ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com
TED2013

Kate Stone: DJ decks made of ... paper

Kate Stone: Keverőpult... papírból

Filmed:
730,063 views

"Imádom a papírt és a technológiát is" mondja a fizikus és korábbi birkapásztor, Kate Stone, aki az elmúlt évtizedet annak szentelte, hogy e két hobbiját összehozza. Kísérleteiben összekapcsolja a hétköznapi papírt a vezető nyomdafestékkel, és egy apró áramkör segítségével csodálatos, egyedi élményben részesít mindannyiunkat. Hogy csak néhány munkáját említsem: bemutat egy olyan újságot, amely videó és hanganyagot is közvetít, egy plakátot, amely jelzi az energiafelhasználás aktuális szintjét, egy remek dobfelszerelést, természetesen szintén papírból, valamint egy nyomtatott keverőpultot, amelyet élőben avat fel a színpadon.
- Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I love paperpapír, and I love technologytechnológia,
0
486
4084
Szeretem a papírt,
és szeretem a technológiát is.
00:16
and what I do is I make paperpapír interactiveinteraktív.
1
4570
3331
Amin dolgozom,
az a papír interaktívvá tétele.
00:19
And that's what I say when people askkérdez me what I do,
2
7901
2221
Ez az, amit válaszolok, ha az emberek
megkérdezik tőlem, mivel foglalkozom,
00:22
but it really confusesösszekever mosta legtöbb people,
3
10122
2131
de a válaszom a
legtöbb embert összezavarja.
00:24
so really, the bestlegjobb way for me to conveyközvetít it
4
12253
2179
Igazából a legjobb módszer arra,
hogy kifejezzem a munkám lényegét az,
00:26
is to take the technologytechnológia and be creativekreatív
5
14432
3012
hogy veszem a technológiát és
kreatív módszerekkel
00:29
and createteremt experiencestapasztalatok.
6
17444
2101
élményben részesítem őket.
00:31
So I triedmegpróbálta to think what I could use for here,
7
19545
2252
Tehát azon gondolkodtam,
mit is használhatnék itt.
00:33
and a couplepárosít of weekshetes agoezelőtt I had a crazyőrült ideaötlet
8
21797
1979
Néhány héttel ezelőtt
támadt egy őrült ötletem:
00:35
that I wanted to printnyomtatás two DJDJ decksfedélzetek
9
23776
3954
nyomtathatnék két keverőpultot,
00:39
and to try and mixkeverd össze some musiczene.
10
27730
2484
és megpróbálnék mixelni rajtuk
néhány számot.
00:42
And I'm going to try and showelőadás that at the endvég,
11
30214
2015
Meg fogom próbálni, és az előadás végén
bemutatom majd Önöknek.
00:44
and the suspenseizgalom will be as much mineenyém if it worksművek.
12
32229
3709
Ha sikerül, én is
ugyanolyan izgatott leszek, mint Önök.
00:47
And I'm not a DJDJ, and I'm not a musicianzenész,
13
35938
2666
Nem vagyok se DJ, se zenész.
00:50
so I'm a little bitbit scaredmegrémült of that.
14
38604
2723
Egy kicsit félek,
mi fog ebből kisülni.
00:53
So I think, I foundtalál the bestlegjobb way to describeleírni my journeyutazás
15
41327
5537
Azt hiszem, megtaláltam a legjobb módszert, hogy
beszámoljak az eddig megtett utamról,
00:58
is just to mentionemlítés a fewkevés little things
16
46864
1650
de azért néhány apróságot mégis
szeretnék megosztani Önökkel
01:00
that have happenedtörtént to me throughoutegész my life.
17
48514
2100
azzal kapcsolatban,
mi is történt velem eddigi életemben.
01:02
There's threehárom particularkülönös things that I've doneKész,
18
50614
2282
Van három érdekes dolog, amiket csináltam,
01:04
and I'll just describeleírni those first,
19
52896
1314
először ezekről fogok beszélni,
01:06
and then talk about some of my work.
20
54210
2396
utána pedig néhány munkámról.
01:08
So when I was a kidkölyök, I was obsessedmegszállott with wiresvezetékek,
21
56606
3229
Tehát gyerekként
a vezetékek megszállottja voltam.
01:11
and I used to threadcérna them underalatt my carpetszőnyeg
22
59835
3106
A szőnyegem alá és
01:14
and threadcérna them behindmögött the wallsfalak
23
62941
1594
a falak mögé rejtettem őket,
01:16
and have little switcheskapcsolók and little speakershangszórók,
24
64535
2321
valamint kis kapcsolókat és
apró hangszórókat erősítettem rájuk.
01:18
and I wanted to make my bedroomhálószoba be interactiveinteraktív
25
66856
2716
Szerettem volna
interaktívvá tenni a szobámat,
01:21
but kindkedves of all hiddenrejtett away.
