ABOUT THE SPEAKER
Dyan deNapoli - Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds.

Why you should listen

While she was the Senior Penguin Aquarist at the New England Aquarium, Dyan deNapoli hand-raised dozens of penguin chicks, presented daily programs about penguins to aquarium visitors, and traveled the globe to work with penguin researchers in the field.

Now, as head of her own educational company, she frequently writes on penguin topics and has served as the onboard penguin expert and guest lecturer on cruise ships visiting the Galapagos Islands and Antarctica. She estimates she has taught about 250,000 people in the US and abroad about penguins.

More profile about the speaker
Dyan deNapoli | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Dyan deNapoli: The great penguin rescue

黛安•德娜珀丽(Dyan deNapoli):企鹅大救援

Filmed:
439,231 views

这是一次个人经历,亦是一个团体取得的胜利:黛安•德娜珀丽给我们带来一个世界上最大规模的志愿者拯救动物的故事,这次行动挽救了四万多只被南非海岸泄漏的石油累及生命的企鹅。而这样浩大的工程志愿者们是如何完成的呢?那只有一只、一只、一只企鹅地拯救……
- Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For as long as I can remember记得,
0
0
3000
印象中,
00:18
I have felt a very deep connection连接
1
3000
2000
我一直觉得自己与动物和海洋
00:20
to animals动物 and to the ocean海洋.
2
5000
2000
有着千丝万缕的联系。
00:22
And at this age年龄,
3
7000
2000
在我这般大的时候,
00:24
my personal个人 idol偶像
4
9000
2000
我的偶像
00:26
was Flipper翻转 the dolphin海豚.
5
11000
2000
便是海豚Flipper。 (译者注:Flipper是六十年代美国电视节目《Flipper》中主演的海豚的名字。)
00:28
And when I first learned学到了 about endangered濒危 species种类,
6
13000
3000
而当我开始了解濒危物种时,
00:31
I was truly distressed苦恼 to know
7
16000
3000
我真正沉痛地意识到
00:34
that every一切 day animals动物 were being存在 wiped off the face面对 of this Earth地球 forever永远.
8
19000
4000
每一天都有一些动物被逼上绝路,永远地与地球告别了。
00:38
And I wanted to do something to help,
9
23000
2000
于是我就想尽一份力量来改善这种状况,
00:40
but I always wondered想知道,
10
25000
2000
但又时常疑虑,
00:42
what could one person possibly或者 do to make a difference区别?
11
27000
3000
单凭一个人的力量又能改变什么呢?
00:45
And it would be 30 years年份,
12
30000
2000
这个问题萦绕了我30年,
00:47
but I would eventually终于 get the answer回答 to that question.
13
32000
3000
但最终我还是找到了答案。
00:51
When these heartbreaking令人心碎 images图片 of oiled涂油 birds鸟类
14
36000
3000
这张图片中的鸟儿泡在油污中,惨不忍睹
00:54
finally最后 began开始 to emerge出现 from the Gulf海湾 of Mexico墨西哥 last year
15
39000
3000
在去年墨西哥海湾那场可怕的英国石油公司(BP)漏油事件之后,
00:57
during the horrific可怕的 BPBP oil spill,
16
42000
2000
这批图片最终被曝光,
00:59
a German德语 biologist生物学家 by the name名称 of Silvia西尔维娅 GausGAUS
17
44000
2000
当时一位名叫希尔维亚•高斯(Silvia Gaus)的德国生物学家
01:01
was quoted as saying,
18
46000
2000
这样说
01:03
"We should just euthanize安乐死 all oiled涂油 birds鸟类
19
48000
3000
“我们应当为所有这些沾染油污的鸟儿施以安乐死,
01:06
because studies学习 have shown显示
20
51000
2000
因为有研究表明
01:08
that fewer than one percent百分 of them
21
53000
2000
它们中只有不到百分之一的幸运儿
01:10
survive生存 after being存在 released发布."
22
55000
2000
能在正常治疗后存活下来。”
01:12
And I could not disagree不同意 more.
23
57000
3000
而我则不敢苟同这一观点。
01:15
And in addition加成, I believe that every一切 oiled涂油 animal动物
24
60000
3000
此外,我认为每一个被油渍侵染的动物
01:18
deserves值得 a second第二 chance机会 at life.
25
63000
2000
都理应获得重生的机会。
01:20
And I want to tell you
26
65000
2000
现在就让我来告诉你们
01:22
why I feel so strongly非常 about this.
