ABOUT THE SPEAKER
Paola Antonelli - Design curator
Paola Antonelli is on a mission to introduce -- and explain -- design to the world. With her shows at New York's Museum of Modern Art, she celebrates design's presence in every part of life.

Why you should listen

Since she stepped back from practicing architecture in order to focus on writing about design, teaching and curating gallery exhibitions, Italian native Paola Antonelli has become a force to be reckoned with in the design world. Working at the Museum of Modern Art in New York since 1994, she is senior curator of the gallery's Architecture and Design department and, as of 2012, the museum's first ever director of research and development. Antonelli has worked on shows such as "Humble Masterpieces," which celebrated traditionally unheralded design icons such as the paperclip; "Design and the Elastic Mind," considering the relationship of design and technology, and "Talk to Me ," which looked at design and the communication of people and objects.

Ever mindful that the majority of visitors to MOMA are attracted by artists such as Picasso and Matisse, Antonelli works to ensure that if they do stumble across a design-related show, they'll be both entertained and enlightened. In 2012, she led a move to acquire 14 video games for the museum's permanent collection.

More profile about the speaker
Paola Antonelli | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Paola Antonelli: Why I brought Pac-Man to MoMA

Paola Antonelli: Miért hoztam el Pac-Mant a MoMA-ba

Filmed:
1,000,810 views

Mikor a Museum of Modern Art design és építészeti vezető kurátora 2012-ben bejelentette 14 videojáték beszerzését, "elszabadult a pokol". Széleskörű, szórakoztató és mély betekintést nyújtó előadásában Paola Antonelli elmondja, miért is száll szembe örömmel a művészetet és galériákat érintő előítéletekkel, és mesél égető vágyáról, hogy segítsen a design széleskörű megértetésében.
- Design curator
Paola Antonelli is on a mission to introduce -- and explain -- design to the world. With her shows at New York's Museum of Modern Art, she celebrates design's presence in every part of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm almostmajdnem like a crazyőrült evangelicalevangélikus.
0
392
2194
A lelkesedésem már-már vallásos.
00:14
I've always knownismert that the agekor of designtervezés is uponesetén us,
1
2586
2745
Mindig is tudtam, hogy a design korát éljük,
00:17
almostmajdnem like a raptureelragadtatás.
2
5331
2081
ez pedig már-már maga a mámor.
00:19
If the day is sunnynapos, I think,
3
7412
1535
Ha süt a nap, azt kell mondjam,
00:20
"Oh, the godsistenek have had a good designtervezés day."
4
8947
2525
"Ó, az isteneknek remek design napjuk volt!"
00:23
Or, I go to a showelőadás and I see a beautifulszép piecedarab by an artistművész,
5
11472
4316
Vagy elmegyek egy kiállításra, és meglátok egy gyönyörű alkotást,
00:27
particularlykülönösen beautifulszép, I say
6
15788
1302
különösen gyönyörűt, így azt mondom,
00:29
he's so good because he clearlytisztán lookednézett to designtervezés
7
17090
3000
a művész attól olyan jó, hogy alaposan megfigyelte a designt,
00:32
to understandmegért what he neededszükséges to do.
8
20090
1723
hogy megértse, mit kell tennie.
00:33
So I really do believe that designtervezés
9
21813
2701
Szóval tényleg hiszem, hogy a design
00:36
is the highestlegmagasabb formforma of creativekreatív expressionkifejezés.
10
24514
2762
a legmagasabb kreatív kifejezési forma.
00:39
That's why I'm talkingbeszél to you todayMa about the agekor of designtervezés,
11
27276
3710
Ezért beszélek a design koráról,
00:42
and the agekor of designtervezés is the agekor in whichmelyik designtervezés
12
30986
2195
és a design kora ugyanaz a kor, amiben a design még mindig nem más, mint
00:45
is still cutecuki furniturebútor, is still postersposzterek,
13
33181
3839
egy pofás bútor, vagy a poszterek,
00:49
is still fastgyors carsautók, what you see at MoMAMoMA todayMa.
14
37020
2858
a gyors autók, amiket ma látni a MoMA-ban.
00:51
But in truthigazság, what I really would like to explainmegmagyarázni
15
39878
3825
De valójában, amit igazán el szeretnék magyarázni
00:55
to the publicnyilvános and to the audiencesközönség of MoMAMoMA is that
16
43703
2302
a nyilvánosság és a MoMA közönsége számára, az az,
00:58
the mosta legtöbb interestingérdekes chairsszékek are the onesazok
17
46005
2663
hogy a legérdekesebb székek azok,
01:00
that are actuallytulajdonképpen madekészült by a robotrobot,
18
48668
2877
amiket valójában egy robot készített,
01:03
like this beautifulszép chairszék by DirkDirk VanderVander KooijKooij,
19
51545
2781
mint ezt a gyönyörű széket is. Ez Dirk Vander Kooij munkája,
01:06
where a robotrobot depositsbetétek a toothpaste-likefogkrém-szerű slurgyalázat
20
54326
3732
amelyikbe egy robot tette be a fogkrém-szerű pasztát
01:10
of recycledújrahasznosított refrigeratorhűtőszekrény partsalkatrészek,
21
58058
2856
újrahasznosított frizsider alkatrészekből,
01:12
as if he were a bignagy candycukorka, and makesgyártmányú a chairszék out of it.
22
60914
4468
mintha egy nagy cukorka lenne, majd végül széket készített belőle.
01:17
Or good designtervezés is digitaldigitális fontsbetűtípusok that we use all the time
23
65382
3635
Vagy hogy jó design például a digitális betűtípus, amit naponta használunk,
01:21
and that becomeválik partrész of our identityidentitás.
24
69017
2129
és ami már az identitásunk része.
01:23
I want people to understandmegért
25
71146
1720
Azt akarom, hogy az emberek megértsék,
01:24
that designtervezés is so much more than cutecuki chairsszékek,
26
72866
3215
a design sokkal több, mint egy halom jópofa szék,
01:28
that it is first and foremostlegelső everything that is around us
27
76081
3467
hogy elsősorban és legfőképp minden, ami körülvesz
01:31
in our life.
28
79548
1589
az életben.
01:33
And it's interestingérdekes how so much of what we're talkingbeszél about
29
81137
2833
Érdekes, hogy mennyi mindenről beszélünk ma este:
01:35
tonightma este is not simplyegyszerűen designtervezés but interactioninterakció designtervezés.
30
83970
3176
nemcsak a designról, de az interakció-designról is.
01:39
And in facttény, interactioninterakció designtervezés is what I've been tryingmegpróbálja
31
87146
3877
Valójában az interakció-design az, amit néhány éve próbálok
01:43
to inserthelyezze in the collectionGyűjtemény of the MuseumMúzeum of ModernModern ArtArt
32
91023
2378
becsempészni a Museum of Modern Art gyűjteményébe,
01:45
for a fewkevés yearsévek, startingkiindulási not very timidlyfélénken
33
93401
2964
merészen belevágva,
01:48
but just pointedlynyomatékosan with worksművek, for instancepélda,
34
96365
2774
de csak hangsúlyozottan műveken keresztül, pl.
01:51
by MartinMartin WattenbergWattenberg -- the way a machinegép
35
99139
2561
Martin Wattenber művén keresztül -- ahogy egy gép
01:53
playsjátszik chesssakk with itselfmaga, that you see here,
36
101700
2944
önmagával sakkozik, látják --,
01:56
or LisaLisa StrausfeldStrausfeld and her partnerspartnerek, the SugarCukor interfacefelület
37
104644
3464
vagy Lisa Strausfeld és társai alkotásán keresztül, mint amilyen a Sugar interfész
02:00
for One LaptopLaptop PerPer ChildGyermek,
38
108108
2110
a One Laptop Per Child számára.
02:02
ToshioViki Iwai'sIwai barátait Tenori-OnTori-a musicalzenei instrumentsműszerek,
39
110218
3854
Ezekhez jön még Toshio Iwai “Tenori-On” hangszereivel,
02:06
and PhilipPhilip Worthington'sWorthington's ShadowÁrnyék MonstersSzörnyek,
40
114072
3212
Philip Worthington "Shadow Monsters"-ével,
02:09
and JohnJohn Maeda'sMaeda barátait ReactiveReaktív BooksKönyvek,
41
117284
2456
John Maeda "Reactive Books"-ával,
02:11
and alsois JonathanJonathan HarrisHarris and SepSzeptember Kamvar'sKamvar barátait I Want You To Want Me.
