force-feedingForce-táplálás penguinspingvinek.
123
307000
3000
itt hárman erőszakkal etetnek pingvineket.
05:25
And you maylehet noticeértesítés they're wearingfárasztó very thickvastag gloveskesztyű.
124
310000
2000
Láthatják, hogy nagyon vastag kesztyűket hordanak.
05:27
And what you should know about AfricanAfrikai penguinspingvinek
125
312000
3000
És azt kell tudniuk az afrikai pingvinekről,
05:30
is that they have razor-sharpborotvaéles beakscsőr.
126
315000
2000
hogy borotvaéles a csőrük.
05:32
And before long,
127
317000
2000
És nem sokára
05:34
our bodiestestületek were coveredfedett headfej to toetoe
128
319000
2000
az egész testünk tetőtől talpig
05:36
with these nastycsúnya woundssebek
129
321000
2000
tele volt ronda sebekkel,
05:38
inflictedsújtja by the terrifiedrémült penguinspingvinek.
130
323000
2000
amiket rémült pingvinek ejtettek rajtunk.
05:40
Now the day after we arrivedmegérkezett,
131
325000
2000
Az érkezésünk utáni napon
05:42
a newúj crisisválság begankezdett to unfoldbontakozik ki.
132
327000
2000
egy új krízis volt kibontakozóban.
05:44
The oilolaj slickSlick was now movingmozgó northészaki towardsfelé DassenDassen IslandSziget,
133
329000
4000
Az olajfolt északi irányba mozgott Dassen sziget felé,
05:48
and the rescuersmentők despairedkétségbeesett,
134
333000
2000
és a mentők kétségbeestek,
05:50
because they knewtudta if the oilolaj hittalálat,
135
335000
2000
mert tudták, ha az olaj elér oda,
05:52
it would not be possiblelehetséges to rescuementés any more oiledolajozott birdsmadarak.
136
337000
3000
nem lesz lehetséges megmenteni több madarat.
05:55
And there really were no good solutionsmegoldások.
137
340000
2000
És nem volt erre jó megoldás.
05:57
But then finallyvégül,
138
342000
2000
De végül
05:59
one of the researcherskutatók threwdobta out this crazyőrült ideaötlet.
139
344000
2000
az egyik kutató előállt egy őrült ötlettel.
06:01
He said, "Okay, why don't we try and collectgyűjt
140
346000
3000
Azt mondta: "Miért nem gyűjtjük össze
06:04
the birdsmadarak at the greatestlegnagyobb riskkockázat of gettingszerzés oiledolajozott" --
141
349000
2000
a madarakat, akiket a legjobban fenyeget az olaj" --
06:06
they collectedösszegyűjtött 20,000 --
142
351000
2000
összegyűjtöttek 20.000-et --
06:08
"and we'lljól shiphajó them 500 milesmérföld up the coasttengerpart
143
353000
4000
"és elvisszük őket 800 km-re a part mentén
06:12
to PortPort ElizabethElizabeth in these opennyisd ki airlevegő trucksteherautók
144
357000
2000
Port Elizabeth-be nyitott kamionokban,
06:14
and releasekiadás them into the cleantiszta watersvizek there
145
359000
2000
és szabadon engedjük őket ott a tiszta vízben
06:16
and let them swimúszás back home."
146
361000
3000
és hagyjuk, hogy hazaússzanak."
06:19
(LaughterNevetés)
147
364000
4000
(Nevetés)
06:23
So threehárom of those penguinspingvinek -- PeterPéter, PamelaPamela and PercyPercy --
148
368000
2000
Három pingvin -- Peter, Pamela és Percy --
06:25
woreviselt satelliteműhold tagsCímkék,
149
370000
2000
műholdas nyomkövetőt kapott.
06:27
and the researcherskutatók crossedkeresztbe theirazok fingersujjak and hopedremélte
150
372000
2000
És a kutatók csak reménykedtek,
06:29
that by the time they got back home,
151
374000
2000
hogy mire visszaérnek,
06:31
the oilolaj would be cleanedtisztítani up from theirazok islandsszigeteken.
152
376000
2000
addigra feltakarítják az olajat a szigetükről.
06:33
And luckilyszerencsére, the day they arrivedmegérkezett,
153
378000
2000
És szerencsére mire visszaértek,
06:35
it was.
154
380000
2000
eltakarították.
06:37
So it had been a hugehatalmas gambleszerencsejáték, but it had paidfizetett off.