27
67000
2000
为何我对此深信不疑。
01:24
On June六月 23rdRD, 2000,
28
69000
2000
2000年6月23日
01:26
a ship named命名 the Treasure宝藏
29
71000
2000
一艘名为“宝藏(Treasure)”号的油轮
01:28
sank沉没 off the coast of Cape Town, South Africa非洲,
30
73000
2000
在南非开普敦(Capetown)海岸线附近沉没,
01:30
spilling溢出 1,300 tons of fuel汽油,
31
75000
2000
造成1300吨燃油外泄,
01:32
which哪一个 polluted污染 the habitats栖息地
32
77000
2000
从而导致全世界近乎一半的
01:34
of nearly几乎 half the entire整个 world世界 population人口
33
79000
3000
非洲企鹅的栖息地
01:37
of African非洲人 penguins企鹅.
34
82000
3000
遭到污染。
01:40
Now the ship sank沉没 between之间 Robben罗本 Island to the south
35
85000
3000
目前这艘沉没的油轮夹在南部的罗本岛(Robben Island)
01:43
and DassenDassen Island to the north.
36
88000
2000
与北部的达森岛(Dassen Island)之间。
01:45
And these are two of the penguins'企鹅 main主要 breeding配种 islands岛屿.
37
90000
3000
而这两个岛正是企鹅们繁衍生息的主要据点。
01:48
And exactly究竟 six years年份 and three days earlier,
38
93000
3000
而就在据事故发生六年零三天前的一天
01:51
on June六月 20th, 1994,
39
96000
3000
也就是1994年6月20日,
01:54
a ship named命名 the Apollo阿波罗 Sea sank沉没 near DassenDassen Island,
40
99000
3000
一艘名为“阿波罗海(Apollo Sea)”的油轮在达森岛(Dassen Island)附近沉没,
01:57
oiling注油 10,000 penguins企鹅 --
41
102000
2000
致使一万只企鹅受到油污染 ——
01:59
half of which哪一个 died死亡.
42
104000
3000
其中半数的企鹅死亡。
02:02
Now when the Treasure宝藏 sank沉没 in 2000,
43
107000
2000
而当2000年“宝藏(Treasure)”号发生沉船事故时,
02:04
it was the height高度 of the best最好 breeding配种 season季节
44
109000
3000
正值有史以来科学家所记录的
02:07
scientists科学家们 had ever recorded记录 for the African非洲人 penguin企鹅 --
45
112000
3000
南非企鹅繁殖最旺盛的一个时期 ——
02:10
which哪一个 at the time, was listed上市 as a threatened受威胁 species种类.
46
115000
3000
而南非企鹅在当时已经被列入濒危物种的名单。
02:13
And soon不久, nearly几乎 20,000 penguins企鹅
47
118000
3000
很快的,将近两万只企鹅
02:16
were covered覆盖 with this toxic有毒的 oil.
48
121000
3000
被有毒的油污浸染。
02:19
And the local本地 seabird海鸟 rescue拯救 center中央, named命名 SANCCOBSANCCOB,
49
124000
3000
于是当地的海鸟救援中心,即南非滨海鸟类保育基金会(SANCCOB),
02:22
immediately立即 launched推出 a massive大规模的 rescue拯救 operation手术 --
50
127000
3000
迅速发动了一场浩大的救援行动 ——
02:25
and this soon不久 would become成为
51
130000
2000
而不久后这场行动就演变成
02:27
the largest最大 animal动物 rescue拯救 ever undertaken开展.
52
132000
3000
一场空前壮大的动物拯救行动。
02:30
Now at the time, I was working加工 down the street.
53
135000
2000
那个时候,我在陆地下面工作
02:32
I was a penguin企鹅 aquarist水族 at the New England英国 Aquarium水族馆.
54
137000
3000
当时我是新英格兰水族馆企鹅馆的管理员。
02:35
And exactly究竟 11 years年份 ago yesterday昨天,
55
140000
4000
然后就在11年前的昨天,
02:39
the phone电话 rang in the penguin企鹅 office办公室.
56
144000
2000
一个电话打进我办公室。
02:41
And with that call, my life would change更改 forever永远.
57
146000
3000
而正是那个电话,改变了我的生活轨迹。
02:44
It was Estelle埃斯特尔 van面包车 derDER Meer米尔 calling调用 from SANCCOBSANCCOB,
58
149000
3000
那是来自南非滨海鸟类保育基金会的埃斯特尔•范•德•米尔(Estelle van der Meer)打来的电话,
02:47
saying, "Please come help.