42
119740
4165
valamint Johnathan Harris és Sep Kamvar "I Want You To Want Me” darabjával.
02:15
These were some of the first acquisitionsfelvásárlások that really
43
123905
2691
Ezek voltak az első szerzemények, amik jól
02:18
introducedbemutatott the ideaötlet of interactioninterakció designtervezés to the publicnyilvános.
44
126596
3184
bemutatták az interakció-design lényegét a nagyközönség számára.
02:21
But more recentlymostanában, I've been tryingmegpróbálja really to go even deepermélyebb
45
129780
4239
Az utóbbi időben megpróbáltam még mélyebbre ásni
02:26
into interactioninterakció designtervezés with examplespéldák
46
134019
2233
az interakció-designba, olyan példákkal,
02:28
that are emotionallyérzelmileg really suggestiveszuggesztív
47
136252
2743
amik érzelmileg valóban sokatmondóak
02:30
and that really explainmegmagyarázni interactioninterakció designtervezés at a levelszint
48
138995
2705
és amik valóban szemléltetik az interakció-designt, olyan szinten,
02:33
that is almostmajdnem undeniabletagadhatatlan.
49
141700
2071
hogy az majdhogynem vitathatatlan.
02:35
The WindSzél MapMegjelenítése, by WattenbergWattenberg and FernandaFernanda ViVI.égasgáz,
50
143771
3080
A "Wind Map" Wattenberg és Fernanda Viégastól.
02:38
I don't know if you've ever seenlátott it -- it's really fantasticfantasztikus.
51
146851
2416
Nem tudom, látták-e már -- igazán fantasztikus.
02:41
It looksúgy néz ki, at the territoryterület of the UnitedEgyesült StatesÁllamok
52
149267
2522
Az Egyesült Államok területét
02:43
as if it were a wheatbúza fieldmező that is procuredbeszerzett by the windsszelek
53
151789
5725
búzamezőként mutatja, amit a szelek fésülnek
02:49
and that is really givingígy you a pictorialképi imagekép
54
157514
3173
és valóban jól leképezi,
02:52
of what's going on with the windsszelek in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
55
160687
3224
hogy mi történik a széllel Amerikában.
02:55
But alsois, more recentlymostanában, we startedindult acquiringmegszerzése videovideó- gamesjátékok,
56
163911
4619
De mostanában kezdtük meg a videojátékok beszerzését is,
03:00
and that's where all hellpokol broketörött looselaza
57
168530
2543
és itt szabadult el a pokol,
03:03
in a really interestingérdekes way. (LaughterNevetés)
58
171073
2168
egészen érdekes módon. (Nevetés)
03:05
There are still people that believe that there's a highmagas and there's a lowalacsony.
59
173241
2680
Még mindig vannak, akik azt hiszik, a kultúrában létezik “magas” és “alacsony”.
03:07
And that's really what I find so intriguingérdekes
60
175921
2974
Pontosan ez az, amit igazán izgalmasnak találok
03:10
about the reactionsreakciók that we'vevoltunk had to the anointmentanointment
61
178895
4549
a reakciókban, amiket a MoMA videójáték
03:15
of videovideó- gamesjátékok in the MoMAMoMA collectionGyűjtemény.
62
183444
2236
gyűjteményének megnyitásakor tapasztaltunk.
03:17
We'veMost már -- No, first of all, NewÚj YorkYork MagazineMagazin always getsjelentkeznek it.
63
185680
3287
Mi... Nem, először is, a New York Magazine mindig veszi a lapot.
03:20
I love them. So we are in the right quadrantkvadráns.
64
188967
2145
Szeretem őket. Szóval a jobb negyedben vagyunk.
03:23
We are in the HighbrowKultúrált -- that's daringmerész, that's courageousbátor --
65
191112
4234
A kultúrsznobok között vagyunk (ami merész és bátor),
03:27
and BrilliantRagyogó, whichmelyik is great.
66
195346
1423
és a briliánsak között, ami persze nagyszerű.
03:28
TimidlyFélénken, we'vevoltunk been highermagasabb on the diagonalátlós in other situationshelyzetek,
67
196769
3336
Mondjuk kaptunk már előkelőbb helyet is a mátrixban,
03:32
but it's okay. It's good. It's good. It's good. (LaughterNevetés)
68
200105
3367
de mindegy. Ez jó. Ez jó. (Nevetés)
03:35
But here comesjön the artművészet critickritikus. Oh, that was fantasticfantasztikus.
69
203472
3128
De most jön a műkritikus. Ó, az fantasztikus volt.
03:38
So the first was JonathanJonathan JonesJones from The GuardianA Guardian.
70
206600
2216
Tehát az első Jonathan Jones volt a Guardiantól.
03:40
"Sorry, MoMAMoMA, videovideó- gamesjátékok are not artművészet."
71
208816
2668
“Sajnálom MoMA, a videojáték nem művészet.”
03:43
Did I ever say they were artművészet? I was talkingbeszél about interactioninterakció designtervezés. ExcuseKifogás me.
72
211484
4285
Mondtam valaha, hogy művészet? Az interakció-designról beszéltem. Elnézést.
03:47
"ExhibitingKiállító Pac-ManPac-Man and TetrisTetris alongsidemellett PicassoPicasso and VanVan GoghGogh" --
73
215769
3807
“Kiállítani Pac-Mant és a Tetrist Picasso és Van Gogh mellett”
03:51
They're two floorsemelet away. (LaughterNevetés) —
74
219576
3160
-- Két emelettel arrébb vannak. (Nevetés) --
03:54
"will mean gamejátszma, meccs over for any realigazi understandingmegértés of artművészet."
75
222736
4668
“game overt jelent a művészet valódi megértésének.”
03:59
I'm bringingfűződő in the endvég of the worldvilág. You know?
76
227404
3975
Elhoztam a világ végét. Értik?
04:03
We were talkingbeszél about the raptureelragadtatás? It's comingeljövetel.
77
231379
1837
A mámorról beszéltünk? Közeleg.
04:05
And JonathanJonathan JonesJones is makinggyártás it happentörténik.
78
233216
2737
Ez bizony Jonathan Jonesnak köszönhető.
04:07
So the sameazonos GuardianA Guardian rebutsmegcáfolja,
79
235953
2774
Tehát ugyanaz a The Guardian cáfol,
04:10
"Are videovideó- gamesjátékok artművészet: the debatevita that shouldn'tne be.
80
238727
2739
“A videójáték lehet-e művészet: a felesleges vita.
04:13
Last weekhét, GuardianA Guardian artművészet critickritikus blahblabla blahblabla suggestedjavasolt
81
241466
2589
A múlt héten, a Guardian műkritikusa stb. azt írta,
04:16
that gamesjátékok cannotnem tud qualifyjogosultak as artművészet. But is he right?
82
244055
3314
hogy a játékok nem minősülnek művészetnek. De vajon igaza van?
04:19
And does it matterügy?" Thank you. Does it matterügy?
83
247369
2475
Számít ez?” Köszönöm. Számít?
04:21
You know, it's like onceegyszer again there's this wholeegész problemprobléma
84
249844
2741
Tudják, ez megint azt bizonyítja, hogy a design problémája,
04:24
of designtervezés beinglény oftengyakran misunderstoodfélreértett for artművészet,
85
252585
2952
hogy gyakran félreértjük a művészet felől,
04:27
or the ideaötlet that is so diffusediffúz that designerstervezők want to
86
255537
3867
illetve az a légbőlkapott gondolat, hogy a designerek
04:31
aspiretörekszik to, would like to be calledhívott, artistsművészek.
87
259404
3325
arra vágynak, hogy művésznek tekintsék őket.
04:34
No. DesignersTervezők aspiretörekszik to be really great designerstervezők.
88
262729
3312
Nem. A designerek igazán nagyszerű tervezők akarnak lenni.
04:38
Thank you very much. And that's more than enoughelég.
