ABOUT THE SPEAKER
Wes Moore - Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan.

Why you should listen

Wes Moore grew up in Maryland in the early '80s and, after his father passed away when he was three years old, he started acting up. Eventually, at age 13, his mother sent him away to military school. This turned out to be a life-changing experience. He adjusted well to the rigid order and took off academically, going on to study International Relations at Oxford University on a Rhodes Scholarship. 

In his bestselling book The Other Wes Moorehe takes a hard look at how his life might have unfolded. He does this by interviewing a man who shares his name and had a similar upbringing, but who is serving life in prison for the murder of a Baltimore police officer. It's a beautifully-told tale that shows how lives pivot on circumstance. Moore donates a portion of the book's proceeds to charities focused on empowering America's youth. 

A paratrooper and Captain in the United States Army who served a tour of duty in Afghanistan, Moore is also an advocate for veterans. In the PBS special Coming Back Home with Wes Moore, he uses his interviewing chops to talk to other veterans about their experiences returning from Iraq and Afghanistan. Moore is also the host of Beyond Belief on the Oprah Winfrey Network.

More profile about the speaker
Wes Moore | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Wes Moore: How to talk to veterans about war

Wes Moore: Come parlare ai veterani della guerra

Filmed:
1,947,735 views

Wes Moore si è arruolato nell'Esercito degli Stati Uniti per pagare l'università, ma l'esperienza è diventata l'anima di chi è ora. In questo intervento sentito, il paracadutista e capitano, che ha poi scritto "L'Altro Wes Moore", spiega il trauma di ritornare a casa dall'Afghanistan. Condivide la singola frase che ha sentito continuamente dai civili, e mostra come non sia sufficiente. È un appello per tutti noi a chiedere ai veterani di raccontare la loro storia, e ascoltare.
- Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm excitedemozionato to be here to speakparlare about vetsveterinari,
0
755
2291
Mi emoziona venire qui
a parlare di veterani,
00:15
because I didn't joinaderire the ArmyEsercito
1
3046
1606
perché non sono entrato nell'esercito
00:16
because I wanted to go to warguerra.
2
4652
2148
perché volevo andare in guerra.
00:18
I didn't joinaderire the ArmyEsercito because I had a lustlussuria
3
6800
2718
Non sono entrato nell'esercito
con il desiderio
00:21
or a need to go overseasall'estero and fightcombattimento.
4
9518
3657
o la necessità di andare
all'estero a combattere.
00:25
FranklyFrancamente, I joinedcongiunto the ArmyEsercito because
5
13175
2340
Francamente,
sono entrato nell'esercito perché
00:27
collegeUniversità is really damnDannazione expensivecostoso,
6
15515
1727
l'università è terribilmente costosa,
00:29
and they were going to help with that,
7
17242
1709
e l'esercito avrebbe aiutato,
00:30
and I joinedcongiunto the ArmyEsercito because
8
18951
2340
e sono entrato nell'esercito perché
00:33
it was what I knewconosceva,
9
21291
2156
era quello che sapevo
00:35
and it was what I knewconosceva that I thought I could do well.
10
23447
2862
che avrei potuto fare bene.
00:38
I didn't come from a militarymilitare familyfamiglia.
11
26309
2398
Non venivo da una famiglia di militari.
00:40
I'm not a militarymilitare bratmonello.
12
28707
1243
Non sono figlio di militari.
00:41
No one in my familyfamiglia ever
had joinedcongiunto the militarymilitare at all,
13
29950
2779
Nessuno nella mia famiglia
era mai entrato nell'esercito,
00:44
and how I first got introducedintrodotto to the militarymilitare
14
32729
2286
e il mio primo approccio con l'esercito
00:47
was when I was 13 yearsanni oldvecchio
15
35015
2095
è stato all'età di 13 anni
00:49
and I got sentinviato away to militarymilitare schoolscuola,
16
37110
2679
quando fui mandato alla scuola militare,
00:51
because my mothermadre had been threateningminaccioso me
17
39789
1669
perché mia madre mi minacciava
00:53
with this ideaidea of militarymilitare schoolscuola
ever sinceda I was eightotto yearsanni oldvecchio.
18
41458
3106
con questa idea della scuola militare
fin da quando avevo otto anni.
00:56
I had some issuesproblemi when I was comingvenuta up,
19
44564
3067
Ho avuto qualche problema crescendo,
00:59
and my mothermadre would always tell me, she's like,
20
47631
2028
e mia madre mi diceva sempre,
01:01
"You know, if you don't get this togetherinsieme,
21
49659
1446
"Se non metti la testa a posto,
01:03
I'm going to sendinviare you to militarymilitare schoolscuola."
22
51105
1266
ti mando alla scuola militare."
01:04
And I'd look at her, and I'd say, "MommyMamma,
23
52371
1560
La guardavo e dicevo, "Mamma,
01:05
I'll work harderPiù forte."
24
53931
1932
mi impegnerò di più."
01:07
And then when I was ninenove yearsanni oldvecchio,
25
55863
1484
E poi all'età di 9 anni,
01:09
she startediniziato givingdando me brochuresopuscoli
to showmostrare me she wasn'tnon era playinggiocando around,
26
57347
2228
cominciò a darmi opuscoli
per mostrarmi che non stava scherzando,
01:11
so I'd look at the brochuresopuscoli, and I'm like,
27
59575
1295
allora guardavo gli opuscoli e dicevo,
01:12
"Okay, MommyMamma, I can see you're
seriousgrave, and I'll work harderPiù forte."
28
60870
2327
"Ok mamma, vedo che fai sul serio,
e mi impegnerò di più."