59
152000
2000
电话里,他说“请来帮帮忙。
02:49
We have thousands数千 of oiled涂油 penguins企鹅
60
154000
2000
我们这儿有上千只被油污浸染的企鹅
02:51
and thousands数千 of willing愿意,
61
156000
2000
和数千名兴致勃勃,
02:53
but completely全然 inexperienced没经验, volunteers志愿者.
62
158000
4000
却毫无企鹅救助经验的志愿者。
02:57
And we need penguin企鹅 experts专家 to come train培养 and supervise监督 them."
63
162000
3000
因此我们急需这方面的专家来为志愿者们作培训指导。”
03:00
So two days later后来,
64
165000
2000
就这样两天后,
03:02
I was on a plane平面 headed当家 for Cape Town
65
167000
2000
我便与一行企鹅专家
03:04
with a team球队 of penguin企鹅 specialists专家.
66
169000
3000
坐上了前往开普敦(Capetown)的飞机。
03:07
And the scene现场 inside of this building建造
67
172000
2000
而当时救援所内的场景
03:09
was devastating破坏性的 and surreal超现实主义.
68
174000
3000
简直不堪入目。
03:12
In fact事实, many许多 people compared相比 it to a war战争 zone.
69
177000
3000
事实上,很多人把它比作战区现场。
03:15
And last week, a 10 year-old girl女孩 asked me,
70
180000
3000
上星期,一个十岁的小女孩问我,
03:18
"What did it feel like
71
183000
2000
“当你一开始踏入那屋子
03:20
when you first walked into that building建造
72
185000
2000
看到那么多被污染的企鹅
03:22
and saw so many许多 oiled涂油 penguins企鹅?"
73
187000
4000
是怎样的一种感觉?”
03:26
And this is what happened发生.
74
191000
2000
她这么一问,接着就发生了下面的一切。
03:28
I was instantly即刻 transported
75
193000
2000
刹那间我仿佛又回到了
03:30
back to that moment时刻 in time.
76
195000
2000
一开始踏入那屋子的那一刻。
03:32
Penguins企鹅 are very vocal声音的 birds鸟类
77
197000
2000
企鹅按理说是很喜欢叫喊的
03:34
and really, really noisy嘈杂.
78
199000
2000
而且的确叫起来会非常、非常吵。
03:36
And so I expected预期 to walk步行 into this building建造
79
201000
3000
所以当时在进入屋子之前
03:39
and be met会见 with this cacophony杂音
80
204000
2000
我是做好了心理准备
03:41
of honking鸣喇叭 and braying叫声 and squawking叫声,
81
206000
2000
来面对那些刺耳尖叫的,
03:43
but instead代替,
82
208000
2000
但出乎意料的是,
03:45
when we stepped加强 through通过 those doors and into the building建造,
83
210000
3000
当我们穿过重重大门,最终进入抢救室时,
03:48
it was eerily诡异 silent无声.
84
213000
3000
迎接我们的是一片死寂。
03:52
So it was very clear明确
85
217000
2000
据此也可以看出
03:54
these were stressed强调, sick生病, traumatized创伤 birds鸟类.
86
219000
3000
眼前的这些鸟儿还惊魂未定,惶恐而虚弱。
03:57
The other thing that was so striking引人注目
87
222000
3000
另外一件令我震撼的事,
04:00
was the sheer绝对 number of volunteers志愿者.
88
225000
2000
便是那庞大的志愿者队伍。
04:02
Up to 1,000 people a day
89
227000
2000
每天有多达1000位朋友
04:04
came来了 to the rescue拯救 center中央,
90
229000
2000
来到救助中心。
04:06
and eventually终于, over the course课程 of this rescue拯救,
91
231000
3000
最终,在整个救助过程中,
04:09
more than 12 and a half thousand volunteers志愿者
92
234000
3000
有12500多名来自世界各地的志愿者
04:12
came来了 from all over the world世界 to Cape Town
93
237000
2000
参与了此次开普敦(Capetown)的
04:14
to help save保存 these birds鸟类.
94
239000
2000
企鹅救援行动。
04:16
And the amazing惊人 thing
95
241000
2000
而最令人感动的是
04:18
was that not one of them had to be there --
96
243000
2000
他们中没有一个人有义务呆在那儿 ——
04:20
yet然而 they were.