89
266041
1913
Köszönjük szépen. Ez már aztán több a soknál!
04:39
So my knightlovag in shiningcsillogó armorpáncél, JohnJohn MaedaMaeda,
90
267954
3487
Szóval a fényes páncélú lovagom, John Maeda,
04:43
withoutnélkül any promptgyors, camejött out with this bignagy declarationnyilatkozat
91
271441
3502
parancsszó nélkül állt elő a kinyilatkoztatással,
04:46
on why videovideó- gamesjátékok belongtartoznak in the MoMAMoMA.
92
274943
2370
hogy a videojátékok miért tartoznak a MoMA-hoz.
04:49
And that was fantasticfantasztikus. And I thought that was it.
93
277313
2160
Fantasztikus volt. Azt gondoltam, ennyi volt.
04:51
But then there was anotheregy másik wonderfullycsodálatosan pretentiouselbizakodott articlecikk
94
279473
3656
De aztán jött egy újabb bámulatosan elbizakodott cikk
04:55
that camejött out in The NewÚj RepublicKöztársaság, so pretentiouselbizakodott,
95
283129
3048
a The New Republicban -- nagyon elbizakodott! --
04:58
by LielLiel LeibovitzLeibovitz, and it said, "MoMAMoMA has mistakentéves videovideó- gamesjátékok for artművészet." Again.
96
286177
3960
Liel Leibovitztól, azt írva, “A MoMA összetévesztette a videojátékokat a művészettel.” Ismét.
05:02
"The museummúzeum is puttingelhelyezés Pac-ManPac-Man alongsidemellett PicassoPicasso." Again.
97
290137
3420
“A múzeum Picasso mellé helyezi Pac-Mant.” Megint!
05:05
"That misseshiányzik the pointpont."
98
293557
1119
“Elvétik a lényeget.”
05:06
ExcuseKifogás me. You're missinghiányzó the pointpont.
99
294676
1858
Elnézést. Maga nem érti a lényeget.
05:08
And here, look, the abovefelett questionkérdés is put bluntlykertelés nélkül:
100
296534
4048
Itt az előbbi kérdés, elég direkten:
05:12
"Are videovideó- gamesjátékok artművészet? No. VideoVideóinak gamesjátékok aren'tnem artművészet
101
300582
3350
“A videojáték művészet? Nem. A videojáték nem művészet,
05:15
because they are quiteegészen thoroughlyalaposan something elsemás: codekód."
102
303932
4521
mivel merőben más: kód.”
05:20
Oh, so PicassoPicasso is not artművészet because it's oilolaj paintfesték. Right?
103
308453
3551
Ó, szóval Picasso nem művészet, mert olajfesték. Nemde?
05:24
So it's so fantasticfantasztikus to see
104
312004
2230
Szóval annyira fantasztikus látni
05:26
how these featherstollak that were ruffledfodros,
105
314234
3196
a felborzolt tollakat,
05:29
and these reactionsreakciók, were so vehementheves.
106
317430
2066
ezeket a heves indulatokat.
05:31
And you know what?
107
319496
1059
Tudják mit?
05:32
The InternationalNemzetközi CatMacska VideoVideóinak FilmFilm FestivalFesztivál
108
320555
2517
Az International Cat Video Film Festival
05:35
didn't have that much of a reactionreakció. (LaughterNevetés)
109
323072
2433
nem kapott ekkora visszhangot. (Nevetés)
05:37
I think this was trulyvalóban fantasticfantasztikus.
110
325505
1739
Pedig az igazán tényleg fantasztikus volt szerintem.
05:39
We were talkingbeszél about dancingtánc poniespónik, but I was really jealousféltékeny
111
327244
2975
Táncoló pónikról beszélgettünk, de igazán irigyeltem
05:42
of the WalkerWalker ArtsMűvészetek CenterKözpont for puttingelhelyezés up this festivalFesztivál,
112
330219
3316
a Walker Arts Centert ezért a fesztiválért,
05:45
because it's very, very wonderfulcsodálatos.
113
333535
2384
mert nagyon-nagyon klassz volt.
05:47
And there's this FlaubertFlaubert quoteidézet that I love:
114
335919
2940
Íme egy általam kedvelt Flaubert-idézet:
05:50
"I have always triedmegpróbálta to liveélő in an ivoryelefántcsont towertorony,
115
338859
1945
“Mindig igyekeztem elefántcsonttoronyban élni,
05:52
but a tideárapály of shitszar is beatingverés at its wallsfalak,
116
340804
2360
de falait immár a szarnak árja csapkodja,
05:55
threateningfenyegető to underminealáássák it."
117
343164
1946
és alámosással fenyegeti.”
05:57
I considerfontolgat myselfmagamat the tideárapály of shitszar.
118
345110
2145
Én magamat tekintem ennek a szarhullámnak.
05:59
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
119
347255
5644
(Nevetés) (Taps)
06:04
You know, we have to go throughkeresztül that.
120
352899
1690
Tudják, ezen át kell esni.
06:06
Even in the 1930s, my colleagueskollégák
121
354589
2776
Még a ’30-as években, a kollégáim
06:09
that were tryingmegpróbálja to put togetheregyütt an abstractabsztrakt artművészet showelőadás
122
357365
2525
egy absztrakt művészeti kiállításra készültek,
06:11
had all of these worksművek stoppedmegállt by the customsvám officerstisztek
123
359890
2997
amikor is a beérkező alkotások elvámolásra kerültek.
06:14
that decidedhatározott they were not artművészet.
124
362887
2004
Ezzel el is dőlt, hogy mindez nem művészet.
06:16
So it's happenedtörtént before, and it will happentörténik in the futurejövő,
125
364891
2568
Tehát megtörtént, és megtörténik a jövőben is,
06:19
but right now I can tell you that I am so, so proudbüszke
126
367459
4280
most azonban azt kell mondanom, nagyon-nagyon büszke vagyok,
06:23
to be ableképes to call Pac-ManPac-Man partrész of the MoMAMoMA collectionGyűjtemény.
127
371739
4224
hogy Pac-Mant a MoMA gyűjtemény részének tudhatom.
06:27
And the sameazonos with, for instancepélda, TetrisTetris, originaleredeti versionváltozat, the SovietSzovjet one.
128
375963
5393
Ugyanez vonatkozik pl. a Tetris eredeti, szovjet verziójára is.
06:33
And you know, the amountösszeg of work --
129
381356
2526
Tudják, a munka mennyiségére is --
06:35
yeah, AlexeyAlekszej PajitnovPajitnov was workingdolgozó for the SovietSzovjet governmentkormány
130
383882
3589
igen, Alekszej Pazsitnov a szovjet kormánynak dolgozott,
06:39
and that's how he developedfejlett TetrisTetris,
131
387471
1854
ekkor fejlesztette ki a Tetrist,
06:41
and AlexeyAlekszej himselfsaját maga reconstructedrekonstruált the wholeegész gamejátszma, meccs
132
389325
3886
és Alekszej maga rekonstruálta a teljes játékot,
06:45
and even gaveadott us a simulationtettetés of the cathodekatód rayRay tubecső
133
393211
3738
amihez még egy katódsugár cső szimulációját is megkaptuk tőle,
06:48
that makesgyártmányú it look slightlynémileg bombedbombázott.
134
396949
3511
ettől a “kicsit lebombázott“ képhatás.
06:52
And it's fantasticfantasztikus.
135
400460
1504
Fantasztikus.
06:53
So behindmögött these acquisitionsfelvásárlások is an enormoushatalmas amountösszeg of work,
136
401964
3164
Tehát e beszerzések mögött óriási mennyiségű munka áll,
06:57
because we're still the MuseumMúzeum of ModernModern ArtArt,
137
405128
1403
mivel mi még mindig a Modern Művészetek Múzeuma vagyunk,
06:58
so even when we tacklefelszerelés popularnépszerű culturekultúra,
138
406531
1707
szóval, még ha a populáris kultúráról is legyen szó,
07:00
we tacklefelszerelés it as a formforma of interactioninterakció designtervezés
139
408238
3129
az interakció-tervezés egy formájaként kezeljük,
07:03
and as something that has to go into the collectionGyűjtemény at MoMAMoMA,
140
411367
2150
és egyben valamiként, ami a MoMA gyűjteményében kell, hogy megjelenjen,
07:05
thereforeebből adódóan, has to be researchedkutatott.