01:15
And then when I was 10 and 11,
29
63197
2152
Poi all'età di 10 e 11 anni,
01:17
my behaviorcomportamento just kepttenere on gettingottenere worsepeggio.
30
65349
3154
il mio comportamento
iniziò a peggiorare.
01:20
I was on academicaccademico and disciplinarydisciplinare probationlibertà vigilata
31
68503
2367
Fui sottoposto a provvedimenti disciplinari
01:22
before I hitcolpire doubleraddoppiare digitscifre,
32
70870
3731
prima dei 10 anni,
01:26
and I first feltprovato handcuffsmanette on my wristspolsi
33
74601
2942
e sperimentai le manette
la prima volta
01:29
when I was 11 yearsanni oldvecchio.
34
77543
1948
a 11 anni.
01:31
And so when I was 13 yearsanni oldvecchio,
35
79491
1616
Quindi a 13 anni,
01:33
my mothermadre cameè venuto up to me, and she was like,
36
81107
2014
mia madre venne da me, e mi disse,
01:35
"I'm not going to do this anymorepiù.
37
83121
1736
"Non lo farò più.
01:36
I'm going to sendinviare you to militarymilitare schoolscuola."
38
84857
1546
Ti mando alla scuola militare."
01:38
And I lookedguardato at her, and I said, "MommyMamma,
39
86403
1838
La guardai e le dissi, "Mamma,
01:40
I can see you're upsetirritato, and
I'm going to work harderPiù forte."
40
88241
3140
vedo che sei arrabbiata
e mi impegnerò di più."
01:43
And she was like, "No, you're going nextIl prossimo weeksettimana."
41
91381
2095
E mi disse, "No,
ci vai la settimana prossima."
01:45
And that was how I first got introducedintrodotto
42
93476
2405
Ecco come sono stato introdotto
per la prima volta
01:47
to this wholetotale ideaidea of the militarymilitare,
43
95881
2590
a questa idea dell'esercito,
01:50
because she thought this was a good ideaidea.
44
98471
2896
perché pensava che fosse una buona idea.
01:53
I had to disagreedisaccordo with her wholeheartedlycon tutto il cuore
45
101367
1812
Disapprovavo con tutto il cuore
01:55
when I first showedha mostrato up there,
46
103179
1300
quando mi presentai per la prima volta,
01:56
because literallyletteralmente in the first fourquattro daysgiorni,
47
104479
1800
perché i primi quattro giorni,
letteralmente,
01:58
I had alreadygià runcorrere away fivecinque timesvolte from this schoolscuola.
48
106279
2168
ero già scappato
da questa scuola cinque volte.
02:00
They had these biggrande blacknero gatescancelli
that surroundedcircondato the schoolscuola,
49
108447
1886
Avevano questi cancelli neri
che circondavano la scuola,
02:02
and everyogni time they would turnturno theirloro backsschienali,
50
110333
2090
e ogni volta che giravano le spalle,
02:04
I would just simplysemplicemente runcorrere out of the blacknero gatescancelli
51
112423
2456
scappavo dai cancelli neri
02:06
and take them up on theirloro offeroffrire
that if we don't want to be there,
52
114879
1862
e accettare la loro offerta per cui
se non volevo stare lì
02:08
we can leavepartire at any time.
53
116741
1430
potevo andarmene
in qualsiasi momento.
02:10
So I just said, "Well, if that's the casecaso,
54
118171
1693
Così dissi, "Bene, se è così
02:11
then I'd like to leavepartire." (LaughterRisate)
55
119864
3248
penso che me andrò."
(Risate)
02:15
And it never workedlavorato.
56
123112
2111
E non ha mai funzionato.
02:17
And I kepttenere on gettingottenere lostperduto.
57
125223
2174
E continuavo a perdermi.
02:19
But then eventuallyinfine,
58
127397
1182
Ma poi alla fine,
02:20
after stayingstare there for a little while,
59
128579
2530
dopo essere rimasto per un po'
02:23
and after the endfine of that first yearanno
60
131109
1402
e alla fine di quel primo anno
02:24
at this militarymilitare schoolscuola,
61
132511
1848
a questa scuola militare,
02:26
I realizedrealizzato that I actuallyin realtà was growingin crescita up.
62
134359
4656
mi resi conto che stavo crescendo.
02:31
I realizedrealizzato the things that I enjoyedgoduto about this schoolscuola
63
139015
3524
Mi resi conto che le cose
che mi piacevano di quella scuola
02:34
and the thing that I enjoyedgoduto about the structurestruttura
64
142539
2348
e la cosa che mi piaceva della struttura
02:36
was something that I'd never foundtrovato before:
65
144887
2747
era una cosa che non avevo trovato prima:
02:39
the factfatto that I finallyfinalmente feltprovato like I
was partparte of something biggerpiù grande,
66
147634
2869
il fatto di sentire di fare parte
di qualcosa di più grande,
02:42
partparte of a teamsquadra, and it actuallyin realtà matteredimportava to people
67
150503
2450
parte di un team, e alla gente importava
02:44
that I was there,
68
152953
1712
che io fossi lì,
02:46
the factfatto that leadershipcomando wasn'tnon era just a punchlinePunchline there,
69
154665
3190
il fatto che la leadership
non era l'obiettivo finale,
02:49
but that it was a realvero, actuallyin realtà corenucleo partparte
70
157855
3276
ma che faceva realmente parte
02:53
of the entireintero experienceEsperienza.
71
161131
2149
dell'intera esperienza.
02:55
And so when it was time for me to actuallyin realtà
72
163280
2124
Quindi quando fu il momento
02:57
finishfinire up highalto schoolscuola,
73
165404
2044
di finire il liceo,
02:59
I startediniziato thinkingpensiero about what I wanted to do,
74
167448
2668
cominciai a pensare a cosa volevo fare,
03:02
and just like probablyprobabilmente mostmaggior parte studentsstudenti,
75
170116
1804
e probabilmente
come gran parte degli studenti,
03:03
had no ideaidea what that meantsignificava or what I wanted to do.