97
245000
2000
但他们却做到了。
04:22
So for the few少数 of us that were there in a professional专业的 capacity容量,
98
247000
3000
因此对于我们中一部分被职业所趋而至的人来说,
04:25
this extraordinary非凡 volunteer志愿者 response响应
99
250000
2000
志愿者们对于这次动物危机救援
04:27
to this animal动物 crisis危机
100
252000
2000
所报以的强烈回应
04:29
was profoundly深深 moving移动 and awe-inspiring凛然.
101
254000
3000
着实叫人动容,令我们肃然起敬。
04:32
So the day after we arrived到达,
102
257000
2000
在我们抵达救援中心的第二天,
04:34
two of us from the aquarium水族馆 were put in charge收费 of room房间 two,
103
259000
3000
专家中来自水族馆的俩人即被安排负责二号房。
04:37
and room房间 two had more than 4,000 oiled涂油 penguins企鹅 in it.
104
262000
4000
二号房有四千多只企鹅亟待抢救。
04:41
Now mind心神 you, three days earlier,
105
266000
2000
可你要知道,就在三天前,
04:43
we had 60 penguins企鹅 under our care关心,
106
268000
2000
我们还仅有60只企鹅需要照顾。
04:45
so we were definitely无疑 overwhelmed不堪重负
107
270000
2000
所以我们当时就傻眼了
04:47
and just a bit terrified -- at least最小 I was.
108
272000
3000
甚至还有点畏惧 —— 至少我是如此。
04:50
Personally亲自, I really didn't know
109
275000
2000
就个人而言,我真不知道
04:52
if I was capable of handling处理
110
277000
2000
自己能否驾驭
04:54
such这样 a monstrous滔天 task任务.
111
279000
2000
如此之大的局面。
04:56
And collectively,
112
281000
2000
而对于大家来说,
04:58
we really didn't know if we could pull this off.
113
283000
3000
我们对于能否达成目标也没底儿。
05:01
Because we all knew知道
114
286000
2000
因为我们都清楚,
05:03
that just six years年份 earlier,
115
288000
2000
就在六年前,
05:05
half as many许多 penguins企鹅 had been oiled涂油 and rescued获救
116
290000
2000
有两千来只企鹅被污染并于之后得到了救助
05:07
and only half of them had survived幸存.
117
292000
3000
但最后也只有半数的企鹅得以存活。
05:10
So would it be humanly从人的角度 possible可能
118
295000
2000
因此人类是否有能力救援
05:12
to save保存 this many许多 oiled涂油 penguins企鹅?
119
297000
2000
这么多被污染的企鹅呢?
05:14
We just did not know.
120
299000
2000
我们也不知道。
05:16
But what gave us hope希望
121
301000
2000
这个时候给我们带来希望的
05:18
were these incredibly令人难以置信 dedicated专用 and brave勇敢 volunteers志愿者 --
122
303000
4000
是那些无比专注和万分勇敢的志愿者们 ——
05:22
three of whom here are force-feeding灌食 penguins企鹅.
123
307000
3000
照片中有三个志愿者正在给企鹅进行灌食。
05:25
And you may可能 notice注意 they're wearing穿着 very thick gloves手套.
124
310000
2000
大家可能已经注意到他们都戴着厚厚的手套。
05:27
And what you should know about African非洲人 penguins企鹅
125
312000
3000
在这里我要告诉大家的是
05:30
is that they have razor-sharp锋利 beaks.
126
315000
2000
非洲企鹅有着如刀片般锋利的喙。
05:32
And before long,
127
317000
2000
与之相处,要不了多久
05:34
our bodies身体 were covered覆盖 head to toe脚趾
128
319000
2000
我们全身都会留下
05:36
with these nasty讨厌 wounds伤口
129
321000
2000
被那些惊慌失措的企鹅
05:38
inflicted造成 by the terrified penguins企鹅.
130
323000
2000
啄后留下的骇人疤痕。
05:40
Now the day after we arrived到达,
131
325000
2000
也就是在我们抵达的第二天,
05:42
a new crisis危机 began开始 to unfold展开.
132
327000
2000
一个新的危机出现了。
05:44
The oil slick华而不实的 was now moving移动 north towards DassenDassen Island,
133
329000
4000
泄漏的油开始向北部的达森岛(Dassen Island)漂移,
05:48
and the rescuers救援人员 despaired绝望,
134
333000
2000
当时救援者们都快绝望了,
05:50
because they knew知道 if the oil hit击中,
135
335000
2000
因为他们知道一旦那些油漂到达森岛,
05:52
it would not be possible可能 to rescue拯救 any more oiled涂油 birds鸟类.
