ABOUT THE SPEAKER
Mark Ronson - Music producer and DJ
His production credits range from Amy Winehouse to Paul McCartney -- ace DJ, musician and producer Mark Ronson has lived recent music history from the inside out.

Why you should listen

Mark Ronson’s unusual path into the music world has led to an eclectic and multifaceted resume. Ronson began his career DJing hip New York City nightclubs in the heady 1990s. Since then, he’s scored his own hits with the help of Ghostface Killah and Amy Winehouse via his own first two albums Here Comes The Fuzz and Version, winning the Brit Award for best British male sole artist in 2008.

As a producer, Mark has helped create chart-topping albums for Adele, Lily Allen and Bruno Mars (nominated for 2014 Record of the Year for Locked out of Heaven), and won three Grammys for his work on Amy Winehouse's album Back to Black. 2010’s Record Collection featured collaborations with Duran Duran, Boy George, D'Angelo, Q-Tip and MNDR. Mark is the Global Ambassador for Arms Around The Child. 


More profile about the speaker
Mark Ronson | Speaker | TED.com
TED2014

Mark Ronson: How sampling transformed music

Mark Ronson: Come la campionatura ha trasformato la musica

Filmed:
4,599,524 views

Campionare suoni non significa solo "impadronirsi dei grandi successi nostalgici", afferma Mark Ronson. Significa inserirsi nella trama di una canzone dandole una nuova vita. Guardate il dj mentre mixa 15 discorsi TED in una specie di pastiche audiovisivo, e traccia l'evoluzione di "La Di Da Di", la hit del 1984 di Doug E. Fresh e di Slick Rick, che è stata rivisitata per ogni generazione dagli anni '80 ad oggi.
- Music producer and DJ
His production credits range from Amy Winehouse to Paul McCartney -- ace DJ, musician and producer Mark Ronson has lived recent music history from the inside out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm assumingsupponendo everyonetutti here has watchedguardato
0
817
1360
Suppongo che a tutti i presenti
sia capitato di vedere
00:14
a TEDTED Talk onlinein linea at one time or anotherun altro, right?
1
2177
4364
una conferenza TED online, vero?
00:18
So what I'm going to do is playgiocare this.
2
6541
2102
Adesso suonerò questa canzone.
00:20
This is the songcanzone from the TEDTED TalksColloqui onlinein linea.
3
8643
2851
È la sigla dei discorsi TED online.
00:23
(MusicMusica)
4
11494
4281
(Musica)
00:30
And I'm going to slowlento it down
5
18249
1291
E la faccio rallentare
00:31
because things soundsuono coolerpiù fresco when they're slowerPiù lentamente.
6
19540
2781
perché suona meglio se più lento.
00:34
(MusicMusica)
7
22321
9362
(Musica)
01:18
KenKen RobinsonRobinson: Good morningmattina. How are you?
8
66683
3665
Ken Robinson: Buongiorno. Come state?
01:22
MarkMark ApplebaumApplebaum: I'm going to --
KateKate StonePietra: -- mixmescolare some musicmusica.
9
70348
3340
Mark Applebaum: Ora...
Kate Stone: ...mixerò della musica.
01:25
MAMA: I'm going to do so in a way that tellsdice a storystoria.
10
73688
2106
MA: Lo farò in modo da raccontare
la mia storia.
01:27
TodTod MachoverMachover: Something nobody'sdi nessuno ever heardsentito before.
11
75794
3111
Tod Machover: Una cosa che nessuno
ha mai sentito prima d'ora.
01:30
KSKS: I have a crossfadercrossfader.
12
78905
1494
KS: Ho un cross-fader.
01:32
JulianJulian TreasureTesoro: I call this the mixerMiscelatore.
13
80399
1649
Julian Treasure: Questo lo chiamo mixer.
01:34
KSKS: Two D.J. decksponti.
14
82048
1300
KS: Due console.
01:35
ChrisChris AndersonAnderson: You turnturno up the
dialsquadranti, the wheelruota startsinizia to turnturno.
15
83348
3733
Chris Anderson: Tirate su le manopole,
la ruota inizia a girare.
01:42
DanDan EllseyEllsey: I have always lovedamato musicmusica.
16
90571
2382
Dan Ellsey: Ho sempre amato la musica.
01:44
MichaelMichael TilsonTilson ThomasThomas: Is it a melodymelodia
or a rhythmritmo or a moodumore or an attitudeatteggiamento?
17
92953
2515
Michael Tilson Thomas: È una melodia
o un ritmo o un umore o un atteggiamento?
01:47
DanielDaniel WolpertWolpert: FeelingSensazione everything
that's going on insidedentro my bodycorpo.
18
95468
2656
Daniel Wolpert: Sento tutto quello
che accade all'interno del mio corpo.
01:50
AdamAdam OckelfordOckelford: In your braincervello is
this amazingStupefacente musicalmusicale computercomputer.
19
98124
5878
Adam Ockelford: Nel vostro cervello
c'è un computer musicale straordinario.
01:56
MTTMTT: UsingUtilizzando computerscomputer and synthesizerssintetizzatori to createcreare
workslavori. It's a languageLingua that's still evolvingin evoluzione.
20
104002
8145
MTT: Usare computer e sintetizzatori
per creare funziona.
È un linguaggio in continua evoluzione.
E il XXI secolo.
02:07
And the 21stst centurysecolo.
21
115647
2427
02:10
KRKR: TurnDisabilita on the radioRadio. PopPop into the discothequediscoteca.
22
118074
2638
KR: Accendete la radio. Fate un salto
in discoteca.
02:12
You will know what this personpersona
is doing: movingin movimento to the musicmusica.
23
120712
5468
Saprete cosa sta facendo questa persona:
muoversi a tempo di musica.
02:27
MarkMark RonsonRonson: This is my favoritefavorito partparte.
24
135610
2372
Mark Ronson:
Questo è il mio pezzo preferito.