26
69572
1530
de úgy, hogy ez mégis rejtve maradjon.
01:23
And I was alsois really interestedérdekelt in wirelessdrótnélküli as well.
27
71102
4041
A vezeték nélküli rendszerek is
nagyon érdekeltek.
01:27
So I boughtvásárolt one of those little kitskészletek that you could get
28
75143
2552
Így vettem egy olyan kis készletet,
amivel
01:29
to make a radiorádió transmitteradó,
29
77695
1677
rádióadókat lehet befogni.
01:31
and I got an oldrégi bookkönyv and I carvedfaragott out the insidebelül
30
79372
3265
Fogtam egy régi könyvet,
kivájtam a közepét,
01:34
and I hidelrejtette it insidebelül there,
31
82637
1870
és a kis készüléket belerejtettem.
01:36
and then I placedelhelyezni it nextkövetkező to my dadapu
32
84507
2407
Ezután mindezt elhelyeztem
Édesapám mellett,
01:38
and snucklesújtott back to my bedroomhálószoba and tunedhangolt in on the radiorádió
33
86914
4078
visszalopóztam a hálószobámba és
olyan hullámhosszra állítottam a szerkezetet,
01:42
so I could eavesdrophallgatózik.
34
90992
1728
hogy ki tudjam őt hallgatni.
01:44
I was not at all interestedérdekelt in what he was sayingmondás.
35
92720
2157
Egyáltalán nem érdekelt,
miről beszélt.
01:46
It's more that I just likedtetszett the ideaötlet
36
94877
1838
Inkább csak maga az ötlet tetszett,
01:48
of an everydayminden nap objecttárgy
37
96715
1762
hogy egy hétköznapi tárgy,
01:50
havingamelynek something insidebelül
38
98477
1281
ha valamit a belsejébe rejtünk,
01:51
and doing something differentkülönböző.
39
99758
3402
teljesen új funkciót kap.
01:55
SeveralTöbb yearév latera későbbiekben,
40
103160
1666
Néhány évvel később
01:56
I managedsikerült to successfullysikeresen failnem sikerül all of my examsvizsgák
41
104826
3223
sikerült megbuknom
az összes vizsgámon,
02:00
and didn't really leaveszabadság schooliskola with much to showelőadás for at all,
42
108049
4725
semmiféle tudásnak sem
adtam sok jelét.
02:04
and my parentsszülők, maybe as a rewardjutalom,
43
112774
3558
A szüleim, talán "jutalom" képpen,
02:08
boughtvásárolt me what turnedfordult out to be
44
116332
1860
vettek nekem egy
- mint később kiderült, egyirányú -
02:10
a one-wayegyirányú ticketjegy to AustraliaAusztrália,
45
118192
1710
repülőjegyet Ausztráliába,
02:11
and I camejött back home about fournégy yearsévek latera későbbiekben.
46
119902
3442
ahonnan csak 4 évvel később
tértem haza.
02:15
I endedvége lett up on a farmFarm in the middleközépső of nowheremost itt.
47
123344
3982
Egy farmon találtam magam
a semmi közepén,
02:19
It was in farmessze westernnyugati NewÚj SouthDél WalesWales.
48
127326
2448
a távoli New South Walesben.
02:21
And this farmFarm was 120,000 acreshold.
49
129774
2751
A gazdaság
120 000 hektáron terült el,
02:24
There were 22,000 sheepjuh,
50
132525
1793
22 000 juh élt ott,
02:26
and it was about 40 degreesfok,
51
134318
1914
és mintegy 40 fok volt,
02:28
or 100 or so FahrenheitFahrenheit.
52
136232
2654
Fahrenheitben mérve
körülbelül 100.
02:30
And on this farmFarm there was the farmerGazda, his wifefeleség,
53
138886
3034
Ezen farmon élt a gazda,
a felesége,
02:33
and there was the four-year-oldNégy éves daughterlánya.
54
141920
2711
és a négy éves kislányuk.
02:36
And they kindkedves of tookvett me into the farmFarm
55
144631
2622
Ők vezettek be a gazdaságba.
02:39
and showedkimutatta, me what it was like to liveélő and work.
56
147253
2773
Megmutatták, milyen érzés
ott élni és dolgozni.
02:42
ObviouslyNyilvánvalóan, one of the mosta legtöbb importantfontos things was the sheepjuh,
57
150026
2595
Természetesen a fontossági sorrend
élén a juhok álltak.
02:44
and so my jobmunka was, well, prettyszép much to do everything,
58
152621
3128
Az én feladatom az volt,
nos, végül is, hogy mindent elvégezzek körülöttük,
02:47
but it was about bringingfűződő the sheepjuh back to the homesteadHomestead.
59
155749
3400
de hivatalosan mégis úgy határozták meg,
hogy a visszaterelés, vagyis hogy
02:51
And we'dHázasodik do that by buildingépület fenceskerítések,
60
159149
1991
visszatereljem a juhokat a tanyára.