155
382000
3000
Nagyon kockázatos volt, de kifizetődött.
06:40
And so they know now
156
385000
2000
Szóval most már tudják,
06:42
that they can use this strategystratégia
157
387000
2000
hogy használhatják ezt a stratégiát
06:44
in futurejövő oilolaj spillskiömlött.
158
389000
2000
a jövőben olajkatasztrófáknál.
06:46
So in wildlifevadon élő állatok rescuementés, as in life,
159
391000
3000
Tehát az állatmentésben, akárcsak az életben,
06:49
we learntanul from eachminden egyes previouselőző experiencetapasztalat,
160
394000
2000
minden korábbi tapasztalatból tanulunk,
06:51
and we learntanul from bothmindkét our successessikerek
161
396000
2000
a sikereinkből
06:53
and our failureshibák.
162
398000
2000
és a kudarcainkból is.
06:55
And the mainfő- thing learnedtanult
163
400000
2000
A legfontosabb dolog,
06:57
duringalatt the ApolloApollo SeaTenger rescuementés in '94
164
402000
3000
amit az Apollo Sea mentés alatt megtanultunk '94-ben,
07:00
was that mosta legtöbb of those penguinspingvinek had diedmeghalt
165
405000
2000
az volt, hogy a legtöbb pingvin
07:02
dueesedékes to the unwittingtudtán kívül use
166
407000
2000
a nem megfelelően szellőző
07:04
of poorlyrosszul ventilatedszellőző
167
409000
2000
szállítódobozok és kamionok
07:06
transportszállítás boxesdobozok and trucksteherautók --
168
411000
2000
használata miatt pusztult el --
07:08
because they just had not been preparedelőkészített
169
413000
2000
mert egyszerűen nem voltak felkészülve arra,
07:10
to dealüzlet with so manysok oiledolajozott penguinspingvinek at onceegyszer.
170
415000
2000
hogy ennyi olajos pingvinnel foglalkozzanak egyszerre.
07:12
So in these sixhat yearsévek betweenközött these two oilolaj spillskiömlött,
171
417000
3000
Ezalatt a hat év alatt a két olajkatasztrófa között
07:15
they builtépült thousandsTöbb ezer of these well-ventilatedjól szellőző boxesdobozok,
172
420000
3000
több ezer jól szellőző dobozt építettek.
07:18
and as a resulteredmény, duringalatt the TreasureKincs rescuementés,
173
423000
3000
Ennek eredményeként a Treasure mentőakció közben
07:21
just 160 penguinspingvinek diedmeghalt
174
426000
3000
csak 160 pingvin pusztult el
07:24
duringalatt the transportszállítás processfolyamat,
175
429000
2000
szállítás közben,
07:26
as opposedellentétes to 5,000.
176
431000
2000
5.000 helyett.
07:28
So this aloneegyedül was a hugehatalmas victorygyőzelem.
177
433000
2000
Ez már önmagában is hatalmas eredmény.
07:30
Something elsemás learnedtanult duringalatt the ApolloApollo rescuementés
178
435000
2000
Egy másik dolog, amit az Apollo mentés alatt megtanultak,
07:32
was how to trainvonat the penguinspingvinek
179
437000
2000
hogy hogyan szoktassák rá a pingvineket,
07:34
to take fishhal freelyönként from theirazok handskezek,
180
439000
3000
hogy szabadon elvegyék kézből a halat
07:37
usinghasználva these trainingkiképzés boxesdobozok.
181
442000
2000
ezeknek a oktató dobozoknak a segítségével.
07:39
And we used this techniquetechnika again
182
444000
2000
És ugyanezt a módszert használtuk
07:41
duringalatt the TreasureKincs rescuementés.
183
446000
2000
a Treasure mentőakció alatt is.
07:43
But an interestingérdekes thing was notedmegjegyezte
184
448000
2000
De észrevettünk egy érdekes dolgot
07:45
duringalatt the trainingkiképzés processfolyamat.
185
450000
2000
a nevelés közben.
07:47
The first penguinspingvinek
186
452000
2000
A első pingvinek,
07:49
to make that transitionátmenet to freeingyenes feedingetetés
187
454000
2000
akik áttértek a szabad etetésre azok voltak,
07:51
were the onesazok that had a metalfém bandZenekar on theirazok wingszárny
188
456000
3000
akiknek fémcsík volt a szárnyán
07:54
from the ApolloApollo SeaTenger spillolajfolt sixhat yearsévek earlierkorábban.
