ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

Michael Metcalfe: We need money for aid. So let’s print it.

Michael Metcalfe: Kita butuh uang untuk bantuan internasional. Ayo kita cetak.

Filmed:
790,914 views

Selama krisis finansial, bank-bank sentral Amerika Serikat, Inggris, dan Jepang mencetak 3,7 triliun dolar untuk membeli aset dan mendorong para investor untuk melakukan hal yang sama. Michael Metcalfe menawarkan satu gagasan yang mengejutkan: apakah bank-bank sentral ini juga bisa mencetak uang untuk mewujudkan target mereka untuk memberikan bantuan internasional? Tanpa menciptakan inflasi?
- Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ThirteenTiga belas yearstahun agolalu,
0
903
2166
Tiga belas tahun lalu,
00:15
we setset ourselvesdiri a goaltujuan to endakhir povertykemiskinan.
1
3069
6381
kita menetapkan target untuk mengakhiri kemiskinan.
00:21
After some successkeberhasilan,
2
9450
2619
Setelah beberapa keberhasilan,
00:24
we'vekita sudah hitmemukul a bigbesar hurdlerintangan.
3
12069
3054
kita menemui satu kendala besar.
00:27
The aftermathakibat of the financialkeuangan crisiskrisis
4
15123
2521
Dampak dari krisis finansial
00:29
has begundimulai to hitmemukul aidmembantu paymentspembayaran,
5
17644
2725
mulai terasa pada pembayaran bantuan,
00:32
whichyang have fallenjatuh for two consecutiveberturut-turut yearstahun.
6
20369
4764
yang mana mulai anjlok,
selama dua tahun berturut-turut.
00:37
My questionpertanyaan is whetherapakah the lessonspelajaran learnedterpelajar
7
25133
3979
Pertanyaan saya, apakah pelajaran
00:41
from savingpenghematan the financialkeuangan systemsistem
8
29112
3920
yang kita peroleh dari
menyelamatkan sistem finansial
00:45
can be used to help us overcomemengatasi that hurdlerintangan
9
33032
3482
juga bisa digunakan untuk mengatasi kendala tadi
00:48
and help millionsjutaan.
10
36514
3205
dan membantu jutaan jiwa.
00:51
Can we simplysecara sederhana printmencetak moneyuang for aidmembantu?
11
39719
6910
Bisakah kita mencetak uang untuk
memberikan bantuan?
00:58
"SurelyPasti not."
12
46629
1507
"Tentu saja tidak bisa."
01:00
It's a commonumum reactionreaksi.
13
48136
2009
Itulah jawaban yang umum.
01:02
(LaughterTawa)
14
50145
1022
(Tertawa)
01:03
It's a quickcepat talk.
15
51167
2510
Pertanyaan gampang.
01:05
OthersLain-lain channelsaluran JohnJohn McEnroeMcEnroe.
16
53677
4777
Ada juga yang menjawab seperti John McEnroe.
01:10
"You cannottidak bisa be seriousserius!"
17
58454
1972
"Yang benar saja!"
01:12
Now, I can't do the accentaksen, but I am seriousserius,
18
60426
4931
Saya tidak bisa meniru aksennya,
tapi saya bersungguh-sungguh,
01:17
thanksTerima kasih to these two childrenanak-anak,
19
65357
4000
berkat dua anak ini,
01:21
who, as you'llAnda akan learnbelajar, are very much at the heartjantung
20
69357
3680
yang mana akan saya ceritakan pada Anda,
adalah sumber dari paparan saya.
01:25
of my talk.
21
73037
2492
01:27
On the left, we have PiaPia.
22
75529
2966
Di sebelah kiri adalah Pia.
01:30
She liveshidup in EnglandInggris.
23
78495
1590
Dia tinggal di Inggris.
01:32
She has two lovingpenuh kasih parentsorangtua,
24
80085
3144
Pia memiliki dua orangtua yang menyayanginya,
01:35
one of whomsiapa is standingkedudukan right here.
25
83229
4900
salah satunya sedang berdiri di sini.
01:40
DorothyDorothy, on the right,
26
88129
2392
Di sebelah kanan adalah Dorothy,
01:42
liveshidup in ruralpedesaan KenyaKenya.
27
90521
2899
yang tinggal di pedalaman Kenya.
01:45
She's one of 13,000 orphansanak yatim
28
93420
2639
Dia adalah 1 dari 13.000 anak yatim
01:48
and vulnerablerentan childrenanak-anak
29
96059
1505
dan terlantar
01:49
who are assisteddibantu by a charityamal that I supportmendukung.