02:29
MAMA: You gottadevo have doorstopsFermaporte. That's importantimportante.
25
137982
4215
MA: Bisogna avere dei fermaporta.
È una cosa importante.
02:34
TMTM: We all love musicmusica a great dealaffare.
26
142197
1687
TM: Tutti noi amiamo tantissimo la musica.
02:35
MTTMTT: AnthemsInni, dancedanza crazesmanie, balladsballate and marchesMarche.
27
143884
3160
MTT: Inni, balli di gruppo, ballate
e marce.
02:39
KirbyKirby FergusonFerguson and JTJT: The remixRemix: It
is newnuovo musicmusica createdcreato from oldvecchio musicmusica.
28
147044
3723
Kirby Ferguson e JT: Il remix:
è musica nuova creata da quella vecchia.
02:42
RyanRyan HolladayHolladay: BlendMiscela seamlesslysenza soluzione di continuità.
29
150767
2261
Ryan Holladay: Mischiate senza regole.
02:45
KathrynKathryn SchulzSchulz: And that's how it goesva.
30
153028
1455
Kathryn Schulz: Ecco cosa viene fuori.
02:46
MTTMTT: What happensaccade when the musicmusica stopsfermate?
31
154483
7435
MTT: Che cosa succede
quando la musica si ferma?
02:53
KSKS: YayYay!
32
161918
3766
KS: Sì!
02:57
(ApplauseApplausi)
33
165684
5910
(Applausi)
03:03
MRSIGNOR: ObviouslyOvviamente, I've been watchingGuardando a lot of TEDTED TalksColloqui.
34
171594
4530
MR: Ovviamente, ho guardato
molti discorsi TED.
03:08
When I was first askedchiesto to speakparlare at TEDTED,
35
176124
3379
Quando mi hanno chiesto di tenere
una conferenza a TED,
03:11
I wasn'tnon era quiteabbastanza sure what my angleangolo was, at first,
36
179503
2013
non ero sicuro di come presentarmi,
all'inizio,
03:13
so yeah, I immediatelysubito startediniziato
watchingGuardando tonstonnellate of TEDTED TalksColloqui,
37
181516
2952
così ho iniziato subito a guardare
un sacco di discorsi TED,
03:16
whichquale is prettybella much absolutelyassolutamente
38
184468
2016
che praticamente è in assoluto
03:18
the worstpeggio thing that you can do
39
186484
1839
la cosa peggiore che si possa fare
03:20
because you startinizio to go into panicpanico modemodalità, thinkingpensiero,
40
188323
2828
perché si comincia a farsi prendere
dal panico, e a pensare:
03:23
I haven'tnon hanno mountedmontato a successfulriuscito
expeditionspedizione to the NorthNord PolePolo yetancora.
41
191151
3501
"Non ho ancora organizzato una spedizione
di successo al Polo Nord.
03:26
Neither have I providedfornito electricityelettricità
42
194652
3900
E non ho neanche fornito elettricità
03:30
to my villagevillaggio throughattraverso sheerpuro ingenuityingegnosità.
43
198552
2597
al mio villaggio
solo grazie al mio ingegno.
03:33
In factfatto, I've prettybella much wastedsprecato mostmaggior parte of my life
44
201149
2820
In realtà, ho sprecato gran parte
della mia vita
03:35
DJingDJing in night clubsclub
45
203969
1297
a fare il dj nei locali
03:37
and producingproduzione poppop recordsrecord.
46
205266
1979
e a produrre dischi pop".
03:39
But I still kepttenere watchingGuardando the videosvideo,
47
207245
2675
Ma ho continuato a guardare i video,
03:41
because I'm a masochistmasochista,
48
209920
1631
perché sono masochista,
03:43
and eventuallyinfine, things like MichaelMichael TilsonTilson ThomasThomas
49
211551
3072
e alla fine, le conferenze
di Michael Tilson Thomas
03:46
and TodTod MachoverMachover, and seeingvedendo
50
214623
2816
e di Tod Machover, il vedere
03:49
theirloro visceralviscerale passionpassione talkingparlando about musicmusica,
51
217439
2167
la loro passione viscerale
quando parlavano di musica,
03:51
it definitelydecisamente stirredrimestato something in me,
52
219606
1827
ha fatto scattare qualcosa dentro di me,
03:53
and I'm a suckerPollone for anyonechiunque talkingparlando devotedlydevotamente
53
221433
2345
e io ho un debole
per chiunque parli con passione
03:55
about the powerenergia of musicmusica.
54
223778
1391
del potere della musica.
03:57
And I startediniziato to writeScrivi down on these little noteNota cardscarte
55
225169
2660
E ho iniziato a scrivere
piccole annotazioni su dei biglietti
03:59
everyogni time I heardsentito something
56
227829
1343
ogni volta che sentivo qualcosa
04:01
that struckcolpito a chordcorda in me, pardonperdono the pungioco di parole,
57
229172
2215
che aveva toccato una corda in me,
scusate il gioco di parole,
04:03
or something that I thought I could use,
58
231387
1756
o qualcosa che pensavo di poter usare,
04:05
and prettybella soonpresto, my studiostudio lookedguardato like this,
59
233143
4667
e in un attimo, il mio studio,
aveva quest'aspetto,
04:09
kindgenere of like a JohnJohn NashNash, "BeautifulBella MindMente" vibeVibe.
60
237810
3763
con un'atmosfera che ricordava
"A Beautiful Mind" di John Nash.
04:13
The other good thing about watchingGuardando TEDTED TalksColloqui,
61
241573
2795
L'altra cosa bella del guardare
i discorsi TED è che
04:16
when you see a really good one,
62
244368
1887
quando ne vedete uno davvero bello,
04:18
you kindgenere of all of a suddenimprovviso wishdesiderio the speakeraltoparlante
63
246255
1933
vorreste che il relatore
04:20
was your bestmigliore friendamico, don't you? Like, just for a day.
