ABOUT THE SPEAKER
Melissa Walker - Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness.

Why you should listen

Melissa Walker is a creative arts therapist at the National Intrepid Center of Excellence, a directorate of Walter Reed National Military Medical Center. She works with active duty service members suffering from traumatic brain injury and psychological health conditions.

Dedicated to helping recovering service members safely express their deep thoughts and emotions in a creative environment, Walker designed the Healing Arts Program at the National Intrepid Center of Excellence in 2010, where she engages her patients in mask-making, a powerful mechanism for helping them express their invisible wounds. Walker received her Master's Degree in art therapy from New York University.

More profile about the speaker
Melissa Walker | Speaker | TED.com
TEDMED 2015

Melissa Walker: Art can heal PTSD's invisible wounds

Melissa Walker: A művészet gyógyíthatja a poszttraumás zavar láthatatlan sebeit

Filmed:
999,307 views

A trauma ugyan elnémítja az áldozatokat, vallja Melissa Walker művészet terapeuta, de művészettel a háborúk pszichológiai sebei felnyithatjuk és enyhíthetjük, gyógyíthatjuk. Inspiráló előadásában Melissa mesél a maszk-készítésről, mely főleg azzal segít, hogy a katonák és katonanők alkotás közben a visszatérő traumás emlékeiket tárják fel, és megtanulják azokat elengedni.
- Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You are a high-rankingmagas rangú
militarykatonai serviceszolgáltatás membertag
0
880
3376
Magas rendfokozatú katonaként
00:16
deployedtelepített to AfghanistanAfganisztán.
1
4280
1960
Afganisztánba vagy rendelve,
kiküldetésben.
00:19
You are responsiblefelelős for the liveséletét
2
7840
2536
Felelős vagy százak életéért,
nőkért és férfiakért egyaránt,
00:22
of hundredsszáz of menférfiak and womennők,
3
10400
2136
00:24
and your basebázis is underalatt attacktámadás.
4
12560
2160
és a bázisodat éppen támadják.
00:27
IncomingBejövő mortarhabarcs roundsfordulóban
are explodingrobbanó all around you.
5
15855
3505
Aknavetők robbannak körülötted mindenhol.
00:32
StrugglingKüzd to see
throughkeresztül the dustpor and the smokefüst,
6
20080
3296
Alig látsz a nagy füstben és porban,
00:35
you do your bestlegjobb to assistsegítséget the woundedsebesült
7
23400
2616
mindent megteszel,
hogy segíts a sebesülteknek,
00:38
and then crawlcsúszik to a nearbyKözeli bunkerbunker.
8
26040
2200
és átkúszol egy másik bunkerbe.
00:41
ConsciousTudatos but dazedkábult by the blastsBlast,
9
29309
2707
Magadnál vagy, de kábult a robbanásoktól,
00:44
you layvilági on your sideoldal and attemptkísérlet
to processfolyamat what has just happenedtörtént.
10
32040
4160
oldaladon fekszel, és próbálod összerakni,
hogy mi történt.
00:49
As you regainvisszaszerezni your visionlátomás,
11
37800
2336
Ahogy magadhoz térsz,
00:52
you see a bloodyvéres facearc
12
40160
2256
egy véres arcot látsz,
00:54
staringbámuló back at you.
13
42440
1320
teljesen rád mered.
00:57
The imagekép is terrifyingfélelmetes,
14
45480
2200
Rémisztő kép,
01:00
but you quicklygyorsan come to understandmegért
15
48360
2496
de hamar rájössz,
01:02
it's not realigazi.
16
50880
1880
hogy nem igazi.
01:06
This visionlátomás continuesfolytatódik to visitlátogatás you
multipletöbbszörös timesalkalommal a day and in your sleepalvás.
17
54240
5096
Az arc pedig naponta megtalál,
még álmodban sem kímél.
01:11
You chooseválaszt not to tell anyonebárki
for fearfélelem of losingvesztes your jobmunka
18
59360
3336
Úgy döntesz, nem mondod el senkinek,
nehogy elveszítsd a munkád,
01:14
or beinglény seenlátott as weakgyenge.
19
62720
1680
vagy félsz attól,
hogy gyengének gondolnak.