141
413517
2064
így pedig kutatásra szorul.
07:07
So to get to choosingkiválasztása EricEric Chahi'sChahi barátait
142
415581
2950
Szóval Eric Chachi
07:10
wonderfulcsodálatos AnotherEgy másik WorldVilág, amongstközött othersmások,
143
418531
2648
csodás Another Worldjének kiválasztásához, többek között,
07:13
we put togetheregyütt a panelpanel of expertsszakértők,
144
421179
1680
felállítottunk egy szakértői testületet,
07:14
and we workeddolgozott on this acquisitionmegszerzése,
145
422859
1510
és együtt dolgoztunk a beszerzésén,
07:16
and it's mostlytöbbnyire myselfmagamat and KateKate CarmodyCarmody and PaulPaul GallowayGalloway.
146
424369
3507
többnyire magam, Kate Carmody és Paul Galloway.
07:19
We workeddolgozott on it for a yearév and a halffél.
147
427876
2249
Másfél évig dolgoztunk rajta.
07:22
So manysok people helpedsegített us — designerstervezők of gamesjátékok,
148
430125
2973
Rengetegen segítettek minket -- játékdesignerek,
07:25
you mightesetleg know JaminGarai Tibor WarrenWarren
149
433098
2170
talán ismerik Jamin Warrent
07:27
and his collaboratorsegyüttműködők at KillKill ScreenKépernyő magazinemagazin,
150
435268
2488
és munkatársait a Kill Screen magazinnál,
07:29
and you know, KevinKevin SlavinSlavin. You namenév it.
151
437756
1732
és ismerhetik Kevin Slavint. És sorolhatnánk.
07:31
We buggedpoloska everybodymindenki, because we knewtudta that we were ignoranttudatlan.
152
439488
3264
Mindenkit felkerestünk, tisztában lévén a tudatlanságunkkal.
07:34
We were not realigazi gamersjátékosok enoughelég,
153
442752
2146
Nem voltunk valódi játékosok --
07:36
so we had to really talk to them.
154
444898
2056
szó ami szó, nagy szükségünk volt rájuk.
07:38
And so we decidedhatározott, of coursetanfolyam, to have SimSIM CityVáros 2000,
155
446954
3561
Aztán úgy döntöttünk, persze, hogy bevesszük a Sim City 2000-et,
07:42
not the other SimSIM CityVáros, that one in particularkülönös,
156
450515
2928
nem a másik Sim City-t, hanem kifejezetten ezt a verziót,
07:45
so the criteriakritériumok that we developedfejlett alongmentén the way
157
453443
2999
mivel a kritériumok, amiket időközben felállítottunk,
07:48
were really strongerős, and were not only criteriakritériumok of selectionkiválasztás.
158
456442
3249
igazán merevek voltak, és nem csak a kiválasztást illetően.
07:51
They were alsois criteriakritériumok of exhibitionkiállítás and of preservationmegőrzése.
159
459691
4184
Egyben a kiállítás és a megőrzés kritériumai is voltak.
07:55
That's what makesgyártmányú this acquisitionmegszerzése more than a little gamejátszma, meccs
160
463875
3303
Ez különbözteti meg ezt a beszerzést a gyerekjátéktól,
07:59
or a little joketréfa. It's trulyvalóban a way to think of how to preservemegőrzése
161
467178
3891
vagy egy jó kis vicctől: valóban egy külön gondolkodásmód, hogy hogyan őrizzük meg,
08:03
and showelőadás artifactsleletek that will more and more
162
471069
2815
és mutassuk be azokat a tárgyakat, amik egyre inkább
08:05
becomeválik partrész of our liveséletét in the futurejövő.
163
473884
1963
a mindennapjaink részévé válnak.
08:07
We liveélő todayMa, as you know very well, not in the digitaldigitális,
164
475847
3052
Ma, ahogy önök is tudják, nem a digitális világban élünk,
08:10
not in the physicalfizikai, but in the kindkedves of minestroneMinestrone
165
478899
3216
de nem is a fizikaiban, hanem a kettő elegyében,
08:14
that our mindelme makesgyártmányú of the two.
166
482115
2040
amivé a tudatunk formálja.
08:16
And that's really where interactioninterakció lieshazugságok,
167
484155
3129
Tulajdonképpen itt rejlik az interakció,
08:19
and that's the importancefontosság of interactioninterakció.
168
487284
2255
és ez az interakció jelentősége.
08:21
And in ordersorrend to explainmegmagyarázni interactioninterakció, we need to really
169
489539
3144
Annak érdekében, hogy elmagyarázzuk az interakciót, valóban
08:24
bringhoz people in and make them realizemegvalósítani
170
492683
2641
be kell vonzanunk az embereket, hogy rájöjjenek,
08:27
how interactioninterakció is partrész of theirazok liveséletét.
171
495324
1706
az interakció mennyire része a mindennapjaiknak.
08:29
So when I talk about it, I don't talk only about videovideó- gamesjátékok,
172
497030
2829
Tehát, amikor interakcióról beszélek, nem csupán a videójátékokról szólnék,
08:31
whichmelyik are in a way the purestlegtisztább formforma of interactioninterakció,
173
499859
2513
amik egyben az interakció legtisztább formái,
08:34
unadulteratedhamisítatlan by any kindkedves of functionfunkció or finalityvéglegességéről szóló.
174
502372
3472
mentesítve minden funkciótól, vagy végletességtől.
08:37
I alsois talk about the MetroCardMetroCard vendingárusító machinegép,
175
505844
3147
De ide értem a metrókártya-automatát is,
08:40
whichmelyik I considerfontolgat a masterpiecemestermű of interactioninterakció.
176
508991
2126
amit az interakció remekművének tartok.
08:43
I mean, that interfacefelület is beautifulszép.
177
511117
2311
Mármint, az interfész gyönyörű.
08:45
It looksúgy néz ki, like a burlytermetes MTAMTA guy comingeljövetel out of the tunnelalagút.
178
513428
3577
Ahogy feljövünk az alagútból, olyannak tűnik, mint egy tagbaszakadt BKV-s.
08:49
You know, with your mittujjatlan női félkesztyű you can actuallytulajdonképpen pawmancs
179
517005
3559
Tudják, a kesztyűnkkel gyakorlatilag lepacsizhatjuk
08:52
the MetroCardMetroCard, and I talk about how badrossz
180
520564
3269
a metrókártyát, és itt arra gondolok,
08:55
ATMATM machinesgépek usuallyáltalában are.
181
523833
3061
mennyire rosszak ezzel szemben az ATM készülékek.
08:58
So I let people understandmegért that it's up to them
182
526894
2829
Rávezetném az embereket, hogy tőlük függ,
09:01
to know how to judgebíró interactioninterakció
183
529723
2242
hogy hogyan ítélhető meg az interakció,
09:03
so as to know when it's good or when it's badrossz.
184
531965
2027
ahogy az is, hogy meg tudják állapítani, mikor jó, és mikor rossz.
09:05
So when I showelőadás The SimsSims,
185
533992
1653
Tehát amikor bemutatom a The Simset,
09:07
I try to make people really feel what it meantjelentett
186
535645
3477
arra törekszem, hogy valóban érezzék, mit jelentett
09:11
to have an interactioninterakció with The SimsSims,
187
539122
1899
egy interakció a The Simsszel,
09:13
not only the funmóka but alsois the responsibilityfelelősség
188
541021
2357
vagyis nem csak a szórakozást, de egyben a felelősséget,
09:15
that camejött with the TamagotchiTamagotchi.
189
543378
1875
ami a Tamagotchival érkezett.
09:17
You know, videovideó- gamesjátékok can be trulyvalóban deepmély
190
545253
1880
A videojátékok sokszor igazán mélyek,
09:19
even when they're completelyteljesen mindlessagyatlan.
191
547133
1744
még ha olykor teljesen értelmetlenek is.
09:20
I'm sure that all of you know KatamariKatamari DamacyDamacy.
192
548877
2528
Biztosan mindannyian ismerik a Katamari Damacy-t.