30
97564
5348
yang mendapat bantuan dari badan amal
yang saya dukung.
01:54
I do that because I believe
31
102912
2780
Saya melakukannya karena saya percaya
01:57
that DorothyDorothy, like PiaPia,
32
105692
2321
bahwa Dorothy, sama seperti Pia,
02:00
deserveslayak the bestterbaik life chancespeluang
33
108013
3338
berhak mendapatkan kesempatan hidup terbaik
02:03
that we can affordmampu to give her.
34
111351
2564
yang kita dapat berikan pada mereka.
02:05
You'llAnda akan all agreesetuju with me, I'm sure.
35
113915
3039
Anda semua pasti sependapat dengan saya.
Saya yakin.
02:08
The U.N. agreessetuju too.
36
116954
2610
PBB juga sependapat.
02:11
TheirMereka overridingoverride aimtujuan
37
119564
2052
Tujuan utama PBB untuk
02:13
for internationalinternasional aidmembantu
38
121616
2076
bantuan internasional adalah
02:15
is to striveberusaha for a life of dignitymartabat for all.
39
123692
6138
untuk memperjuangkan kehidupan
yang bermartabat untuk semua.
02:21
But -- and here'sini that hurdlerintangan --
40
129834
4520
Tapi -- inilah kendalanya --
02:26
can we affordmampu our aidmembantu aspirationsaspirasi?
41
134354
4550
mampukah kita mewujudkannya?
02:30
HistorySejarah suggestsmenyarankan not.
42
138904
3293
Sejarah mencatat, tidak.
02:34
In 1970, governmentspemerintah setset themselvesdiri a targettarget
43
142197
5322
Pada tahun 1970, pemerintah menargetkan
peningkatan bantuan luar negri
02:39
to increasemeningkat overseasluar negeri aidmembantu paymentspembayaran
44
147519
2495
02:42
to 0.7 percentpersen
45
150014
2269
menjadi 0,7 persen
02:44
of theirmereka nationalNasional incomependapatan.
46
152283
1639
dari pendapatan nasional.
02:45
As you can see, a bigbesar gapcelah opensterbuka up
47
153922
4277
Seperti yang Anda lihat, ada jarak yang besar
02:50
betweenantara actualsebenarnya aidmembantu and that targettarget.
48
158199
4594
antara jumlah bantuan yang diberikan dan
target yang ditetapkan.
02:54
But then come the MillenniumMilenium DevelopmentPengembangan GoalsTujuan,
49
162793
4263
Tapi lalu ada MDG
02:59
eightdelapan ambitiousambisius targetstarget
50
167056
2409
dengan 8 target ambisius
03:01
to be metbertemu by 2015.
51
169465
3908
yang ditargetkan untuk dicapai hingga 2015.
03:05
If I tell you that just one of those targetstarget
52
173373
2995
Kalau saya katakan bahwa salah satu dari
8 target itu
03:08
is to eradicatemembasmi extremeekstrim hungerkelaparan and povertykemiskinan,
53
176368
4183
adalah memberantas kelaparan dan kemiskinan,
03:12
you get a sensemerasakan of the ambitionambisi.
54
180551
2818
Anda dapat merasakan betapa ambisiusnya
target ini.
03:15
There's alsojuga been some successkeberhasilan.
55
183369
3605
Dan sudah ada beberapa capaian sukses.
03:18
The numberjumlah of people livinghidup
56
186974
1309
Jumlah orang yang hidup dengan
03:20
on lesskurang than $1.25 a day has halveddibelah dua.
57
188283
5976
pendapatan kurang dari 1,25 dolar per hari,
sudah berkurang separuhnya.
03:26
But a lot remainssisa to be doneselesai in two yearstahun.
58
194259
3727
Tapi masih ada banyak yang harus dikerjakan
dalam dua tahun ke depan.
03:29
One in eightdelapan remaintetap hungrylapar.
59
197986
3691
Satu dari delapan orang masih kelaparan.
03:33
In the contextkonteks of this auditoriumAuditorium,
60
201677
2611
Kalau kita tempatkan dalam auditorium ini,
03:36
the frontdepan two rowsbaris aren'ttidak going to get any foodmakanan.
61
204288
4448
dua baris paling depan ini kelaparan.
