ABOUT THE SPEAKER
Jeff Speck - Urban planner
Jeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City."

Why you should listen

Jeff Speck is a city planner and architectural designer who, through writing, lectures, and built work, advocates internationally for more walkable cities.

As Director of Design at the National Endowment for the Arts from 2003 through 2007, he oversaw the Mayors' Institute on City Design and created the Governors' Institute on Community Design, a federal program that helps state governors fight suburban sprawl. Prior to joining the Endowment, Speck spent ten years as Director of Town Planning at Duany Plater-Zyberk and Co., a leading practitioner of the New Urbanism, where he led or managed more than forty of the firm's projects.

Speck is the co-author of Suburban Nation: The Rise of Sprawl and the Decline of the American Dream as well as The Smart Growth Manual. His latest book, Walkable City -- which Christian Science Monitor calls "timely and important, a delightful, insightful, irreverent work" -- has been the best-selling city-planning title of this decade.

More profile about the speaker
Jeff Speck | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Jeff Speck: 4 ways to make a city more walkable

Jeff Speck: Mitől lesz egy város gyalogosbarát?

Filmed:
2,173,018 views

Letenni a kocsit, kiszabadulni az elővárosból, szabadon gyalogolni a városban! Jeff Speck várostervező elmondja, hogy mitől lesz egy város gyalogosbarát; mi az a négy tervezőelv, amely érvényesítésével a hatsávos autópályával átszelt és hatalmas háztömbökkel tagolt terpeszkedő külvárosból olyan biztonságos oázis varázsolható, ahol gyalogolni, kerékpározni jó.
- Urban planner
Jeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

A bejárható városról, a gyalogosbarát
városról fogok beszélni.
00:12
So I'm here to talk to you
about the walkablejárható cityváros.
0
897
2889
00:15
What is the walkablejárható cityváros?
1
3810
1359
De mit is nevezek így?
00:17
Well, for want of a better definitionmeghatározás,
2
5193
2481
Hogy érthető legyen,
00:19
it's a cityváros in whichmelyik the carautó
is an optionalválasztható instrumenthangszer of freedomszabadság,
3
7698
6888
az olyan várost, ahol az autó
csupán kényelmi eszköz,
nélküle sem érezzük magunkat
korlátozva mozgásunkban.
00:26
ratherInkább than a prostheticprotézis deviceeszköz.
4
14610
1884
00:28
And I'd like to talk about
why we need the walkablejárható cityváros,
5
16518
2955
Beszélek arról, hogy miért szükséges,
00:31
and I'd like to talk about
how to do the walkablejárható cityváros.
6
19497
4158
hogy a város gyalogosbarát legyen,
és arról, hogy miként érhető ez el.
00:35
MostA legtöbb of the talksbeszél I give these daysnapok
are about why we need it,
7
23679
4340
Mostanában arról szoktam előadni,
hogy miért van erre szükségünk,
00:40
but you guys are smartOkos.
8
28043
3096
de hát önök okos fickók...
00:44
And alsois I gaveadott that talk
exactlypontosan a monthhónap agoezelőtt,
9
32314
3247
Pont egy hónapja már elmondtam ugyanezt,
00:47
and you can see it at TEDTED.comcom.
10
35585
2067
a TED.com-on megnézhetik.
00:49
So todayMa I want to talk
about how to do it.
11
37676
3000
Tehát most arról beszélek,
hogy miként kell csinálni.
00:52
In a lot of time thinkinggondolkodás about this,
12
40700
1939
Sokat gondolkoztam ezen,
00:54
I've come up with what I call
the generalTábornok theoryelmélet of walkabilitywalkability.
13
42663
3100
kialakítottam a gyalogosbarát
város elméletét.
Az elmélet kicsit nagyképű, nem olyan
komoly ez, mint ahogy kinéz,
00:57
A bitbit of a pretentiouselbizakodott termkifejezés,
it's a little tongue-in-cheeknyelv-ben arcát,
14
45787
2930
01:00
but it's something
I've thought about for a long time,
15
48741
2574
de az biztos, hogy sokat töprengtem rajta,
01:03
and I'd like to shareOssza meg
what I think I've figuredmintás out.
16
51339
3384
és most elmondom, mire jutottam.
01:06
In the AmericanAmerikai cityváros,
the typicaltipikus AmericanAmerikai cityváros --
17
54747
2839
Az amerikai városban...
– egy tipikus amerikai város
nem olyan, mint Washington DC,
01:09
the typicaltipikus AmericanAmerikai cityváros
is not WashingtonWashington, DCDC,
18
57610
2240
01:11
or NewÚj YorkYork, or SanSan FranciscoFrancisco;
19
59874
2308
New York vagy San Francisco.
01:14
it's GrandGrand RapidsZuhatag or CedarCédrus
RapidsZuhatag or MemphisMemphis --
20
62206
3247
Inkább, mint Grand Rapids vagy Cedar
Rapids vagy Memphis –,
01:17
in the typicaltipikus AmericanAmerikai cityváros
in whichmelyik mosta legtöbb people ownsaját carsautók
21
65477
3111
a tipikus amerikai városban
a legtöbb embernek van kocsija,
és nagy a kísértés,
hogy mindenhová azzal járjon.
01:20
and the temptationkísértés
is to drivehajtás them all the time,
22
68612
2321
01:22
if you're going to get them to walkséta,
then you have to offerajánlat a walkséta
23
70957
3779
Ahhoz, hogy sétáljanak,
olyan sétát kell ajánljunk nekik,
ami van olyan kellemes, mint a kocsikázás.
01:26
that's as good as a drivehajtás or better.
24
74760
1848
01:28
What does that mean?
25
76632
1151
Mit jelent ez?
01:29
It meanseszközök you need to offerajánlat
fournégy things simultaneouslyegyidejűleg:
26
77807
2541
Egyszerre négy dolognak kell teljesülnie:
01:32
there needsigények to be a propermegfelelő reasonok to walkséta,
27
80372
2057
Legyen hova és miért gyalogolni;
01:34
the walkséta has to be safebiztonságos and feel safebiztonságos,
28
82453
2350
legyen biztonságos,
és így is érezzék az emberek;
01:36
the walkséta has to be comfortablekényelmes
29
84827
1695
legyen kellemes a séta;
01:38
and the walkséta has to be interestingérdekes.
30
86546
1769
és ne legyen unalmas az út.
01:40
You need to do all fournégy
of these things simultaneouslyegyidejűleg,
31
88339
2610
E négy dolognak
egyszerre kell teljesülnie.
01:42
and that's the structureszerkezet of my talk todayMa,
32
90973
2030
Ezek köré építem fel a mai előadásom.
Végigvezetem önöket mind a négyen.
01:45
to take you throughkeresztül eachminden egyes of those.
33
93027
1629
Hogy miért gyalogoljunk, azt tanáraimtól,
01:46
The reasonok to walkséta
is a storysztori I learnedtanult from my mentorsmentorok,
34
94680
3264
Andrés Duany és Elizabeth
Plater-Zyberktől tanultam,
01:49
AndrAndrés DuanyDuany and ElizabethElizabeth Plater-ZyberkPlater-Zyberk tervezte,
35
97968
2360
01:52
the foundersalapítók of the NewÚj UrbanismUrbanisztika movementmozgalom.
36
100352
2001
ők az Új urbanista mozgalom alapítói.
01:54
And I should say halffél the slidesdiák
and halffél of my talk todayMa
37
102377
3513
Ma részben az ő diáikat, részben
saját előadásom kéne elmondjam,
01:57
I learnedtanult from them.
38
105914
1326
de azt is tőlük tanultam.
01:59
It's the storysztori of planningtervezés,
39
107264
1779
A tervezés történetéről van szó,
02:01
the storysztori of the formationképződés
of the planningtervezés professionszakma.
40
109067
3240
ahogyan a tervezői szakma kialakult.
02:04
When in the 19thth centuryszázad
people were chokingfulladás
41
112331
4751
Amikor a 19. században
az emberek kiözönlöttek
02:09
from the sootkorom of the darksötét, satanicsátáni millsmalmok,
42
117106
2493
a sötét, kormos, pokoli iparvidékekről,
02:11
the plannerstervezők said, hey, let's movemozog
the housingház away from the millsmalmok.
43
119623
4376
azt mondták a tervezők: vigyük
a lakóterületet messze a gyáraktól.
02:16
And lifespansélettartamok increasedmegnövekedett
immediatelyazonnal, dramaticallydrámaian,
44
124023
3467
Rögtön jelentősen megnőtt
a lakosság élettartama,
és szeretjük azt mondani,
02:19
and we like to say
45
127514
1151
02:20
the plannerstervezők have been tryingmegpróbálja to repeatismétlés
that experiencetapasztalat ever sincemivel.