Kerítéseket kellett építenünk,
02:53
usinghasználva motorbikesmotorkerékpár and horseslovak,
61
161140
2554
motorkerékpáron és lóháton ülve
02:55
and the sheepjuh would make theirazok way all the way back
62
163694
2321
tereltük a juhokat
02:58
to the shearingnyíró shedfészer for the differentkülönböző seasonsévszakok.
63
166015
3939
évszakonként más-más karámokba.
03:01
And what I learnedtanult was,
64
169954
1908
Azt megtanultam,
03:03
althoughhabár at the time, like everyonemindenki elsemás,
65
171862
2096
- bár abban az időben,
mint ahogy mindenki,
03:05
I thought sheepjuh were prettyszép stupidhülye
66
173958
1622
én is azt hittem,
a juhok ostoba állatok,
03:07
because they didn't do what we wanted them to do,
67
175580
1708
mert nem azt csinálták,
amire szerettük volna rávenni őket,
03:09
what I realizemegvalósítani now, probablyvalószínűleg only just in the last fewkevés weekshetes
68
177288
3143
talán csak az utolsó hetekben
értettem meg, visszatekintve,
03:12
looking back, is the sheepjuh weren'tnem voltak stupidhülye at all.
69
180431
2031
- hogy ezek az állatok
egyáltalán nem buták.
03:14
We'dMi lenne put them in an environmentkörnyezet where they didn't want to be,
70
182462
2432
Mi olyan környezetet teremtettünk számukra,
ami nem felelt meg nekik,
03:16
and they didn't want to do what we wanted them to do.
71
184894
2488
és ők nem akarták azt csinálni,
amit mi szerettünk volna, hogy csináljanak.
03:19
So the challengekihívás was to try and get them
72
187382
2474
Így a feladat az volt,
hogy megpróbáljuk rábírni őket,
03:21
to do what we wanted them to do
73
189856
1022
hogy azt csinálják,
amit szerettünk volna tőlük látni:
03:22
by listeningkihallgatás to the weatheridőjárás, the layvilági of the landföld,
74
190878
3091
Figyelnünk kellett az időjárásra,
a föld fekvésére,
03:25
and creatinglétrehozása things that would let the sheepjuh flowfolyam
75
193969
3011
és olyan útvonalakat kellett létrehoznunk,
amelyek engedték, hogy arra menjenek a juhok,
03:28
and go where we wanted them to go.
76
196980
2698
amerre mi szerettük volna őket terelni.
03:31
AnotherEgy másik bunchcsokor of yearsévek latera későbbiekben,
77
199678
1607
Néhány évvel ez után
03:33
I endedvége lett up at CambridgeCambridge UniversityEgyetem
78
201285
2359
az Egyesült Királyság
Cambridge-i Egyetemén kötöttem ki,
03:35
at the CavendishCavendish LaboratoryLaboratóriumi in the U.K.
79
203644
2182
annak is a Cavendish laboratóriumában,
03:37
doing a PhPH-érték.D. in physicsfizika.
80
205826
1714
ahol fizikából doktoráltam.
03:39
My PhPH-érték.D. was to movemozog electronselektronok around, one at a time.
81
207540
5024
A témám az volt, hogyan vezethetünk körbe
elektronokat, egyenként.
03:44
And I realizemegvalósítani — again, it's kindkedves of these realizationsreferencia galériánk
82
212564
2656
És rájöttem, — ismét,
ezek azok a fajta felismerések,
03:47
looking back as to what I did —
83
215220
2199
amelyek így, visszatekintve
törnek rám —
03:49
I realizemegvalósítani now that it was prettyszép much the sameazonos
84
217419
2931
hogy az elektron körbevezetése
03:52
as movingmozgó sheepjuh around.
85
220350
1837
és a juhok mozgatása
egyazon elv szerint működik.
03:54
It really is.
86
222187
2274
Ez tényleg így van:
03:56
It's just you do it by changingváltozó an environmentkörnyezet.
87
224461
2856
azzal érjük el a kívánt hatást,
hogy megváltoztatjuk a környezetet.
03:59
And that's kindkedves of been a bignagy lessonlecke to me,
88
227317
2051
Ez nagy lecke volt számomra,
04:01
that you can't acttörvény on any objecttárgy.
89
229368
1542
semmit sem lehet sem valamire
erőszakkal rákényszeríteni.
04:02
You changeváltozás its environmentkörnyezet, and the objecttárgy will flowfolyam.
90
230910
2317
Meg kell változtatni annak környezetét,
és az akadály elhárul.
04:05
So we madekészült it very smallkicsi,
91
233227
2327
Mi ezt nagyon kicsiben is alkalmazzuk,
04:07
so things were about 30 nanometersnanométer in sizeméret;
92
235554
2888
mintegy 30 nanométeres méretben,
ugyanis a környezetet
04:10
makinggyártás it very coldhideg, so at liquidfolyékony heliumhélium temperatureshőmérsékletek;
93
238442
4795
nagyon lehűtjük,
a folyékony hélium hőmérsékletére.