03:40
We can't settlemenyelesaikan for that,
62
208736
2158
Kita tidak bisa puas dengan hasil seperti itu,
03:42
whichyang is why the concernperhatian about the eighthkedelapan goaltujuan,
63
210894
4504
karena itulah muncul perhatian tentang target ke-8
yang berkenaan dengan pendanaan,
03:47
whichyang relatesberhubungan to fundingdana,
64
215398
1820
03:49
whichyang I said at the beginningawal is fallingjatuh,
65
217218
2914
seperti yang saya sebut di awal, anjlok.
03:52
is so troublingmengganggu.
66
220132
4460
Ini benar-benar persoalan yang mengusik kita.
03:56
So what can be doneselesai?
67
224592
2054
Lalu apa yang bisa kita lakukan?
03:58
Well, I work in financialkeuangan marketspasar,
68
226646
2992
Saya bekerja di pasar finansial,
04:01
not developmentpengembangan.
69
229638
2451
bukan pembangunan.
04:04
I studybelajar the behaviortingkah laku of investorsinvestor,
70
232089
3037
Saya mempelajari perilaku investor,
04:07
how they reactreaksi to policykebijakan and the economyekonomi.
71
235126
5586
bagaimana mereka bereaksi terhadap
kebijakan dan situasi ekonomi.
04:12
It givesmemberi me a differentberbeda anglesudut on the aidmembantu issueisu.
72
240712
4633
Ini memberikan saya sudut pandang berbeda
dalam melihat masalah bantuan internasional.
04:17
But it tookmengambil an innocenttidak bersalah questionpertanyaan
73
245345
2521
Tapi adalah satu pertanyaan polos
04:19
from my then-four-year-oldkemudian-four-year-old daughterputri
74
247866
2635
dari putri saya yang waktu itu berusia 4 tahun,
04:22
to make me appreciatemenghargai that.
75
250501
4059
yang menyadarkan saya.
04:26
PiaPia and I were on the way to a locallokal cafekafe
76
254560
3195
Saya dan Pia sedang berjalan ke sebuah kafe,
04:29
and we passedberlalu a man collectingmengumpulkan for charityamal.
77
257755
4416
dan kami melewati seseorang yang
sedang mengumpulkan sumbangan.
04:34
I didn't have any changeperubahan to give him,
78
262171
1551
Saya tidak ada uang receh untuk diberi,
04:35
and she was disappointedkecewa.
79
263722
2501
dan Pia kecewa.
04:38
OnceSekali in the cafekafe, PiaPia takes out her coloringmewarnai bookBook
80
266223
3778
Sesampainya di kafe, Pia mengeluarkan
buku gambarnya
04:42
and startsdimulai scribblingmenulis.
81
270001
1742
dan mulai menggambar.
04:43
After a little while, I askmeminta her what she's doing,
82
271743
4024
Sesaat kemudian, saya bertanya
apa yang digambarnya,
04:47
and she showsmenunjukkan me a drawinggambar
83
275767
2536
lalu dia menunjukkan gambar
04:50
of a £5 notecatatan
84
278303
2212
selembar uang 5 Pound
04:52
to give to the man outsidedi luar.
85
280515
2043
untuk disumbangkan ke orang tadi.
04:54
It's so sweetmanis,
86
282558
1253
Betapa manisnya,
04:55
and more generousmurah hati than DadAyah would have been.
87
283811
3100
dan jauh lebih murah hati dibanding ayahnya.
(Tertawa)
04:58
But of courseTentu saja I explainedmenjelaskan to her,
88
286911
1926
Tapi tentu saja saya lalu menjelaskan padanya,
05:00
"You can't do that; it's not alloweddiizinkan."
89
288837
2503
"Nggak bisa begitu. Nggak boleh."
05:03
To whichyang I get the classicklasik four-year-oldempat tahun responsetanggapan:
90
291340
4694
Yang mana saya mendapat jawaban standar
anak umur 4 tahun:
05:08
"Why not?"
91
296034
2548
"Kenapa nggak boleh?"
05:10
Now I'm excitedgembira, because I actuallysebenarnya think
92
298582
2414
Saya jadi bersemangat, karena saya pikir
05:12
I can answermenjawab this time.
93
300996
1841
saya punya jawabannya.