64
248188
2844
fosse il vostro migliore amico, vero?
Anche solo per un giorno.
04:23
They seemsembrare like a nicesimpatico personpersona.
65
251032
1995
Sembrano belle persone.
04:25
You'dSi farebbe take a bikebicicletta ridecavalcata, maybe shareCondividere an iceghiaccio creamcrema.
66
253027
2982
Vi fareste un giro in bicicletta,
forse prendereste un gelato insieme.
04:28
You'dSi farebbe certainlycertamente learnimparare a lot.
67
256009
2751
Sicuramente imparereste
tantissime cose.
04:30
And everyogni now and then they'davevano chidechide you,
68
258760
1454
E di tanto in tanto vi sgriderebbero,
04:32
when they got frustratedfrustrato that you couldn'tnon poteva really
69
260214
1736
quando sono frustrati
perché non riuscite proprio
04:33
keep up with halfmetà of the technicaltecnico things
they're bangingsbattere on about all the time.
70
261950
2929
a stare al passo con i dettagli tecnici
di cui parlano tutto il tempo.
04:36
But then they'davevano rememberricorda that
you're but a meresemplice humanumano
71
264879
2469
Ma poi si ricorderebbero che non siete
altro che un semplice essere umano
04:39
of ordinaryordinario, mortalmortale intelligenceintelligenza
72
267348
1482
con un'intelligenza ordinaria e mortale
04:40
that didn't finishfinire universityUniversità,
73
268830
1399
che non ha finito l'università,
04:42
and they'davevano kindgenere of forgiveperdonare you,
74
270229
1566
e vi perdonerebbero per questo,
04:43
and petanimale domestico you like the dogcane.
75
271795
3595
e vi accarezzerebbero
come se foste un cagnolino.
04:47
(LaughterRisate)
76
275390
2125
(Risate)
04:49
Man, yeah, back to the realvero worldmondo,
77
277515
2738
Cavolo, sì, ritornando al mondo reale,
04:52
probablyprobabilmente SirSir KenKen RobinsonRobinson and I
78
280253
1527
probabilmente io e Sir Ken Robinson
04:53
are not going to endfine up beingessere bestmigliore of friendsamici.
79
281780
1704
non diventeremo mai migliori amici.
04:55
He livesvite all the way in L.A.
and I imagineimmaginare is quiteabbastanza busyoccupato,
80
283484
3433
Lui vive a Los Angeles
e immagino sia piuttosto occupato,
04:58
but throughattraverso the toolsutensili availablea disposizione to me -- technologytecnologia
81
286917
2737
ma con i mezzi che ho a disposizione,
la tecnologia
05:01
and the innateinnata way that I approachapproccio makingfabbricazione musicmusica --
82
289654
2268
e il modo innato con cui mi approccio
alla musica,
05:03
I can sortordinare of bullybullo our existencesesistenze
83
291922
2738
posso far costringere
le nostre esistenze
05:06
into a shareddiviso eventevento,
84
294660
1311
a condividere un evento,
05:07
whichquale is sortordinare of what you saw.
85
295971
2566
che è più o meno quello che avete visto.
05:10
I can hearsentire something that I love in a piecepezzo of mediamedia
86
298537
3009
Posso sentire qualcosa che mi piace
in una trasmissione
05:13
and I can co-optcooptare it
87
301546
1384
e posso cooptarla
05:14
and insertinserire myselfme stessa in that narrativenarrazione,
88
302930
2336
e inserirmi in quel racconto,
05:17
or alterALTER it, even.
89
305266
2972
o persino alterarla.
05:20
In a nutshellguscio di noce, that's what I was tryingprovare to do
90
308238
1730
In poche parole, è quello
che ho provato a fare
05:21
with these things, but more importantlyimportante,
91
309968
2206
con queste cose, ma soprattutto
05:24
that's what the pastpassato 30 yearsanni of musicmusica has been.
92
312174
2390
è quello che sono stati
gli ultimi 30 anni di musica.
05:26
That's the majormaggiore threadfilo.
93
314564
1688
Questo è il filo rosso.
05:28
See, 30 yearsanni agofa, you had the first digitaldigitale samplersCampionatori,
94
316252
2723
Vedete, 30 anni fa, c'erano
i primi campionatori digitali,
05:30
and they changedcambiato everything overnightdurante la notte.
95
318975
1485
e cambiarono tutto da un giorno all'altro.
05:32
All of a suddenimprovviso, artistsartisti could samplecampione
96
320460
1665
All'improvviso, gli artisti potevano
campionare
05:34
from anything and everything that cameè venuto before them,
97
322125
2805
a partire da tutto quello
che li aveva preceduti,
05:36
from a snarerullante drumtamburo from the FunkyFunky MetersMetri,
98
324930
2195
dalla batteria rullante dei Funky Meters,
05:39
to a RonRon CarterCarter basslineBassline,
99
327125
1814
alla linea di basso di Ron Carter,
05:40
the themetema to "The PricePrezzo Is Right."
100
328939
2071
il tema de "Il prezzo é giusto".
05:43
AlbumsAlbum like DeDe LaLa Soul'sDell'anima "3 FeetPiedi HighAlta and RisingIn aumento"
101
331010
2133
Album come "3 Feet High and Rising"
dei De La Soul
05:45
and the BeastieBeastie Boys'Boys' "Paul'sDi Paul BoutiqueBoutique"
102
333143
2154
e "Paul's Boutique" dei Beastie Boys
05:47
lootedsaccheggiato from decadesdecenni of recordedregistrato musicmusica
103
335297
2258
rubarono da decenni di musica registrata
05:49
to createcreare these sonicsonico, layeredstratificato masterpiecescapolavori
104
337555
3049
per creare questi capolavori
sonici e stratificati
05:52
that were basicallyfondamentalmente the SgtSgt. PeppersPeperoni of theirloro day.