136
337000
3000
新被污染的企鹅将得不到及时的救助。
05:55
And there really were no good solutions解决方案.
137
340000
2000
当时我们真有点黔驴技穷的感觉。
05:57
But then finally最后,
138
342000
2000
但后来,
05:59
one of the researchers研究人员 threw out this crazy idea理念.
139
344000
2000
一个研究员提出了一个大胆的想法。
06:01
He said, "Okay, why don't we try and collect搜集
140
346000
3000
他说:“既然如此,我们何不尝试将面临高危污染
06:04
the birds鸟类 at the greatest最大 risk风险 of getting得到 oiled涂油" --
141
349000
2000
的企鹅都收集到一块儿来” ——
06:06
they collected 20,000 --
142
351000
2000
后来他们收集到两万只 ——
06:08
"and we'll ship them 500 miles英里 up the coast
143
353000
4000
“然后我们再用敞篷卡车将他们运送至
06:12
to Port港口 Elizabeth伊丽莎白 in these open打开 air空气 trucks卡车
144
357000
2000
500英里开外的伊利莎白港口(Port Elizabeth)
06:14
and release发布 them into the clean清洁 waters水域 there
145
359000
2000
在那里,我们把它们放入干净的水域
06:16
and let them swim游泳 back home."
146
361000
3000
让它们自己游回家。”
06:19
(Laughter笑声)
147
364000
4000
(笑)
06:23
So three of those penguins企鹅 -- Peter彼得, Pamela帕梅拉 and Percy珀西 --
148
368000
2000
这批企鹅中的三只 —— 彼得,帕米拉和普希 ——
06:25
wore穿着 satellite卫星 tags标签,
149
370000
2000
身上带有卫星标签。
06:27
and the researchers研究人员 crossed越过 their fingers手指 and hoped希望
150
372000
2000
研究员们合手为它们祈祷
06:29
that by the time they got back home,
151
374000
2000
愿它们回到家的时候,
06:31
the oil would be cleaned清洗 up from their islands岛屿.
152
376000
2000
泄漏的油污已经被清理干净。
06:33
And luckily, the day they arrived到达,
153
378000
2000
幸运的是,当企鹅们回到家时,
06:35
it was.
154
380000
2000
油污真的被清理干净了。
06:37
So it had been a huge巨大 gamble, but it had paid支付 off.
155
382000
3000
那确实是很大一博,但他们赌赢了。
06:40
And so they know now
156
385000
2000
那么现在他们就知道了
06:42
that they can use this strategy战略
157
387000
2000
今后一旦遭遇油污染
06:44
in future未来 oil spills泄漏.
158
389000
2000
他们就可以采取这一招来对付。
06:46
So in wildlife野生动物 rescue拯救, as in life,
159
391000
3000
所以在野生动物救援中,如同在生活中一样,
06:49
we learn学习 from each previous以前 experience经验,
160
394000
2000
我们从每一次经验中汲取知识,
06:51
and we learn学习 from both our successes成功
161
396000
2000
从每一次成功和失败中
06:53
and our failures故障.
162
398000
2000
获得经验。
06:55
And the main主要 thing learned学到了
163
400000
2000
而94年的阿波罗海(Apollo Sea)救援事件
06:57
during the Apollo阿波罗 Sea rescue拯救 in '94
164
402000
3000
教给我们的
07:00
was that most of those penguins企鹅 had died死亡
165
405000
2000
则是
07:02
due应有 to the unwitting不知情 use
166
407000
2000
通气性差的运输箱和卡车
07:04
of poorly不好 ventilated通风
167
409000
2000
将会导致
07:06
transport运输 boxes盒子 and trucks卡车 --
168
411000
2000
企鹅的大量死亡 ——
07:08
because they just had not been prepared准备
169
413000
2000
因为当时救援队的条件
07:10
to deal合同 with so many许多 oiled涂油 penguins企鹅 at once一旦.
170
415000
2000
不足以同时应付那么多企鹅。
07:12
So in these six years年份 between之间 these two oil spills泄漏,
171
417000
3000
因此在这两次漏油事件相隔的六年间,
07:15
they built内置 thousands数千 of these well-ventilated通风良好 boxes盒子,
172
420000
3000
救援队制造了上千个这样通气良好的箱子。
07:18
and as a result结果, during the Treasure宝藏 rescue拯救,
173
423000
3000
从而在这次的"宝藏(Treasure)"号事故中,
07:21
just 160 penguins企鹅 died死亡
174
426000
3000
只有160只企鹅
07:24
during the transport运输 process处理,
175
429000
2000
在运输途中夭折,
07:26
as opposed反对 to 5,000.