04:15
and changingváltozó environmentkörnyezet by changingváltozó the voltagefeszültség,
94
243237
3060
Megváltoztatjuk a feszültséget,
ezáltal a környezetet is,
04:18
and the electronselektronok could make flowfolyam around a loophurok
95
246297
3464
és az elektronok így már
egy hurok körül tudnak áramolni,
04:21
one at a time, on and off, a little memorymemória nodecsomópont.
96
249761
2637
egy kis memóriacsomóba,
és ki onnan.
04:24
And I wanted to go one steplépés furthertovábbi,
97
252398
1936
Egy lépéssel
még tovább akartam menni,
04:26
and I wanted to movemozog one electronelektron on
98
254334
2183
és egy elektront akartam be-
04:28
and one electronelektron off.
99
256517
1936
és egyet kiengedni.
04:30
And I was told that I wouldn'tnem be ableképes to do this,
100
258453
2861
Azt mondták,
hogy képtelen leszek ezt megtenni,
04:33
whichmelyik, you know, as we'vevoltunk heardhallott from other people,
101
261314
2014
és, ahogy ezt már
másoktól is hallottam,
04:35
that's the thing that makesgyártmányú you do it.
102
263328
1528
ez volt az a mondat, ami elindított,
hogy azért is megcsináljam.
04:36
And I was determinedeltökélt, and I managedsikerült to showelőadás that I could do that.
103
264856
3844
Eltökélt voltam, és sikerült megmutatnom,
hogy igenis képes vagyok rá.
04:40
And a lot of that learningtanulás, I think,
104
268700
1689
És ez a sok tudás,
úgy gondolom,
04:42
camejött from beinglény on that farmFarm,
105
270389
1555
a gazdaságban eltöltött időnek is
köszönhető,
04:43
because when I was workingdolgozó on the farmFarm,
106
271944
2025
hiszen amikor ott dolgoztam,
04:45
we'dHázasodik have to use what was around us,
107
273969
2028
azt kellett használnunk,
ami körülvett bennünket:
04:47
we'dHázasodik have to use the environmentkörnyezet,
108
275997
1793
a környezetünket.
04:49
and there was no suchilyen thing
109
277790
1874
Nem volt olyasmi,
04:51
as something can't be doneKész,
110
279664
1298
amit valahogy
ne tudtunk volna megcsinálni,
04:52
because you're in an environmentkörnyezet where,
111
280962
1675
mert olyan környezetben voltunk, ahol
04:54
if you can't do what you need to do,
112
282637
2432
aki nem tudja, mit kell tennie,
04:57
you can diemeghal, and, you know,
113
285069
1610
az meg is halhat.
04:58
I had seenlátott that sortfajta of thing happentörténik.
114
286679
3730
Láttam efféle dolgokat.
05:02
So now my obsessionmegszállottság, rögeszme is printingnyomtatás,
115
290409
2610
Tehát most
a nyomtatás megszállottja vagyok,
05:05
and I'm really fascinatedelbűvölt by the ideaötlet
116
293019
2817
és igazán lenyűgöz a gondolat, hogy
05:07
of usinghasználva conventionalhagyományos printingnyomtatás processesfolyamatok,
117
295836
2944
a hagyományos nyomtatási eljárással,
05:10
so the typestípusok of printnyomtatás that are used to createteremt
118
298780
2225
a nyomdafestékkel, amelyet
05:13
manysok of the things around us
119
301005
1295
a körülöttünk lévő dolgok
nyomtatására használunk, mint például
05:14
to make paperpapír and cardkártya interactiveinteraktív.
120
302300
3828
a papír és kártya, interaktívvá tehető.
05:18
When I spokebeszéltem to some printersnyomtatók when I startedindult doing this
121
306128
2121
Amikor elkezdtem ezt csinálni,
beszéltem nyomdászokkal
05:20
and told them what I wanted to do,
122
308249
1398
és elmondtam nekik, mire készülök,
05:21
whichmelyik was to printnyomtatás conductiveVezetőképes inksfestékek onto-ra paperpapír,
123
309647
2472
mégpedig, hogy vezető festékkel
akarok a papírra nyomtatni.
05:24
they told me it couldn'tnem tudott be doneKész,
124
312119
1469
Ők azt mondták nekem,
hogy ezt nem lehet kivitelezni.
05:25
again, that kindkedves of favoritekedvenc thing.
125
313588
2373
Újra a kedvenc mondatommal
találtam magam szemben.