76
171920
3394
non avevo idea di cosa significasse
o cosa volessi fare.
03:07
And I thought about the people who I
77
175314
1695
E pensai alle persone
03:09
respectedrispettata and admiredammirata.
78
177009
2289
che rispettavo e ammiravo.
03:11
I thought about a lot of the people,
79
179298
1686
Pensai a molte persone,
03:12
in particularparticolare a lot of the menuomini, in my life
80
180984
2819
in particolare a molti uomini,
nella mia vita
03:15
who I lookedguardato up to.
81
183803
1929
che ammiravo.
03:17
They all happenedè accaduto to wearindossare the uniformuniforme
82
185732
1875
Indossavano tutti l'uniforme
03:19
of the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
83
187607
1939
degli Stati Uniti d'America,
03:21
so for me, the questiondomanda and the answerrisposta
84
189546
2245
quindi per me, la domanda e la risposta
03:23
really becamedivenne prettybella easyfacile.
85
191791
2067
diventò abbastanza facile.
03:25
The questiondomanda of what I wanted to do
86
193858
1748
Alla domanda su cosa volessi fare
03:27
was filledpieno in very quicklyvelocemente with sayingdetto,
87
195606
1638
risposi molto velocemente
03:29
I guessindovina I'll be an ArmyEsercito officerufficiale.
88
197244
3199
di voler fare l'ufficiale dell'esercito.
03:32
So the ArmyEsercito then wentandato throughattraverso this processprocesso
89
200443
1824
Quindi l'esercito
03:34
and they trainedallenato me up,
90
202267
1201
mi formò,
03:35
and when I say I didn't joinaderire the ArmyEsercito
91
203468
1402
e quando dico che non entrai nell'esercito
03:36
because I wanted to go to warguerra,
92
204870
1630
perché volevo andare in guerra,
03:38
the truthverità is, I joinedcongiunto in 1996.
93
206500
2083
la verità è che, ci entrai nel 1996.
03:40
There really wasn'tnon era a wholetotale lot going on.
94
208583
2770
Non succedeva molto all'epoca.
03:43
I didn't ever feel like I was in dangerPericolo.
95
211353
2066
Non sentii mai di essere in pericolo.
03:45
When I wentandato to my mommamma,
96
213419
1123
Quando andai dalla mamma,
03:46
I first joinedcongiunto the ArmyEsercito when I was 17 yearsanni oldvecchio,
97
214542
1613
entrai nell'esercitò a 17 anni,
03:48
so I literallyletteralmente needednecessaria parentalparentale permissionautorizzazione
98
216155
1709
quindi avevo letteralmente bisogno
del permesso dei genitori
03:49
to joinaderire the ArmyEsercito,
99
217864
1083
per entrare nell'esercito,
03:50
so I kindgenere of gaveha dato the paperworklavoro d'ufficio to my mommamma,
100
218947
1480
diedi i documenti a mia mamma,
03:52
and she just assumedpresupposto it was
kindgenere of like militarymilitare schoolscuola.
101
220427
1993
e immaginò si trattasse
di una qualche scuola militare.
03:54
She was like, "Well, it was good for him before,
102
222420
1304
Disse, "Andava bene prima,
03:55
so I guessindovina I'll just let him keep doing it,"
103
223724
2383
quindi credo che lo lascerò continuare,"
03:58
havingavendo no ideaidea that the
paperworklavoro d'ufficio that she was signingfirma
104
226107
2801
senza aver idea che i documenti
che stava firmando
04:00
was actuallyin realtà signingfirma her sonfiglio up
105
228908
2032
arruolavano suo figlio
04:02
to becomediventare an ArmyEsercito officerufficiale.
106
230940
3198
in quanto ufficiale militare.
04:06
And I wentandato throughattraverso the processprocesso,
107
234138
1774
Passai tutto il procedimento,
04:07
and again the wholetotale time still just thinkingpensiero,
108
235912
1794
e di nuovo sempre a pensare
04:09
this is great, maybe I'll serveservire on a weekendweek-end,
109
237706
3823
che fosse fantastico e che forse
avrei servito un weekend
04:13
or two weekssettimane duringdurante the yearanno, do drilltrapano,
110
241529
5114
o due settimane all'anno,
avrei fatto esercitazioni,
04:18
and then a couplecoppia yearsanni after I signedfirmato up,
111
246643
2716
e un paio d'anni dopo essermi arruolato,
04:21
a couplecoppia yearsanni after my mothermadre signedfirmato those papersdocumenti,
112
249359
2586
un paio di anni dopo la firma di mia madre,
04:23
the wholetotale worldmondo changedcambiato.
113
251945
3726
il mondo cambiò.
04:27
And after 9/11, there was an entirelyinteramente newnuovo contextcontesto
114
255671
3204
Dopo l'11 settembre, il contesto
dell'occupazione che avevo scelto
04:30
about the occupationoccupazione that I chosescelto.
115
258875
3990
era tutto diverso.
04:34
When I first joinedcongiunto, I never joinedcongiunto to fightcombattimento,
116
262865
4565
Quando mi arruolai,
non lo feci per combattere,
04:39
but now that I was in,
117
267430
1670
ma ora che ero dentro,
04:41
this is exactlydi preciso what was now going to happenaccadere.
118
269100
3787
era esattamente
quello che sarebbe successo.
04:44
And I thought about so much about the soldierssoldati
119
272887
3347
E pensai tanto ai soldati
04:48
who I eventuallyinfine had to endfine up leadingprincipale.