01:18
You give the visionlátomás a namenév,
20
66080
1896
Elnevezed ezt a riasztó valamit
01:20
BloodyVéres FaceArc in BunkerBunker,
21
68000
2096
Bunkeres Véres Arcnak,
01:22
and call it BFIBBFIB for shortrövid.
22
70120
2320
röviden Arcnak.
01:25
You keep BFIBBFIB lockedzárt away in your mindelme,
23
73800
3216
Bezárod mélyen az elmédbe,
01:29
secretlytitokban hauntingkísértő you,
24
77040
1776
ahol folyamatosan kísért téged
01:30
for the nextkövetkező sevenhét yearsévek.
25
78840
3320
a következő hét éven át.
01:35
Now closeBezárás your eyesszemek.
26
83680
1600
Most csukd be a szemed!
01:39
Can you see BFIBBFIB?
27
87160
1360
Látod a Véres Arcot?
01:43
If you can, you're beginningkezdet
to see the facearc
28
91840
2536
Ha igen, akkor látod a háború
01:46
of the invisibleláthatatlan woundssebek of warháború,
29
94400
2416
láthatatlan sebeit is,
01:48
commonlyáltalában knownismert
as post-traumaticposzt-traumás stressfeszültség disorderrendellenesség
30
96840
2856
amiket poszttraumás stressz zavarnak
01:51
and traumatictraumás brainagy injurysérülés.
31
99720
1440
és traumás agysérülésnek hívunk.
01:54
While I can't say I have
post-traumaticposzt-traumás stressfeszültség disorderrendellenesség,
32
102320
2696
Bár én nem küzdök
poszt-traumás stressz zavarral,
01:57
I've never been a strangeridegen to it.
33
105040
1920
sosem volt idegen tőlem.
01:59
When I was a little girllány, I would visitlátogatás
my grandparentsnagyszülők everyminden summernyár.
34
107800
4000
Amikor kislány voltam,
nyaranta meglátogattam a nagyszüleimet.
02:04
It was my grandfathernagyapa
35
112680
1296
A nagypapám volt az,
02:06
who introducedbemutatott me to the effectshatások
of combatharc on the psychePsziché.
36
114000
3400
aki megmutatta, hogy a háború
milyen sebeket tud ütni a lelken.
02:10
While my grandfathernagyapa was servingszolgáló
as a MarineMarine in the Koreankoreai WarHáború,
37
118640
3696
Amikor a nagypapám tengerészként
szolgált a koreai háborúban,
02:14
a bulletgolyó piercedáttört his necknyak
and renderednyújtott him unableképtelen to crykiáltás out.
38
122360
3880
egy lövedék átszúrta a nyakát úgy,
hogy nem tudott kiabálni.
02:19
He watchedfigyelte as a corpsmankatona passedelmúlt him over,
39
127280
2615
Látta, hogy egy szanitéc elhalad felette,
02:21
declaringdeklarálása him a gonerhalott,
40
129919
1537
aki őt már haldoklónak nézte,
02:23
and then leavingkilépő him to diemeghal.
41
131480
1640
és otthagyta meghalni.
02:26
YearsÉv latera későbbiekben, after his
physicalfizikai woundssebek had healedgyógyult
42
134960
2616
Évek múlva, amikor testi sebei
már meggyógyultak
02:29
and he'dő lenne returnedvissza home,
43
137600
1616
és hazatért,
02:31
he rarelyritkán spokebeszéltem of his
experiencestapasztalatok in wakingébredés life.
44
139240
3560
nagyon ritkán beszélt erről az élményéről.
02:35
But at night I would hearhall him
shoutingkiabálás obscenitiestrágár
45
143880
2656
De éjjelente hallottam,
ahogy káromkodva üvölt
02:38
from his roomszoba down the hallterem.
46
146560
1520
földszinti szobájában.
02:41
And duringalatt the day I would announcebejelent myselfmagamat
as I enteredlépett the roomszoba,
47
149080
3576
Napközben előre jeleztem neki,
hogy bemegyek a szobájába,
02:44
carefulóvatos not to startlemegijeszt or agitaterázzuk fel him.
48
152680
2800
nehogy megijesszem
vagy felizgassam valamivel.