09:23
It's about rollinggördülő a balllabda and pickingfeltörés up as manysok objectstárgyak as you can
193
551405
3721
A lényege, hogy egy labdát görgetve minél több tárgyat vegyünk fel
09:27
in a finitevéges amountösszeg of time
194
555126
1831
az időkereten belül,
09:28
and hopefullyremélhetőleg you'llazt is megtudhatod be ableképes to make it into a planetbolygó.
195
556957
2363
és remélhetőleg bolygót alakíthatunk belőlük.
09:31
I've never madekészült it into a planetbolygó, but that's it.
196
559320
2245
Még soha nem formáltam bolygót, de ennyi lenne a cél.
09:33
Or, you know, Vib-RibbonVib-szalag was not distributedmegosztott here in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
197
561565
3168
Vagy ott van a Vib-Ribbon, amit nem forgalmaztak az Egyesült Államokban.
09:36
It was a PlayStationPlayStation gamejátszma, meccs, but mostlytöbbnyire for JapanJapán.
198
564733
2192
Egy PlayStation játék volt, de inkább csak Japánban.
09:38
And it was one of the first videovideó- gamesjátékok
199
566925
1669
Az első videojátékok egyike,
09:40
in whichmelyik you could chooseválaszt your ownsaját musiczene.
200
568594
1701
amikben megválaszthattuk a saját zenénket.
09:42
So you would put into the PlayStationPlayStation,
201
570295
2322
Betehettük a PlayStationbe
09:44
you would put your ownsaját CDCD,
202
572617
1805
a saját cédénket,
09:46
and then the gamejátszma, meccs would changeváltozás alongsidemellett your musiczene. So really fantasticfantasztikus.
203
574422
4762
majd a játék együtt változott a zenével. Tényleg fantasztikus.
09:51
Not to mentionemlítés EveÉva OnlineOnline.
204
579184
1411
Az Eve Online-ról meg nem is beszélve.
09:52
EveÉva OnlineOnline is an artificialmesterséges universevilágegyetem, if you wishszeretnék,
205
580595
3081
Az Eve Online, ha úgy tetszik, egy mesterséges univerzum,
09:55
but one of the diplomatsdiplomaták that was killedelesett in BenghaziBengázi,
206
583676
2553
de a Bengáziban meggyilkolt diplomaták egyike,
09:58
not AmbassadorNagykövet StevensStevens, but one of his collaboratorsegyüttműködők,
207
586229
2608
nem Stevens nagykövet, hanem az egyik szövetségese,
10:00
was a really bignagy shotlövés in EveÉva OnlineOnline,
208
588837
1868
egy hatalmas fordulat volt az Eve Online-ban,
10:02
so here you have a diplomatdiplomata in the realigazi worldvilág
209
590705
2620
tehát itt van a diplomata a valódi világban,
10:05
that spendskölt his time in EveÉva OnlineOnline
210
593325
2488
aki az Eve Online-on tölti az idejét,
10:07
to kindkedves of testteszt, maybe, all of his ideasötletek about diplomacydiplomácia
211
595813
4169
tesztelésképp, talán, és ott van vele minden diplomáciai elképzelése
10:11
and about universe-buildinguniverzum-épület, and to the pointpont that
212
599982
2957
és univerzumépítő ötlete, és hogy a lényegre térjek,
10:14
the first announcementbejelentése of the bombingbombázás
213
602939
2010
az első bombariadó
10:16
was actuallytulajdonképpen givenadott on EveÉva OnlineOnline,
214
604949
2416
valójában az Eve Online-on történt,
10:19
and after his deathhalál, severalszámos partsalkatrészek of the universevilágegyetem
215
607365
2384
majd a halála után az univerzum számos részét
10:21
were namednevezett after him.
216
609749
1460
róla nevezték el.
10:23
And I was just recentlymostanában at the EveÉva OnlineOnline fanventilátor festivalFesztivál
217
611209
3834
Nemrég az Eve Online rajongói fesztiválon voltam
10:27
in ReykjavReykjavík that was quiteegészen amazingelképesztő.
218
615043
2138
Reykjavíkban. Egészen elképesztő volt.
10:29
I mean, we're talkingbeszél about an experiencetapasztalat
219
617181
2552
Egy olyan élményről beszélünk,
10:31
that of coursetanfolyam can seemlátszik weirdfurcsa to manysok,
220
619733
2792
ami sokaknak persze furcsa lehet,
10:34
but that is very educationalnevelési.
221
622525
1898
míg valójában igen tanulságos.
10:36
Of coursetanfolyam, there are gamesjátékok that are even more educationalnevelési.
222
624423
2873
Természetesen vannak még inkább oktató jellegű játékok.
10:39
DwarfTörpe FortressErőd is like the holySzent grailGrál
223
627296
2692
A Dwarf Fortress nagyjából a tömeges
10:41
of this kindkedves of massivetömeges multiplayermultiplayer onlineonline gamejátszma, meccs,
224
629988
2389
multiplayer online játékok Szent Grálja,
10:44
and in facttény the two AdamsAdams brotherstestvérek were in ReykjavReykjavík,
225
632377
2546
aminek programozói, az Adams testvérek is eljöttek Reykjavíkba,
10:46
and they were greetedköszöntötte
226
634923
2634
ahol sorfallal meg nagy ovációval
10:49
by a standingálló ovationováció by all the EveÉva OnlineOnline fansrajongók.
227
637557
3208
köszöntötték őket az Eve Online rajongói.
10:52
It was amazingelképesztő to see. And it's a beautifulszép gamejátszma, meccs.
228
640765
2592
Csodás volt látni. De hát gyönyörű is a játék.
10:55
So you startRajt seeinglátás here that
229
643357
2544
Már láthatják,
10:57
the aestheticsesztétika that are so importantfontos
230
645901
1760
hogy az esztétikát, ami olyannyira fontos a múzeumi gyűjteményekben,
10:59
to a museummúzeum collectionGyűjtemény like MoMA'sMoMA barátait
231
647661
1843
így a MoMA-ban is,
11:01
are kepttartotta aliveélő alsois by the selectionkiválasztás of these gamesjátékok.
232
649504
3661
a most kiválasztott játékok is példázzák.
11:05
And you know, ValveSzelep -- you know, PortalPortál --
233
653165
1960
A Valve -- egyik játékuk a Portal --
11:07
is an examplepélda of a videovideó- gamejátszma, meccs in whichmelyik
234
655125
2123
egy példája azoknak a videojátékoknak,
11:09
you have a certainbizonyos typetípus of violenceerőszak
235
657248
2314
amikben megjelenik egy jellegzetes erőszak,
11:11
whichmelyik alsois leadsvezet me to talk about
236
659562
2099
és ennek kapcsán beszélnék
11:13
one of the biggestlegnagyobb issueskérdések that we had to discussmegvitatása
237
661661
2346
az egyik legnagyobb kérdésről, amit meg kellett vitatnunk
11:16
when we acquiredszerzett the videovideó- gamesjátékok, what to do with violenceerőszak.
238
664007
2260
a játékbeszerzéskor: mit tehetünk az erőszakkal?
11:18
Right? We had to make decisionsdöntések.
239
666267
2404
Ugye? Döntéseket kellett hoznunk.
11:20
At MoMAMoMA, interestinglyérdekes módon, there's a lot of violenceerőszak
240
668671
3558
A MoMA-ban, érdekes módon, nagyon sok az erőszak
11:24
depictedábrázolt in the artművészet partrész of the collectionGyűjtemény,
241
672229
2904
a művészeti gyűjtemény ábrázolásai között,
11:27
but when I camejött to MoMAMoMA 19 yearsévek agoezelőtt, and as an Italianolasz,
242
675133
3216
mégis, mikor a MoMA-ba érkeztem 19 éve olaszként
11:30
I said, "You know what, we need a BerettaBeretta."
243
678349
1551
azt mondtam, “Tudjátok mit? Kell ide egy Beretta is!”
11:31
And I was told, "No. No gunspisztolyok in the designtervezés collectionGyűjtemény."
244
679900
3113
ekkor közölték velem, hogy “Nem. Nem lehet fegyver a design gyűjteményben.”
11:35
And I was like, "Why?"
245
683013
932
Mire én, “Miért nem?”.