189
459000
3000
az Apollo Sea katasztrófából hat évvel korábbról.
07:57
So penguinspingvinek learntanul
190
462000
2000
Tehát a pingvinek is
07:59
from previouselőző experiencetapasztalat, too.
191
464000
2000
tanulnak az tapasztalataikból.
08:01
So all of those penguinspingvinek
192
466000
2000
Tehát mindegyik pingvin testét
08:03
had to have the oilolaj meticulouslyaprólékosan cleanedtisztítani from theirazok bodiestestületek.
193
468000
3000
alaposan meg kellett tisztítani az olajtól.
08:06
And it would take two people at leastlegkevésbé an houróra
194
471000
3000
És két embernek legalább egy órát vesz igénybe
08:09
just to cleantiszta one penguinpingvin.
195
474000
2000
megtakarítani egyetlen pingvint.
08:11
And when you cleantiszta a penguinpingvin,
196
476000
2000
És amikor egy pingvint takarítasz,
08:13
you first have to spraypermet it with a degreaserzsíroldó.
197
478000
2000
először le kell spriccelni zsíroldóval.
08:15
And this bringshoz me to my favoritekedvenc storysztori
198
480000
2000
És ezzel elérkeztünk a kedvenc történetemhez
08:17
from the TreasureKincs rescuementés.
199
482000
2000
a Treasure mentőakcióból.
08:19
About a yearév priorelőzetes to this oilolaj spillolajfolt,
200
484000
2000
Kb. egy évvel a katasztrófa előtt
08:21
a 17 year-oldéves studentdiák
201
486000
2000
egy 17 éves diák
08:23
had inventedfeltalált a degreaserzsíroldó.
202
488000
2000
feltalált egy zsíroldót.
08:25
And they'dők azt been usinghasználva it at SANCCOBSANCCOB with great successsiker,
203
490000
3000
Nagy sikerrel használták a SANCCOB-ban,
08:28
so they begankezdett usinghasználva it duringalatt the TreasureKincs rescuementés.
204
493000
3000
ezért a Treasure mentőakció közben is elkezdték használni.
08:31
But partrész way throughkeresztül, they ranfutott out.
205
496000
3000
De egyszer csak kifogytak belőle.
08:34
So in a panicpánik, EstelleEstelle from SANCCOBSANCCOB calledhívott the studentdiák
206
499000
3000
Estelle a SANCCOB-ból teljes pánikban hívta a diákot,
08:37
and said, "Please, you have to make more."
207
502000
2000
és azt mondta: "Kérlek, muszáj többet csinálnod."
08:39
So he racedszáguldott to the lablabor
208
504000
2000
A fiú rohant a laborba
08:41
and madekészült enoughelég to cleantiszta the restpihenés of the birdsmadarak.
209
506000
3000
és eleget készített, hogy megtisztítsák az összes madarat.
08:44
So I just think it is the coolestlegmenőbb thing
210
509000
2000
Azt hiszem ez állati jó,
08:46
that a teenagertizenéves
211
511000
2000
hogy egy tizenéves
08:48
inventedfeltalált a producttermék
212
513000
2000
feltalált egy terméket,
08:50
that helpedsegített savementés the liveséletét
213
515000
2000
ami segített megmenteni
08:52
of thousandsTöbb ezer of animalsállatok.
214
517000
2000
több ezer állat életét.
08:54
So what happenedtörtént to those 20,000 oiledolajozott penguinspingvinek?
215
519000
3000
De mi történt ezzel a 20.000 olajos pingvinnel?
08:57
And was SilviaSilvia GausGaus right?
216
522000
2000
És igaza volt-e Silvia Gausnak?
08:59
Should we routinelyrutinszerűen euthanizefájdalommentes halálbasegítés
217
524000
2000
Tényleg altassuk el rutinszerűen
09:01
all oiledolajozott birdsmadarak
218
526000
2000
az olajos madarakat,
09:03
because mosta legtöbb of them are going to diemeghal anywayakárhogyan is?
219
528000
2000
mert a legtöbbjük úgyis elpusztul?
09:05
Well she could not be more wrongrossz.
220
530000
3000
Nos, nem is tévedhetett volna nagyobbat.