46
128689
3192
hogy a tervezők azóta is
valami hasonló dobásra készülnek.
Így kezdődött el tehát az övezetek
kialakítása,
02:23
So there's the onsetkialakulása
of what we call EuclidianEuklidészi zoningzónázás,
47
131905
2642
02:26
the separationelválasztás of the landscapetájkép
into largenagy areasnak of singleegyetlen use.
48
134571
4075
amikor a tájat egy-egy célra használt
nagy területekre osztjuk be.
Amikor megérkezem egy városba,
hogy tervet készítsek,
02:30
And typicallyjellemzően when I arrivemegérkezik
in a cityváros to do a planterv,
49
138670
2477
02:33
a planterv like this alreadymár awaitsvár me
on the propertyingatlan that I'm looking at.
50
141171
4039
tipikusan ilyen térkép fogad.
02:37
And all a planterv like this guaranteesgaranciák
51
145234
1702
Minden ilyen terv azt garantálja,
02:38
is that you will not have a walkablejárható cityváros,
52
146960
2039
hogy a város nem lesz gyalogosbarát,
02:41
because nothing is locatedtalálható
nearközel anything elsemás.
53
149023
2920
mert semmi nem lesz közel semmihez.
02:43
The alternativealternatív, of coursetanfolyam,
is our mosta legtöbb walkablejárható cityváros,
54
151967
3640
Ennek alternatívája az olyan város,
ahol kellemesebb gyalogolni,
02:47
and I like to say, you know,
this is a RothkoRothko,
55
155631
2530
Szeretem az egyiket
Rothko képeihez hasonlítani,
02:50
and this is a SeuratSeurat.
56
158185
1503
ezt a másikat meg Seuratéhoz.
02:51
It's just a differentkülönböző way --
he was the pointilistpointilist --
57
159712
2541
Ez másmilyen megközelítés, pointillista –
02:54
it's a differentkülönböző way of makinggyártás placeshelyek.
58
162277
1833
más módon jelöli ki a helyszíneket.
02:56
And even this maptérkép of ManhattanManhattan
is a bitbit misleadingfélrevezető
59
164134
2809
Manhattannek ez a térképe
kissé félrevezető,
02:58
because the redpiros colorszín
is usesfelhasználások that are mixedvegyes verticallyfüggőlegesen.
60
166967
4180
mert a piros szín olyan területet jelöl,
amely függőlegesen vegyes használatú.
03:03
So this is the bignagy storysztori
of the NewÚj UrbanistsUrbanisták --
61
171171
2704
Ez tehát az új urbanisták
nagy története,
03:05
to acknowledgeelismerni that there
are only two waysmódokon
62
173899
2512
annak elismerése,
hogy csupán két olyan út van,
03:08
that have been testedkipróbált by the thousandsTöbb ezer
63
176435
2290
amit már ezrek kipróbáltak a világban
03:10
to buildépít communitiesközösségek,
in the worldvilág and throughoutegész historytörténelem.
64
178749
2940
a történelem során,
közösségek kialakítására.
03:13
One is the traditionalhagyományos neighborhoodszomszédság.
65
181713
1878
Az egyik a hagyományos városnegyed.
03:15
You see here severalszámos neighborhoodsvárosrészek
of NewburyportNewburyport, MassachusettsMassachusetts,
66
183615
3414
Itt a massachusettsi Newburyport
néhány városnegyedét látjuk,
03:19
whichmelyik is definedmeghatározott as beinglény compactkompakt
and beinglény diversekülönböző --
67
187053
4267
ezek kompaktak: sokszínűek,
van bennük minden –
03:23
placeshelyek to liveélő, work, shopüzlet,
recreateújra, get educatedművelt --
68
191344
4142
olyan helyek, ahol lakni, dolgozni,
vásárolni, kikapcsolódni, tanulni lehet, –
03:27
all withinbelül walkinggyalogló distancetávolság.
69
195510
1879
s mindezt sétatávolságban.
03:29
And it's definedmeghatározott as beinglény walkablejárható.
70
197413
2136
Úgy tervezték, hogy gyalogosbarát legyen.
03:31
There are lots of smallkicsi streetsutcák.
71
199573
1534
Sok utcácskája van.
03:33
EachMinden one is comfortablekényelmes to walkséta on.
72
201131
1726
Mindegyiken kényelmes a gyaloglás.
03:34
And we contrastkontraszt that to the other way,
73
202881
2514
Ezzel szögesen ellentétesek
03:37
an inventiontalálmány that happenedtörtént
after the SecondMásodik WorldVilág WarHáború,
74
205419
2819
a 2. világháború utáni fejlesztések,
03:40
suburbankülvárosi sprawlterjeszkedés,
75
208262
1258
az elővárosi terjeszkedés:
03:41
clearlytisztán not compactkompakt, clearlytisztán not diversekülönböző,
and it's not walkablejárható,
76
209544
4577
sem nem kompakt, sem nem változatos,
és nem gyalogosbarát.
Kevés utca közt van ugyanis kapcsolódás,
03:46
because so fewkevés of the streetsutcák connectkapcsolódni,
77
214145
1898
03:48
that those streetsutcák that do connectkapcsolódni
becomeválik overburdenedtúlterhelt,
78
216067
2883
de amelyik mégis több másikkal
kapcsolódik, annak nagy a forgalma,
03:50
and you wouldn'tnem let your kidkölyök out on them.
79
218974
2090
oda nem engedjük ki a gyereket.
03:53
And I want to thank AlexAlex MacleanMaclean,
the aeriallégi photographerfotós,
80
221088
2851
Köszönet Alex Macleannek
azért a sok remek légi felvételért,
03:55
for manysok of these beautifulszép picturesképek
that I'm showingkiállítás you todayMa.
81
223963
3055
amit itt most bemutatok.
03:59
So it's funmóka to breakszünet sprawlterjeszkedés down
into its constituentrendszerelemek partsalkatrészek.
82
227042
3620
Mulatságos az elővárost
alkotórészeire vágni,
04:02
It's so easykönnyen to understandmegért,
83
230686
1577
könnyű felismerni,
04:04
the placeshelyek where you only liveélő,
the placeshelyek where you only work,
84
232287
3003
hogy ezen a részen csak laknak,
ott meg csak dolgoznak,
04:08
the placeshelyek where you only shopüzlet,
85
236144
1956
ez meg azért van, hogy itt vásároljunk,
04:10
and our super-sizedszuper-méretű publicnyilvános institutionsintézmények.
86
238124
3344
és itt vannak
a túlméretezett közintézmények.
04:13
SchoolsIskolák get biggernagyobb and biggernagyobb,
87
241492
1440
Az iskolák csak nőnek és nőnek,
04:14
and thereforeebből adódóan, furthertovábbi
and furthertovábbi from eachminden egyes other.
88
242956
2396
és így egyre messzebb kerülnek egymástól.
04:17
And the ratioarány of the sizeméret
of the parkingparkolás lot
89
245376
3129
Az iskola területének
és a hozzá tartozó parkolónak
az aránya elárulja,
04:20
to the sizeméret of the schooliskola
90
248529
1216
04:21
tellsmegmondja you all you need to know,
91
249769
1616
amit nem árt tudnunk:
04:23
whichmelyik is that no childgyermek
has ever walkedsétált to this schooliskola,
92
251409
2538
hogy egyetlen gyerek sem
jár gyalog az iskolába,
04:25
no childgyermek will ever walkséta to this schooliskola.
93
253971
1905
és nem is fog senki sem gyalogolni.
04:27
The seniorsidősek and juniorsJunior are drivingvezetés
the freshmengólya and the sophomoressophomores,
94
255900
3840
Vezetnek fiatalok és idősek,
teljesen kezdők és alig tapasztaltabbak.
04:31
and of coursetanfolyam we have
the crashcsattanás statisticsstatisztika to provebizonyít it.
95
259764
2624
és ez persze a baleseti
statisztikán is látszik.
04:34
And then the super-sizingSuper-méretezés
of our other civicpolgári institutionsintézmények
96
262412
3468
Vannak az egyéb
túlméretezett városi létesítmények,
04:37
like playingjátszik fieldsmezők --
97
265904
1170
pl. a sportpályák.