105
340604
2252
che in pratica erano il "Sgt. Pepper"
di quei tempi.
05:54
And they weren'tnon erano samplingcampionamento these recordsrecord
106
342856
2647
E non campionavano questi album
05:57
because they were too lazypigro to writeScrivi theirloro ownproprio musicmusica.
107
345503
2809
perché erano troppo pigri
per scrivere la propria musica.
06:00
They weren'tnon erano samplingcampionamento these recordsrecord to cashContanti in on
108
348312
1965
Non campionavano questi album
per approfittarsi
06:02
the familiarityfamiliarità of the originaloriginale stuffcose.
109
350277
1669
della familiarità del pubblico
con le canzoni originali.
06:03
To be honestonesto, it was all about samplingcampionamento
110
351946
1557
Ad essere onesti, si trattava
di campionamenti
06:05
really obscureoscurare things,
111
353503
1541
di roba molto confusa,
06:07
excepttranne for a fewpochi obviousevidente exceptionseccezioni
112
355044
1488
tranne qualche eccezione
06:08
like VanillaVaniglia IceGhiaccio and "dooDoo dooDoo dooDoo dada dada dooDoo dooDoo"
113
356532
2829
come Vanilla Ice
e il "doo doo doo da da doo doo"
06:11
that we know about.
114
359361
1409
che conosciamo.
06:12
But the thing is,
115
360770
1435
Ma il fatto è che
06:14
they were samplingcampionamento those recordsrecord
116
362205
1475
campionavano quei dischi
06:15
because they heardsentito something in that musicmusica
117
363680
1798
perché sentivano qualcosa
in quella musica
06:17
that spokeha parlato to them
118
365478
2165
che parlava loro,
06:19
that they instantlyimmediatamente wanted to injectiniettare themselvesloro stessi
119
367643
1998
sentivano di voler entrare subito
06:21
into the narrativenarrazione of that musicmusica.
120
369641
1496
nella trama di quella musica.
06:23
They heardsentito it, they wanted to be a partparte of it,
121
371137
1770
Lo sentivano, volevano farne parte,
06:24
and all of a suddenimprovviso they foundtrovato themselvesloro stessi
122
372907
1594
e all'improvviso si ritrovarono
06:26
in possessionpossesso of the technologytecnologia to do so,
123
374501
2659
in possesso della tecnologia per farlo,
06:29
not much unlikea differenza di the way the DeltaDelta bluesBlues
124
377160
2191
non in maniera molto diversa
da come il blues del Delta
06:31
struckcolpito a chordcorda with the StonesPietre
and the BeatlesBeatles and ClaptonClapton,
125
379351
2669
ha fatto scattare qualcosa
nei Rolling Stones,
nei Beatles e in Eric Clapton,
06:34
and they feltprovato the need to co-optcooptare that musicmusica
126
382020
2290
e sentirono il bisogno
di cooptare quella musica
06:36
for the toolsutensili of theirloro day.
127
384310
1760
con i mezzi che avevano allora.
06:38
You know, in musicmusica we take something that we love
128
386070
2632
Sapete, nella musica prendiamo
qualcosa che amiamo
06:40
and we buildcostruire on it.
129
388702
1418
e ci costruiamo sopra qualcos'altro.
06:42
I'd like to playgiocare a songcanzone for you.
130
390120
3620
Vorrei suonarvi una canzone.
06:52
(MusicMusica: "LaLa DiDi DaDa DiDi" by DougDoug E. FreshFresco & SlickChiazza di petrolio RickRick)
131
400068
6211
(Musica: "La Di Da Di"
by Doug E. Fresh & Slick Rick)
07:11
That's "LaLa DiDi DaDa DiDi" and it's the fifth-mostquinto-più sampledCampionati
132
419139
2589
È "La Di Da Di" ed è la quinta canzone
più campionata
07:13
songcanzone of all time.
133
421728
1304
di tutti i tempi.
07:15
It's been sampledCampionati 547 timesvolte.
134
423032
3170
È stata campionata 547 volte.
07:18
It was madefatto in 1984 by these two legendsleggende of hip-hophip-hop,
135
426202
3436
È stata composta nel 1984
da queste due leggende dell'hip-hop,
07:21
SlickChiazza di petrolio RickRick and DougDoug E. FreshFresco,
136
429638
3179
Slick Rick e Doug E. Fresh,
07:24
and the Ray-BanRay-Ban and JheriJheri curlricciolo look is so strongforte.
137
432817
3410
e lo stile Ray-Ban e Jheri curl
ha un forte impatto visivo.
07:28
I do hopesperanza that comesviene back soonpresto.
138
436227
2028
Spero davvero
che torni presto di moda.
07:30
AnywayIn ogni caso, this predatedpredati the samplingcampionamento eraera.
139
438255
4093
Ad ogni modo, questo ha preceduto
l'epoca delle campionature
07:34
There were no samplescampioni in this recorddisco,
140
442348
1502
Non c'erano campionature
su questo disco,
07:35
althoughsebbene I did look up on the InternetInternet last night,
141
443850
2356
anche se ho fatto qualche ricerca
su internet ieri sera,
07:38
I mean severalparecchi monthsmesi agofa,
142
446206
2048
voglio dire, diversi mesi fa,
07:40
that "LaLa DiDi DaDa DiDi" meanssi intende, it's an oldvecchio
143
448254
2525
sul significato di "La Di Da Di",
e si tratta
07:42
CockneyCockney expressionespressione from the latein ritardo 1800s in EnglandInghilterra,
144
450779
3040
di una vecchia espressione Cockney
di fine '800 in Inghilterra,
07:45
so maybe a remixRemix with MrsSig. ra. PatmorePatmore
145
453819
2116
perciò forse arriverà presto un remix
con la Sig.ra Partmore
07:47
from "DowntonDownton AbbeyAbbazia" comingvenuta soonpresto,
146
455935
1926
di "Downton Abbey",
07:49
or that's for anotherun altro day.