02:48
He livedélt out the remaindermaradék of his daysnapok
49
156880
2536
Életének hátralevő részében
02:51
isolatedizolált and tight-lippedszűkszavú,
50
159440
2096
magányosan és némán élt,
02:53
never findinglelet a way to expressExpressz himselfsaját maga,
51
161560
2776
sosem tudta kifejezni magát,
02:56
and I didn't yetmég
have the toolsszerszámok to guideútmutató him.
52
164360
2760
és én semmivel sem tudtam neki segíteni.
03:01
I wouldn'tnem have a namenév
for my grandfather'sa nagyapám conditionfeltétel
53
169560
2536
Nem tudtam szavakba önteni,
mi történhetett vele,
03:04
untilamíg I was in my 20s.
54
172120
1760
melyre csak húszas éveimben jöttem rá.
03:06
SeekingKeresek a graduateérettségizni degreefokozat in artművészet therapyterápia,
55
174880
3056
Művészetterápiát tanultam az egyetemen,
03:09
I naturallytermészetesen gravitatedhajlott
towardsfelé the studytanulmány of traumatrauma.
56
177960
3240
természetesen a traumák kezdtek érdekelni.
03:14
And while sittingülés in classosztály learningtanulás
about post-traumaticposzt-traumás stressfeszültség disorderrendellenesség,
57
182480
3456
Amikor a poszttraumás stressz zavar
03:17
or PTSDPTSD for shortrövid,
58
185960
1600
vagy röviden PTSD-előadást hallgattam,
03:20
my missionmisszió to help serviceszolgáltatás memberstagjai
who sufferedelszenvedett like my grandfathernagyapa
59
188320
3696
körvonalazódott bennem a misszióm,
hogy olyan embereknek akarok segíteni,
03:24
begankezdett to take formforma.
60
192040
1440
mint a nagyapám.
A poszttraumás stresszre
rengeteg kifejezésünk volt eddig
03:27
We'veMost már had variouskülönféle namesnevek
for post-traumaticposzt-traumás stressfeszültség
61
195160
2656
03:29
throughoutegész the historytörténelem of warháború:
62
197840
1600
a háborúk történetében:
03:32
homesicknesshonvágy,
63
200480
1360
honvágy,
03:34
soldier'skatona heartszív,
64
202400
1280
gránátnyomás,
03:36
shellhéj shocksokk,
65
204600
1200
tüzérségi sokk
03:38
thousand-yardezer méteres starebámul, for instancepélda.
66
206640
2080
vagy harctéri idegsokk például.
03:41
And while I was pursuingfolytat my degreefokozat,
a newúj warháború was ragingdühöngő,
67
209760
3656
Mialatt folytattam tanulmányaimat,
a háborúk új kora jött el,
03:45
and thanksKösz to modernmodern bodytest armorpáncél
and militarykatonai vehiclesjárművek,
68
213440
3216
és köszönhetően a modern védőeszközöknek
és katonai járműveknek
03:48
serviceszolgáltatás memberstagjai were survivingtúlélő
blastrobbanás injuriessérülések they wouldn'tnem have before.
69
216680
3760
a katonák olyan robbanásos sérüléseket
is túléltek, melyeket addig sosem.
03:53
But the invisibleláthatatlan woundssebek
were reachingelérve newúj levelsszintek,
70
221800
2816
Sajnos a nem látható sérülések
is új szintre léptek,
03:56
and this pushedmeglökött militarykatonai doctorsorvosok
and researcherskutatók
71
224640
3256
és ez ösztönözte
a katonai orvosokat és kutatókat,
03:59
to try and trulyvalóban understandmegért the effectshatások
that traumatictraumás brainagy injurysérülés, or TBITBI,
72
227920
5296
hogy valóban megértsék,
hogyan hat a traumás agysérülés
04:05
and PTSDPTSD have on the brainagy.
73
233240
2640
és a PTSD az agyra.
04:08
DueEsedékes to advanceselőlegek
in technologytechnológia and neuroimagingképalkotó,
74
236760
3376
A technológia és a képalkotó
eljárások segítségével
04:12
we now know there's
an actualtényleges shutdownleállás in the Broca'sBroca,
75
240160
3136
ma már tudjuk, hogy traumás
történések után a Broca-régióban,
04:15
or the speech-languagebeszéd-nyelv areaterület of the brainagy,
after an individualEgyedi experiencestapasztalatok traumatrauma.