09:08
After halffél a millionmillió hoursórák
221
533000
2000
Félmillió óra
09:10
of gruelingfárasztó volunteerönkéntes labormunkaerő,
222
535000
3000
kemény önkéntes munkát követően
09:13
more than 90 percentszázalék of those oiledolajozott penguinspingvinek
223
538000
2000
több mint az olajos pingvinek 90%-a
09:15
were successfullysikeresen returnedvissza to the wildvad.
224
540000
3000
szerencsésen visszatért a vadonba.
09:18
And we know from follow-upnyomon követése studiestanulmányok
225
543000
2000
És későbbi felmérésekből tudjuk,
09:20
that they have livedélt just as long
226
545000
2000
hogy ugyanannyit éltek,
09:22
as never-oiledsoha nem olajozott penguinspingvinek,
227
547000
2000
mint a soha nem olajos pingvinek,
09:24
and bredtenyésztett nearlyközel as successfullysikeresen.
228
549000
3000
és majdnem olyan sikeresen szaporodtak.
09:27
And in additionkiegészítés, about 3,000 penguinpingvin chickscsajok
229
552000
3000
Továbbá majdnem 3.000 pingvin fiókát
09:30
were rescuedmegmentett and hand-raisedkezet emelt.
230
555000
2000
mentettünk meg és neveltünk fel.
09:32
And again, we know from long-termhosszútávú monitoringmegfigyelés
231
557000
3000
És a hosszútávú megfigyelésekből tudjuk,
09:35
that more of these hand-raisedkezet emelt chickscsajok
232
560000
3000
hogy ezek közül a kézzel nevelt fiókák közül
09:38
survivetúlélni to adulthoodfelnőttkorban and breedingtenyésztés agekor
233
563000
2000
több élte meg a felnőtt és párzási kort,
09:40
than do parent-raisedszülő emelt chickscsajok.
234
565000
2000
mint szülők által nevelt fióka.
09:42
So, armedfegyveres with this knowledgetudás,
235
567000
2000
Ennek a tudásnak a birtokában
09:44
SANCCOBSANCCOB has a chick-bolsteringerősíteni a csaj projectprogram.
236
569000
2000
a SANCCOB elindított egy fióka nevelő programot.
09:46
And everyminden yearév they rescuementés and raiseemel abandonedelhagyatott chickscsajok,
237
571000
3000
És minden évben megmentenek és felnevelnek elhagyott fiókákat.
09:49
and they have a very impressivehatásos
238
574000
2000
És nagyon figyelemre méltó
09:51
80 percentszázalék successsiker ratearány.
239
576000
3000
80%-os siker rátájuk van.
09:54
And this is criticallykritikusan importantfontos
240
579000
2000
És ez meghatározó fontosságú,
09:56
because, one yearév agoezelőtt,
241
581000
2000
mert egy évvel ezelőtt
09:58
the AfricanAfrikai penguinpingvin was declaredbevallott endangeredveszélyeztetett.
242
583000
3000
súlyosan veszélyeztetett fajjá nyilvánították az afrikai pingvint.
10:01
And they could be extinctkihalt
243
586000
2000
És kevesebb mint
10:03
in lessKevésbé than 10 yearsévek,
244
588000
2000
10 éven belül kihalhatnak,
10:05
if we don't do something now to protectvéd them.
245
590000
3000
ha nem teszünk most azért, hogy megvédjük őket.
10:08
So what did I learntanul
246
593000
2000
Szóval mit tanultam
10:10
from this intenseerős and unforgettablefelejthetetlen experiencetapasztalat?
247
595000
3000
ebből az intenzív és felejthetetlen élményből?
10:13
PersonallySzemélyesen, I learnedtanult
248
598000
2000
Személy szerint azt,
10:15
that I am capableképes of handlingkezelése so much more than I ever dreamedálmodott possiblelehetséges.
249
600000
3000
hogy sokkal többre vagyok képes, mint amiről valaha is álmodtam volna, hogy lehetséges.
10:18
And I learnedtanult that one personszemély
250
603000
2000
És megtanultam, hogy egy személy
10:20
can make a hugehatalmas differencekülönbség.
251
605000
2000
is sokat tehet.
10:22
Just look at that 17 year-oldéves.
252
607000
2000
Csak nézzék meg azt a 17 éves fiút.
10:24
And when we come togetheregyütt
253
609000
2000
És ha összefogunk,
10:26
and work as one,
254
611000
2000
és egyként dolgozunk,
10:28
we can achieveelér extraordinaryrendkívüli things.