147
457861
3584
o forse sarà per un'altro giorno.
07:53
DougDoug E. FreshFresco was the humanumano beatbattere boxscatola.
148
461445
1726
Doug E. Fresh era un beat box umano.
07:55
SlickChiazza di petrolio RickRick is the voicevoce you hearsentire on the recorddisco,
149
463171
1784
Slick Rick è la voce
che sentite sul disco,
07:56
and because of SlickChiazza di petrolio Rick'sDi Rick sing-songycantare-songy,
150
464955
3060
e data la voce cantilenante
08:00
super-catchysuper-orecchiabile vocalsvoce, it providesfornisce endlessinfinito soundsuono bitesmorsi
151
468015
2789
e super orecchiabile
di Slick Rick, offre suoni
08:02
and samplescampioni for futurefuturo poppop recordsrecord.
152
470804
2742
e campionature infinite
per i futuri dischi di musica pop.
08:05
That was 1984.
153
473546
1330
Era il 1984.
08:06
This is me in 1984, in casecaso you were wonderingchiedendosi
154
474876
2903
Questo sono io nel 1984,
in caso vi steste chiedendo
08:09
how I was doing, thank you for askingchiede.
155
477779
2531
come me la cavavo,
grazie dell'interessamento.
08:12
It's ThrowbackRitorno al passato ThursdayGiovedì alreadygià.
156
480310
2101
È già Throwback Thursday.
08:14
I was involvedcoinvolti in a heavypesante love affairaffare
157
482411
2353
Sono stato preso da una storia
d'amore travolgente
08:16
with the musicmusica of DuranDuran DuranDuran,
158
484764
1329
con la musica dei Duran Duran,
08:18
as you can probablyprobabilmente tell from my outfitvestito.
159
486093
2071
come probabilmente potete dedurre
dal mio abbigliamento.
08:20
I was in the middlein mezzo.
160
488164
1654
Ero nel mezzo.
08:21
And the simplestpiù semplice way that I knewconosceva
161
489818
2131
E il modo più semplice che conoscevo
08:23
how to co-optcooptare myselfme stessa into that experienceEsperienza
162
491949
2581
per cooptarmi in quell'esperienza
08:26
of wantingvolendo to be in that songcanzone somehowin qualche modo
163
494530
1933
di voler essere in quella canzone
08:28
was to just get a bandgruppo musicale togetherinsieme
of fellowcompagno nine-year-oldsnove-anno-olds
164
496463
2421
era semplicemente mettere su
una band con i miei compagni di 9 anni
08:30
and playgiocare "WildSelvaggio BoysRagazzi" at the schoolscuola talenttalento showmostrare.
165
498884
2507
e suonare "Wild Boys"
al talent show della scuola.
08:33
So that's what we did, and long storystoria shortcorto,
166
501391
2489
È quello che abbiamo fatto
e, per farla breve,
08:35
we were booedfischiato off the stagepalcoscenico,
167
503880
1742
ci fischiarono
per farci scendere dal palco,
08:37
and if you ever have a chanceopportunità to livevivere your life
168
505622
2813
e se mai nella vita vi dovesse capitare
08:40
escapingfuga hearingudito the soundsuono of an auditoriumAuditorium
169
508435
2541
di evitare di sentire il suono
di un auditorio
08:42
fullpieno of second-seconda- and third-gradersterzo-livellatrici booingbooing,
170
510976
1553
pieno di bambini di seconda
e di terza elementare cha fanno "buu",
08:44
I would highlyaltamente recommendraccomandare it. It's not really fundivertimento.
171
512529
2608
ve lo raccomando davvero.
Non è per niente divertente.
08:47
But it didn't really matterimporta,
172
515137
1300
Ma non aveva davvero importanza,
08:48
because what I wanted somehowin qualche modo
173
516437
1768
perché io volevo solo
08:50
was to just be in the historystoria
of that songcanzone for a minuteminuto.
174
518205
2727
entrare a far parte della storia
di quella canzone per un minuto.
08:52
I didn't carecura who likedè piaciuto it.
175
520932
1191
Non mi importava a chi sarebbe piaciuto.
08:54
I just lovedamato it, and I thought
I could put myselfme stessa in there.
176
522123
3319
Mi piaceva un sacco, e pensavo
di poterne fare parte.
08:57
Over the nextIl prossimo 10 yearsanni, "LaLa DiDi DaDa DiDi"
177
525442
1768
Nei 10 anni successivi,
"La Di Da Di"
08:59
continuescontinua to be sampledCampionati by countlessinnumerevole recordsrecord,
178
527210
1945
continua a essere campionata
da innumerevoli album,
09:01
endingfine up on massivemassiccio hitscolpi like
"Here ComesViene fornito the HotstepperHotstepper"
179
529155
3724
finendo su hit fenomenali
come "Here Comes the Hotstepper"
09:04
and "I WannaVolere SexSesso You Up."
180
532879
1481
e "I Wanna Sex You Up" .
09:06
SnoopSnoop DoggyDoggy DoggDogg coverscoperture this songcanzone
181
534360
1881
Snoop Doggy Dogg ha fatto una cover
di questa canzone
09:08
on his debutdebutto albumalbum "DoggystyleDoggystyle"
and callschiamate it "LodiLodi DodiDodi."
182
536241
4063
sul suo album di debutto "Doggystyle"
e l'ha chiamata "Lodi Dodi".
09:12
CopyrightCopyright lawyersavvocati are havingavendo
a fieldcampo day at this pointpunto.
183
540304
2408
Gli avvocati per i diritti d'autore
hanno avuto un bel po' da fare
a quel punto.