76
243320
4760
az agy beszéd- és nyelvi központja
konkrétan totálisan leáll.
04:21
This physiologicalélettani changeváltozás,
77
249400
1816
Ez a fiziológiai változás,
04:23
or speechlessszótlan terrorterror as it's oftengyakran calledhívott,
78
251240
3096
vagy hangtalan rettegés,
ahogy gyakran hívják,
04:26
coupledpárosított with mentalszellemi healthEgészség stigmastigma,
79
254360
2296
olyan lelki nyomokat hagy az emberekben,
hogy kialakul bennük a félelem
az előítéletektől,
04:28
the fearfélelem of beinglény judgedmegítélni
80
256680
1736
04:30
or misunderstoodfélreértett,
81
258440
1456
a meg nem értettségtől,
04:31
possiblyesetleg even removedeltávolított
from theirazok currentjelenlegi dutiesvámok,
82
259920
2656
és e nem látható küzdelem miatt
ezek a remek emberek
04:34
has led to the invisibleláthatatlan strugglesküzdelmek
of our servicemenkatonai tárgyak and womennők.
83
262600
4000
gyakran nem tudják aktuális
szolgálataikat sem ellátni.
04:39
GenerationGenerációs after generationgeneráció of veteransveteránok
84
267840
3576
Veteránok generációi
04:43
have chosenválasztott not to talk
about theirazok experiencestapasztalatok,
85
271440
3256
nem beszéltek soha az átéltekről,
04:46
and sufferszenvedni in solitudemagány.
86
274720
1920
és magányosan szenvedtek.
04:50
I had my work cutvágott out for me
when I got my first jobmunka
87
278960
2936
Az első munkahelyem szinte
elrendeltetett volt számomra,
04:53
as an artművészet therapistterapeuta at the nation'snemzet
largestlegnagyobb militarykatonai medicalorvosi centerközpont,
88
281920
3656
amikor az egyik legnagyobb
katonai egészségügyi központban,
a Walter Reed-ben
lettem művészetterapeuta.
04:57
WalterWalter ReedNád.
89
285600
1200
04:59
After workingdolgozó for a fewkevés yearsévek
on a locked-inzárt-ben patientbeteg psychiatricpszichiátriai unitegység,
90
287480
3896
Pár évet dolgoztam
egy pszichiátriai zárt osztályon,
05:03
I eventuallyvégül is transferredát to the NationalNemzeti
IntrepidIntrepid CenterKözpont of ExcellenceKiválóság, NICoENICoE,
91
291400
4896
végül átkerültem egy másik részlegre,
05:08
whichmelyik leadsvezet TBITBI caregondoskodás
for activeaktív dutykötelesség serviceszolgáltatás memberstagjai.
92
296320
3360
ahol a még aktívan dolgozó páciensek
traumás sérüléseivel foglalkoznak.
05:12
Now, I believedvéljük in artművészet therapyterápia,
93
300760
2176
Már akkor is hittem a művészetterápiában,
05:14
but I was going to have
to convincemeggyőz serviceszolgáltatás memberstagjai,
94
302960
3016
de meg kellett győznöm
erről a katonákat is:
05:18
bignagy, toughkemény, strongerős, manlyférfias militarykatonai menférfiak,
95
306000
3736
magas, makacs, erős és férfias katonákat,
05:21
and some womennők too,
96
309760
1736
és néhány nőt is,
05:23
to give art-makingArt-gyártás as
a psychotherapeuticpszichoterápiás interventionközbelépés a try.
97
311520
4000
hogy adjanak a kreatív alkotásnak
esélyt a pszichoterápiájukban.
05:28
The resultstalálatok have been
nothing shortrövid of spectacularlátványos.
98
316680
3840
Az eredmény pedig több lett, mint meglepő.
05:34
VividÉlénk, symbolicszimbolikus artworkalkotás
99
322000
2376
Élénk és nagyon szimbolikus műveket
05:36
is beinglény createdkészítette
by our servicemenkatonai tárgyak and womennők,
100
324400
2976
készítenek a katonáink,
05:39
and everyminden work of artművészet tellsmegmondja a storysztori.
101
327400
2520
ahol minden darabnak története van.