255
613000
2000
elképesztő dolgokat érhetünk el.
10:30
And trulyvalóban, to be a partrész of something
256
615000
2000
És valami olyannak a része lenni,
10:32
so much largernagyobb than yourselfsaját magad
257
617000
2000
ami sokkal nagyobb, mint te vagy,
10:34
is the mosta legtöbb rewardingjutalmazása experiencetapasztalat
258
619000
2000
a leghálásabb élmény,
10:36
you can possiblyesetleg have.
259
621000
3000
amit valaki csak átélhet.
10:39
So I'd like to leaveszabadság you with one finalvégső thought
260
624000
2000
Szeretném egy gondolattal zárni,
10:41
and a challengekihívás, if you will.
261
626000
2000
és egy kihívással, ha úgy tetszik.
10:43
My missionmisszió as the penguinpingvin ladyhölgy
262
628000
2000
A pingvin hölgyként az a küldetésem,
10:45
is to raiseemel awarenesstudatosság and fundingfinanszírozás
263
630000
2000
hogy figyelmet keltsek és támogatást gyűjtsek
10:47
to protectvéd penguinspingvinek,
264
632000
2000
a pingvinek védelmére,
10:49
but why should any of you caregondoskodás about penguinspingvinek?
265
634000
3000
de miért is érdekelné ez Önöket?
10:52
Well, you should caregondoskodás
266
637000
2000
Azért kell érdekelje Önöket,
10:54
because they're an indicatorindikátor speciesfaj.
267
639000
2000
mert a pingvinek egy jelző faj.
10:56
And simplyegyszerűen put, if penguinspingvinek are dyinghaldoklik,
268
641000
2000
Egész egyszerűen, ha a pingvinek pusztulnak,
10:58
it meanseszközök our oceansóceánok are dyinghaldoklik,
269
643000
3000
azt jelenti az óceánok is pusztulnak,
11:01
and we ultimatelyvégül will be affectedérintett,
270
646000
2000
és végül ez ránk is hatással lesz,
11:03
because, as SylviaSylvia EarleJázmin saysmondja,
271
648000
2000
mert, ahogy Sylvia Earle mondta:
11:05
"The oceansóceánok are our life-supportélet-támogatás systemrendszer."
272
650000
3000
"Az óceánok a létfenntartó rendszerünk."
11:08
And the two mainfő- threatsfenyegetések to penguinspingvinek todayMa
273
653000
2000
És a két legnagyobb veszély a pingvinekre ma
11:10
are overfishingtúlhalászás and globalglobális warmingmelegítés.
274
655000
2000
a túlhalászás és a globális felmelegedés.
11:12
And these are two things
275
657000
2000
És ez két olyan dolog,
11:14
that eachminden egyes one of us
276
659000
2000
ami ellen mindegyikünknek
11:16
actuallytulajdonképpen has the powererő to do something about.
277
661000
2000
hatalmában áll tenni.
11:18
So if we eachminden egyes do our partrész,
278
663000
2000
Ha mind megtesszük a magunkét.
11:20
togetheregyütt, we can make a differencekülönbség,
279
665000
3000
együtt, változtatni tudunk,
11:23
and we can help keep penguinspingvinek from going extinctkihalt.
280
668000
3000
és megmenthetjük a pingvineket a kihalástól.
11:26
HumansEmberek have always been the greatestlegnagyobb threatfenyegetés to penguinspingvinek,
281
671000
3000
Mindig is az emberek jelentették a legnagyobb veszélyt a pingvinekre,
11:29
but we are now theirazok only hoperemény.
282
674000
2000
de most mi vagyunk az utolsó reményük.
11:31
Thank you.
283
676000
2000
Köszönöm.
11:33
(ApplauseTaps)
284
678000
4000
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dyan deNapoli - Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds.

Why you should listen

While she was the Senior Penguin Aquarist at the New England Aquarium, Dyan deNapoli hand-raised dozens of penguin chicks, presented daily programs about penguins to aquarium visitors, and traveled the globe to work with penguin researchers in the field.

Now, as head of her own educational company, she frequently writes on penguin topics and has served as the onboard penguin expert and guest lecturer on cruise ships visiting the Galapagos Islands and Antarctica. She estimates she has taught about 250,000 people in the US and abroad about penguins.

More profile about the speaker
Dyan deNapoli | Speaker | TED.com