05:27
So I got about 10 credithitel cardskártyák and loanshitelek
126
315961
4706
Kértem 10 hitelkártyát,
kölcsönöket, így
05:32
and got myselfmagamat very closeBezárás to bankruptcycsőd, really,
127
320667
3498
elég csődközeli állapotba
sodortam magam,
05:36
and boughtvásárolt myselfmagamat this hugehatalmas printingnyomtatás pressnyomja meg,
128
324165
2093
de megvettem magamnak
ezt a hatalmas nyomdagépet,
05:38
whichmelyik I had no ideaötlet how to use at all.
129
326258
2124
melynek a használatáról
halvány fogalmam sem volt.
05:40
It was about fiveöt metersméter long,
130
328382
1531
Körülbelül 5 méter hosszú volt.
05:41
and I coveredfedett myselfmagamat and the floorpadló with inktinta
131
329913
2258
Magamat és a padlót is
beterítettem tintával,
05:44
and madekészült a massivetömeges messrendetlenség, but I learnedtanult to printnyomtatás.
132
332171
3288
hatalmas rendetlenséget csináltam,
de megtanultam nyomtatni.
05:47
And then I tookvett it back to the printersnyomtatók and showedkimutatta, them what I've doneKész,
133
335459
2529
Majd visszavittem a nyomdászoknak,
és megmutattam nekik, mit alkottam.
05:49
and they were like, "Of coursetanfolyam you can do that.
134
337988
1566
Ők erre azt mondák:
"természetes, hogy meg tudtad csinálni...
05:51
Why didn't you come here in the first placehely?"
135
339554
2853
...Miért nem ide jöttél először?"
05:54
That's always the caseügy.
136
342407
2970
Mindig így megy ez.
05:57
So what we do is we take conventionalhagyományos printingnyomtatás pressesprések,
137
345377
3787
Tehát, vesszük a
hagyományos nyomdagépet,
06:01
we make conductiveVezetőképes inksfestékek,
138
349164
1955
vezetőképes tintát hozunk létre,
06:03
and runfuss those throughkeresztül a pressnyomja meg, and basicallyalapvetően
139
351119
3493
átnyomjuk a gépen, és végül
06:06
just lettingbérbeadása hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of electronselektronok flowfolyam
140
354612
3352
csak hagyjuk, hogy a több százezer elektron
átáramoljon
06:09
throughkeresztül piecesdarabok of paperpapír
141
357964
1371
a papírlapokon.
06:11
so we can make that paperpapír interactiveinteraktív.
142
359335
1989
Így tudjuk a papírt
interaktívvá tenni.
06:13
And it's prettyszép simpleegyszerű, really.
143
361324
1431
Ilyen egyszerű, higgyék el.
06:14
It's just a collectionGyűjtemény of things that have been doneKész before,
144
362755
2933
Több, korábban már
használt folyamat
06:17
but bringingfűződő them togetheregyütt in a differentkülönböző way.
145
365688
2159
összekapcsolása, új módon.
06:19
So we have a piecedarab of paperpapír with conductiveVezetőképes inktinta on,
146
367847
2680
Tehát van egy darab papír,
vezető tintával nyomtatva,
06:22
and then addhozzáad onto-ra that a smallkicsi circuitáramkör boardtábla with a couplepárosít of chipsjátékpénz,
147
370527
4613
majd néhány kis chip rákapcsolásával
létrehozunk egy kis áramkört,
06:27
one to runfuss some capacitivekapacitív touchérintés softwareszoftver,
148
375140
2066
olyat, amely képes bizonyos
érintőszoftverek futtatására,
06:29
so we know where we'vevoltunk touchedérintett it,
149
377206
1379
így tudjuk, hol értünk már hozzá,
06:30
and the other to runfuss, quiteegészen oftengyakran,
150
378585
2803
és hogy a többi alkalmazás
hol futtatható,
06:33
some wirelessdrótnélküli softwareszoftver so the piecedarab of paperpapír can connectkapcsolódni.
151
381388
3963
elég gyakran néhány vezeték nélküli programmal,
amelyekhez a papírdarab csatlakozni tud.
06:37
So I'll just describeleírni a couplepárosít of things that we'vevoltunk createdkészítette.
152
385351
3407
Felsorolok néhány dolgot,
amit már elkészítettünk.
06:40
There's lots of differentkülönböző things we'vevoltunk createdkészítette.
153
388758
1690
Számos különféle dolgot alkottunk már.
06:42
This is one of them, because I love caketorta.
154
390448
3014
Ez az egyik közülük,
mert szeretem a sütit.
06:45
And this one, it's a largenagy posterposzter,
155
393462
2692
Ez egy nagy plakát, amelyet
06:48
and you touchérintés it and it has a little speakerhangszóró behindmögött it,
156
396154
2238
meg lehet érinteni.
Van egy kis mikrofon mögötte:
06:50
and the posterposzter talksbeszél to you when you touchérintés it
157
398392
2238
a plakát beszél, ha hozzáérünk.