05:43
We'veMost már observedmegfigyelt that the processfolyamat
of artművészet therapyterápia bypasseselkerülő
102
331400
2736
Azt vettük észre, hogy művészetterápiával
05:46
the speech-languagebeszéd-nyelv issueprobléma with the brainagy.
103
334160
1960
az agy beszéd-nyelv gátja
teljesen megkerülhető.
05:49
Art-makingArt-gyártás accesseshozzáférések the sameazonos sensoryszenzoros
areasnak of the brainagy that encodekódolás traumatrauma.
104
337040
4320
Alkotással ugyanazokat az érző területeket
érjük el, melyek trauma során is aktívak.
05:54
ServiceSzolgáltatás memberstagjai can use the art-makingArt-gyártás
to work throughkeresztül theirazok experiencestapasztalatok
105
342480
3456
A katonáink úgy tudnak
tehát foglalkozni a traumáikkal,
05:57
in a nonthreateningnonthreatening way.
106
345960
1480
hogy az nem veszélyezteti őket.
06:00
They can then applyalkalmaz wordsszavak
to theirazok physicalfizikai creationsalkotások,
107
348280
2896
Később pedig megtanulnak beszélni
a készülő művükről,
06:03
reintegratingtársadalomba való újbóli integrációja the left
and the right hemispheresfélteke of the brainagy.
108
351200
3400
így egyesítik újra agyuk
bal és jobb féltekéit.
06:08
Now, we'vevoltunk seenlátott this can work
with all formsformák of artművészet --
109
356520
3000
Tapasztalataink szerint ugyanez működhet
minden művészi alkotásnál -
06:12
drawingrajz, paintingfestmény, collagekollázs --
110
360120
2480
rajzolásnál, festésnél,
kollázsok készítésénél -
06:15
but what seemsÚgy tűnik, to have the mosta legtöbb impacthatás
111
363400
2640
de a leglátványosabb eredmény mégis
06:18
is mask-makingmaszk-gyártás.
112
366680
1240
a maszkok készítésénél van.
"Adj az emberre egy maszkot
és megmondja az igazat" (O. W.)
06:21
FinallyVégül, these invisibleláthatatlan woundssebek
don't just have a namenév,
113
369120
3560
A láthatatlan háborús sebeknek
nem csak nevük, arcuk is van.
06:25
they have a facearc.
114
373800
1400
06:29
And when serviceszolgáltatás memberstagjai
createteremt these masksmaszkok,
115
377280
2176
Amikor klienseink készítik
ezeket a maszkokat,
06:31
it allowslehetővé tesz them to come to gripsfogók,
literallyszó szerint, with theirazok traumatrauma.
116
379480
3280
azzal szó szerint megfogják
saját traumáikat.
06:35
And it's amazingelképesztő
how oftengyakran that enableslehetővé teszi them
117
383680
2296
Csodálatos látni,
ahogy gyakran áttörik
06:38
to breakszünet throughkeresztül the traumatrauma
and startRajt to healgyógyít.
118
386000
3200
sebeiket, traumáikat,
és gyógyulni kezdenek.
06:42
RememberNe feledje BFIBBFIB?
119
390800
1280
Emlékeznek még az Arcra?
06:46
That was a realigazi experiencetapasztalat
for one of my patientsbetegek,
120
394320
3016
Ez egy kliensem valós élménye.
Amikor elkészítette a maszkját,
06:49
and when he createdkészítette his maskmaszk,
121
397360
1456
06:50
he was ableképes to let go
of that hauntingkísértő imagekép.
122
398840
2880
néha már el tudta engedni
ezt az állandóan visszatérő képet.
06:54
InitiallyKezdetben, it was a dauntingijesztő processfolyamat
for the serviceszolgáltatás membertag,
123
402800
3136
Kezdetben ez ijesztő élmény
volt számára,
06:57
but eventuallyvégül is he begankezdett
to think of BFIBBFIB as the maskmaszk,
124
405960
2976
de az Arcot végül már csak
egy maszknak látta,
07:00
not his internalbelső woundseb,
125
408960
1656
nem a saját lelki sebének.
07:02
and he would go to leaveszabadság eachminden egyes sessionülés,
126
410640
1856
Minden találkozásunkról úgy ment el,
07:04
he would handkéz me the maskmaszk,
and say, "MelissaMelissa, take caregondoskodás of him."