176
431000
2000
而六年前这个数字是5000.
07:28
So this alone单独 was a huge巨大 victory胜利.
177
433000
2000
所以单从这一点来看,此次的救援已是绝大的胜利。
07:30
Something else其他 learned学到了 during the Apollo阿波罗 rescue拯救
178
435000
2000
此外,阿波罗海(Apollo rescue)的救援还教会我们
07:32
was how to train培养 the penguins企鹅
179
437000
2000
如何凭借这些训练箱
07:34
to take fish freely自如 from their hands,
180
439000
3000
来训练企鹅们
07:37
using运用 these training训练 boxes盒子.
181
442000
2000
用手抓鱼。
07:39
And we used this technique技术 again
182
444000
2000
于是这次在“宝藏(Treasure)”号救援中
07:41
during the Treasure宝藏 rescue拯救.
183
446000
2000
我们又使用了这项技术。
07:43
But an interesting有趣 thing was noted注意
184
448000
2000
在训练过程中有一件趣事
07:45
during the training训练 process处理.
185
450000
2000
值得一提。
07:47
The first penguins企鹅
186
452000
2000
最早学会自己取食的
07:49
to make that transition过渡 to free自由 feeding馈送
187
454000
2000
那批企鹅
07:51
were the ones那些 that had a metal金属 band on their wing翅膀
188
456000
3000
正是翅膀上戴有金属条,经历过六年前阿波罗海
07:54
from the Apollo阿波罗 Sea spill six years年份 earlier.
189
459000
3000
漏油事件获得救助的幸存者。
07:57
So penguins企鹅 learn学习
190
462000
2000
由此看来
07:59
from previous以前 experience经验, too.
191
464000
2000
企鹅也从先前的经验中学到了东西。
08:01
So all of those penguins企鹅
192
466000
2000
救援人员必须小心翼翼地
08:03
had to have the oil meticulously精心 cleaned清洗 from their bodies身体.
193
468000
3000
将所有企鹅身上的油污清洗干净。
08:06
And it would take two people at least最小 an hour小时
194
471000
3000
而清洗一只企鹅需要俩人协助
08:09
just to clean清洁 one penguin企鹅.
195
474000
2000
至少得花上一个小时。
08:11
And when you clean清洁 a penguin企鹅,
196
476000
2000
而当你洗净一只企鹅后,
08:13
you first have to spray喷雾 it with a degreaser除油剂.
197
478000
2000
还得马上给它喷洒脱脂剂。
08:15
And this brings带来 me to my favorite喜爱 story故事
198
480000
2000
而这也是在整个“宝藏(Treasure)”号救援行动中
08:17
from the Treasure宝藏 rescue拯救.
199
482000
2000
我最津津乐道的一段故事。
08:19
About a year prior to this oil spill,
200
484000
2000
在这次泄油事件发生约一年前,
08:21
a 17 year-old student学生
201
486000
2000
一名17岁的学生
08:23
had invented发明 a degreaser除油剂.
202
488000
2000
发明了一种脱脂剂。
08:25
And they'd他们会 been using运用 it at SANCCOBSANCCOB with great success成功,
203
490000
3000
并且在南非滨海鸟类保育基金会(SANCCOB)试用后获得了巨大成功,
08:28
so they began开始 using运用 it during the Treasure宝藏 rescue拯救.
204
493000
3000
所以这次“宝藏号”事件中救援人员也用那种脱脂剂。
08:31
But part部分 way through通过, they ran out.
205
496000
3000
但不一会儿,脱脂剂就用完了。
08:34
So in a panic恐慌, Estelle埃斯特尔 from SANCCOBSANCCOB called the student学生
206
499000
3000
情急之下,保育基金会的埃斯特尔(Estelle)给那个学生打电话
08:37
and said, "Please, you have to make more."
207
502000
2000
求助道:“不得不拜托你再造些脱脂剂。”
08:39
So he raced赛跑 to the lab实验室
208
504000
2000
然后那个学生就赶到实验室
08:41
and made制作 enough足够 to clean清洁 the rest休息 of the birds鸟类.
209
506000
3000
造了足够多的脱脂剂来清理余下的企鹅。
08:44
So I just think it is the coolest最酷 thing
210
509000
2000
于是我就想,
08:46
that a teenager青少年
211
511000
2000
一个少年
08:48
invented发明 a product产品
212
513000
2000
竟发明了一种产品
08:50
that helped帮助 save保存 the lives生活
213
515000
2000
拯救了千万条动物的生命
08:52
of thousands数千 of animals动物.