04:39
it's wonderfulcsodálatos that WestinWestin
in the FtFt. LauderdaleLauderdale areaterület
98
267098
3873
Remek, hogy Fort Lauderdale-ben
a Westin szállodának
04:42
has eightnyolc soccerfutball fieldsmezők
and eightnyolc baseballbaseball diamondsgyémánt
99
270995
3068
nyolc foci-, nyolc kosár-
04:46
and 20 tennistenisz courtsbíróságok,
100
274087
1859
és húsz teniszpályája van,
04:47
but look at the roadút
that takes you to that locationelhelyezkedés,
101
275970
3612
de nézzük a hozzá vezető utat:
04:51
and would you let your childgyermek bikebicikli on it?
102
279606
1946
engednénk ott biciklizni a gyerekünket?
04:53
And this is why we have
the soccerfutball momanya now.
103
281576
2130
Hát ezért vannak manapság foci-anyukák.
04:55
When I was youngfiatal, I had one soccerfutball fieldmező,
104
283730
2242
Gyerekkoromban nekünk egy focipályánk,
04:57
one baseballbaseball diamondgyémánt and one tennistenisz courtbíróság,
105
285996
2025
egy kosár- és egy teniszpályánk volt,
05:00
but I could walkséta to it,
because it was in my neighborhoodszomszédság.
106
288045
2858
de mehettem gyalog, mert közel volt.
Még az elővárosokról valamit,
amit nem veszünk számításba:
05:02
Then the finalvégső partrész of sprawlterjeszkedés
that everyonemindenki forgotelfelejtettem to countszámol:
107
290927
2851
05:05
if you're going to separatekülönálló everything
from everything elsemás
108
293802
2820
ha mindent elkülönítünk mindentől,
azután újra összekötjük
autós infrastruktúrával,
05:08
and reconnectdugja it
only with automotiveautóipari infrastructureinfrastruktúra,
109
296646
2534
akkor a táj valahogy így kezd kinézni.
05:11
then this is what your landscapetájkép
beginselkezdődik to look like.
110
299204
2522
Ennek a fő tanulsága:
05:13
The mainfő- messageüzenet here is:
111
301750
1215
05:14
if you want to have a walkablejárható cityváros,
you can't startRajt with the sprawlterjeszkedés modelmodell.
112
302989
3602
ha gyalogos várost akarunk,
nem kezdhetjük az elővárosi modellel,
05:18
you need the bonescsontok of an urbanvárosi modelmodell.
113
306615
2071
a városi modell vázára van szükségünk.
05:20
This is the outcomeeredmény
of that formforma of designtervezés,
114
308710
2848
Az ilyen tervezésből ez sül ki,
05:23
as is this.
115
311582
1391
mint ami itt van.
05:24
And this is something
that a lot of AmericansAz amerikaiak want.
116
312997
2589
Sok amerikai szeretne ilyet.
05:27
But we have to understandmegért
it's a two-partkét részben AmericanAmerikai dreamálom.
117
315610
2713
De meg kell értsük,
hogy az álomnak folytatása is van.
05:30
If you're dreamingábrándozás for this,
118
318347
1360
Ha ilyenről álmodunk,
05:31
you're alsois going to be dreamingábrándozás of this,
oftengyakran to absurdabszurd extremesszélsőségek,
119
319731
3381
azzal ez is velejár, sokszor
egészen szélsőséges mértékben,
05:35
when we buildépít our landscapetájkép
to accommodateelhelyezésére carsautók first.
120
323136
2617
ha a táj alakításakor
az autósok kényelme az elsődleges,
05:37
And the experiencetapasztalat
of beinglény in these placeshelyek --
121
325777
2241
Micsoda érzés lehet e helyeken élni!
05:40
(LaughterNevetés)
122
328042
1017
(Nevetés)
Ez nem photoshoppal készült.
05:41
This is not PhotoshoppedPhotoshopal.
123
329083
1380
05:42
WalterWalter KulashKulash tookvett this slidecsúszik.
124
330487
2002
Walter Kulash fényképezte.
05:44
It's in PanamaPanama CityVáros.
125
332513
1697
Panamavárosban.
05:46
This is a realigazi placehely.
126
334234
1789
Valódi a helyszín.
05:48
And beinglény a driversofőr
can be a bitbit of a nuisancekellemetlen,
127
336047
2479
Elég rémes lehet vezetni
05:50
and beinglény a pedestriangyalogos
can be a bitbit of a nuisancekellemetlen
128
338550
2465
és gyalogolni
05:53
in these placeshelyek.
129
341039
1501
ezeken a helyeken.
05:54
This is a slidecsúszik that epidemiologistsepidemiológusok
have been showingkiállítás for some time now,
130
342564
3474
Ezt a képet közegészségügyi szakemberek
mutogatják egy ideje.
05:58
(LaughterNevetés)
131
346062
1016
(Nevetés)
05:59
The facttény that we have a societytársadalom
where you drivehajtás to the parkingparkolás lot
132
347102
3465
Az, hogy manapság
kocsival megyünk a parkolóba
06:02
to take the escalatormozgólépcső to the treadmillfutópad
133
350591
1874
és mozgólépcsőn a konditerembe,
azt mutatja, hogy valamit
rosszul csinálunk.
06:04
showsműsorok that we're doing something wrongrossz.
134
352489
1928
06:06
But we know how to do it better.
135
354441
1572
De tudjuk, miként lehet jobban.
06:08
Here are the two modelsmodellek contrastedszembeállítva.
136
356037
1683
Iit van két modell, szembeállítva.
06:09
I showelőadás this slidecsúszik,
137
357744
1155
Ezt a képet az új urbanisták
06:10
whichmelyik has been a formativeformatív documentdokumentum
of the NewÚj UrbanismUrbanisztika now
138
358923
2786
segédanyagként használják közel 30 éve,
06:13
for almostmajdnem 30 yearsévek,
139
361733
1404
hogy megmutassák,
06:15
to showelőadás that sprawlterjeszkedés and the traditionalhagyományos
neighborhoodszomszédság containtartalmaz the sameazonos things.
140
363161
4159
az előváros és a hagyományos városnegyed
ugyanazokat a dolgokat tartalmazza.
06:19
It's just how bignagy are they,
141
367344
1386
A különbség a méretben van,
hogy milyen közel vannak egymáshoz,
06:20
how closeBezárás are they to eachminden egyes other,
142
368754
1599
06:22
how are they interspersedmegszakítva togetheregyütt
143
370377
1675
hogyan keverednek egymással,
06:24
and do you have a streetutca networkhálózat,
ratherInkább than a cul-de-saczsákutca
144
372076
2917
és hogy úthálózat van
vagy zsákutcák és gyűjtőutak.
06:27
or a collectorkollektor systemrendszer of streetsutcák?
145
375017
2035
06:29
So when we look at a downtownbelváros areaterület,
146
377076
1817
Ha olyan helyet nézünk,
ahol remény van rá,
hogy gyalogosbaráttá váljék.
06:30
at a placehely that has a hoperemény
of beinglény walkablejárható,
147
378917
2135
06:33
and mostlytöbbnyire that's our downtownsbelvárosok
in America'sAmerika citiesvárosok
148
381076
2558
és belvárosaink, kisvárosaink, városaink
06:35
and townsvárosok and villagesfalvak,
149
383658
1768
és falvaink többnyire ilyenek,
06:37
we look at them and say
we want the propermegfelelő balanceegyensúly of usesfelhasználások.
150
385450
3065
szeretnénk a funkciók között
a megfelelő egyensúlyt kialakítani.
06:40
So what is missinghiányzó or underrepresentedalulreprezentáltak?
151
388539
2135
Mi hiányzik, miből van túl kevés?
06:42
And again, in the typicaltipikus AmericanAmerikai citiesvárosok
in whichmelyik mosta legtöbb AmericansAz amerikaiak liveélő,
152
390698
3660
A tipikus amerikai városokban,
ahol az amerikaik többsége él,
06:46
it is housingház that is lackinghiányzó.
153
394382
2010
kevés a lakóterület,
06:48
The jobs-to-housingmunkahely-ház balanceegyensúly is off.
154
396416
2190
megbomlott a munkahely–lakás egyensúly.
06:50
And you find that when
you bringhoz housingház back,
155
398630
2183
Látjuk: ahogyan a lakások visszatérnek,
az egyéb dolgok is kezdenek
visszaszivárogni,
06:52
these other things startRajt to come back too,
156
400837
2066
06:54
and housingház is usuallyáltalában first
amongközött those things.
157
402927
2476
A lakások az elsők,
06:57
And, of coursetanfolyam, the thing
that showsműsorok up last and eventuallyvégül is
158
405427
3104
és persze utoljára, a folyamat
végén jelennek meg
07:00
is the schoolsiskolákban,
159
408555
1181
az iskolák,
07:01
because the people have to movemozog in,
160
409760
2320
mert az embereknek be kell költözniük.