06:52
and askskérdezi you a seriessorozat of questionskérdések,
158
400630
1557
Egy sor kérdést tesz fel nekünk,
06:54
and it worksművek out your perfecttökéletes caketorta.
159
402187
2148
és kidolgozza a tökéletes
tortát számunkra.
06:56
But it doesn't tell you the caketorta there and then.
160
404335
2396
De nem mondja meg ott és akkor,
milyen tortáról is van szó.
06:58
It uploadsfeltöltések a picturekép,
161
406731
1598
Feltölt egy képet
07:00
and the reasonok why it choseválasztotta that caketorta for you,
162
408329
2398
és a magyarázatot, miből gondolja úgy,
hogy ez a megfelelő torta számunkra,
07:02
to our FacebookFacebook pageoldal and to TwitterTwitter.
163
410727
3223
a Twitter és a Facebook oldalunkra.
07:05
So we're tryingmegpróbálja to createteremt that connectionkapcsolat
164
413950
2827
Így próbáljuk meg létrehozni a kapcsolatot
07:08
betweenközött the physicalfizikai and the digitaldigitális,
165
416777
1693
a fizikai és a digitális világ között.
07:10
but have it not looking on a screenképernyő,
166
418470
2131
Még a képernyőre sem kell néznünk,
07:12
and just looking like a regularszabályos posterposzter.
167
420601
3123
hiszen az egész úgy néz ki,
mint egy sima poszter.
07:15
We'veMost már workeddolgozott with a bunchcsokor of universitiesegyetemek on a projectprogram
168
423724
4736
Több egyetemmel közösen
dolgoztunk egy projekten,
07:20
looking at interactiveinteraktív newsprintújságnyomó papír.
169
428460
1977
amely interaktív sajtótermékek létrehozásáról szólt.
07:22
So for examplepélda, we'vevoltunk createdkészítette a newspaperújság,
170
430437
2141
Így, például, létrehoztunk egy újságot,
07:24
a regularszabályos newspaperújság.
171
432578
1315
egy átlagos lapot.
07:25
You can wearviselet a pairpár of headphonesfejhallgató that are connectedcsatlakoztatva to it wirelesslyvezeték nélkül,
172
433893
2985
Vezeték nélkül csatlakoztatott fülhallgatóval
07:28
and when you touchérintés it, you can hearhall the musiczene
173
436878
2160
hallgathatják a zenét, ha hozzáérnek.
07:31
that's describedleírt on the topfelső, whichmelyik is something you can't readolvas.
174
439038
2542
Ezt felül jelzik,
és nem jelenik meg nyomtatásban.
07:33
You can hearhall a pressnyomja meg conferencekonferencia
175
441580
2655
Meg lehet hallgatni egy sajtótájékoztatót,
07:36
as well as readingolvasás what the editorszerkesztő has determinedeltökélt
176
444235
2544
és a szerkesztő tolmácsolásában elolvashatják,
07:38
that pressnyomja meg conferencekonferencia was about.
177
446779
1424
miről is szólt az.
07:40
And you can pressnyomja meg a FacebookFacebook "like" buttongomb
178
448203
2261
És megnyomhatnak egy
Facebookos "tetszik" gombot,
07:42
or you can voteszavazás on something as well.
179
450464
2679
így lehet szavazni is
bizonyos dolgokra.
07:45
Something elsemás that we createdkészítette,
180
453143
1239
Egy másik dolog,
amit életre hívtunk -
07:46
and this was an ideaötlet that I had a couplepárosít of yearsévek agoezelőtt,
181
454382
2264
és ez az elképzelés
már évekkel korábban megszületett bennem,
07:48
and so we'vevoltunk doneKész a projectprogram on this.
182
456646
1069
így elindítottunk egy projektet
ezzel kapcsolatban is.
07:49
It was for fundingfinanszírozás from the governmentkormány
183
457715
2041
A kormánytól kaptunk támogatást
07:51
for user-centeredfelhasználó-központú designtervezés for energy-efficientenergia-hatékony buildingsépületek,
184
459756
3530
zöld épületek felhasználó-központúságának
megtervezésre,
07:55
difficultnehéz to say, and something I had no ideaötlet what it was
185
463286
2034
nehéz elmondani, és ez szintén olyasmi volt,
amiről előtte nem is nagyon hallottam,
07:57
when I wentment into the workshopMűhely, but quicklygyorsan learnedtanult.
186
465320
2784
de elmentem egy workshopra,
és hamar megtanultam.
08:00
And we wanted to try and encourageösztönzése people
187
468104
2163
Meg akartuk próbálni az embereket
08:02
to use energyenergia better.
188
470267
1848
hatékonyabb
energiafelhasználásra ösztönözni.