09:14
And then you fastveloce forwardinoltrare to 1997,
184
542712
2768
E poi si passa al 1997,
09:17
and the NotoriousFamigerato B.I.G., or BiggieBiggie,
185
545480
2854
e Notorious B.I.G., o Biggie,
09:20
reinterpretsreinterpreta "LaLa DiDi DaDa DiDi"
186
548334
2962
reinterpreta "La Di Da Di"
09:23
on his numbernumero one hitcolpire calledchiamato "HypnotizeIpnotizzare,"
187
551296
2808
sulla sua hit prima in classifica
dal titolo "Hypnotize",
09:26
whichquale I will playgiocare a little bitpo of
188
554104
1522
che metterò su
09:27
and I will playgiocare you a little bitpo of the SlickChiazza di petrolio RickRick
189
555626
1582
e vi suonerò un po' di Slick Rick
09:29
to showmostrare you where they got it from.
190
557208
3069
per mostrarvi da dove l'hanno presa.
09:32
(MusicMusica: "HypnotizeIpnotizzare" by The NotoriousFamigerato B.I.G.)
191
560277
6941
(Musica: "Hypnotize"
di The Notorious B.I.G.)
09:59
So BiggieBiggie was killeducciso
192
587385
3987
Biggie è stato ucciso
10:03
weekssettimane before that songcanzone madefatto it to numbernumero one,
193
591372
2004
settimane prima che quella canzone
finisse prima in classifica,
10:05
in one of the great tragediestragedie of the hip-hophip-hop eraera,
194
593376
2202
in una delle tragedie più grandi
dell'era dell'hip-hop,
10:07
but he would have been 13 yearsanni oldvecchio
195
595578
1716
ma lui aveva 13 anni
10:09
and very much alivevivo when
"LaLa DiDi DaDa DiDi" first cameè venuto out,
196
597294
2309
ed era molto vivo
quando uscì "La Di Da Di",
10:11
and as a younggiovane boyragazzo
197
599603
1262
e da ragazzino
10:12
growingin crescita up in BrooklynBrooklyn,
198
600865
1651
cresciuto a Brooklyn,
10:14
it's harddifficile not to think that that songcanzone probablyprobabilmente heldheld
199
602516
2142
è difficile non pensare che probabilmente
quella canzone fosse legata
10:16
some fondFond memoriesricordi for him.
200
604658
1431
a bei ricordi d'infanzia.
10:18
But the way he interpretedinterpretato it, as you hearsentire,
201
606089
1786
Ma come l'ha interpretata lui,
come potete sentire,
10:19
is completelycompletamente his ownproprio.
202
607875
1415
be', l'ha fatta sua.
10:21
He flipssalti mortali it, makesfa it,
203
609290
2075
La gira, la rigira,
10:23
there's nothing pastichepastiche whatsoeverqualsiasi about it.
204
611365
2356
non si tratta per niente
di un pastiche.
10:25
It's thoroughlya fondo modernmoderno BiggieBiggie.
205
613721
2808
È un Biggie completamente moderno.
10:28
I had to make that jokescherzo in this roomcamera,
206
616529
1728
Dovevo fare questa battuta in questa sala
10:30
because you would be the only people
that I'd ever have a chanceopportunità of gettingottenere it.
207
618257
2826
perché voi sareste stati gli unici
che l'avrebbero capita.
10:33
And so, it's a groanergroaner. (LaughterRisate)
208
621083
3240
E così, è orribile.
(Risate)
10:36
ElsewhereAltrove in the poppop and raprap worldmondo,
209
624323
3553
Nel mondo del pop e del rap,
10:39
we're going a little bitpo sample-crazycampione-crazy.
210
627876
1916
andiamo matti per le campionature.
10:41
We're gettingottenere away from the obscureoscurare
samplescampioni that we were doing,
211
629792
2498
Ci stiamo allontanando dai campionamenti
oscuri che facevamo in passato,
10:44
and all of a suddenimprovviso everyone'sdi tutti takingpresa
212
632290
1336
e all'improvviso tutti prendono spunti
10:45
these massivemassiccio '80s tunesTunes like BowieBowie, "Let's DanceDanza,"
213
633626
2811
da melodie fantastiche degli anni '80
di David Bowie, "Let's Dance"
10:48
and all these discodiscoteca recordsrecord,
and just rappingRappare on them.
214
636437
2379
e tutti gli album di disco music,
e ci rappano sopra.
10:50
These recordsrecord don't really ageetà that well.
215
638816
1844
Questi dischi non invecchiano
poi così bene.
10:52
You don't hearsentire them now, because they borrowedpreso in prestito
216
640660
2055
Non li si ascolta oggi,
perché hanno attinto
10:54
from an eraera that was too steepedimmersa
217
642715
1594
da un'epoca che era troppo legata
10:56
in its ownproprio connotationconnotazione.
218
644309
1948
alla propria connotazione.
10:58
You can't just hijackdirottare nostalgianostalgia wholesaleVendita all'ingrosso.
219
646257
4712
Non si può fare propri i vecchi classici.
11:02
It leavesle foglie the listenerlistener feelingsensazione sicklymalaticcio.
220
650969
2124
Sono stucchevoli per chi li ascolta.
11:05
You have to take an elementelemento of those things
221
653093
2263
Bisogna prendere un elemento
di quelle cose
11:07
and then bringportare something freshfresco and newnuovo to it,
222
655356
2879
e poi portare qualcosa di nuovo
e di fresco,
11:10
whichquale was something that I learnedimparato
223
658235
1190
ed è qualcosa che ho imparato
11:11
when I was workinglavoro with the latein ritardo,
224
659425
1718
quando ho lavorato con la compianta
11:13
amazingStupefacente AmyAmy WinehouseWinehouse
225
661143
1312
e fantastica Amy Winehouse
11:14
on her albumalbum "Back to BlackNero."
226
662455
2241
su suo album "Back to Black".