07:04
the youngfiatal pioneersúttörők have to movemozog in,
get olderidősebb, have kidsgyerekek
161
412104
4821
A fiatalok be kell költözzenek, meg kell
kissé melegedniük, összehozni a gyereket,
07:08
and fightharc, and then the schoolsiskolákban
get prettyszép good eventuallyvégül is.
162
416949
3038
és végül sikerül egész jó iskolákat
kiharcolniuk.
07:12
The other partrész of this partrész,
163
420011
2302
Másik része ennek,
07:14
the usefulhasznos cityváros partrész,
164
422337
3491
amitől egy város használható,
07:17
is transittranzit,
165
425852
1305
az a közlekedés.
07:19
and you can have a perfectlytökéletesen
walkablejárható neighborhoodszomszédság withoutnélkül it.
166
427181
3365
Egy városnegyed lehet enélkül is
gyalogosan abszolút jól járható,
07:22
But perfectlytökéletesen walkablejárható citiesvárosok
requirekíván transittranzit,
167
430570
3305
de hogy a város is az legyen,
szükség van tömegközlekedésre,
07:25
because if you don't have accesshozzáférés
to the wholeegész cityváros as a pedestriangyalogos,
168
433899
3441
mert ha nem érhető el
a teljes város gyalogosan,
akkor autót szerzünk,
07:29
then you get a carautó,
169
437364
1161
07:30
and if you get a carautó,
170
438549
1155
és ha van autónk,
07:31
the cityváros beginselkezdődik to reshapeátalakítja itselfmaga
around your needsigények,
171
439728
2548
akkor a város elkezd átalakulni
igényeink szerint:
07:34
and the streetsutcák get widerszélesebb
and the parkingparkolás lots get biggernagyobb
172
442300
2682
az utak kiszélesednek,
a parkolók kibővülnek,
07:37
and you no longerhosszabb have a walkablejárható cityváros.
173
445006
1877
és a város nem gyalogosbarát többé.
Fontos tehát a közlekedés.
07:38
So transittranzit is essentialalapvető.
174
446907
1155
07:40
But everyminden transittranzit experiencetapasztalat,
everyminden transittranzit triputazás,
175
448086
2401
De tömegközlekedési eszközzel
megtett minden utazás
07:42
beginselkezdődik or endsvéget ér as a walkséta,
176
450511
1895
sétával kezdődik vagy végződik,
07:44
and so we have to rememberemlékezik to buildépít
walkabilitywalkability around our transittranzit stationsállomások.
177
452430
3798
így gondolnunk kell rá, hogy a megállók
gyalogosan jól elérhetők legyenek.
07:48
NextKövetkező categorykategória, the biggestlegnagyobb one,
is the safebiztonságos walkséta.
178
456252
2745
A következő dolog, a legfontosabb:
a gyalogos biztonsága.
07:51
It's what mosta legtöbb walkabilitywalkability
expertsszakértők talk about.
179
459021
2216
Erről beszélnek a legtöbbet
a téma szakértői.
07:53
It is essentialalapvető, but aloneegyedül not enoughelég
to get people to walkséta.
180
461261
4041
Ez szükséges, de nem elégséges ahhoz,
hogy rábírjuk az embereket a gyaloglásra.
07:57
And there are so manysok movingmozgó partsalkatrészek
that addhozzáad up to a walkablejárható cityváros.
181
465326
3143
Annyi más is hozzájárulhat,
hogy egy város gyalogosbarát-e.
08:00
The first is blockBlokk sizeméret.
182
468493
1576
Az első a háztömbök mérete.
08:02
This is PortlandPortland, OregonOregon,
183
470093
1347
Oregon államban Portland
08:03
famouslyremekül 200-foot-láb blocksblokkok,
famouslyremekül walkablejárható.
184
471464
3566
kb. 60 méteres háztömbökből álló,
híresen gyalogosbarát város.
08:07
This is Salt Lake CityVáros,
185
475054
1318
Salt Lake City,
08:08
famouslyremekül 600-foot-láb blocksblokkok,
186
476396
2080
kb. 180 méteres háztömbökkel,
köztudottan nem gyalogosbarát.
08:10
famouslyremekül unwalkableunwalkable.
187
478500
1369
08:11
If you look at the two,
it's almostmajdnem like two differentkülönböző planetsbolygók,
188
479893
3006
Ha együtt nézzük a kettőt: ég és föld,
08:14
but these placeshelyek were bothmindkét builtépült by humansemberek
189
482923
2316
pedig mindkettőt emberek építették.
08:17
and in facttény, the storysztori is that when
you have a 200-foot-láb blockBlokk cityváros,
190
485263
3640
Ráadásul 60 méteres háztömbméretnél
08:20
you can have a two-lanekét sávos cityváros,
191
488927
1534
a város útjai 2 x 1
08:22
or a two-to-fourkét-négy laneLane cityváros,
192
490485
1417
vagy 2 x 2 sávosak,
08:23
and a 600-foot-láb blockBlokk cityváros
is a six-lanehat lane cityváros, and that's a problemprobléma.
193
491926
4025
a 180-as méreteknél pedig
2 x 3 sávosak, és ez baj.
08:27
These are the crashcsattanás statisticsstatisztika.
194
495975
1478
Ez a baleseti statisztika.
08:29
When you doublekettős the blockBlokk sizeméret --
195
497477
2086
Ha megduplázzuk a háztömbméreteket –
ez Kalifornia 24 városára
kiterjedő tanulmány –,
08:31
this was a studytanulmány
of 24 CaliforniaCalifornia citiesvárosok --
196
499587
2033
08:33
when you doublekettős the blockBlokk sizeméret,
197
501644
1492
a háztömbméreteket megduplázva
08:35
you almostmajdnem quadrupleNégyágyas
the numberszám of fatalhalálos accidentsbalesetek
198
503160
3626
a halálos balesetek száma
majdnem négyszeresére emelkedik
08:38
on non-highway-autópálya streetsutcák.
199
506810
2001
a város belső útjain.
08:40
So how manysok lanessávok do we have?
200
508835
2231
Tehát, hány sávunk is van?
08:43
This is where I'm going to tell you
what I tell everyminden audienceközönség I meettalálkozik,
201
511090
3477
Itt említem meg, amit mindenhol
el szoktam mondani a hallgatóságnak:
08:46
whichmelyik is to remindemlékeztet you
about inducedindukált demandigény.
202
514591
2730
a kínálat gerjeszthet keresletet,
08:49
InducedÁltal kiváltott demandigény appliesalkalmazandó
bothmindkét to highwaysautópályák and to cityváros streetsutcák.
203
517345
4437
és a gerjesztett kereslet a városi-
és országutakon egyaránt jelentkezik.
08:53
And inducedindukált demandigény tellsmegmondja us
that when we widenSzélesítsük meg the streetsutcák
204
521806
3485
Ez a jelenség abban áll,
hogy amikor szélesítjük az utakat,
08:57
to acceptelfogad the congestiontorlódás
that we're anticipatingfelkészülés,
205
525315
3098
hogy befogadja a várható zsúfoltságot
09:00
or the additionalTovábbi tripsutazások
that we're anticipatingfelkészülés
206
528437
2337
vagy a várható forgalomnövekedést
09:02
in congestedtúlterhelt systemsrendszerek,
it is principallyelsősorban that congestiontorlódás
207
530798
3913
a túlzsúfolt rendszerben,
alapvetően a zsúfoltság volt az,
09:06
that is constrainingkorlátozó demandigény,
208
534735
1993
ami az igényt korlátok között tartotta.
09:08
and so that the wideningszélesítése comesjön,
209
536752
1762
Így, amikor az utat kiszélesítik,
09:10
and there are all of these latentrejtett tripsutazások
that are readykész to happentörténik.
210
538538
3116
az eddig visszafojtott igények
is felszínre törnek.
Az emberek messzebbről
vállalják a bejárást,
09:13
People movemozog furthertovábbi from work
211
541678
1389
és a munkahelyen kívül más
célpontok is szóba jönnek már,
09:15
and make other choicesválasztás
about when they commuteingázás,
212
543091
2233
09:17
and those lanessávok filltölt up
very quicklygyorsan with trafficforgalom,
213
545348
2374
így azok a sávok
nagyon gyorsan megtelnek,
09:19
so we widenSzélesítsük meg the streetutca again,
and they filltölt up again.
214
547746
2501
és továbbszélesítjük az utat,
s az megtelik újra...