05:14
So I launchmeluncurkan into an explanationpenjelasan of how
94
302837
2915
Jadi saya mulai menjelaskan
05:17
an unlimitedtak terbatas supplymenyediakan of moneyuang
95
305752
3315
bagaimana kalau uang tersedia dalam jumlah
tidak terbatas
05:21
chasingpengejaran a limitedterbatas numberjumlah of goodsbarang
96
309067
3179
untuk membeli barang yang jumlahnya terbatas,
05:24
sendsmengirim pricesharga to the moonbulan.
97
312246
4934
akan menyebabkan kenaikan harga barang
setinggi langit.
05:31
Something about that exchangebertukar stuckterjebak with me,
98
319036
4319
Saya terus teringat akan percakapan itu,
05:35
not because of the look of reliefbantuan
99
323355
2103
bukan karena Pia tampak begitu lega
05:37
on Pia'sPia facemenghadapi when I finallyakhirnya finishedjadi,
100
325458
2263
ketika saya selesai menjelaskan,
05:39
but because it relatedterkait
101
327721
4790
tetapi karena itu berkenaan
05:44
to the sanctitykesucian of the moneyuang supplymenyediakan,
102
332511
4901
dengan kesakralan suplai uang yang tersedia,
05:49
a sanctitykesucian that had been challengedtertantang and questionedmempertanyakan
103
337412
4302
kesakralan yang ditantang dan dipertanyakan
05:53
by the reactionreaksi of centralpusat banksbank
104
341714
2919
oleh reaksi bank-bank sentral
05:56
to the financialkeuangan crisiskrisis.
105
344633
2476
dalam mengatasi krisis finansial.
05:59
To reassuremeyakinkan investorsinvestor,
106
347109
2567
Untuk meyakinkan para investor,
06:01
centralpusat banksbank beganmulai buyingpembelian assetsaktiva
107
349676
4897
bank-bank sentral membeli aset yang ada
06:06
to try and encouragemendorong investorsinvestor to do the samesama.
108
354573
5036
untuk mencoba mendorong para investor
melakukan hal sama.
06:11
They fundeddidanai these purchasespembelian
109
359609
3598
Mereka mendanai pembelian tadi
06:15
with moneyuang they createddiciptakan themselvesdiri.
110
363207
3549
dengan uang yang mereka produksi sendiri.
06:18
The moneyuang wasn'ttidak actuallysebenarnya physicallysecara fisik printeddicetak.
111
366756
3286
Uang ini tidak dicetak secara fisik,
06:22
It's still sortmenyortir of lockedterkunci away
in the bankingperbankan systemsistem todayhari ini.
112
370042
3614
tapi disimpan dalam sistem perbankan.
06:25
But the amountjumlah createddiciptakan was unprecedentedbelum pernah terjadi sebelumnya.
113
373656
5201
Tetapi jumlah yang diproduksi sangat luar biasa.
06:30
TogetherBersama-sama, the centralpusat banksbank of the U.S.,
114
378857
3505
Bank-bank sentral Amerika Serikat,
06:34
U.K and JapanJepang
115
382362
1870
Inggris dan Jepang, bersama-sama
06:36
increasedmeningkat the stockpersediaan of moneyuang in theirmereka economiesekonomi
116
384232
3390
meningkatkan jumlah persediaan uang dalam
06:39
by 3.7 trilliontriliun dollarsdolar.
117
387622
4028
perekenomian mereka sebesar 3,7 triliun dolar.
06:43
That's threetiga timeswaktu, in factfakta
that's more than threetiga timeswaktu,
118
391650
3455
Itu lebih dari tiga kali lipat
06:47
the totaltotal physicalfisik stockpersediaan of dollardolar notescatatan in circulationsirkulasi.
119
395105
4812
dari total jumlah uang dolar fisik yang beredar.
06:51
ThreeTiga timeswaktu!
120
399917
4248
Tiga kali lipat!
06:56
Before the crisiskrisis,
121
404165
1910
Sebelum krisis terjadi,
06:58
this would have been utterlysama sekali unthinkabletidak terpikirkan,
122
406075
4948
hal seperti ini bahkan tidak bisa dibayangkan,
07:03
yetnamun it was acceptedditerima remarkablysungguh quicklysegera.
123
411023
7464
tetapi ternyata ide ini bisa diterima begitu cepat.
07:10
The priceharga of goldemas,
124
418487
2027
Harga emas, aset yang dianggap sebagai
perlindungan terhadap inflasi,
07:12
an assetaset thought to protectmelindungi againstmelawan inflationinflasi,
125
420514
2748
07:15
did jumpmelompat,
126
423262
2826
melonjak.