08:04
And I really likedtetszett the ideaötlet that, insteadhelyette of looking at dialstárcsázza
189
472115
3522
Nagyon tetszett az ötlet, hogy, ahelyett,
hogy a mérőórát nézve
08:07
and readingolvasás things to say --
190
475637
2546
felolvastam volna a mondanivalómat --
08:10
looking at your energyenergia usagehasználat,
191
478183
1942
az Önök energia-felhasználásával kapcsolatban,
08:12
I wanted to createteremt a posterposzter that was wirelesslyvezeték nélkül connectedcsatlakoztatva
192
480125
3254
létre akartam hozni egy olyan plakátot,
amely vezeték nélkül kapcsolódik a mérőórákhoz
08:15
and had color-changingszínváltó inksfestékek on it,
193
483379
1484
és színváltó festékkel van nyomtatva,
08:16
and so if your energyenergia usagehasználat was trendingtrendek better,
194
484863
3736
Ha az energia-felhasználás jó irányba haladt,
08:20
than the leaveslevelek would appearmegjelenik and the rabbitsnyulak would appearmegjelenik
195
488599
2327
megjelentek a levelek, a nyulak,
08:22
and all would be good.
196
490926
1386
és minden szép és jó lett.
08:24
And if it wasn'tnem volt, then there'da piros be graffitigraffiti
197
492312
1909
Ha viszont rossz irányba haladt a fogyasztás,
graffitik lepték el a plakátot,
08:26
and the leaveslevelek would fallesik off the treesfák.
198
494221
1614
és a a fák levelei leestek.
08:27
So it was tryingmegpróbálja to make you look after something
199
495835
2605
Így ösztönzött a poszter arra,
hogy mindenki törődjön
08:30
in your immediateazonnali environmentkörnyezet,
200
498440
2440
a közvetlen környezetével,
08:32
whichmelyik you don't want to see not looking so good,
201
500880
2489
amelyet senki sem szeretne csúnyának látni,
08:35
ratherInkább than expectingvár people to do things
202
503369
2127
ahelyett, hogy olyasmit várjunk el az emberektől,
08:37
in the localhelyi environmentkörnyezet because of the effecthatás
203
505496
2311
hogy azért tegyenek a környezetükért,
08:39
that it has a long way off.
204
507807
1479
mert majd egyszer a
jövőben látni fogják a hasznát.
08:41
And I think, kindkedves of like going back to the farmFarm,
205
509286
2028
Azt hiszem, és itt ismét szeretnék visszautalni
a gazdaságban töltött évekre,
08:43
it's about how to let people do what you want them to do
206
511314
3358
hogy mindez arról szól, hogyan tegyük kívánatossá
az emberek előtt azt, amit el szeretnénk érni,
08:46
ratherInkább than makinggyártás people do what you want them to do.
207
514672
4417
ahelyett, hogy rájuk kényszerítenénk
saját akaratunkat.
08:51
Okay.
208
519089
1460
Rendben.
08:52
So this is the bitbit I'm really scaredmegrémült of.
209
520549
2822
Szóval ez az a része az előadásomnak,
amitől igazán félek.
08:55
So a couplepárosít of things I've createdkészítette are,
210
523371
2239
Más dolgok, amiket szintén elkészítettem:
08:57
there's a posterposzter over here
211
525610
1417
van itt egy plakát,
08:59
that you can playjáték drumsdobok on.
212
527027
2431
amit megérintve dobolni lehet.
09:01
And I am not a musicianzenész. It seemedÚgy tűnt like a good ideaötlet at the time.
213
529458
4747
Én nem vagyok zenész.
Mindez akkor jó ötletnek tűnt.
09:06
If anyonebárki wants to try and playjáték drumsdobok, then they can.
214
534205
2772
Ha valaki ki akarja próbálni
és dobolni szeretne, tessék.
09:08
I'll just describeleírni how this worksművek.
215
536977
1216
Elmondom, hogyan is működik.
09:10
This posterposzter is wirelesslyvezeték nélkül connectedcsatlakoztatva to my cellsejt phonetelefon,
216
538193
4422
Ez a plakát vezeték nélkül
kapcsolódik a telefonomhoz,
09:14
and when you touchérintés it, it connectsösszeköt to the appapp.
217
542615
2876
és amikor megérintik,
csatlakozik az alkalmazáshoz.
09:17
(DrumsDobok)
218
545491
6666
(Dobok)
09:25
And it has really good responseválasz time.
219
553778
1844
Jó rövid a reakcióideje.
09:27
It's usinghasználva BluetoothBluetooth 4, so it's prettyszép instantaneouspillanatnyi.
220
555622
4206
Bluetooth 4-et használ,
így egy pillanat alatt reagál.
09:32
Okay. Thankskösz.
221
560322
2582
Rendben. Köszönöm.
09:34
(ApplauseTaps)
222
562904
3716
(Taps)
09:39
And there's a couplepárosít of other things.
223
567168
1554
Van még néhány egyéb dolog is.
09:40
So this one is like a soundhang boardtábla,
224
568722
2764
Ez itt egy hanglap,
09:43
so you can touchérintés it, and I just love these horribleszörnyű noiseszajok.