09:22
And we'vevoltunk learnedtanult that
in congestedtúlterhelt systemsrendszerek,
215
550271
2226
Már tudjuk, hogy a zsúfolt rendszerekben
09:24
we cannotnem tud satisfyteljesít the automobileautó.
216
552521
2415
nem tudjuk kielégíteni az autós igényeket.
09:26
This is from NewsweekNewsweek MagazineMagazin --
hardlyalig an esotericezoterikus publicationkiadvány:
217
554960
3450
Egy cikk a Newsweekből,
nem nevezhető ezoterikusnak:
09:30
"Today'sA mai engineersmérnökök acknowledgeelismerni
218
558434
1668
"A ma mérnökei elismerik,
09:32
that buildingépület newúj roadsutak
usuallyáltalában makesgyártmányú trafficforgalom worserosszabb."
219
560126
3226
hogy új utak építésével a forgalom
általában csak rosszabb lesz."
09:35
My responseválasz to readingolvasás this was,
maylehet I please meettalálkozik some of these engineersmérnökök,
220
563376
3563
Erre az volt a reakcióm, hogy ha
összehoznának ezekkel a mérnökökkel,
09:38
because these are not the onesazok that I --
221
566963
2066
mert, hogy én nem ilyenekkel...
09:41
there are great exceptionskivételek
that I'm workingdolgozó with now --
222
569053
2590
Vannak nagyszerű kivételek,
akikkel most is dolgozom.
09:43
but these are not the engineersmérnökök
one typicallyjellemzően meetstalálkozik workingdolgozó in a cityváros,
223
571667
3306
De tipikusan ilyenekkel találkozni
egy város problémáinak megoldásakor:
09:46
where they say, "Oh, that roadút
is too crowdedzsúfolt, we need to addhozzáad a laneLane."
224
574997
3466
"túlságosan zsúfolt ez az út,
kell hozzá még egy sáv."
09:50
So you addhozzáad a laneLane, and the trafficforgalom comesjön,
225
578487
2160
Megépítjük a sávot, jön a forgalom,
09:52
and they say, "See, I told you
we neededszükséges that laneLane."
226
580671
2457
és azt mondják, "Mondtam én,
hogy kell az a sáv."
09:55
This appliesalkalmazandó bothmindkét to highwaysautópályák
and to cityváros streetsutcák if they're congestedtúlterhelt.
227
583152
3792
Ez zsúfolt országutakra
és városi utakra egyaránt érvényes.
Az a különös, hogy az amerikai
városoknak, amelyekben dolgozom,
09:58
But the amazingelképesztő thing
about mosta legtöbb AmericanAmerikai citiesvárosok that I work in,
228
586968
3035
10:02
the more typicaltipikus citiesvárosok,
229
590027
1289
a legtipikusabbaknak,
10:03
is that they have a lot of streetsutcák
that are actuallytulajdonképpen oversizedtúlméretezett
230
591340
3032
valóban sok a túlméretezett útjuk
10:06
for the congestiontorlódás
they're currentlyjelenleg experiencingtapasztal.
231
594396
2407
a jelenlegi forgalomhoz képest.
10:08
This was the caseügy in OklahomaOklahoma CityVáros,
232
596827
1723
Ez volt Oklahoma városában is,
10:10
when the mayorpolgármester camejött runningfutás
to me, very upsetszomorú,
233
598574
2519
ahol a polgármester
magából kikelve rohant hozzám,
10:13
because they were namednevezett
in PreventionMegelőzése MagazineMagazin
234
601117
2404
mert a Prevention Magazine
10:15
the worstlegrosszabb cityváros for pedestriansgyalogosok
in the entireteljes countryország.
235
603545
3153
őket az egész állam legkevésbé
gyalogosbarát városának nevezte.
10:18
Now that can't possiblyesetleg be trueigaz,
236
606722
1706
Nos, ez talán nem is volt igaz,
10:20
but it certainlybiztosan is enoughelég
to make a mayorpolgármester do something about it.
237
608452
3129
de arra mindenképp elég volt,
hogy a polgármester tegyen valamit.
10:23
We did a walkabilitywalkability studytanulmány,
238
611605
1309
Csináltunk egy tanulmányt,
10:24
and what we foundtalál, looking
at the carautó countsszámít on the streetutca --
239
612938
3335
és azt találtuk, hogy az utakon lévő
10:28
these are 3,000-, 4,000-, 7,000-car-autó countsszámít
240
616297
3675
gépkocsik száma 3 000, 4 000, 7 000,
10:31
and we know that two lanessávok
can handlefogantyú 10,000 carsautók perper day.
241
619996
3947
és tudjuk, hogy két sáv
napi 10 000 autót bír el.
10:35
Look at these numbersszám --
they're all nearközel or underalatt 10,000 carsautók,
242
623967
4657
A számok mind 10 000-hez közel
vagy alatta vannak.
10:40
and these were the streetsutcák
that were designatedkijelölt
243
628648
2574
és ezeket az utakat akarták
10:43
in the newúj downtownbelváros planterv
244
631246
2212
az új belvárosi tervben
10:45
to be fournégy lanessávok to sixhat lanessávok wideszéles.
245
633482
2634
4–6-sávosra szélesíteni.
10:48
So you had a fundamentalalapvető disconnectkapcsolat bontása
betweenközött the numberszám of lanessávok
246
636140
3245
Tehát nincs összhangban
a tervezett sávok száma
10:51
and the numberszám of carsautók
that wanted to use them.
247
639409
2242
az utat használó autók számával.
10:53
So it was my jobmunka to redesignújratervezés
everyminden streetutca in the downtownbelváros
248
641675
3915
Az volt a feladatom, hogy újratervezzek
minden egyes belvárosi utat
10:57
from curbjárda facearc to curbjárda facearc,
249
645614
1735
szegélytől szegélyig.
10:59
and we did it for 50 blocksblokkok of streetsutcák,
250
647373
2002
Meg is csináltuk 50 háztömbre,
most tartunk a kivitelezésnél.
11:01
and we're rebuildingújjáépítés it now.
251
649399
1357
11:02
So a typicaltipikus oversizedtúlméretezett streetutca to nowheremost itt
252
650780
3040
A sehová nem vezető,
túlméretezett tipikus utakat
11:05
is beinglény narrowedszűkült, and now
underalatt constructionépítés,
253
653844
2200
keskenyebbre vesszük, ezeket most építik.
11:08
and the projectprogram is halffél doneKész.
254
656068
1640
A projekt jelenleg a felénél tart.
11:09
The typicaltipikus streetutca like this, you know,
255
657732
1991
A tipikus út olyan, mint ez,
11:11
when you do that,
you find roomszoba for mediansközépértékek.
256
659747
3446
megtaláljuk a középutat,
hogy mindenkinek jó legyen.
11:15
You find roomszoba for bikebicikli lanessávok.
257
663217
1982
Találunk helyet a kerékpársávnak.
Megduplázzuk az út menti parkolók
számát.
11:17
We'veMost már doubledmegduplázódott the amountösszeg
of on-streetaz utcán parkingparkolás.
258
665223
2167
11:19
We'veMost már addedhozzáadott a fullteljes bikebicikli networkhálózat
where one didn't existlétezik before.
259
667414
3949
Teljes kerékpárút-hálózatot hoztunk létre
ott, ahol korábban még nem volt.
11:23
But not everyonemindenki has the moneypénz
that OklahomaOklahoma CityVáros has,
260
671387
3247
De nincs mindenkinek annyi pénze,
mint Oklahama városának,
11:26
because they have an extractionkitermelés
economygazdaság that's doing quiteegészen well.
261
674658
3084
mert nekik sok a bevételük
a jól működő gazdaságból.
A tipikus város inkább olyan,
mint Cedar Rapids,
11:29
The typicaltipikus cityváros is more
like CedarCédrus RapidsZuhatag,
262
677766
2052
11:31
where they have an all four-lanenégy-sávos
systemrendszer, halffél one-wayegyirányú systemrendszer.
263
679842
3990
ahol vannak négysávos utak,
meg egyirányú utak.
11:35
And it's a little hardkemény to see,
264
683856
1449
Kicsit nehezen áttekinthető,
11:37
but what we'vevoltunk doneKész -- what we're doing;
it's in processfolyamat right now,
265
685329
3284
de most épp azt csináljuk,
épp folyamatban van,
11:40
it's in engineeringmérnöki right now --
266
688637
1604
most van a tervezési fázisban -
11:42
is turningfordítás an all four-lanenégy-sávos
systemrendszer, halffél one-wayegyirányú
267
690265
3791
Vannak kétszer négysávos utak,
egyirányú egysávos utak;
11:46
into an all two-lanekét sávos systemrendszer, all two-waykétirányú,
268
694080
3577
átalakítunk mindent
kétszer kétsávossá, kétirányúvá,
11:49
and in so doing, we're addinghozzátéve
70 percentszázalék more on-streetaz utcán parkingparkolás,
269
697681
3241
és közben 70%-kal megnöveljük
az utcai parkolás kapacitását.