07:18
but investorsinvestor boughtmembeli other assetsaktiva
127
426088
2798
Tapi investor juga membeli juga aset lain
07:20
that offeredditawarkan little protectionperlindungan from inflationinflasi.
128
428886
2631
yang mempunyai proteksi minimum terhadap inflasi.
07:23
They boughtmembeli fixedtetap incomependapatan securitiesEfek, bondsobligasi.
129
431517
3544
Mereka membeli surat hutang berpendapatan tetap,
obligasi, juga saham.
07:27
They boughtmembeli equitiesekuitas too.
130
435061
2767
07:29
For all the scareketakutan storiescerita,
131
437828
2659
Meski ada ancaman krisis finansial,
07:32
the actualsebenarnya actionstindakan of investorsinvestor
132
440487
3029
tindakan para investor ini memperagakan
keyakinan dan penerimaan mereka.
07:35
spokeberbicara of rapidcepat acceptancepenerimaan and confidencekepercayaan.
133
443516
6525
07:42
That confidencekepercayaan was basedberbasis on two pillarsPilar.
134
450041
5675
Keyakinan itu bersandar pada dua pilar.
07:47
The first was that, after yearstahun
135
455716
2465
Yang pertama adalah, setelah bertahun-tahun
07:50
of keepingpenyimpanan inflationinflasi underdibawah controlkontrol,
136
458181
3256
berhasil mengendalikan inflasi
07:53
centralpusat banksbank were trusteddipercaya
137
461437
2807
bank-bank sentral dipercayakan untuk
07:56
to take the money-printingcetak uang- away
138
464244
3287
berhenti mencetak uang
07:59
if inflationinflasi becamemenjadi a threatancaman.
139
467531
3621
apabila inflasi menjadi ancaman.
08:03
SecondlyKedua, inflationinflasi simplysecara sederhana never becamemenjadi a threatancaman.
140
471152
6229
Yang kedua, inflasi tidak pernah menjadi ancaman.
08:09
As you can see, in the UnitedInggris StatesSerikat,
141
477381
1868
Seperti yang dapat Anda lihat di AS,
08:11
inflationinflasi for mostpaling of this periodperiode
142
479249
2041
tingkat inflasi pada sebagian besar periode
yang diamati tetap berada di bawah rata-rata.
08:13
remainedtetap belowdi bawah averagerata-rata.
143
481290
3457
08:16
It was the samesama elsewheredi tempat lain.
144
484747
3272
Di negara lain juga sama saja.
08:20
So how does all this relateberhubungan to aidmembantu?
145
488019
3417
Lalu apa kaitannya dengan bantuan amal?
08:23
Well, this is where DorothyDorothy
146
491436
3875
Di sinilah Dorothy dan badan amal Mango Tree
08:27
and the MangoMangga TreePohon charityamal
147
495311
2466
08:29
that supportsmendukung her comesdatang in.
148
497777
2558
yang membantu pendidikannya berperan.
08:32
I was at one of theirmereka fundraisingpenggalangan dana eventsacara
149
500335
2097
Saya menghadiri salah satu acara penggalangan
dana mereka di awal tahun ini,
08:34
earliersebelumnya this yeartahun,
150
502432
1220
08:35
and I was inspiredterinspirasi to give a one-offkali donationsumbangan
151
503652
3749
dan saya ingin memberikan sumbangan
08:39
when I rememberedingat that my firmperusahaan
152
507401
2838
ketika saya teringat bahwa perusahaan saya
08:42
offersmenawarkan to matchpertandingan the charitableamal contributionskontribusi
153
510239
3259
berkomitmen untuk menyumbang sejumlah yang sama
08:45
its employeespara karyawan make.
154
513498
2743
yang disumbangkan karyawannya.
08:48
So think of this:
155
516241
2726
Jadi, coba pikir:
08:50
InsteadSebaliknya of just beingmakhluk ablesanggup to help DorothyDorothy
156
518967
2287
Alih-alih hanya bisa membantu Dorothy
08:53
and fourempat of her classmatesteman sekelas
157
521254
2706
dan empat teman sekelasnya
08:55
to go throughmelalui secondarysekunder schoolsekolah for a fewbeberapa yearstahun,
158
523960
2280
untuk melanjutkan sekolah menengah selama
beberapa tahun
08:58
I was ablesanggup to doubledua kali lipat my contributionkontribusi.
159
526240
4304
saya bisa menggandakan sumbangan saya.
09:02
BrilliantBrilian.