120
276234
1857
che finii per condurre.
04:50
I rememberricorda when we first, right after 9/11,
121
278091
2510
Ricordo la prima volta,
appena dopo l'11 settembre,
04:52
threetre weekssettimane after 9/11, I was
on a planeaereo headingintestazione overseasall'estero,
122
280601
2623
tre settimane dopo l'11 settembre,
ero su un aereo diretto all'estero,
04:55
but I wasn'tnon era headingintestazione overseasall'estero with the militarymilitare,
123
283224
1986
ma non ero diretto all'estero con l'esercito,
04:57
I was headingintestazione overseasall'estero because I got a scholarshipborsa di studio
124
285210
2035
ero diretto all'estero
perché avevo ottenuto una borsa di studio
04:59
to go overseasall'estero.
125
287245
1321
per andare all'estero.
05:00
I receivedricevuto the scholarshipborsa di studio to go overseasall'estero
126
288566
1850
Ricevetti una borsa di studio
per andare all'estero
05:02
and to go studystudia and livevivere overseasall'estero,
127
290416
2300
a vivere e studiare,
05:04
and I was livingvita in EnglandInghilterra and that was interestinginteressante,
128
292716
2072
vivevo in Inghilterra ed era interessante,
05:06
but at the samestesso time, the samestesso people who
129
294788
1466
ma nello stesso tempo,
le stesse persone
05:08
I was trainingformazione with,
130
296254
2744
con cui avevo fatto formazione,
05:10
the samestesso soldierssoldati that I wentandato
throughattraverso all my trainingformazione with,
131
298998
2413
gli stessi soldati con cui mi ero allenato,
05:13
and we preparedpreparato for warguerra,
132
301411
2189
e con cui mi ero preparato alla guerra,
05:15
they were now actuallyin realtà headingintestazione over to it.
133
303600
3486
stavano per andarci.
05:19
They were now about to find themselvesloro stessi
134
307086
1881
Stavano per trovarsi
05:20
in the middlein mezzo of placesposti the factfatto is
135
308967
2184
nel bel mezzo di luoghi
05:23
the vastvasto majoritymaggioranza of people,
136
311151
1568
che la maggior parte di chi
05:24
the vastvasto majoritymaggioranza of us as we were trainingformazione,
137
312719
2266
era stato formato
05:26
couldn'tnon poteva even pointpunto out on a mapcarta geografica.
138
314985
3939
non sapeva neanche
individuare su una mappa.
05:30
I spentspeso a couplecoppia yearsanni finishingfinitura graduatediplomato schoolscuola,
139
318924
1766
Passai un paio di anni
a finire la scuola di specializzazione,
05:32
and the wholetotale entireintero time while I'm sittingseduta there
140
320690
2260
e tutto il tempo me ne stavo là seduto
05:34
in buildingsedifici at OxfordOxford
141
322950
1586
negli edifici di Oxford
05:36
that were literallyletteralmente builtcostruito hundredscentinaia of yearsanni
142
324536
2374
letteralmente costruiti centinaia di anni
05:38
before the UnitedUniti d'America StatesStati was even foundedfondato,
143
326910
1848
prima della fondazione degli Stati Uniti.
05:40
and I'm sittingseduta there talkingparlando to donsDons
144
328758
3172
e sono là seduto a parlare a docenti
05:43
about the assassinationassassinio of ArchdukeArciduca FerdinandFerdinand,
145
331930
3964
dell'assassinio dell'Arciduca Ferdinando,
05:47
and how that influencedinfluenzato the startinizio of WorldMondo WarGuerra I,
146
335894
4322
e quanto abbia influenzato
lo scoppio della Prima Guerra Mondiale,
05:52
where the entireintero time my heartcuore and my headcapo
147
340216
2244
mentre il cuore e la testa
05:54
were on my soldierssoldati
148
342460
2884
erano con i soldati
05:57
who were now throwinglancio on KevlarsKevlars
149
345344
1970
che ora indossavano
05:59
and grabbingafferrando theirloro flakFlak vestsGilet
150
347314
1436
giubbotti antiproiettile
06:00
and figuringcapire out how exactlydi preciso do I changemodificare around
151
348750
2548
e cercavano di capire come cambiare
06:03
or how exactlydi preciso do I cleanpulito a machinemacchina gunpistola
152
351298
2292
o come pulire una mitragliatrice
06:05
in the darknessbuio.
153
353590
3048
al buio.
06:08
That was the newnuovo realityla realtà.
154
356638
2933
Quella era la nuova realtà.
06:11
By the time I finishedfinito that up and I rejoinedricongiunto
155
359571
2373
Finita l'università e tornato
06:13
my militarymilitare unitunità and we were gettingottenere
readypronto to deploydistribuire to AfghanistanAfghanistan,
156
361944
2690
nell'esercito, pronti
a schierarci in Afghanistan,
06:16
there were soldierssoldati in my unitunità who were now
157
364634
1588
c'erano soldati nella mia unità
che erano già
06:18
on theirloro secondsecondo and thirdterzo deploymentsdistribuzioni
158
366222
2098
al loro secondo o terzo schieramento
06:20
before I even had my first.
159
368320
1420
prima che io fossi al primo.
06:21
I rememberricorda walkinga passeggio out with
my unitunità for the first time,
160
369740
1988
Ricordo di essere uscito
per la prima volta con la mia unità,
06:23
and when you joinaderire the ArmyEsercito
161
371728
1364
e quando ci si arruola
06:25
and you go throughattraverso a combatcombattere tourgiro,
162
373092
1656
e si fa un giro di combattimento,
06:26
everyonetutti lookssembra at your shoulderspalla,
163
374748
1334
tutti ti guardano le spalle,
06:28
because on your shoulderspalla is your combatcombattere patchtoppa.