11:52
whichmelyik the merchantskereskedők love,
270
700946
1359
Ennek örülnek a kereskedők,
11:54
and it protectsvédi a the sidewalkjárda.
271
702329
1420
és a járdákat is védjük vele.
11:55
That parkingparkolás makesgyártmányú the sidewalkjárda safebiztonságos,
272
703773
1762
Ezek a járdákat biztonságossá teszik.
11:57
and we're addinghozzátéve a much more
robusterős bicyclekerékpár networkhálózat.
273
705559
3678
Mindezt jól átgondolt
kerékpárút-hálózattal egészítjük ki.
12:01
Then the lanessávok themselvesmaguk.
How wideszéles are they?
274
709261
2581
És maguk a sávok. Milyen szélesek?
12:03
That's really importantfontos.
275
711866
1210
Ez valóban fontos.
12:05
The standardsszabványok have changedmegváltozott
suchilyen that, as AndrAndrés DuanyDuany saysmondja,
276
713100
3166
Változtak a szabványok,
ahogy Andrés Duany mondja,
12:08
the typicaltipikus roadút
to a subdivisionalrovat in AmericaAmerikai
277
716290
2094
egy felparcellázott területre vezető úton
tipikusan látni lehet a Föld görbületét.
12:10
allowslehetővé tesz you to see
the curvaturegörbület of the EarthFöld.
278
718408
2192
12:12
(LaughterNevetés)
279
720624
1039
(Nevetés)
12:13
This is a subdivisionalrovat
outsidekívül of WashingtonWashington from the 1960s.
280
721687
3245
Ez egy felparellázott terület Washigtonon
kívül az 1960-as évekből.
12:16
Look very carefullygondosan
at the widthszélesség of the streetsutcák.
281
724956
2321
Nézzék meg jól az utak szélességét.
12:19
This is a subdivisionalrovat from the 1980s.
282
727301
2107
Ez is egy felparcellázott
terület, 1980-ból.
12:21
1960s, 1980s.
283
729432
1635
1960-as, 1980-as évek.
12:23
The standardsszabványok have changedmegváltozott
to suchilyen a degreefokozat
284
731091
2024
A szabványok annyira megváltoztak,
12:25
that my oldrégi neighborhoodszomszédság of SouthDél BeachBeach,
285
733139
1953
hogy ahol éltem, South Beachben,
12:27
when it was time to fixerősít the streetutca
that wasn'tnem volt drainingelvezetés properlymegfelelően,
286
735116
3159
amikor néhány utca
vízelvezetését kijavították,
12:30
they had to widenSzélesítsük meg it
and take away halffél our sidewalkjárda,
287
738299
2544
az utat ki kellett szélesíteni,
és a járdánk felét elvették,
12:32
because the standardsszabványok were widerszélesebb.
288
740867
1739
szabványváltozás miatt.
12:34
People go fastergyorsabb on widerszélesebb streetsutcák.
289
742630
3455
Az emberek gyorsabban mennek
a szélesebb utakon.
12:38
People know this.
290
746109
1157
Ezt tudják is.
12:39
The engineersmérnökök denytagadni it,
but the citizenspolgárok know it,
291
747290
3126
A mérnökök tagadják, de az emberek tudják,
12:42
so that in BirminghamBirmingham, MichiganMichigan,
they fightharc for narrowerszűkebb streetsutcák.
292
750440
3826
így a michigani Birmingham lakói
a keskenyebb utakért harcolnak.
12:46
PortlandPortland, OregonOregon, famouslyremekül walkablejárható,
293
754290
2522
Oregon államban Portland
közismerten gyalogosbarát,
12:48
institutedindított its "SkinnyVékony StreetsUtcán" programprogram
in its residentiallakó neighborhoodszomszédság.
294
756836
3545
az elkezdett "karcsú utcák"
programnak köszönhetően.
12:52
We know that skinnysovány streetsutcák are saferbiztonságosabb.
295
760405
1850
A keskeny utcák biztonságosabbak.
12:54
The developerfejlesztő VinceVince GrahamGraham,
in his projectprogram I'OnI'On,
296
762279
3046
Vince Grahammel együtt
dolgoztunk Dél-Karolinában.
Egy konferencián bemutatja
12:57
whichmelyik we workeddolgozott on in SouthDél CarolinaCarolina,
297
765349
1816
12:59
he goesmegy to conferenceskonferenciák and he showsműsorok
his amazingelképesztő 22-foot-láb roadsutak.
298
767189
3915
egyik projektje furcsa, 6,71 m-es utcáit.
13:03
These are two-waykétirányú roadsutak,
very narrowkeskeny rightsjogok of way,
299
771128
2413
Ezek kétirányú utcák, nagyon keskenyek,
13:05
and he showsműsorok this well-knownjól ismert philosopherfilozófus,
300
773565
1999
és egy jól ismert gondolkodótól idéz:
13:07
who said, "BroadSzéles is the roadút
that leadsvezet to destructionmegsemmisítés ...
301
775588
2870
"...széles az az út,
a mely a veszedelemre visz..."
13:10
narrowkeskeny is the roadút that leadsvezet to life."
302
778482
2101
s "...keskeny az az út,
a mely az életre visz..."
13:12
(LaughterNevetés)
303
780607
2060
(Nevetés)
13:14
(ApplauseTaps)
304
782691
2369
(Taps)
13:17
This playsjátszik very well in the SouthDél.
305
785084
2059
Ez nagyon jól bejön Délen.
13:19
Now: bicycleskerékpárok.
306
787167
1897
Nos: kerékpárok.
13:21
BicyclesKerékpárok and bicyclingkerékpározás
are the currentjelenlegi revolutionforradalom underwayúton
307
789929
4482
Kerékpárok, kerékpározás – ez jelenti
most a forradalmat
igaz, csak néhány amerikai városban.
13:26
in only some AmericanAmerikai citiesvárosok.
308
794435
1683
De ahol megépítik az utakat, ott bejön.
13:28
But where you buildépít it, they come.
309
796142
1641
13:29
As a plannerTervező, I hategyűlölet to say that,
but the one thing I can say
310
797807
4009
Utálom ezt mondani,
de tervezőként nem tudok mást:
13:33
is that bicyclekerékpár populationnépesség
is a functionfunkció of bicyclekerékpár infrastructureinfrastruktúra.
311
801840
4127
a kerékpárosok száma függ
a kerékpáros infrastruktúrától.
13:37
I askedkérdezte my friendbarát TomTom BrennanBrennan
from NelsonNelson\NygaardNygaard in PortlandPortland
312
805991
3415
Megkértem Tom Brennan barátom,
hogy küldjön pár képet
13:41
to sendelküld me some picturesképek
of the PortlandPortland bikebicikli commuteingázás.
313
809430
2580
a portlandi biciklis közösségről.
13:44
He sentküldött me this. I said,
"Was that bikebicikli to work day?"
314
812034
2508
Ezt küldte, és megkérdeztem:
Ez ma volt, munkába menet?
13:46
He said, "No, that was TuesdayKedd."
315
814566
1645
Azt válaszolta: Nem ma, kedden.
13:48
When you do what PortlandPortland did and spendtölt
moneypénz on bicyclekerékpár infrastructureinfrastruktúra --
316
816235
4964
Amikor a kerékpáros infrastruktúrára
költünk, ahogyan Portland is tette –
13:53
NewÚj YorkYork CityVáros has doubledmegduplázódott the numberszám
of bikersmotorosok in it severalszámos timesalkalommal now
317
821223
4221
New York városa megduplázta a
kerékpárosok számát már néhányszor azzal,
13:57
by paintingfestmény these brightfényes greenzöld lanessávok.
318
825468
2037
hogy fölfestette e zöld sávokat.
13:59
Even automotiveautóipari citiesvárosok
like Long BeachBeach, CaliforniaCalifornia:
319
827529
3566
Még az olyan városokban is,
mint a kaliforniai Long Beach,
14:03
vasthatalmas uptickuptick in the numberszám of bikersmotorosok
basedszékhelyű on the infrastructureinfrastruktúra.
320
831119
4079
lényegesen emelkedett a bringások száma
az infrastruktúra kialakításával.