225
571486
4610
tehát ha hozzányúlunk... Jaj,
de szeretem ezeket a rettenetes hangokat!
09:48
(SirensSzirénák, explosionsrobbanások, breakingtörés glassüveg)
226
576096
4020
(Sziréna, robbanások, betört üveg hangja)
09:55
Okay, and this is a D.J. turntablelemezjátszó.
227
583876
2809
Oké és ez egy keverőpult, amely
09:58
So it's wirelesslyvezeték nélkül linkedösszekapcsolt to my iPadiPad,
228
586685
2457
vezeték nélkül kapcsolódik az iPademre.
10:01
and this is a softwareszoftver that's runningfutás on the iPadiPad.
229
589142
4637
és ez egy szoftver, ami az iPaden fut.
10:05
Oh, yes. I just love doing that.
230
593779
3624
Ó, igen. Imádom ezt csinálni.
10:09
I'm not a D.J., thoughbár, but I just always wanted to do that.
231
597403
3024
Nem vagyok DJ,
de mindig is szerettem volna ezt csinálni.
10:12
(ScratchingKarcolás)
232
600427
2401
(Keverés)
10:14
So I have a crossfadercrossfader, and I have the two decksfedélzetek.
233
602828
4893
Szóval van egy crossfaderem (átkeverő),
és van két csatornám.
10:19
So I've madekészült some newúj technologytechnológia,
234
607721
2355
Tehát kreáltam néhány
technológiai újdonságot.
10:22
and I love things beinglény creativekreatív,
235
610076
1500
Szeretem a kreatív dolgokat, és
10:23
and I love workingdolgozó with creativekreatív people.
236
611576
1500
szeretek kreatív emberekkel dolgozni.
10:25
So my 15-year-old-éves nieceunokahúg, she's amazingelképesztő,
237
613076
3197
A 15 éves unokahúgom csodálatos.
10:28
and she's calledhívott CharlotteCharlotte,
238
616273
1020
Charlotte-nak hívják,
10:29
and I askedkérdezte her to recordrekord something,
239
617293
2186
és megkértem, hogy vegyen fel valamit.
10:31
and I workeddolgozott with a friendbarát calledhívott ElliotElliot
240
619479
1705
Mi egy barátommal, Elliottal
10:33
to put some beatsütés togetheregyütt.
241
621184
1741
összeraktuk az alapot.
10:34
So this is my nieceunokahúg, CharlotteCharlotte.
242
622925
2060
Tehát ő az unokahúgom, Charlotte.
10:36
(MusicZene)
243
624985
10545
(Zene)
11:10
YayYay!
244
658273
2083
(Jee!)
11:12
(ApplauseTaps)
245
660356
9066
(Taps)
11:21
So that's prettyszép much what I do.
246
669422
2072
Tehát nagyjából ez az,
amivel foglalkozom.
11:23
I just love bringingfűződő technologytechnológia togetheregyütt,
247
671494
1656
Szeretem összehozni a
különféle technológiákat,
11:25
havingamelynek a lot of funmóka, beinglény creativekreatív.
248
673150
1941
mókázni, kreatívkodni.
11:27
But it's not about the technologytechnológia.
249
675091
1748
De ez nem a technológiáról szól,
11:28
It's just about, I want to createteremt some great experiencestapasztalatok.
250
676839
2864
hanem arról, hogy
nagyszerű élményeket akarok életre hívni.
11:31
So thank you very much.
251
679703
1400
Köszönöm szépen.
11:33
(ApplauseTaps)
252
681103
5016
(Taps)
Translated by Franciska Kató
Reviewed by Barnabás Kanik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stone - Shepherd of electrons
At Novalia, Kate Stone and her team use ordinary printing presses to manufacture interactive electronics, which combine touch-sensitive ink technology and printed circuits into unique and cost-effective products.

Why you should listen

Born in Cheshire, England and the child of a continent-hopping engineer, Kate Stone was often left to her own devices among some of the world's most disparate cultures. Whether learning to cook rice from Gurkhas or spending time alongside a garageful of car repairmen in Borneo, Stone quickly learned that nontraditional problem-solving was often the very best kind.

At 20, Stone moved to Australia and eventually to the outback, where she was soon herding 22,000 sheep on a 120,000-acre farm. She then returned to England and began her studies in electronics at Salford University, before being recruited to do her PhD work in physics at Cambridge's Cavendish Laboratory, where her focus on moving electrons eventually led to the creation of her groundbreaking company, Novalia.

At Novalia, Stone says: "The work of my team and myself is the realization of my childhood fascinations. We put electronics into paper, and paper is all around us." Stone sees herself as a "creative scientist," blending art and science to create startling fusions of new and old technology. In addition to her work with Novalia, Stone is a member of the Editors Code of Practice committee.

More profile about the speaker
Kate Stone | Speaker | TED.com