160
530544
2413
Ide cerdas!
09:04
So followingberikut that conversationpercakapan with my daughterputri,
161
532957
5963
Jadi setelah percakapan dengan putri saya
hari itu,
09:10
and seeingmelihat the absenceketiadaan of inflationinflasi
162
538920
2637
dan mengingat bahwa inflasi tidak terjadi
09:13
in the facemenghadapi of money-printingcetak uang-,
163
541557
1947
ketika pencetakan uang dilakukan,
09:15
and knowingpenuh arti that internationalinternasional aidmembantu paymentspembayaran
164
543504
3087
dan menyadari bahwa pembayaran
bantuan internasional
09:18
were fallingjatuh at just the wrongsalah time,
165
546591
3312
anjlok di saat yang tidak tepat,
09:21
this madeterbuat me wonderbertanya-tanya:
166
549903
3961
saya jadi berandai-andai:
09:25
Could we matchpertandingan
167
553864
2095
Dapatkah kita melakukan yang sama
09:27
but just on a much grandermegah scaleskala?
168
555959
6050
tapi dalam skala yang jauh lebih besar?
09:34
Let's call this schemeskema "PrintCetak AidBantuan."
169
562009
4453
Mari kita sebut skema ini "Print Aid."
09:38
And here'sini how it mightmungkin work.
170
566462
2658
Kira-kira beginilah cara kerjanya.
09:41
ProvidedDisediakan it saw little inflationinflasi riskrisiko from doing so,
171
569120
5157
Selama resiko inflasinya rendah,
09:46
the centralpusat bankbank would be mandatedmandat
172
574277
2310
bank sentral dimandatkan untuk
09:48
to matchpertandingan the government'spemerintah overseasluar negeri aidmembantu paymentspembayaran
173
576587
3393
menyesuaikan produksi uang dengan
pembayaran bantuan luar negeri pemerintah
09:51
up to a certaintertentu limitmembatasi.
174
579980
2467
hingga batas tertentu.
Pemerintah sudah cukup lama menargetkan
untuk meningkatkan
09:54
GovernmentsPemerintah have been aimingbertujuan to get aidmembantu
175
582447
2073
09:56
to 0.7 percentpersen for yearstahun,
176
584520
1718
bantuan luar negeri hingga 0,7 persen
09:58
so let's setset the limitmembatasi at halfsetengah of that,
177
586238
2885
jadi kita bisa menetapkan batasannya
pada setengahnya,
10:01
0.35 percentpersen of theirmereka incomependapatan.
178
589123
4109
yaitu 0,35 persen pendapatan negara.
Jadi singkatnya begini:
Kalau pada tahun tersebut
10:05
So it would work like this: If in a givendiberikan yeartahun
179
593232
2072
10:07
the governmentpemerintah gavememberi 0.2 percentpersen of its incomependapatan
180
595304
2686
pemerintah memberikan bantuan luar negeri
sebesar 0,2 persen dari pendapatannya,
10:09
to overseasluar negeri aidmembantu,
181
597990
1132
10:11
the centralpusat bankbank would simplysecara sederhana toppuncak it up
182
599122
1483
maka bank sentral tinggal menambahi
10:12
with a furtherlebih lanjut 0.2 percentpersen.
183
600605
3176
sejumlah 0,2 persen juga.
10:15
So farjauh so good.
184
603781
3601
Sampai disini oke kan.
10:19
How riskyberisiko is this?
185
607382
2680
Seberapa beresiko skema ini?
10:22
Well, this involvesmelibatkan the creationpenciptaan of moneyuang
186
610062
4242
Skema ini berkenaan dengan produksi uang
10:26
to buymembeli goodsbarang, not assetsaktiva.
187
614304
2808
untuk membeli barang, bukan aset.
10:29
It soundsterdengar more inflationaryinflasi alreadysudah, doesn't it.
188
617112
3553
Kedengarannya saja sudah beresiko inflasi ya?
10:32
But there are two importantpenting mitigatingmengurangi factorsfaktor here.
189
620665
4428
Tapi ada dua faktor mitigasi yang penting
di sini.
10:37
The first is that by definitiondefinisi,
190
625093
3543
Pertama, uang yang diproduksi
10:40
this moneyuang printeddicetak would be spentmenghabiskan overseasluar negeri.
191
628636
5150
hanya bisa dibelanjakan di luar negeri.