14:07
And of coursetanfolyam, what really does it,
321
835222
1691
És persze, ami igazán számít,
14:08
if you know 15thth StreetUtca
here in WashingtonWashington, DCDC --
322
836937
2376
ha ismerik a 15. utcát itt,
Washington DC-ben, –
14:11
please meettalálkozik RahmRahm Emanuel'sEmanuel barátait
newúj bikebicikli lanessávok in ChicagoChicago,
323
839337
2977
nézzék meg Rahm Emanuel
új kerékpárútjait Chicagóban,
14:14
the bufferedpufferelt laneLane, the parallelpárhuzamos parkingparkolás
pulledhúzta off the curbjárda,
324
842338
3378
a védett sáv: a párhuzamos parkolást
odébb tették a járdaszegélytől,
14:17
the bikeskerékpárok betweenközött the parkedleparkolt
carsautók and the curbjárda --
325
845740
4002
és a kerékpárút a parkolóhely
és a járdaszegély között van –
ez igazi kényeztetés a kerékpárosoknak.
14:21
these mintmenta cyclistskerékpárosok.
326
849766
1921
14:23
If, howeverazonban, as in PasadenaPasadena,
everyminden laneLane is a bikebicikli laneLane,
327
851711
3551
Míg pl. Pasadenában
minden sáv a kerékpárosoké,
14:27
then no laneLane is a bikebicikli laneLane.
328
855286
1961
és akkor egyik sem igazán.
14:29
And this is the only bicyclistbiciklista
that I mettalálkozott in PasadenaPasadena, so ...
329
857271
3112
Ő az egyetlen kerékpáros,
akivel Pasadenában találkoztam...
14:32
(LaughterNevetés)
330
860407
1605
(Nevetés)
Említettem a párhuzamos parkolást.
14:34
The parallelpárhuzamos parkingparkolás I mentionedemlített --
331
862036
1691
Itt fontos elem az acélkorlát,
14:35
it's an essentialalapvető barrierakadály of steelacél-
332
863751
1622
14:37
that protectsvédi a the curbjárda and pedestriansgyalogosok
from movingmozgó vehiclesjárművek.
333
865397
3786
ami a mozgó járművektől védi
a járdaszegélyt és a gyalogosokat.
14:41
This is FtFt. LauderdaleLauderdale;
one sideoldal of the streetutca, you can parkpark,
334
869207
3596
Ez Fort Lauderdale;
az utca egyik felén lehet parkolni,
14:44
the other sideoldal of the streetutca, you can't.
335
872827
1952
a másikon nem.
14:46
This is happyboldog houróra on the parkingparkolás sideoldal.
336
874803
2025
Tömeg a parkolós oldal vendéglőiben,
14:48
This is sadszomorú houróra on the other sideoldal.
337
876852
2691
a másik oldaléi meg
konganak az ürességtől.
14:51
And then the treesfák themselvesmaguk
slowlassú carsautók down.
338
879567
2989
Azután maguk a fák is
lassítják a kocsikat.
14:54
They movemozog slowerlassabb when treesfák
are nextkövetkező to the roadút,
339
882580
2286
Lassabban mennek,
ha az út mentén fák vannak.
14:56
and, of coursetanfolyam, sometimesnéha
they slowlassú down very quicklygyorsan.
340
884890
2555
és persze néha nagyon is
hirtelen lassítják őket.
15:00
All the little detailsrészletek --
the curbjárda returnVisszatérés radiussugár.
341
888119
2952
Fontos minden kis részlet
– a szegély sugara:
15:03
Is it one footláb or is it 40 feetláb?
342
891095
1662
30 centi vagy 12 méter?
15:04
How swoopyswoopy is that curbjárda to determinemeghatározására
how fastgyors the carautó goesmegy
343
892781
3446
A szegély áramvonalasságától függ,
milyen gyorsan mennek a kocsik,
15:08
and how much roomszoba you have to crosskereszt.
344
896251
1715
és mekkora tér kell az átkeléshez.
15:09
And then I love this, because this
is objectivecélkitűzés journalismújságírás.
345
897990
3422
Imádom ezt, az ilyen elfogulatlan sajtót:
15:13
"Some say the entrancebejárat to CityCenterCityCenter
is not invitinghívogató to pedestriansgyalogosok."
346
901436
4079
"Egyesek szerint a városközponthoz eljutás
nem vonzza a gyalogosokat."
15:17
When everyminden aspectvonatkozás
of the landscapetájkép is swoopyswoopy,
347
905539
2458
Ha az a táj minden
szempontból "áramvonalas"
15:20
is aerodynamicaerodinamikai, is stream-formStream-forma geometricsGeometrics,
348
908021
2673
aerodinamikailag, áramlás-geometriailag
15:22
it saysmondja: "This is a vehicularközúti placehely."
349
910718
2317
akkor mondjuk: az egy autóshely.
15:25
So no one detailRészlet, no one specialityspecialitás,
can be allowedengedélyezett to setkészlet the stageszínpad.
350
913059
5075
Egyetlen részletet vagy munkát
sem lehet átengedni másnak.
15:30
And here, you know, this streetutca:
351
918158
1564
És itt ez az utca:
15:31
yes, it will draincsatorna withinbelül a minuteperc
of the hundred-yearszáz éves stormvihar,
352
919746
3892
pillanatok alatt elfolyik innen
az évszázad felhőszakadása,
de ennek a szegény asszonynak
naponta meg kell másznia ezt a szegélyt.
15:35
but this poorszegény woman
has to mounthegy the curbjárda everyminden day.
353
923662
2792
A kellemes gyaloglás azzal függ össze,
15:38
So then quicklygyorsan, the comfortablekényelmes walkséta
has to do with the facttény
354
926478
2946
15:41
that all animalsállatok seektörekszik, simultaneouslyegyidejűleg,
prospectkilátás and refugemenedéket.
355
929448
4953
hogy minden állat egyszerre keresi
a lehetőséget és a menekvést.
Észre szeretnénk venni a ragadozónkat,
15:46
We want to be ableképes to see our predatorsragadozók,
356
934425
2100
de legyen az oldalunk is védve.
15:48
but we alsois want to feel
that our flankslágyék are coveredfedett.
357
936549
2519
A jól lehatárolt helyek a vonzók,
15:51
And so we're drawnhúzott to placeshelyek
that have good edgesélek,
358
939092
2491
15:53
and if you don't supplykínálat the edgesélek,
people won'tszokás want to be there.
359
941607
3328
ha nincsenek falak,
az emberek nem akarnak ott lenni.
Mi a jó arány a falak magassága
és a tér szélessége között?
15:56
What's the propermegfelelő ratioarány
of heightmagasság to widthszélesség?
360
944959
2139
15:59
Is it one to one? ThreeHárom to one?
361
947122
1775
Talán 1:1? Vagy 3:1?
16:00
If you get beyondtúl one to sixhat,
you're not very comfortablekényelmes anymoretöbbé.
362
948921
3785
Az 1:6 arányon túl már nem
érezzük magunkat kellemesen.
Nem érezzük magunkat körbevéve.
16:04
You don't feel enclosedzárt.
363
952730
1319
16:06
Now, sixhat to one in SalzburgSalzburg
can be perfectlytökéletesen delightfulkellemes.
364
954073
3145
Nos, a hat az egyhez Salzburgban
mindenki megelégedésére szolgál.
16:09
The oppositeszemben of SalzburgSalzburg is HoustonHouston.
365
957242
2387
Salzburgnak szöges ellentéte Houston.
16:12
The pointpont beinglény the parkingparkolás lot
is the principal problemprobléma here.
366
960487
3600
Itt a rengeteg parkoló
az alapvető probléma,
16:16
HoweverAzonban, missinghiányzó teethfogak, those emptyüres lots
can be issueskérdések as well,
367
964111
3575
de a foghíjak, az üres telkek is
gondot jelentenek,
16:19
and if you have a missinghiányzó cornersarok
because of an outdatedelavult zoningzónázás codekód,
368
967710
3245
vagy ha hiányzik egy sarok
az elavult besorolás miatt.
16:22
then you could have a missinghiányzó noseorr
in your neighborhoodszomszédság.
369
970979
2908
Valóban, lehet a negyedben
ilyen beépítetlen "orr".
16:25
That's what we had in my neighborhoodszomszédság.
370
973911
1837
A mi negyedünkben volt.
16:27
This was the zoningzónázás codekód that said
I couldn'tnem tudott buildépít on that sitewebhely.
371
975772
3076
E besorolás miatt nem építhettem oda.