164
376082
3778
perché sulle spalle hai il distintivo.
06:31
And so immediatelysubito as you meetincontrare people,
165
379860
1276
Quindi non appena incontri gente,
06:33
you shakescuotere theirloro handmano,
166
381136
1416
gli stringi la mano,
06:34
and then your eyesocchi go to theirloro shoulderspalla,
167
382552
1859
e i tuoi occhi vanno alla spalla,
06:36
because you want to see where did they serveservire,
168
384411
1613
perché vuoi controllare se hanno servito,
06:38
or what unitunità did they serveservire with?
169
386024
1306
o in che unità hanno servito.
06:39
And I was the only personpersona walkinga passeggio around
170
387330
1694
Ero l'unico in giro
06:41
with a barespoglio shoulderspalla,
171
389024
2290
con la spalla vuota,
06:43
and it burnedbruciato everyogni time someonequalcuno staredfissò at it.
172
391314
4090
e mi bruciava ogni volta
che qualcuno la guardava.
06:47
But you get a chanceopportunità to talk to your soldierssoldati,
173
395404
3008
Ma hai la possibilità
di parlare con i tuoi soldati,
06:50
and you askChiedere them why did they signsegno up.
174
398412
3778
e chiedi loro perché
si sono arruolati.
06:54
I signedfirmato up because collegeUniversità was expensivecostoso.
175
402190
4089
Mi sono arruolato
perché l'università era costosa.
06:58
A lot of my soldierssoldati signedfirmato up
for completelycompletamente differentdiverso reasonsmotivi.
176
406279
4421
Molti dei miei soldati si sono arruolati
per motivi completamente diversi.
07:02
They signedfirmato up because of a sensesenso of obligationobbligo.
177
410700
1932
Si sono arruolati
per un senso di obbligo.
07:04
They signedfirmato up because they were angryarrabbiato
178
412632
1809
Si sono arruolati perché erano arrabbiati
07:06
and they wanted to do something about it.
179
414441
1817
e volevano fare qualcosa.
07:08
They signedfirmato up because
180
416258
1312
Si sono arruolati perché
07:09
theirloro familyfamiglia said this was importantimportante.
181
417570
1846
la loro famiglia diceva che era importante.
07:11
They signedfirmato up because they
wanted some formmodulo of revengevendetta.
182
419416
2212
Si sono arruolati perché
volevano una qualche forma di vendetta.
07:13
They signedfirmato for a wholetotale
collectioncollezione of differentdiverso reasonsmotivi.
183
421628
4648
Si sono arruolati per tutta una serie
di ragioni diverse.
07:18
And now we all foundtrovato ourselvesnoi stessi overseasall'estero
184
426276
2768
E ora ci troviamo tutti all'estero
07:21
fightingcombattente in these conflictsconflitti.
185
429044
3901
a combattere in questi conflitti.
07:24
And what was amazingStupefacente to me was that I
186
432945
2511
E la cosa straordinaria era che
07:27
very naivelyingenuamente startediniziato hearingudito this statementdichiarazione
187
435456
4322
cominciai a sentire questa dichiarazione
07:31
that I never fullycompletamente understoodinteso,
188
439778
3266
che non ho mai capito del tutto,
07:35
because right after 9/11, you startinizio hearingudito this ideaidea
189
443044
2358
perché poco dopo l'11 settembre,
si cominciava a sentire questa idea
07:37
where people come up to you and they say,
190
445402
1357
in cui le persone dicevano,
07:38
"Well, thank you for your serviceservizio."
191
446759
2637
"Be', grazie per il tuo servizio."
07:41
And I just kindgenere of followedseguita in and startediniziato sayingdetto
192
449396
1963
Io seguivo e dicevo
07:43
the samestesso things to all my soldierssoldati.
193
451359
1635
la stessa cosa ai miei soldati.
07:44
This is even before I deployedschierato.
194
452994
1581
Questo ancora prima dello schieramento.
07:46
But I really had no ideaidea what that even meantsignificava.
195
454575
3495
Ma non avevo idea di cosa volesse dire.
07:50
I just said it because it soundedsuonava right.
196
458070
2004
Lo dicevo solo perché sembrava giusto.
07:52
I said it because it soundedsuonava like the right thing to say
197
460074
1776
Lo dicevo perché sembrava
la cosa giusta da dire
07:53
to people who had servedservito overseasall'estero.
198
461850
1644
a persone che avevano servito all'estero.
07:55
"Thank you for your serviceservizio."
199
463494
2430
"Grazie per il tuo servizio."
07:57
But I had no ideaidea what the contextcontesto was
200
465924
2016
Ma non avevo idea del contesto
07:59
or what that even,
201
467940
2330
o che cosa significasse
08:02
what it even meantsignificava to the people who heardsentito it.
202
470270
3570
per chi lo sentiva.
08:05
When I first cameè venuto back from AfghanistanAfghanistan,
203
473840
4786
Quando tornai per la prima volta
dall'Afghanistan,
08:10
I thought that if you make it back from conflictconflitto,
204
478626
3474
pensavo che riuscendo
a tornare da un conflitto,
08:14
then the dangerspericoli were all over.
205
482100
3841
i pericoli fossero terminati.
08:17
I thought that if you madefatto it
back from a conflictconflitto zonezona
206
485941
2197
Pensavo che riuscendo
a tornare da una zona di guerra
08:20
that somehowin qualche modo you could kindgenere of
207
488138
2299
che in qualche modo si potesse
08:22
wipepulire the sweatsudore off your browsopracciglia and say,
208
490437
1234
asciugarsi il sudore dalla fronte e dire,
08:23
"WhewWhew, I'm gladlieto I dodgedschivato that one,"
209
491671
3744
"Uff, meno male che me la sono cavata,"
08:27
withoutsenza understandingcomprensione that for so manymolti people,
210
495415
1808
senza capire che per tante persone,
08:29
as they come back home,
211
497223
2143
che tornano a casa,
08:31
the warguerra keepsmantiene going.