11:35
InterestinglyÉrdekes módon, I learnedtanult that it's consideredfigyelembe vett
246
683945
3516
Érdekes módon, megtanultam, hogy a designban
11:39
that in designtervezés and in the designtervezés collectionGyűjtemény,
247
687461
1750
és a design gyűjteményben
11:41
what you see is what you get.
248
689211
1237
azt kapsz, amit látsz.
11:42
So when you see a gunpisztoly, it's an instrumenthangszer for killinggyilkolás in the designtervezés collectionGyűjtemény.
249
690448
3890
Tehát ha egy fegyvert látunk, az a gyilkolás eszköze a design gyűjteményben.
11:46
If it's in the artművészet collectionGyűjtemény,
250
694338
1613
Ha a művészeti gyűjteményben van,
11:47
it mightesetleg be a critiquekritika of the killinggyilkolás instrumenthangszer.
251
695951
3744
lehet a gyilkos eszköz kritikája.
11:51
So it's very interestingérdekes.
252
699695
1706
Tehát ez mind nagyon érdekes.
11:53
But we are acquiringmegszerzése our criticalkritikai dimensiondimenzió alsois in designtervezés,
253
701401
2639
Ám lassan szert teszünk a kritikus dimenzióra is a designban,
11:56
so maybe one day we'lljól be ableképes to acquireszerez alsois the gunspisztolyok.
254
704040
2491
így egy nap talán beszerezhetjük a fegyvereket is.
11:58
But here, in this particularkülönös caseügy, we decidedhatározott,
255
706531
3264
De itt, ebben a konkrét esetben úgy döntöttünk,
12:01
you know, with KateKate and PaulPaul,
256
709795
1283
Kate-tel és Paullal,
12:03
that we would have no gratuitousellenszolgáltatás violenceerőszak.
257
711078
2259
hogy nem állítunk ki öncélú erőszakot.
12:05
So we have PortalPortál because you shoot wallsfalak
258
713337
2752
Tehát itt a Portal, mert falakat lövünk,
12:08
in ordersorrend to createteremt newúj spacesterek.
259
716089
1320
annak érdekében, hogy új tereket hozzunk létre.
12:09
We have StreetUtca FighterHarcos IIII., because martialharcművészet artsművészetek are good.
260
717409
3105
Itt a Street Fighter II is, mert a harcművészetek jók.
12:12
(LaughterNevetés)
261
720514
1516
(Nevetés)
12:14
But we don't have GTAGTA because,
262
722030
4102
Ugyanakkor nincs GTA,
12:18
maybe it's my ownsaját reflectionvisszaverődés,
263
726132
1607
mert, bár talán ez csak az én meglátásom,
12:19
I've never been ableképes to do anything but crashingösszetörő carsautók
264
727739
2383
de sosem volnék képes autókat törni
12:22
and shootinglövés prostitutesprostituáltak and pimpsstricik.
265
730122
1960
és prostituáltakra, vagy stricikre lőni.
12:24
So it was not very constructivekonstruktív. (LaughterNevetés)
266
732082
3541
Szóval ez nem volt valami konstruktív. (Nevetés)
12:27
So, I'm makinggyártás funmóka of it, but we discussedtárgyalt this
267
735623
4246
Bár most viccelődöm ezekkel, mégis
12:31
for so manysok daysnapok. You have no ideaötlet.
268
739869
3087
napokon át tárgyaltuk mindezt. El sem tudják képzelni!
12:34
And to this day, I am ambivalentambivalens,
269
742956
2327
És a mai napig ambivalens érzéseim vannak,
12:37
but when you have insteadhelyette gamesjátékok like FlowÁramlás, there's no doubtkétség.
270
745283
3416
viszont ha olyan játékokról van szó, mint a Flow, nincsenek kétségeim.
12:40
It's like, it's about serenitySerenity and it's about sublimefenséges.
271
748699
3200
Maga a nyugalom, és fenséges.
12:43
It's about experiencingtapasztal what it meanseszközök to be a seatenger creatureteremtmény.
272
751899
4286
Megtapasztalhatjuk vele, milyen lehet tengeri lénynek lenni.
12:48
Then we have a fewkevés alsois side-scrollersoldala scrollers -- classicalklasszikus onesazok.
273
756185
3825
Van továbbá néhány side-scrollerünk -- klasszikus darabok.
12:52
So it's quiteegészen a heftyizmos collectionGyűjtemény.
274
760010
1834
Szóval ez egy elég vaskos gyűjtemény.
12:53
And right now, we startedindult with the first 14,
275
761844
2258
Most az első 14-gyel kezdtünk, de
12:56
but we have severalszámos that are comingeljövetel up,
276
764102
1893
számos játék merül még fel,
12:57
and the reasonok why we haven'tnincs acquiredszerzett them yetmég
277
765995
1912
annak pedig, hogy eddig nem szereztük be őket,
12:59
is because you don't acquireszerez just the gamejátszma, meccs.
278
767907
2428
az az oka, hogy nem egyszerűen a játék a beszerzéseink tárgya.
13:02
You acquireszerez the relationshipkapcsolat with the companyvállalat.
279
770335
2074
A kapcsolatot kell megszereznünk a cégekkel.
13:04
What we want, what we aspiretörekszik to, is the codekód.
280
772409
3098
Amit mi akarunk, amire törekszünk, az a kód.
13:07
It's very hardkemény to get, of coursetanfolyam.
281
775507
1397
Nagyon nehéz hozzájutni, természetesen.
13:08
But that's what would enableengedélyezze us to preservemegőrzése
282
776904
1873
De ez az, amivel megőrizhetjük
13:10
the videovideó- gamesjátékok for a really long time,
283
778777
1989
hosszútávon a videojátékokat,
13:12
and that's what museumsmúzeumok do.
284
780766
1273
és ez a múzeumok feladata.
13:14
They alsois preservemegőrzése artifactsleletek for posterityaz utókor.
285
782039
2601
Meg is őrzik tárgyaikat az utókor számára.
13:16
In absencetávollét of the codekód, because, you know,
286
784640
2620
A kód hiányában, mivel
13:19
videovideó- gamejátszma, meccs companiesvállalatok are not very forthcomingközelgő in some casesesetek,
287
787260
3767
a videojáték cégek nem minden esetben együttműködőek,
13:23
in absencetávollét of that, we acquireszerez the relationshipkapcsolat with the companyvállalat.
288
791027
3496
így ennek hiányában a céggel való kapcsolat az, amit megszerzünk.
13:26
We're going to staymarad with them foreverörökké.
289
794523
1280
Örökké velük maradunk.
13:27
They're not going to get ridmegszabadít of us.
290
795803
1233
Nem szabadulhatnak tőlünk.
13:29
And one day, we'lljól get that codekód. (LaughterNevetés)
291
797036
3471
És egy napon, miénk lesz a kód. (Nevetés)
13:32
But I want to explainmegmagyarázni to you the criteriakritériumok that we choseválasztotta
292
800507
3168
Szeretném elmagyarázni a kritériumokat, amiket
13:35
for interactioninterakció designtervezés. AestheticsEsztétika are really importantfontos.
293
803675
3022
az interakció-designhoz választottunk. Az esztétika nagyon fontos.
13:38
And I'm showingkiállítás you CoreCore WarHáború here,
294
806697
2041
Itt mutatnám be a Core Wart,
13:40
whichmelyik is an earlykorai gamejátszma, meccs that takes advantageelőny aestheticallyesztétikailag
295
808738
3315
egy korai játékot, ami esztétikailag kihasználja
13:44
of the limitationskorlátozások of the processorfeldolgozó.
296
812053
1821
a processzor korlátait.
13:45
So the kindkedves of interferencesaz interferenciák that you see here
297
813874
3249
Tehát azok az interferenciák,
13:49
that look like beautifulszép barriersakadályok in the gamejátszma, meccs
298
817123
2644
amik gyönyörű akadályoknak tűnnek a játékban,
13:51
are actuallytulajdonképpen a consequencekövetkezmény of the processor'sprocesszor limitednesskorlátozottság,
299
819767
4347
valójában a processzor véges kapacitásának következményei.
13:56
whichmelyik is fantasticfantasztikus. So aestheticsesztétika is always importantfontos.