127
412520
3040
hogy odaadta a maszkot, és azt mondta:
"Melissa, vigyázzon rá."
07:08
EventuallyVégül, we placedelhelyezni BFIBBFIB in a boxdoboz
to furthertovábbi containtartalmaz him,
128
416440
4296
Végül az Arcot egy dobozba raktuk,
07:12
and when the serviceszolgáltatás membertag
wentment to leaveszabadság the NICoENICoE,
129
420760
2456
és amikor ez a katona elment a részlegről,
07:15
he choseválasztotta to leaveszabadság BFIBBFIB behindmögött.
130
423240
2040
úgy döntött, hogy nálunk hagyja az Arcot.
07:18
A yearév latera későbbiekben, he had only seenlátott BFIBBFIB twicekétszer,
131
426240
2656
Az Arc ezt követően
csak kétszer jelent meg neki,
07:20
and bothmindkét timesalkalommal BFIBBFIB was smilingmosolygás
132
428920
1696
mindkétszer mosolygott rá,
07:22
and the serviceszolgáltatás membertag
didn't feel anxiousaggódó.
133
430640
2160
a kliensünk pedig ekkor
már nem szorongott.
07:26
Now, wheneverbármikor that serviceszolgáltatás membertag
is hauntedHaunted by some traumatictraumás memorymemória,
134
434000
3336
Ha bármilyen traumás emlék
a felszínre tör benne,
07:29
he continuesfolytatódik to paintfesték.
135
437360
1440
azonnal festeni kezd.
07:32
EveryMinden time he paintsfestékek
these disturbingzavaró imagesképek,
136
440000
2616
Minél többször megfesti
ezeket a felkavaró dolgokat,
07:34
he seeslát them lessKevésbé or not at all.
137
442640
2720
annál kevesebbszer látja őket viszont.
07:39
PhilosophersFilozófusok have told us
for thousandsTöbb ezer of yearsévek
138
447000
3696
A filozófusok évezredekig úgy tartották,
07:42
that the powererő to createteremt
139
450720
1256
hogy az alkotás ereje
07:44
is very closelyszorosan linkedösszekapcsolt
to the powererő to destroyelpusztítani.
140
452000
2760
nagyon hasonló a pusztítás erejéhez.
07:47
Now sciencetudomány is showingkiállítás us
that the partrész of the brainagy
141
455720
2456
Ma a kutatások is ezt mutatják,
hogy ahol az agyban
07:50
that registersnyilvántartások a traumatictraumás woundseb
142
458200
2016
traumás sérülések keletkeznek,
07:52
can be the partrész of the brainagy
where healinggyógyulás happensmegtörténik too.
143
460240
2880
ugyanott történik meg a gyógyulás is.
07:55
And artművészet therapyterápia is showingkiállítás us
how to make that connectionkapcsolat.
144
463800
3080
A művészetterápia segít létrehozni
ezt a kapcsolódást.
08:00
We askedkérdezte one of our serviceszolgáltatás memberstagjai
145
468320
1896
Arra kértük az egyik kliensünket,
08:02
to describeleírni how mask-makingmaszk-gyártás
impactedhatással his treatmentkezelés,
146
470240
3336
mesélje el, hogyan hatott
a maszk-készítés a gyógyulására.
08:05
and this is what he had to say.
147
473600
1600
Ezt nyilatkozta:
08:07
(VideoVideóinak) ServiceSzolgáltatás MemberTag:
You sortfajta of just zonezóna out into the maskmaszk.
148
475760
3056
(Videó)
Maszk-készítés és rajzolás közben
nem agyaltam,
08:10
You zonezóna out into the drawingrajz,
149
478840
1456
08:12
and for me, it just releasedfelszabadított the blockBlokk,
150
480320
4000
Ez pedig rengeteg gátlást
felszabadított bennem,
08:16
so I was ableképes to do it.
151
484920
2656
úgyhogy meg tudtam csinálni.
08:19
And then when I lookednézett at it
after two daysnapok, I was like,
152
487600
3616
Amikor két nap múlva ránéztem,
az jutott eszembe:
08:23
"HolySzent crapmarhaság, here'sitt the picturekép,
here'sitt the keykulcs, here'sitt the puzzlekirakós játék,"
153
491240
3336
"Te jó ég, itt van a kulcs,
itt van a hiányzó darab a kirakósból."