212
499366
2299
la guerra continua.
08:33
It keepsmantiene playinggiocando out in all of our mindsmenti.
213
501665
2254
Continua a tornare nei pensieri.
08:35
It playsgiochi out in all of our memoriesricordi.
214
503919
2638
È sempre presente nei ricordi.
08:38
It playsgiochi out in all of our emotionsemozioni.
215
506557
4663
È sempre presente nelle emozioni.
08:43
Please forgiveperdonare us
216
511220
1337
Per favore, perdonateci
08:44
if we don't like beingessere in biggrande crowdsfolle.
217
512557
5210
se non ci piace stare tra la folla.
08:49
Please forgiveperdonare us
218
517767
2263
Per favore, perdonateci
08:52
when we spendtrascorrere one weeksettimana in a placeposto
219
520030
2324
se passiamo una settimana in un posto
08:54
that has 100 percentper cento lightleggero disciplinedisciplina,
220
522354
2348
totalmente oscurato,
08:56
because you're not allowedpermesso to
walkcamminare around with whitebianca lightsluci,
221
524702
2228
perché non si è autorizzati
a andare in giro con luci bianche,
08:58
because if anything has a whitebianca lightleggero,
222
526930
1487
perché tutto ciò che ha luci bianche,
09:00
it can be seenvisto from milesmiglia away,
223
528417
1477
può esser visto a chilometri di distanza,
09:01
versuscontro if you use little greenverde
224
529894
1713
mentre se usi luci verdi
09:03
or little blueblu lightsluci,
225
531607
1167
o luci blu,
09:04
they cannotnon può be seenvisto from farlontano away.
226
532774
1932
non si possono vedere da lontano.
09:06
So please forgiveperdonare us if out of nowhereDa nessuna parte,
227
534706
2133
Quindi perdonateci se dal nulla
09:08
we go from havingavendo 100 percentper cento lightleggero disciplinedisciplina
228
536839
3207
passando dal totale oscuramento
09:12
to then a weeksettimana laterdopo beingessere back
in the middlein mezzo of TimesVolte SquarePiazza,
229
540046
2553
a Times Square
una settimana dopo,
09:14
and we have a difficultdifficile time adjustingregolazione to that.
230
542599
5131
abbiamo difficoltà ad adattarci.
09:19
Please forgiveperdonare us
231
547730
1432
Perdonateci
09:21
when you transitiontransizione back to a familyfamiglia
232
549162
1839
quando torniamo in una famiglia
09:23
who has completelycompletamente been maneuveringmanovra withoutsenza you,
233
551001
4104
che si è arrangiata senza di voi,
09:27
and now when you come back, it's not that easyfacile
234
555105
2027
e quando tornate, non è così facile
09:29
to fallautunno back into a sensesenso of normalitynormalità,
235
557132
3644
tornare ad un senso di normalità,
09:32
because the wholetotale normalnormale has changedcambiato.
236
560776
4482
perché il normale è cambiato.
09:37
I rememberricorda when I cameè venuto back,
I wanted to talk to people.
237
565258
3562
Ricordo quando sono tornato,
volevo parlare con la gente.
09:40
I wanted people to askChiedere me about my experiencesesperienze.
238
568820
2759
Volevo che la gente mi chiedesse
delle mie esperienze.
09:43
I wanted people to come up to me and tell me,
239
571579
1748
Volevo che la gente mi dicesse,
09:45
"What did you do?"
240
573327
1315
"Cosa hai fatto?"
09:46
I wanted people to come up to me and tell me,
241
574642
1487
Volevo che la gente mi dicesse,
09:48
"What was it like? What was the foodcibo like?
242
576129
1618
"Com'era? Com'era il cibo?"
09:49
What was the experienceEsperienza like? How are you doing?"
243
577747
4525
Com'è stata l'esperienza? Come va?
09:54
And the only questionsle domande I got from people was,
244
582272
2061
E le uniche domande
che mi facevano erano,
09:56
"Did you shootsparare anybodynessuno?"
245
584333
2731
"Hai sparato a qualcuno?"
09:59
And those were the onesquelli who were even curiouscurioso
246
587064
1826
Ed erano quelli così curiosi
10:00
enoughabbastanza to say anything.
247
588890
3658
da fare domande.
10:04
Because sometimesa volte there's this fearpaura
248
592548
1670
Perché talvolta c'è questa paura
10:06
and there's this apprehensionapprensione that if I say anything,
249
594218
1565
e apprensione di dire qualcosa
10:07
I'm afraidimpaurito I'll offendoffendere,
250
595783
1476
con la paura di offendere,
10:09
or I'm afraidimpaurito I'll triggergrilletto something,
251
597259
1374
o di scatenare qualcosa,
10:10
so the commonComune defaultimpostazione predefinita is just sayingdetto nothing.
252
598633
4658
quindi per principio non si dice niente.
10:15
The problemproblema with that
253
603291
2599
Il problema è che
10:17
is then it feelssi sente like your serviceservizio
254
605890
1606
sembra che il tuo servizio
10:19
was not even acknowledgedriconosciuto,
255
607496
2514
non venga riconosciuto,
10:22
like no one even caredcurato.
256
610010
3007
come se non importasse a nessuno.
10:25
"Thank you for your serviceservizio,"
257
613017
3023
"Grazie per il tuo servizio"
10:28
and we movemossa on.