214
517000
2000
这未免也太酷了。
08:54
So what happened发生 to those 20,000 oiled涂油 penguins企鹅?
215
519000
3000
那么那两万只企鹅究竟怎样了呢?
08:57
And was Silvia西尔维娅 GausGAUS right?
216
522000
2000
希尔维亚•高斯(Silvia Gaus)的理论是否正确呢?
08:59
Should we routinely常规 euthanize安乐死
217
524000
2000
我们是否应该以
09:01
all oiled涂油 birds鸟类
218
526000
2000
“反正它们终归会死的”为借口
09:03
because most of them are going to die anyway无论如何?
219
528000
2000
而施以所有这些被油污染的企鹅安乐死呢?
09:05
Well she could not be more wrong错误.
220
530000
3000
事实证明维亚的判断大错特错。
09:08
After half a million百万 hours小时
221
533000
2000
在50万个小时
09:10
of grueling严罚 volunteer志愿者 labor劳动,
222
535000
3000
艰辛的救援工作之后,
09:13
more than 90 percent百分 of those oiled涂油 penguins企鹅
223
538000
2000
超过90%的被污染企鹅
09:15
were successfully顺利 returned to the wild野生.
224
540000
3000
顺利返回家园。
09:18
And we know from follow-up跟进 studies学习
225
543000
2000
并且通过我们后续的跟踪调查
09:20
that they have lived生活 just as long
226
545000
2000
这批企鹅活得与那些
09:22
as never-oiled从不涂油 penguins企鹅,
227
547000
2000
未被污染的企鹅一般好,
09:24
and bred孕育 nearly几乎 as successfully顺利.
228
549000
3000
其繁殖也几乎与那些同胞一样顺利。
09:27
And in addition加成, about 3,000 penguin企鹅 chicks小鸡
229
552000
3000
此外,有大约3000只企鹅崽崽
09:30
were rescued获救 and hand-raised手抬起.
230
555000
2000
获救后由工作人员抚养长大。
09:32
And again, we know from long-term长期 monitoring监控
231
557000
3000
并且,我们通过长期追踪监测
09:35
that more of these hand-raised手抬起 chicks小鸡
232
560000
3000
发现比起那些企鹅自己抚养的孩子来说
09:38
survive生存 to adulthood成年 and breeding配种 age年龄
233
563000
2000
这些人工饲养的企鹅
09:40
than do parent-raised父母募集 chicks小鸡.
234
565000
2000
更多的活至成年期和繁殖期。
09:42
So, armed武装 with this knowledge知识,
235
567000
2000
因此,有了这个信息作支撑
09:44
SANCCOBSANCCOB has a chick-bolstering小鸡bolstering project项目.
236
569000
2000
南非滨海鸟类保育基金会(SANCCOB)便设立了一个“企鹅保育”项目。
09:46
And every一切 year they rescue拯救 and raise提高 abandoned chicks小鸡,
237
571000
3000
然后每一年他们都会救助并抚养那些被遗弃的小鸟。
09:49
and they have a very impressive有声有色
238
574000
2000
而其救助的成功率也相当骄人
09:51
80 percent百分 success成功 rate.
239
576000
3000
高达80%。
09:54
And this is critically危重 important重要
240
579000
2000
而这个数据至关重要
09:56
because, one year ago,
241
581000
2000
因为,就在一年前,
09:58
the African非洲人 penguin企鹅 was declared声明 endangered濒危.
242
583000
3000
非洲企鹅已经被官方公布濒临灭绝。
10:01
And they could be extinct绝种
243
586000
2000
而如果我们对其置之不理
10:03
in less than 10 years年份,
244
588000
2000
他们就很可能
10:05
if we don't do something now to protect保护 them.
245
590000
3000
在十年之内消失。
10:08
So what did I learn学习
246
593000
2000
那么我在这次
10:10
from this intense激烈 and unforgettable难忘 experience经验?
247
595000
3000
紧张而难忘的救援行动中学到了什么呢?
10:13
Personally亲自, I learned学到了
248
598000
2000
个人而言,我认识到
10:15
that I am capable of handling处理 so much more than I ever dreamed梦见 possible可能.
249
600000
3000
自己完全可以驾驭比本身所期望的更多。
10:18
And I learned学到了 that one person
250
603000
2000
同时我还意识到就算是一个人
10:20
can make a huge巨大 difference区别.