10:45
So it's not obviousjelas how it leadsmemimpin to inflationinflasi
192
633786
3541
Jadi bagaimana dampaknya terhadap inflasi
10:49
in the countrynegara doing the actualsebenarnya printingpencetakan
193
637327
4409
di negara produsen uang tersebut tidak jelas,
10:53
unlesskecuali kalau it leadsmemimpin to a currencymata uang
depreciationdepresiasi of that countrynegara.
194
641736
4934
kecuali jika ia menyebabkan
depresiasi mata uang di negara produsen.
10:58
That is unlikelytidak sepertinya for the secondkedua reasonalasan:
195
646670
3293
Yang mana bisa dikatakan tidak mungkin,
karena alasan yang kedua:
11:01
the scaleskala of the moneyuang that would be printeddicetak
196
649963
2881
yaitu jumlah uang yang akan dicetak
11:04
underdibawah this schemeskema.
197
652844
2820
melalui skema ini.
11:07
So let's think of an examplecontoh
198
655664
3140
Jadi coba bayangkan contohnya
11:10
where PrintCetak AidBantuan was in placetempat
199
658804
3543
seandainya Print Aid dilakukan
11:14
in the U.S., U.K. and JapanJepang.
200
662347
4342
di AS, Inggris, dan Jepang.
Untuk menyamai pengeluaran bantuan internasional
11:18
To matchpertandingan the aidmembantu paymentspembayaran madeterbuat
201
666689
2303
11:20
by those governmentspemerintah over the last fourempat yearstahun,
202
668992
2736
negara-negara tersebut selama 4 tahun terakhir,
11:23
PrintCetak AidBantuan would have generateddihasilkan
203
671728
2227
maka Print Aid akan memproduksi
11:25
200 billionmilyar dollars'dolar ' worthbernilai of extratambahan aidmembantu.
204
673955
4335
bantuan tambahan senilai 200 milyar dolar.
11:30
What would that look like
205
678290
2187
Akan seperti apa rupanya
11:32
in the contextkonteks of the increasemeningkat in the moneyuang stockpersediaan
206
680477
3602
dalam konteks meningkatnya jumlah uang
yang beredar
11:36
that had alreadysudah happenedterjadi in those countriesnegara
207
684079
2276
yang memang sudah terjadi sebelumnya
di negara-negara itu
11:38
to savemenyimpan the financialkeuangan systemsistem?
208
686355
2081
untuk menyelamatkan sistem finansial?
11:40
Are you readBaca baca for this?
209
688436
3157
Anda siap mendengarnya?
11:43
You mightmungkin struggleperjuangan to see that at the back,
210
691593
2084
Yang di belakang mungkin agak susah melihatnya
11:45
because the gapcelah is quitecukup smallkecil.
211
693677
3570
karena selisihnya cukup kecil.
11:49
So what we're sayingpepatah here
212
697247
2448
Yang ingin saya katakan adalah,
11:51
is that we tookmengambil a $3.7 trilliontriliun gambleberjudi
213
699695
3468
kita mempertaruhkan 3.7 triliun dolar
11:55
to savemenyimpan our financialkeuangan systemssistem,
214
703163
2376
untuk menyelamatkan sistem finansial kita,
11:57
and you know what, it paiddibayar off.
215
705539
2055
dan ternyata memang berhasil.
11:59
There was no inflationinflasi.
216
707594
2573
Tidak terjadi inflasi.
12:02
Are we really sayingpepatah that it's not worthbernilai the riskrisiko
217
710167
3306
Apakah kita benar-benar mengatakan bahwa
12:05
to printmencetak an extratambahan 200 billionmilyar for aidmembantu?
218
713473
4652
mencetak 200 milyar lagi untuk bantuan
internasional tidak sepadan resikonya?
12:10
Would the risksrisiko really be that differentberbeda?
219
718125
1909
Apakah resikonya akan berbeda jauh?
12:12
To me, it's not that clearbersih.
220
720034
2543
Masih belum jelas buat saya.
12:14
What is clearbersih is the impactdampak on aidmembantu.
221
722577
3358
Tapi dampaknya terhadap bantuan internasional
sudah jelas.
12:17
Even thoughmeskipun this is the printingpencetakan
222
725935
2116
Walaupun kita hanya melihat contoh tiga
bank sentral yang melakukan produksi uang,
12:20
of just threetiga centralpusat banksbank,
223
728051
1836
12:21
the globalglobal aidmembantu that's givendiberikan
224
729887
3621
tetapi bantuan internasional yang disumbangkan
12:25
over this periodperiode is up by almosthampir 40 percentpersen.