258
616040
3093
e andiamo avanti.
10:31
What I wanted to better understandcapire
259
619133
2676
Quello che volevo capire meglio
10:33
was what's behinddietro a that,
260
621809
3314
era quello che stava dietro,
10:37
and why "thank you for your serviceservizio" isn't enoughabbastanza.
261
625123
5752
e perché "grazie per il tuo servizio"
non è sufficiente.
10:42
The factfatto is, we have literallyletteralmente
262
630875
3616
Il fatto è che abbiamo letteralmente
10:46
2.6 millionmilione menuomini and womendonne
263
634491
2557
2,6 milioni di uomini e donne,
10:49
who are veteransveterani of IraqIraq or AfghanistanAfghanistan
264
637048
2924
veterani di Iraq e Afghanistan
10:51
who are all amongsttra us.
265
639972
2670
tra di noi.
10:54
SometimesA volte we know who they are,
266
642642
1480
Qualche volta sappiamo chi sono,
10:56
sometimesa volte we don't,
267
644122
3112
qualche volta non lo sappiamo,
10:59
but there is that feelingsensazione, the shareddiviso experienceEsperienza,
268
647234
2167
ma c'è questa sensazione,
questa esperienza condivisa,
11:01
the shareddiviso bondlegame
269
649401
2924
il legame condiviso
11:04
where we know that that experienceEsperienza
270
652325
1872
in cui sappiamo che quell'esperienza
11:06
and that chaptercapitolo of our life,
271
654197
2009
e quel capitolo della nostra vita,
11:08
while it mightpotrebbe be closedchiuso,
272
656206
2715
seppure chiuso,
11:10
it's still not over.
273
658921
4046
ancora non è concluso.
11:14
We think about "thank you for your serviceservizio,"
274
662967
1629
Pensiamo a "grazie per il tuo servizio",
11:16
and people say, "So what does 'thank'grazie
you for your service'servizio ' mean to you?"
275
664596
2069
e la gente dice, "Allora cosa significa per te
'Grazie per il tuo servizio?'"
11:18
Well, "Thank you for your serviceservizio" meanssi intende to me,
276
666665
1680
"Grazie per il tuo servizio", per me, significa
11:20
it meanssi intende acknowledgingriconoscendo our storiesstorie,
277
668345
4078
riconoscere la nostra storia,
11:24
askingchiede us who we are,
278
672423
2866
chiederci chi siamo,
11:27
understandingcomprensione the strengthforza
279
675289
2413
capire la forza
11:29
that so manymolti people, so manymolti
people who we serveservire with, have,
280
677702
4230
che ha così tanta gente con cui serviamo
11:33
and why that serviceservizio meanssi intende so much.
281
681932
3720
e perché quel servizio
sia così significativo.
11:37
"Thank you for your serviceservizio"
meanssi intende acknowledgingriconoscendo the factfatto
282
685652
2134
"Grazie per il tuo servizio"
significa riconoscere il fatto
11:39
that just because we'venoi abbiamo now come home
283
687786
1818
che solo perché ora siamo a casa
11:41
and we'venoi abbiamo takenprese off the uniformuniforme
284
689604
1291
e abbiamo appeso l'uniforme
11:42
does not mean our largerpiù grandi serviceservizio to this countrynazione
285
690895
2280
non significa che il nostro servizio
per questo paese
11:45
is somehowin qualche modo over.
286
693175
2676
sia terminato.
11:47
The factfatto is, there's still a tremendousenorme amountquantità
287
695851
2881
Il fatto è che c'è ancora moltissimo
11:50
that can be offeredofferta and can be givendato.
288
698732
4190
da offrire.
11:54
When I look at people
289
702922
1430
Quando guardo persone
11:56
like our friendamico TaylorTaylor UrruelaUrruela,
290
704352
4658
come il nostro amico Taylor Urruela,
12:01
who in IraqIraq losesperde his leggamba,
291
709010
1744
che in Iraq perde una gamba,
12:02
had two biggrande dreamssogni in his life.
292
710754
2658
aveva due grandi sogni nella vita.
12:05
One was to be a soldiersoldato. The other
was to be a baseballbaseball playergiocatore.
293
713412
3068
Uno era quello di fare il soldato.
L'altro era quello di fare il giocatore di baseball.
12:08
He losesperde his leggamba in IraqIraq.
294
716480
4800
Perde la gamba in Iraq.
12:13
He comesviene back
295
721280
1624
Ritorna a casa
12:14
and insteadanziché of decidingdecidere that,
296
722904
1694
e invece di decidere
12:16
well, now sinceda I've lostperduto my
leggamba, that secondsecondo dreamsognare is over,
297
724598
2418
che il suo secondo sogno è finito,
12:19
he decidesdecide that he still has that
dreamsognare of playinggiocando baseballbaseball,
298
727016
2414
decide di sognare ancora
di giocare a baseball,
12:21
and he startsinizia this groupgruppo calledchiamato VETSportsVETSports,
299
729430
1972
e fonda questo gruppo chiamato VETSports,
12:23
whichquale now workslavori with veteransveterani all over the countrynazione
300
731402
1911
che ora lavora con i veterani
in tutto il paese
12:25
and usesusi sportsgli sport as a way of healingguarigione.
301
733313
5335
e usa lo sport come forma di guarigione.
12:30
People like TammyTammy DuckworthDuckworth,
302
738648
2343
Gente come Tammy Duckworth,
12:32
who was a helicopterelicottero pilotpilota
303
740991
1248
che era pilota di elicottero
12:34
and with the helicopterelicottero that she was flyingvolante,
304
742239
1866
e con l'elicottero con cui volava,
12:36
you need to use bothentrambi your handsmani
305
744105
1539
devi usare entrambe le mani
12:37
and alsoanche your legsgambe to steerSteer,
306
745644
1531
e le gambe per virare.