11:16
A lot of fussclamore was madefatto about the sonicsonico of the albumalbum
227
664696
3056
Si parlò molto del sonic di quell'album
11:19
that myselfme stessa and SalaamSalaam RemiRemi, the other producerproduttore,
228
667752
2029
che ottenemmo con Salaam Remi,
l'altro produttore,
11:21
achievedraggiunto, how we capturedcaptured this long-losttempo perduto soundsuono,
229
669781
1888
come catturammo quel sound lontano,
11:23
but withoutsenza the very, very 21st-centuryst secolo personalitypersonalità
230
671669
3775
ma senza la personalità tipica
del XXI secolo
11:27
and firebrandFirebrand that was AmyAmy WinehouseWinehouse
231
675444
1953
e quella testa calda di Amy Winehouse
11:29
and her lyricsTesti about rehabRehab and RogerRoger MooreMoore
232
677397
3153
e i suoi testi sulla riabilitazione
e Roger Moore
11:32
and even a mentioncitare of SlickChiazza di petrolio RickRick,
233
680550
1926
e persino una citazione di Slick Rick,
11:34
the wholetotale thing would have runcorrere the riskrischio
234
682476
1285
tutto l'album avrebbe corso il rischio
11:35
of beingessere very pastichepastiche, to be honestonesto.
235
683761
3461
di essere una parodia,
se devo essere sincero.
11:39
ImagineImmaginate any other singercantante from that eraera over it
236
687222
2288
Immaginatevi qualsiasi altro cantante
di quel'epoca sul disco
11:41
singingcantando the samestesso oldvecchio lyricsTesti.
237
689510
2691
a cantare gli stessi vecchi testi.
11:44
It runspiste a riskrischio of beingessere completelycompletamente blandblando.
238
692201
2137
Corre il rischio di essere
del tutto scialbo.
11:46
I mean, there was no doubtdubbio that AmyAmy
239
694338
2513
Voglio dire, non c'era dubbio che Amy,
11:48
and I and SalaamSalaam all had this love
240
696851
1958
io e Salaam amassimo molto
11:50
for this gospelVangelo, soulanima and bluesBlues and jazzjazz
241
698809
1790
il gospel, il soul, il blues e il jazz,
11:52
that was evidentevidente listeningascoltando to
the musicalmusicale arrangementsaccordi.
242
700599
3219
era evidente nell'ascolto
degli arrangiamenti musicali.
11:55
She broughtportato the ingredientsingredienti that madefatto it urgenturgente
243
703818
2044
Lei portò gli ingredienti
che lo resero incalzante
11:57
and of the time.
244
705862
1659
e attuale.
11:59
So if we come all the way up to the presentpresente day now,
245
707521
3037
Perciò, se arriviamo ai giorni nostri,
12:02
the culturalculturale tourgiro dede forcevigore that is MileyMiley CyrusCyrus,
246
710558
3512
dobbiamo parlare di quel tour de force
culturale che è Miley Cyrus;
12:06
she reinterpretsreinterpreta "LaLa DiDi DaDa DiDi"
247
714070
2222
lei reinterpreta "La Di Da Di"
12:08
completelycompletamente for her generationgenerazione,
248
716292
2162
per la sua generazione,
12:10
and we'llbene take a listen to the SlickChiazza di petrolio RickRick partparte
249
718454
2944
e ascolteremo alla parte di Slick Rick
12:13
and then see how she sortordinare of flippedcapovolto it.
250
721398
3731
e poi vedremo come lei l'ha rigirata
a modo suo.
12:18
(MusicMusica: "LaLa DiDi DaDa DiDi" by SlickChiazza di petrolio RickRick & DougDoug E. FreshFresco)
251
726309
4919
(Musica: "La Di Da Di"
di Slick Rick & Doug E. Fresh)
12:31
(MusicMusica: "We Can't Stop" by MileyMiley CyrusCyrus)
252
739953
5983
(Musica: "We Can't Stop" di Miley Cyrus)
12:37
So MileyMiley CyrusCyrus,
253
745936
1841
Perciò Miley Cyrus,
12:39
who wasn'tnon era even bornNato yetancora
when "LaLa DiDi DaDa DiDi" was madefatto,
254
747777
3538
che non era neanche nata
quando è stata scritta "La Di Da Di",
12:43
and neithernessuno dei due were any of the co-writersco-autori on the songcanzone,
255
751315
3534
così come gli altri co-autori
della canzone,
12:46
has foundtrovato this songcanzone that somehowin qualche modo
256
754849
2110
ha trovato questa canzone
che in un modo o nell'altro
12:48
etchedacidato its way into the collectivecollettivo
consciousnesscoscienza of poppop musicmusica,
257
756959
3045
si è fatta strada nella conoscenza popolare
della musica pop,
12:52
and now, with its timelesssenza tempo playfulnessgiocosità of the originaloriginale,
258
760004
3953
e ora, con la stessa giocosità senza tempo
dell'originale,
12:55
has kindgenere of translatedtradotto to a wholetotale newnuovo generationgenerazione
259
763957
2423
l'ha tradotta per una generazione
completamente nuova
12:58
who will probablyprobabilmente co-optcooptare it as theirloro ownproprio.
260
766380
3668
che probabilmente la coopterà
come se fosse sua.
13:02
SinceDal the dawnalba of the samplingcampionamento eraera,
261
770048
3202
Dagli albori dell'epoca
delle campionature,
13:05
there's been endlessinfinito debatediscussione
262
773250
1521
c'è stato un dibattito infinito
13:06
about the validityvalidità of musicmusica that containscontiene samplescampioni.
263
774771
2598
sulla validità della musica
che contiene campionature.
13:09
You know, the GrammyGrammy committeeComitato saysdice that
264
777369
1626
Sapete, il comitato dei Grammy dice che
13:10
if your songcanzone containscontiene some kindgenere of pre-writtenpre-scritti
265
778995
2658
se una canzone contiene musica
scritta in precedenza
13:13
or pre-existingpreesistente musicmusica,
266
781653
1245
o preesistente,
13:14
you're ineligiblenon ammissibili for songcanzone of the yearanno.