225
733508
4921
selama periode ini naik hingga hampir 40 persen.
12:30
AidBantuan as a proportionproporsi of nationalNasional incomependapatan
226
738429
2431
Bantuan luar negeri sebagai bagian dari
pendapatan nasional
12:32
all of a suddentiba-tiba is at a 40-year-tahun hightinggi.
227
740860
3450
tiba-tiba mencapai rekor tertinggi
dalam 40 tahun terakhir.
12:36
Now, we don't get to 0.7 percentpersen.
228
744310
2987
Nah, kita belum mencapai 0,7 persen.
12:39
GovernmentsPemerintah are still incentivizedinsentif to give.
229
747297
2745
Pemerintah masih belum termotivasi untuk memberi.
12:42
But you know what, that's the
pointtitik of a matchingpencocokan schemeskema.
230
750042
4493
Tapi itulah tujuan dari skema ini.
12:46
So I think what we'vekita sudah learnedterpelajar
231
754535
3815
Menurut saya yang kita sudah tahu dari pengalaman
12:50
is that the risksrisiko from this moneyuang creationpenciptaan schemeskema
232
758350
4594
bahwa resiko dari pencetakan uang
12:54
are quitecukup modestsederhana,
233
762944
2781
cukup ringan,
12:57
but the benefitsmanfaat
234
765725
2800
tetapi manfaatnya
13:00
are potentiallyberpotensi hugebesar.
235
768525
2466
bisa sangat besar.
13:02
ImagineBayangkan what we could do
with 40 percentpersen more fundingdana.
236
770991
3303
Bayangkan apa yang bisa kita dilakukan
dengan dana 40 persen lebih besar.
13:06
We mightmungkin be ablesanggup to feedmakan the frontdepan rowbaris.
237
774294
4971
Kita mungkin bisa memberi makan
orang-orang di baris depan.
13:11
The thing that I feartakut, the only thing that I feartakut,
238
779265
2698
Satu-satunya yang saya khawatirkan
13:13
apartselain from the factfakta that I've runmenjalankan out of time,
239
781963
1724
selain bahwa waktu saya sudah habis,
13:15
is that the windowjendela of opportunitykesempatan for this ideaide
240
783687
4717
adalah jendela kesempatan untuk menerapkan
ide ini
13:20
is a shortpendek one.
241
788404
2833
sangat sempit.
13:23
TodayHari ini, moneyuang creationpenciptaan by centralpusat banksbank
242
791237
3825
Saat ini, pencetakan uang oleh bank sentral
13:27
is an acceptedditerima policykebijakan toolalat.
243
795062
2914
adalah mekanisme kebijakan yang
mungkin dilakukan.
13:29
That maymungkin not always be the casekasus.
244
797976
2481
Mungkin tidak akan selamanya demikian.
13:32
TodayHari ini there are universallysecara universal agreedsepakat aimstujuan
245
800457
4363
Saat ini, ada target-target bantuan internasional
yang disepakati secara universal.
13:36
for internationalinternasional aidmembantu.
246
804820
1891
13:38
That maymungkin not always be the casekasus.
247
806711
3620
Ini juga tak akan selamanya demikian.
13:42
TodayHari ini mightmungkin be the only time
248
810331
2638
Saat ini mungkin satu satunya masa
13:44
that these two things coincidebertepatan,
249
812969
2883
di mana keduanya sama-sama diterima,
13:47
suchseperti itu that we can affordmampu the aidmembantu
250
815852
3975
sehingga kita mampu memberikan bantuan
13:51
that we'vekita sudah always aspiredbercita-cita to give.
251
819827
3643
yang sudah lama ingin kita berikan.
13:55
So, can we printmencetak moneyuang for internationalinternasional aidmembantu?
252
823470
8430
Jadi, dapatkah kita mencetak uang untuk
bantuan internasional?
14:03
I seriouslyserius believe the questionpertanyaan should be,
253
831900
3738
Saya sungguh-sungguh percaya bahwa
seharusnya pertanyaannya adalah,
14:07
why not?
254
835638
2063
mengapa tidak?
14:09
Thank you very much.
255
837701
2813
Terima kasih banyak.
(Tepuk tangan)
14:12
(ApplauseTepuk tangan)
256
840514
5684
Translated by FERRY AUGUSTINUS
Reviewed by Dewi Barnas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com