12:39
and her helicopterelicottero getsprende hitcolpire,
307
747175
1469
Il suo elicottero viene colpito,
12:40
and she's tryingprovare to steerSteer the chopperChopper,
308
748644
1262
lei cerca di virare,
12:41
but the chopper'sChopper not reactingfar reagire
309
749906
1917
ma l'elicottero non risponde
12:43
to her instructionsIstruzioni and to her commandscomandi.
310
751823
1681
alle sue istruzioni e ai suoi comandi.
12:45
She's tryingprovare to landsbarcare the chopperChopper safelyin modo sicuro,
311
753504
2511
Cerca di fare atterrare l'elicottero,
12:48
but the chopperChopper doesn't landsbarcare safelyin modo sicuro,
312
756015
1641
ma non atterra in sicurezza,
12:49
and the reasonragionare it's not landingatterraggio safelyin modo sicuro
313
757656
1112
e il motivo per cui non atterra in sicurezza
12:50
is because it's not respondingrispondere to the
commandscomandi that her legsgambe are givingdando
314
758768
2673
è che non risponde
ai comandi delle sue gambe
12:53
because her legsgambe were blownsoffiato off.
315
761441
4848
perché le sue gambe
sono state spazzate via.
12:58
She barelyappena survivessopravvive.
316
766289
2905
Sopravvive per un pelo.
13:01
MedicsErba medica come and they savesalvare her life,
317
769194
3906
I soccorsi arrivano a salvarle la vita,
13:05
but then as she's doing her
recuperationrecupero back at home,
318
773100
2461
ma mentre sta facendo
riabilitazione a casa,
13:07
she realizesrealizza that, "My job'sdi lavoro still not donefatto."
319
775561
4310
si rendo conto che,
"Il mio lavoro non è finito."
13:11
And now she usesusi her voicevoce
320
779871
1484
E ora usa la voce
13:13
as a CongresswomanMembro del Congresso from IllinoisIllinois
321
781355
2192
in qualità di membro
del congresso dell'Illinois
13:15
to fightcombattimento and advocateavvocato for a collectioncollezione of issuesproblemi
322
783547
2958
per combattere e sostenere
una serie di problemi
13:18
to includeincludere veteransveterani issuesproblemi.
323
786505
3865
che include quelli dei veterani.
13:22
We signedfirmato up because
324
790370
2726
Ci siamo arruolati perché
13:25
we love this countrynazione we representrappresentare.
325
793096
4470
amiamo questo paese che rappresentiamo.
13:29
We signedfirmato up because
326
797566
2344
Ci siamo arruolati perché
13:31
we believe in the ideaidea and we believe in the people
327
799910
2558
crediamo nell'idea e nelle persone
13:34
to our left and to our right.
328
802468
2788
alla nostra destra e alla nostra sinistra.
13:37
And the only thing we then askChiedere is that
329
805256
1912
E l'unica cosa che poi chiediamo è che
13:39
"thank you for your serviceservizio"
330
807168
2262
"grazie per il tuo servizio"
13:41
needsesigenze to be more than just a quotecitazione breakrompere,
331
809430
3124
sia più di una semplice frase,
13:44
that "thank you for your serviceservizio" meanssi intende
332
812554
2626
che "grazie per il tuo servizio" significhi
13:47
honestlyonestamente diggingscavando in
333
815180
2226
andare onestamente in profondità
13:49
to the people who have steppedfatto un passo up
334
817406
2950
nelle persone che si sono fatte avanti
13:52
simplysemplicemente because they were askedchiesto to,
335
820356
3843
semplicemente perché è stato loro chiesto,
13:56
and what that meanssi intende for us not just now,
336
824199
2029
e questo significa per noi non solo ora,
13:58
not just duringdurante combatcombattere operationsoperazioni,
337
826228
3492
non solo durante i combattimenti,
14:01
but long after the last vehicleveicolo has left
338
829720
3349
ma tempo dopo
che l'ultimo veicolo è andato via
14:05
and after the last shottiro has been takenprese.
339
833069
4874
e tempo dopo l'ultimo sparo.
14:09
These are the people who I servedservito with,
340
837943
2830
Queste sono le persone
con cui ho servito,
14:12
and these are the people who I honoronore.
341
840773
3704
e queste persone sono
le persone che onoro.
14:16
So thank you for your serviceservizio.
342
844477
2171
Quindi grazie per il vostro servizio.
14:18
(ApplauseApplausi)
343
846648
3852
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Elena Locatelli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wes Moore - Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan.

Why you should listen

Wes Moore grew up in Maryland in the early '80s and, after his father passed away when he was three years old, he started acting up. Eventually, at age 13, his mother sent him away to military school. This turned out to be a life-changing experience. He adjusted well to the rigid order and took off academically, going on to study International Relations at Oxford University on a Rhodes Scholarship. 

In his bestselling book The Other Wes Moorehe takes a hard look at how his life might have unfolded. He does this by interviewing a man who shares his name and had a similar upbringing, but who is serving life in prison for the murder of a Baltimore police officer. It's a beautifully-told tale that shows how lives pivot on circumstance. Moore donates a portion of the book's proceeds to charities focused on empowering America's youth. 

A paratrooper and Captain in the United States Army who served a tour of duty in Afghanistan, Moore is also an advocate for veterans. In the PBS special Coming Back Home with Wes Moore, he uses his interviewing chops to talk to other veterans about their experiences returning from Iraq and Afghanistan. Moore is also the host of Beyond Belief on the Oprah Winfrey Network.

More profile about the speaker
Wes Moore | Speaker | TED.com