267
782898
1995
non può essere candidata
per la canzone dell'anno.
13:16
RockistsRockists, who are racistrazzistA
268
784893
2277
I rocchettari, che sono razzisti
13:19
but only about rockroccia musicmusica,
269
787170
1750
solo per quanto riguarda la musica rock,
13:20
constantlycostantemente use the argumentdiscussione to —
270
788920
4231
usano questo argomento
in continuazione per...
13:25
That's a realvero wordparola. That is a realvero wordparola.
271
793151
2022
È una parola vera.
È una parola vera.
13:27
They constantlycostantemente use the argumentdiscussione to devaluesvalutare raprap
272
795173
2616
Lo usano di continuo per svalutare il rap
13:29
and modernmoderno poppop,
273
797789
1910
e il pop moderno,
13:31
and these argumentsargomenti completelycompletamente missPerdere the pointpunto,
274
799699
4162
e questi argomenti non colgono affatto
il nocciolo della questione,
13:35
because the damdiga has burstscoppiare.
275
803861
1959
perché la diga è saltata.
13:37
We livevivere in the post-samplingPost-campionamento eraera.
276
805820
2033
Viviamo nell'era post-campionature.
13:39
We take the things that we love
277
807853
1627
Prendiamo le cose che ci piacciono
13:41
and we buildcostruire on them.
278
809480
1378
e ci costruiamo sopra qualcos'altro.
13:42
That's just how it goesva.
279
810858
1640
Funziona così, punto e basta.
13:44
And when we really addInserisci
something significantsignificativo and originaloriginale
280
812498
3092
E quando aggiungiamo davvero qualcosa
di significativo e originale
13:47
and we mergefondersi our musicalmusicale journeyviaggio with this,
281
815590
2497
e ci uniamo il nostro viaggio musicale,
13:50
then we have a chanceopportunità to be
282
818087
1838
allora abbiamo una possibilità
13:51
a partparte of the evolutionEvoluzione of that musicmusica that we love
283
819925
2633
di far parte dell'evoluzione della musica
che amiamo
13:54
and be linkedconnesso with it onceuna volta it
becomesdiventa something newnuovo again.
284
822558
3241
e di essere collegati con essa
una volta che diventa ancora una novità.
13:57
So I would like to do one more piecepezzo
285
825799
5364
Ora vorrei suonarvi un altro pezzo
14:03
that I put togetherinsieme for you tonightstasera,
286
831163
1718
che ho messo assieme per voi questa sera,
14:04
and it takes placeposto with two
287
832881
2355
e consiste in due performance TED
molto belle
14:07
prettybella inspiringispiratore TEDTED performancesspettacoli that I've seenvisto.
288
835236
3036
che ho visto.
14:10
One of them is the pianopianoforte playergiocatore DerekDerek ParaviciniParavicini,
289
838272
3635
Una è l'esibizione al pianoforte
di Derek Paravicini,
14:13
who happensaccade to be a blindcieco,
290
841907
2082
che si dà il caso sia un genio cieco
14:15
autisticautistico geniusgenio at the pianopianoforte,
291
843989
1538
e autistico al piano,
14:17
and EmmanuelEmmanuel JalJAL, who is an ex-childex-bambino soldiersoldato
292
845527
2413
e Emmanuel Jal, che è un
ex bambino-soldato
14:19
from the SouthSud SudanSudan,
293
847940
1320
del Sud Sudan,
14:21
who is a spokenverbale wordparola poetpoeta and rapperrapper.
294
849260
2862
che è un poeta orale
e un rapper.
14:24
And onceuna volta again I foundtrovato a way to annoyinglyfastidiosamente
295
852122
2338
E ancora una volta ho trovato un modo
per inserirmi fastidiosamente
14:26
me-me-meme-me-me myselfme stessa into the musicalmusicale historystoria
296
854460
2261
nella storia musicale
14:28
of these songscanzoni,
297
856721
2514
di queste canzoni,
14:31
but I can't help it,
298
859235
1108
ma non posso farne a meno,
14:32
because they're these things that I love,
299
860343
1705
perché amo queste cose
14:34
and I want to messpasticcio around with them.
300
862048
1927
e voglio farle mie.
14:35
So I hopesperanza you enjoygodere this. Here we go.
301
863975
3737
Spero vi piaccia.
Adesso la faccio partire.
14:39
Let's hearsentire that TEDTED soundsuono again, right?
302
867712
2081
Ascoltiamo di nuovo
la sigla di TED, vi va?
14:41
(MusicMusica)
303
869793
7672
(Musica)
16:43
Thank you very much. Thank you.
304
991423
3025
Grazie mille. Grazie.
16:46
(ApplauseApplausi)
305
994448
2663
(Applausi)
Translated by Elisa Magni
Reviewed by Maria Vittoria Salvatori

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Ronson - Music producer and DJ
His production credits range from Amy Winehouse to Paul McCartney -- ace DJ, musician and producer Mark Ronson has lived recent music history from the inside out.

Why you should listen

Mark Ronson’s unusual path into the music world has led to an eclectic and multifaceted resume. Ronson began his career DJing hip New York City nightclubs in the heady 1990s. Since then, he’s scored his own hits with the help of Ghostface Killah and Amy Winehouse via his own first two albums Here Comes The Fuzz and Version, winning the Brit Award for best British male sole artist in 2008.

As a producer, Mark has helped create chart-topping albums for Adele, Lily Allen and Bruno Mars (nominated for 2014 Record of the Year for Locked out of Heaven), and won three Grammys for his work on Amy Winehouse's album Back to Black. 2010’s Record Collection featured collaborations with Duran Duran, Boy George, D'Angelo, Q-Tip and MNDR. Mark is the Global Ambassador for Arms Around The Child. 


More profile about the speaker
Mark Ronson | Speaker | TED.com