251
605000
2000
也是可以改变很多的。
10:22
Just look at that 17 year-old.
252
607000
2000
就像那位17岁的发明家一样。
10:24
And when we come together一起
253
609000
2000
还有,就是当我们团结在一起
10:26
and work as one,
254
611000
2000
像一个整体那样去行事,
10:28
we can achieve实现 extraordinary非凡 things.
255
613000
2000
我们将有意想不到的收获。
10:30
And truly, to be a part部分 of something
256
615000
2000
说实话,有机会担当
10:32
so much larger than yourself你自己
257
617000
2000
一个比自身强大得很多的
10:34
is the most rewarding奖励 experience经验
258
619000
2000
集体的一部分,这本身
10:36
you can possibly或者 have.
259
621000
3000
就是一个宝贵的经历。
10:39
So I'd like to leave离开 you with one final最后 thought
260
624000
2000
那么最后我还想与你们探讨一个问题
10:41
and a challenge挑战, if you will.
261
626000
2000
也是一个难题,如果你们愿意思考的话。
10:43
My mission任务 as the penguin企鹅 lady淑女
262
628000
2000
作为一名“企鹅夫人”,我的首要使命
10:45
is to raise提高 awareness意识 and funding资金
263
630000
2000
便是唤起保护企鹅的意识
10:47
to protect保护 penguins企鹅,
264
632000
2000
和筹集保护企鹅的资金。
10:49
but why should any of you care关心 about penguins企鹅?
265
634000
3000
那为何大家应该关心企鹅的命运呢?
10:52
Well, you should care关心
266
637000
2000
因为企鹅
10:54
because they're an indicator指示符 species种类.
267
639000
2000
是一个具有指示功能的物种。
10:56
And simply只是 put, if penguins企鹅 are dying垂死,
268
641000
2000
简单说来,那就是如果企鹅濒临灭绝,
10:58
it means手段 our oceans海洋 are dying垂死,
269
643000
3000
则意味着我们的海洋在走向末路,
11:01
and we ultimately最终 will be affected受影响,
270
646000
2000
而最终的受害者将是我们自己,
11:03
because, as Sylvia西尔维亚 Earle厄尔 says,
271
648000
2000
因为,正如索尔维亚•娥尔(Sylvia Earle)所言,
11:05
"The oceans海洋 are our life-support生命保障 system系统."
272
650000
3000
“海洋是我们的生命维持系统。”
11:08
And the two main主要 threats威胁 to penguins企鹅 today今天
273
653000
2000
目前企鹅所面临的两大威胁
11:10
are overfishing过度捕捞 and global全球 warming变暖.
274
655000
2000
是过度的捕鱼和全球气候变暖。
11:12
And these are two things
275
657000
2000
而我们每个人
11:14
that each one of us
276
659000
2000
都确实有能力
11:16
actually其实 has the power功率 to do something about.
277
661000
2000
就这两件事做点改变。
11:18
So if we each do our part部分,
278
663000
2000
因此如果我们每个人都能出一份力,
11:20
together一起, we can make a difference区别,
279
665000
3000
积少成多,我们一起将创造极大的价值,
11:23
and we can help keep penguins企鹅 from going extinct绝种.
280
668000
3000
从而使企鹅告别灭绝的危险。
11:26
Humans人类 have always been the greatest最大 threat威胁 to penguins企鹅,
281
671000
3000
长期以来,人类都是企鹅最大的威胁,
11:29
but we are now their only hope希望.
282
674000
2000
而现在,我们也是他们最大的希望。
11:31
Thank you.
283
676000
2000
谢谢。
11:33
(Applause掌声)
284
678000
4000
(掌声)
Translated by Xiujian Xie
Reviewed by Jenny Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dyan deNapoli - Penguin expert
Call her "the Penguin Lady." Dyan deNapoli educates the world about these fascinating birds.

Why you should listen

While she was the Senior Penguin Aquarist at the New England Aquarium, Dyan deNapoli hand-raised dozens of penguin chicks, presented daily programs about penguins to aquarium visitors, and traveled the globe to work with penguin researchers in the field.

Now, as head of her own educational company, she frequently writes on penguin topics and has served as the onboard penguin expert and guest lecturer on cruise ships visiting the Galapagos Islands and Antarctica. She estimates she has taught about 250,000 people in the US and abroad about penguins.

More profile about the speaker
Dyan deNapoli | Speaker | TED.com