300
824114
3080
Fantasztikus. Tehát az esztétika mindig fontos.
13:59
And so is spacehely, the spatialtérbeli aspectvonatkozás of gamesjátékok.
301
827194
4004
Ahogy a tér is, vagyis a játék térbeli aspektusai is azok.
14:03
You know, I feel that the bestlegjobb videovideó- gamesjátékok
302
831198
2144
Úgy gondolom, a legjobb videójátékok
14:05
are the onesazok that have really savvyhozzáértés architectsépítészek
303
833342
3536
azok, amik mögött igazán hozzáértő építészek állnak,
14:08
that are behindmögött them, and if they're not architectsépítészek,
304
836878
2623
vagy ha nem is építészek, az építészetben
14:11
bonaBona fideFIDE trainedkiképzett in architectureépítészet, they have that feelingérzés.
305
839501
2638
jól képzettek érzetét keltik.
14:14
But the spatialtérbeli evolutionevolúció in videovideó- gamesjátékok is extremelyrendkívüli módon importantfontos.
306
842139
4088
A térbeli evolúció a videojátékokban rendkívül fontos.
14:18
Time. The way we experiencetapasztalat time in videovideó- gamesjátékok,
307
846227
2960
Idő. Ahogy az időt megtapasztaljuk a videojátékokban,
14:21
as in other formsformák of interactioninterakció designtervezés,
308
849187
2782
ahogy az interakció-design egyéb formáiban,
14:23
is really quiteegészen amazingelképesztő.
309
851969
1259
szintén lenyűgöző.
14:25
It can be realigazi time or it can be the time withinbelül the gamejátszma, meccs,
310
853228
3005
Lehet ez valós idő, vagy játékon belüli,
14:28
as is in AnimalÁllat CrossingÁtkelés, where seasonsévszakok
311
856233
2216
ahogy az Animal Crossingban, ahol az évszakok
14:30
followkövesse eachminden egyes other at theirazok ownsaját pacesebesség.
312
858449
2592
sajátos ütemben követik egymást.
14:33
So time, spacehely, aestheticsesztétika,
313
861041
3279
Tehát idő, tér, esztétika,
14:36
and then, mosta legtöbb importantfontos, behaviorviselkedés.
314
864320
2369
és a legfontosabb, a viselkedés.
14:38
The realigazi coremag issueprobléma of interactioninterakció designtervezés is behaviorviselkedés.
315
866689
4120
Az interakció-design igazi alapkérdése a viselkedés.
14:42
DesignersTervezők that dealüzlet with interactioninterakció designtervezés behaviorsviselkedés
316
870809
3477
A designerek, akik az interakció-design viselkedésével foglalkoznak,
14:46
that go to influencebefolyás the restpihenés of our liveséletét.
317
874286
2315
befolyásolják az életünk egészét.
14:48
They're not just limitedkorlátozott to our interactioninterakció with the screenképernyő.
318
876601
2535
Ez nem korlátozódik a képernyővel való interakcióinkra.
14:51
In this caseügy, I'm showingkiállítás you MarbleMárvány MadnessŐrület,
319
879136
2049
Példaképp bemutatnám a Marble Madnesst,
14:53
whichmelyik is a beautifulszép gamejátszma, meccs
320
881185
1201
egy szép játékot,
14:54
in whichmelyik the controllervezérlő is a bignagy spheregömb that vibratesrezeg with you,
321
882386
3271
amiben a vezérlő szerepét egy nagy gömb tölti be, ami velünk rezeg,
14:57
so you have a spheregömb that's movingmozgó in this landscapetájkép,
322
885657
2433
vagyis adott egy gömb, ami mozog ebben a tájban,
15:00
and the spheregömb, the controllervezérlő itselfmaga, givesad you a senseérzék of the movementmozgalom.
323
888090
4532
és a gömb, a vezérlő önmaga, ami mozgás érzetét kelti bennünk.
15:04
In a way, you can see how videovideó- gamesjátékok
324
892622
2355
Bizonyos értelemben látható, hogy a videójátékok
15:06
are the purestlegtisztább aspectvonatkozás of interactioninterakció designtervezés
325
894977
2712
a legtisztább aspektusai az interakció-designnak,
15:09
and are very usefulhasznos to explainmegmagyarázni what interactioninterakció is.
326
897689
4619
és jól használhatóak az interakció magyarázatához.
15:14
We don't want to showelőadás the videovideó- gamesjátékok
327
902308
2085
Nem célunk a videojátékok eszközeinek bemutatása.
15:16
with the paraphernaliakellékek. No arcadearcade nostalgianosztalgia.
328
904393
2942
Nem játéktermi, arcade-nosztalgiát céloztunk meg.
15:19
If anything, we want to showelőadás the codekód,
329
907335
1682
Ha valamit, hát a kódot akarjuk bemutatni,
15:21
and here you see BenBen Fry'sFry's distellamapdistellamap of Pac-ManPac-Man,
330
909017
3014
és itt látható Ben Fry Pac-Man térképe,
15:24
of the Pac-ManPac-Man codekód.
331
912031
1489
a Pac-Man kódjáról.
15:25
So the way we acquiredszerzett the gamesjátékok is very interestingérdekes
332
913520
4339
Tehát a játékok beszerzési módja nagyon érdekes,
15:29
and very unorthodoxortodox. You see them here
333
917859
2196
és cseppet sem ortodox.
15:32
displayedMegjelenik alongsidemellett other examplespéldák of designtervezés,
334
920055
4008
Együtt mutatjuk be őket a design más példáival,
15:36
furniturebútor and other partsalkatrészek,
335
924063
1610
bútorokkal és egyéb darabokkal,
15:37
but there's no paraphernaliakellékek, no nostalagianostalagia,
336
925673
3228
de itt nincs eszköztár, nincs nosztalgia,
15:40
only the screenképernyő and a little shelfpolc with the controllersvezérlők.
337
928901
2949
csak a képernyő és egy kis polc a vezérlőkkel.
15:43
The controllersvezérlők are, of coursetanfolyam, partrész of the experiencetapasztalat,
338
931850
2144
A vezérlők, persze, részei az élménynek,
15:45
so you cannotnem tud do away with it.
339
933994
2449
így nem mondhatunk le róluk.
15:48
But interestinglyérdekes módon, this choiceválasztás was not condemnedelítélt
340
936443
4498
Ám érdekes módon, döntésünk ellen nem tiltakoztak
15:52
too vehementlyhevesen by gamersjátékosok.
341
940941
1345
túl hevesen a játékosok.
15:54
I was afraidfélnek that they would killmegöl us,
342
942286
1307
Ugyan én attól tartottam, hogy megölnek,
15:55
and insteadhelyette they understoodmegértett, especiallykülönösen
343
943593
2066
ehelyett megértették a választásunkat, különösen
15:57
when I told them that I was tryingmegpróbálja to applyalkalmaz the sameazonos stratagemcsel
344
945659
2704
amikor elmondtam nekik, hogy ugyanazt a stratégiát próbáltam alkalmazni,
16:00
that PhilipPhilip JohnsonJohnson appliedalkalmazott in 1934
345
948363
3142
amit Philip Johnson 1934-ben,
16:03
when he wanted to make people understandmegért
346
951505
2042
annak érdekében, hogy megértesse az emberekkel
16:05
the importancefontosság of designtervezés, and he tookvett propellerlégcsavar bladespengék
347
953547
2312
a design jelentőségét, így propeller lapátokat
16:07
and piecesdarabok of machinerygépezet and
348
955859
2280
és gépalkatrészeket
16:10
in the MoMAMoMA galleriesgalériák he put them on whitefehér pedestalslábazat
349
958139
3127
vitt a MoMA galériákba, ahol fehér lábazatra állította,
16:13
againstellen whitefehér wallsfalak, as if they were BrancusiBrancusi sculpturesszobrok.
350
961266
3217
fehér falak helyett, mintha Brâncuși szobrai volnának.
16:16
He createdkészítette this strangefurcsa distancetávolság, this shocksokk,
351
964483
3728
Ő alkotta meg ezt a furcsa távolságot, ezt a sokkot,
16:20
that madekészült people realizemegvalósítani how gorgeousgyönyörű formallyformálisan,
352
968211
3658
amitől az emberek rájöttek, milyen fenségesek formájukban,
16:23
and alsois importantfontos functionallyfunkcionálisan, designtervezés piecesdarabok were.