08:26
and then from there it just soaredmagasba.
154
494600
2056
És ez felszabadító érzés volt.
08:28
I mean, from there
my treatmentkezelés just when out of sightlátás,
155
496680
3456
A terápia innentől könnyebben ment,
08:32
because they were like,
KurtKurt, explainmegmagyarázni this, explainmegmagyarázni this.
156
500160
2696
mert megvolt az élmény:
Kurt, ez ezért van, ez meg azért.
08:34
And for the first time in 23 yearsévek,
157
502880
1816
23 év alatt ez volt az első pillanat,
08:36
I could actuallytulajdonképpen talk about stuffdolog
openlynyíltan to, like, anybodybárki.
158
504720
2896
hogy nyíltan tudtam beszélni
a dolgaimról, mint bárki más.
08:39
I could talk to you about it
right now if I wanted to,
159
507640
3096
Akár most is tudok róla beszélni,
ha akarnék,
08:42
because it unlockedkulccsal be nem zárt it.
160
510760
2656
mert az egész megnyílt bennem.
08:45
It's just amazingelképesztő.
161
513440
1256
Ez csodálatos érzés.
08:46
And it allowedengedélyezett me to put 23 yearsévek of PTSDPTSD
162
514720
4680
Így tudtam a PTSD-m 23 évét
08:52
and TBITBI stuffdolog togetheregyütt in one placehely
163
520280
5976
és a traumás sérüléseimet
rendbe tenni,
08:58
that has never happenedtörtént before.
164
526280
2120
ahogy eddig ez nem sikerült.
09:02
Sorry.
165
530040
1200
Sajnálom.
(Videó vége)
09:03
MelissaMelissa WalkerWalker: Over the pastmúlt fiveöt yearsévek,
166
531920
1976
Melissa Walker: Az elmúlt öt évben
09:05
we'vevoltunk had over 1,000 masksmaszkok madekészült.
167
533920
3816
több mint ezer maszkot készítettünk.
09:09
It's prettyszép amazingelképesztő, isn't it?
168
537760
1429
Ez azért bámulatos, ugye?
09:12
Thank you.
169
540640
1216
Köszönöm.
09:13
(ApplauseTaps)
170
541880
2520
(Taps)
09:19
I wishszeretnék I could have sharedmegosztott
this processfolyamat with my grandfathernagyapa,
171
547440
3120
Bárcsak meg tudtam volna
mutatni ezt a nagyapámnak,
09:23
but I know that he would be thrilledizgalommal
172
551800
2040
aki szerintem örömmámorban úszott volna,
09:27
that we are findinglelet waysmódokon
173
555040
1656
hogy olyan módszereink vannak,
09:28
to help today'sa mai and tomorrow'sholnap
serviceszolgáltatás memberstagjai healgyógyít,
174
556720
3120
melyekkel segítünk a ma és a jövő
katonáinak felépülni,
09:33
and findinglelet the resourceserőforrások withinbelül them
175
561400
2360
és segítünk nekik megtalálni
09:36
that they can call uponesetén
176
564640
1696
belső erőforrásaikat ahhoz,
09:38
to healgyógyít themselvesmaguk.
177
566360
2000
hogy önmagukat gyógyíthassák.
09:41
Thank you.
178
569680
1216
Köszönöm.
09:42
(ApplauseTaps)
179
570920
4354
(Taps)
Translated by Kata Simon
Reviewed by Tímea Hegyessy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Walker - Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness.

Why you should listen

Melissa Walker is a creative arts therapist at the National Intrepid Center of Excellence, a directorate of Walter Reed National Military Medical Center. She works with active duty service members suffering from traumatic brain injury and psychological health conditions.

Dedicated to helping recovering service members safely express their deep thoughts and emotions in a creative environment, Walker designed the Healing Arts Program at the National Intrepid Center of Excellence in 2010, where she engages her patients in mask-making, a powerful mechanism for helping them express their invisible wounds. Walker received her Master's Degree in art therapy from New York University.

More profile about the speaker
Melissa Walker | Speaker | TED.com