16:30
As you maylehet know, WashingtonWashington, DCDC
is now changingváltozó its zoningzónázás
372
978872
3727
Talán tudják, hogy Washington DC
most változtatja meg a zónáit,
16:34
to allowlehetővé teszi sitesoldalak like this
to becomeválik sitesoldalak like this.
373
982623
3130
hogy az ilyen helyszínek
ehhez hasonlókká válhassanak.
16:37
We neededszükséges a lot of varianceseltérések to do that.
374
985777
2166
Ehhez sok változtatásra volt szükség.
16:39
TriangularHáromszög housesházak
can be interestingérdekes to buildépít,
375
987967
2284
Háromszögletű házakat
építeni érdekes lehet,
16:42
but if you get one builtépült,
people generallyáltalában like it.
376
990275
2702
de ha építtetünk,
általában kedvelik az emberek,
16:45
So you've got to filltölt those missinghiányzó nosesorrok.
377
993001
2453
Elértük hát, hogy beépítsük
az üres "orrokat".
16:47
And then, finallyvégül, the interestingérdekes walkséta:
378
995478
1958
És végül az érdekes séta:
az emberi jelenlét jelei.
16:49
signsjelek of humanityemberiség.
379
997460
1672
A társas főemlősök közé tartozunk.
16:51
We are amongközött the socialtársadalmi primatesfőemlősök.
380
999156
1815
Mi sem érdekel jobban, mint a többi ember.
16:52
Nothing interestsérdekek us more
than other people.
381
1000995
2188
Igényeljük az emberi jelenlét nyomait.
16:55
We want signsjelek of people.
382
1003207
1494
16:56
So the perfecttökéletes one-to-oneegy az egyhez ratioarány,
it's a great thing.
383
1004725
3003
Az egy az egyhez arány
tökéletes, ez remek.
Ez a jól bejárható Grand Rapids város,
16:59
This is GrandGrand RapidsZuhatag,
a very walkablejárható cityváros,
384
1007752
2204
17:01
but nobodysenki walkssétál on this streetutca
385
1009980
1642
de senki nem jár ezen az utcán,
17:03
that connectsösszeköt the two
bestlegjobb hotelsszállodák togetheregyütt,
386
1011646
2111
amely a két legjobb szállodát köti össze.
17:05
because if on the left,
you have an exposedkitett parkingparkolás deckfedélzet,
387
1013781
4368
Mert ha a bal oldalán nyitott parkoló van,
17:10
and on the right,
you have a conferencekonferencia facilitylétesítmény
388
1018173
2484
a jobbon meg valami konferencia-épület,
17:12
that was apparentlylátszólag designedtervezett
in admirationcsodálattal for that parkingparkolás deckfedélzet,
389
1020681
3429
amit állítólag épp a parkoló
miatt azért terveztek,
17:16
then you don't attractvonz that manysok people.
390
1024134
2507
hogy akkor nem vonz oda annyi embert.
17:18
MayorPolgármester JoeJoe RileyRiley, in his 10thth termkifejezés,
MayorPolgármester of CharlestonCharleston, SouthDél CarolinaCarolina,
391
1026665
3974
Riley polgármester, aki a 10. ciklusát
tölti Charlestonban, Dél-Karolinában,
17:22
taughttanított us it only takes
25 feetláb of buildingépület
392
1030663
2177
megmutatta, hogy egy mindössze
nyolcméteres épületben
17:24
to hideelrejt 250 feetláb of garagegarázs.
393
1032864
2294
el lehet rejteni 250 garázst.
17:27
This one I call the ChiaChia PetPET GarageGarázs.
It's in SouthDél BeachBeach.
394
1035182
2720
Én csak fűszercserép-garázsnak nevezem.
17:29
That activeaktív groundtalaj floorpadló.
395
1037926
1444
Ez a termőföld-szint.
17:31
I want to endvég with this projectprogram
that I love to showelőadás.
396
1039394
2719
Különösen szeretek beszélni
erről az utolsó projektről.
17:34
It's by MelecaMeleca ArchitectsÉpítészek.
It's in ColumbusColumbus, OhioOhio.
397
1042137
2511
A Meleca Architects projektje
az ohiói Columbusban.
17:36
To the left is the conventionegyezmény centerközpont
neighborhoodszomszédság, fullteljes of pedestriansgyalogosok.
398
1044672
3690
Balra egy konferenciaközpont környéke,
tele gyalogosokkal,
17:40
To the right is the ShortRövid NorthÉszaki
neighborhoodszomszédság -- ethnicetnikai,
399
1048386
2664
Jobbra van az etnikailag sokszínű
Short North negyed,
17:43
great restaurantséttermek,
great shopsüzletek, strugglingküzdő.
400
1051074
2697
tele jó vendéglőkkel.
menő üzletekkel, zsúfolt utcákkal.
17:45
It wasn'tnem volt doing very well
because this was the bridgehíd,
401
1053795
2554
Ez a híd köztük nem
volt valami jó megoldás,
senki nem akart átgyalogolni
a konferenciaközpontból
17:48
and no one was walkinggyalogló
from the conventionegyezmény centerközpont
402
1056373
2467
17:50
into that neighborhoodszomszédság.
403
1058864
1349
ebbe a negyedbe.
17:52
Well, when they rebuiltújjá the highwayországút,
they addedhozzáadott an extrakülön- 80 feetláb to the bridgehíd.
404
1060237
4293
Amikor újjáépítették az utat,
a hidat megtoldották 27 méterrel.
17:56
Sorry -- they rebuiltújjá the bridgehíd
over the highwayországút.
405
1064554
2474
Újjáépítették a hidat az út fölött.
17:59
The cityváros paidfizetett 1.9 millionmillió dollarsdollár,
406
1067052
2373
A város kifizetett 1,9 millió dollárt,
18:01
they gaveadott the sitewebhely to a developerfejlesztő,
407
1069449
2246
átadták a terepet egy fejlesztőnek,
18:03
the developerfejlesztő builtépült this
408
1071719
1391
és a fejlesztő ezt építette,
18:05
and now the ShortRövid NorthÉszaki
has come back to life.
409
1073134
2319
Short Northba pedig visszatért az élet.
18:07
And everyonemindenki saysmondja, the newspapersújságok,
not the planningtervezés magazinesfolyóiratok,
410
1075477
3216
Mindenki azt mondja,
az újságok, nem a szaklapok,
az újságok azt mondják,
hogy ez a híd miatt van.
18:10
the newspapersújságok say
it's because of that bridgehíd.
411
1078717
2221
18:12
So that's it. That's the generalTábornok
theoryelmélet of walkabilitywalkability.
412
1080962
2620
Szóval ez az. Ez a gyalogosbarát
város általános elmélete.
18:15
Think about your ownsaját citiesvárosok.
413
1083606
2020
Gondoljanak a saját városukra.
18:17
Think about how you can applyalkalmaz it.
414
1085650
2417
Gondolkodjanak el,
miként alkalmazható ez rá.
Egyszerre kell teljesülnie
a négy dolognak.
18:20
You've got to do all fournégy things at onceegyszer.
415
1088091
1954
18:22
So find those placeshelyek where you
have mosta legtöbb of them
416
1090069
2309
Keressék meg, hol teljesül
a legtöbb közülük,
18:24
and fixerősít what you can,
417
1092402
1905
és javítsák ki azt, amit lehet.
18:26
fixerősít what still needsigények fixingrögzítő
in those placeshelyek.
418
1094331
2684
Javítsák ki, ami javításra szorul.
18:29
I really appreciateméltányol your attentionFigyelem,
419
1097039
1768
Nagyra értékeltem a figyelmüket,
18:30
and thank you for comingeljövetel todayMa.
420
1098831
2676
és köszönöm, hogy eljöttek.
18:33
(ApplauseTaps)
421
1101531
2548
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Speck - Urban planner
Jeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City."

Why you should listen

Jeff Speck is a city planner and architectural designer who, through writing, lectures, and built work, advocates internationally for more walkable cities.

As Director of Design at the National Endowment for the Arts from 2003 through 2007, he oversaw the Mayors' Institute on City Design and created the Governors' Institute on Community Design, a federal program that helps state governors fight suburban sprawl. Prior to joining the Endowment, Speck spent ten years as Director of Town Planning at Duany Plater-Zyberk and Co., a leading practitioner of the New Urbanism, where he led or managed more than forty of the firm's projects.

Speck is the co-author of Suburban Nation: The Rise of Sprawl and the Decline of the American Dream as well as The Smart Growth Manual. His latest book, Walkable City -- which Christian Science Monitor calls "timely and important, a delightful, insightful, irreverent work" -- has been the best-selling city-planning title of this decade.

More profile about the speaker
Jeff Speck | Speaker | TED.com