353
971869
3768
és egyben mennyire jelentősek funkcióikban ezek a design darabok.
16:27
I would like to do the sameazonos with videovideó- gamesjátékok.
354
975637
2254
Én ugyanezt szeretném tenni a videojátékokkal.
16:29
By gettingszerzés ridmegszabadít of the stickyragadós carpetsszőnyegek and the cigarettecigaretta buttscsikk
355
977891
3080
Megszabadítva őket a ragacsos szőnyegektől, cigarettacsikkektől,
16:32
and everything elsemás that we mightesetleg rememberemlékezik from our childhoodgyermekkor,
356
980971
2608
és minden mástól, amire gyermekkorunkból emlékezhetünk,
16:35
I want people to understandmegért
357
983579
4571
meg akarom értetni az emberekkel,
16:40
that those are importantfontos formsformák of designtervezés.
358
988150
1869
hogy ezek a design fontos formái.
16:42
And in a way, the videovideó- gamesjátékok, the fontsbetűtípusok and everything elsemás
359
990019
3178
Valamiképp a videojátékok, a betűtípusok, és minden más,
16:45
leadvezet us to make people understandmegért
360
993197
2684
elvezettek minket oda, hogy megértessük az emberekkel
16:47
a widerszélesebb meaningjelentés for designtervezés.
361
995881
2342
a design egy tágabb jelentését.
16:50
One of my dreamálom acquisitionsfelvásárlások,
362
998223
2053
Már jó pár éve
16:52
whichmelyik has been on holdtart for a fewkevés yearsévek
363
1000276
1915
nagy álmom, és
16:54
but now will come back on the frontelülső burneríró,
364
1002191
3002
most tér vissza az érdeklődésünk középpontjába,
16:57
is a 747.
365
1005193
1432
egy Boeing 747-es.
16:58
I would like to acquireszerez it, but withoutnélkül owningbirtokló it.
366
1006625
2938
Szeretném megszerezni, de anélkül, hogy birtokolnánk.
17:01
I don't want it to be at MoMAMoMA and possessedmegszállott by MoMAMoMA.
367
1009563
3311
Nem akarom a MoMA-ba vinni, vagy lefoglalni a MoMA számára.
17:04
I want it to keep flyingrepülő.
368
1012874
1384
Azt akarom, hogy repüljön.
17:06
So it's an acquisitionmegszerzése where MoMAMoMA makesgyártmányú an arrangementelrendezése
369
1014258
3540
Tehát ez egy olyan beszerzés, ahol a MoMA
17:09
with an airlinelégitársaság and keepstartja the BoeingBoeing 747 flyingrepülő.
370
1017798
4767
megállapodik egy légitársasággal, és hagyja repülni a Boeing 747-est.
17:14
And the sameazonos with the "@" signjel that we acquiredszerzett a fewkevés yearsévek agoezelőtt.
371
1022565
3118
Ugyanez a helyzet a “@” jellel, amit néhány éve szereztünk.
17:17
It was the first examplepélda of an acquisitionmegszerzése of something
372
1025683
2182
Ez volt az első példája egy olyan tárgy felvásárlásának,
17:19
that is in the publicnyilvános domaindomain.
373
1027865
1405
ami egyben közkincs.
17:21
And what I say to people, it's almostmajdnem as if
374
1029270
1760
Ahogy mondani szoktam, ez majdnem olyan, mintha
17:23
a butterflypillangó were flyingrepülő by
375
1031030
1974
egy pillangó suhanna el előttünk,
17:25
and we capturedelfogott the shadowárnyék on the wallfal,
376
1033004
3149
és mi a falra vetett árnyékát ragadnánk meg,
17:28
and just we're showingkiállítás the shadowárnyék.
377
1036153
1457
majd csak ezt az árnyékot mutatnánk be.
17:29
So in a way, we're showingkiállítás a manifestationmegnyilatkozás
378
1037610
2208
Tehát csak egy megjelenését
17:31
of something that is trulyvalóban importantfontos
379
1039818
2513
valami igazán jelentősnek,
17:34
and that is partrész of our identityidentitás but that nobodysenki can have.
380
1042331
3631
ami az identitásunk szerves része, ám ami senkié sem lehet.
17:37
And it's too long to explainmegmagyarázni the acquisitionmegszerzése,
381
1045962
1936
Túl sokáig tartana megmagyarázni a beszerzések mibenlétét,
17:39
but if you want to go on the MoMAMoMA blogblog,
382
1047898
2506
de ha akarják, nézzenek fel a MoMA blogjára,
17:42
there's a long postposta where I explainmegmagyarázni why
383
1050404
2094
ahol egy hosszú posztban magyarázom, miért
17:44
it's suchilyen a great examplepélda of designtervezés.
384
1052498
2288
olyan remek példája ez a designnak.
17:46
AlongMentén the way, I've had to burnéget a fewkevés chairsszékek. You know?
385
1054786
3361
Időközben el kellett égetnem néhány széket. Tudják?
17:50
I've had to do away with a fewkevés conceptsfogalmak of designtervezés pastmúlt.
386
1058147
4319
Meg kellett szüntetnem a design múltjának néhány koncepcióját.
17:54
But I see that people are comingeljövetel alongmentén,
387
1062466
2816
De látom, hogy az emberek ráeszmélnek,
17:57
that the audiencesközönség, paradoxicallyParadox módon,
388
1065282
1750
hogy a közönség, paradox módon,
17:59
are much more responsivefogékony and much more understandingmegértés
389
1067032
2826
sokkal érzékenyebb és sokkal megértőbb
18:01
of this expansionterjeszkedés of designtervezés than some of my colleagueskollégák are.
390
1069858
4058
a design terjeszkedése iránt, mint néhány kollégám.
18:05
DesignDesign is trulyvalóban everywheremindenhol,
391
1073916
1527
A design valóban mindenhol jelen van,
18:07
and designtervezés is as importantfontos as anything,
392
1075443
2968
és a design ugyanolyan fontos, mint bármi,
18:10
and I'm so gladboldog that, because of its diversitysokféleség
393
1078411
2460
és olyannyira boldoggá tesz, hogy sokszínűsége,
18:12
and because of its centralityközponti to our liveséletét,
394
1080871
2315
és az életünkben játszott központi szerepe miatt
18:15
manysok more people are comingeljövetel to it
395
1083186
1713
egyre több ember talál rá,
18:16
as a professionszakma, as a passionszenvedély,
396
1084914
2089
akár szakmaként, akár szenvedélyként,
18:19
and as, very simplyegyszerűen, partrész of theirazok ownsaját culturekultúra.
397
1087003
2974
vagy egyszerűen csak a saját kultúrájuk részeként.
18:21
Thank you very much.
398
1089977
1143
Nagyon szépen köszönöm.
18:23
(ApplauseTaps)
399
1091120
4095
(Taps)
Translated by Krisztina Bota
Reviewed by Melissa Csikszentmihályi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paola Antonelli - Design curator
Paola Antonelli is on a mission to introduce -- and explain -- design to the world. With her shows at New York's Museum of Modern Art, she celebrates design's presence in every part of life.

Why you should listen

Since she stepped back from practicing architecture in order to focus on writing about design, teaching and curating gallery exhibitions, Italian native Paola Antonelli has become a force to be reckoned with in the design world. Working at the Museum of Modern Art in New York since 1994, she is senior curator of the gallery's Architecture and Design department and, as of 2012, the museum's first ever director of research and development. Antonelli has worked on shows such as "Humble Masterpieces," which celebrated traditionally unheralded design icons such as the paperclip; "Design and the Elastic Mind," considering the relationship of design and technology, and "Talk to Me ," which looked at design and the communication of people and objects.

Ever mindful that the majority of visitors to MOMA are attracted by artists such as Picasso and Matisse, Antonelli works to ensure that if they do stumble across a design-related show, they'll be both entertained and enlightened. In 2012, she led a move to acquire 14 video games for the museum's permanent collection.

More profile about the speaker
Paola Antonelli | Speaker | TED.com